Használati útmutató. Ruhaszárító készülék
|
|
- Eszter Tamás
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Használati útmutató Ruhaszárító készülék
2 Köszönjük a bizalmat, amit szárítógépünk megvásárlásával tanúsított irántunk és gratulálunk a helyes döntéshez! A szárítógép a háztartásban található ruhanemű szárítására szolgál. A szárítógépben szárított ruha gyorsan megszárad, puha és lágy tapintású, a szárítás során nem változtatja meg az alakját. Termékeink környezetbarát anyagok felhasználásával készültek, melyek közül egyeseket újra feldolgozunk, másokat raktározunk vagy megsemmisítünk. Annak érdekében, hogy az Ön gépe sem szennyezze a környezetet, leselejtezése után kérjük, hogy adja le a háztartási gépek valamelyik gyűjtőhelyén. A szárítógép leírása... 3 Figyelmeztetések... 4 Elhelyezés és bekötés... 7 Működés Jótanácsok a szárításhoz és a szárítógép takarékos használatához Tisztítás és karbantartás Működési zavarok Táblázatok
3 A szárítógép leírása 1. Előlap 2. Szárítási program kiválasztó gomb 3. Kondenzátor-edény 4. Ajtó 5. Vízkondenzátor 6. Szellőzőnyílások 7. Nyílás a hűtőlevegő számára 8. Lábak Műszaki adatok méret (sz x m x m): 600 mm x 600 mm x 850 mm tömeg (nettó): szellőztetős 34 kg, kondenzációs 42 kg névleges feszültség: 230 V, 50 Hz caatlakozási teljesítmény: 2900 W maximális töltés: 6 kg csatlakozó: konnektor (230 V, 50 Hz, min 16 A) biztosíték: 16 A melegítő: 2600 W A szárítógép legfontosabb adatait tartalmazó tábla a gép ajtajának kerete alatt található. 3
4 Figyelmeztetések A szárítógépben csak vízzel mosott ruhát száríthatunk. Nem szabad gyúlékony anyaggal (benzin, triklóretilén, stb.) mosott vagy tisztított ruhát szárítani a gépben, mert robbanás léphet fel. A gyerekeknek ne engedjük, hogy a géppel játsszanak! Akadályozzuk meg, hogy a gyerekek vagy háziállatok a gép dobjába másszanak. Használt készülék eltávolításakor ügyeljünk arra, hogy a csatlakozó kábelt is eltávolítsuk és semmisítsük meg az ajtózárat, hogy az ajtót ne lehessen becsukni (gyerekvédelem). Tisztítás után a fi ltert feltétlenül helyezzük vissza a levegőcsatornába. A gép működése fi lter nélkül vagy sérült fi lterrel veszélyes és tüzet okozhat. A gép hátsó fala felforrósodhat (a kondenzációs szárítógép esetében) - égésveszély. A fi ltert valamennyi szárítás után tisztítsuk meg. Ha a fi ltert kihúztuk, a következő szárítás előtt feltétlenül helyezzük vissza! Használat után mindig kapcsoljuk ki a szárítógépet (a szárítási idő kiválasztására szolgáló gombot állítsuk 0 pozícióba) és húzzuk ki a csatlakozókábelt a konnektorból. A kondenzátor-edény kihúzása előtt zárjuk be a szárítógép ajtaját. A gépen valamennyi beavatkozást és javítást bízzunk szakemberre. Nem hozzáértő személy általi javítás esetén baleset vagy működési rendellenesség következhet be. Hiba esetén hívjuk a szervizet (lásd a mellékelt listát). A szárítógép legfontosabb adatait tartalmazó tábla az ajtó kerete alatt található. A helyiség jól szellőző kell, hogy legyen, a levegő ne tartalmazzon port. A helyiség, amelyben a készüléket elhelyezzük, jól szellőző kell, hogy legyen, így megelőzhető a nyílt lánggal működő gázkészülékek (kandalló) által kibocsátott gázok visszaáramlása. 4
5 A tűzveszély csökkentése érdekében vegyük figyelembe a következőket: Szennyes ruhát nem szabad a szárítógépben szárítani. Szárítógépben való szárítás előtt az olyan ruhaneműt, amely étolajjal, acetonnal, alkohollal, benzinnel, olajjal, folttisztítóval, terpentinnel vagy viasszal szennyezett, forró vízben mosószerrel kell kimosni. A szárítógépben nem szabad latex, vízálló, gumi, illetve gumihabbal töltött ruhaneműt szárítani. Mosásnál az öblítőszert a gyártó utasításainak megfelelően adagoljuk. A szárítás utolsó fázisa melegítés nélkül folyik, hogy a ruha lehűljön, mielőtt kivesszük a dobból. Ha a hűtés vége előtt kivesszük a gépből, terítsük ki, hogy lehűljön. Mielőtt bekapcsolná a készüléket, kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasítást, amely bemutatja a készüléket és hasznos tanácsokkal szolgál a biztonságos és megfelelő használathoz. A gép helytelen bekötése vagy használata miatt fellépő hibák, illetve reklamációk elhárítása nem képezi a garancia tárgyát. A szíjat csak a márkaképviselet szerelője cserélheti ki, aki rendelkezik OPTIBELT EPH 1906, kódszámú eredeti alkatrésszel. 5
6 A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta. 6
7 Elhelyezés és bekötés A csomagolás eltávolítása A termékek csomagolása környezetbarát anyagokból készül, amelyek a környezet károsítása nélkül újrafelhasználhatók, raktározhatók vagy megsemmisíthetők. A csomagolóanyagokon ez megfelelően jelölve is van. Ügyeljünk arra, hogy a csomagolás eltávolításakor éles tárgyakkal ne sértsük meg a gépet. A hely kiválasztása A ventillációs rések, illetve a gép első és hátsó falán található nyílások szabadon kell hogy maradjanak. A - Szellőzéses szárítógép A készüléket olyan jól szellőző helyiségben helyezzük el, amelyben ablak vagy beépített ventillátor van. A szellőzőcsövet helyezzük az e célra szolgáló nyílásba. A szellőztetés nem vezethető bele ugyanabba a szellőzőbe, amelyen keresztül gázkisüléses készülékek, illetve más, éghető anyagokat felhasználó készülékek gázai távoznak. B - Kondenzációs szárítógép A készüléket ne helyezzük olyan helyiségbe, ahol fagyásveszély jelentkezhet. A helyiség, amelyben a szárítógépet elhelyezzük, legyen jól szellőző, 0 C - 25 C hőmérsékletű, mivel a kondenzációs edényben és a szivattyúban megfagyó víz károsíthatja a szárítógépet. 7
8 Elhelyezés A készülék állhat önállóan vagy az azonos méretű mosógép (min. szélesség 517 mmm mélység 476 mm) tetején. A felület, amelyen elhelyezzük, tiszta és egyenes kell, hogy legyen. Használjuk a mellékelt vákuumos lábakat, amelyek megakadályozzák, hogy a gép elcsússzon. A mosógép fedele fából vagy fémből kell hogy készüljön. Lehetséges a két gép közötti rést eltakaró díszléc vásárlása. A készüléket ne helyezzük zárható ajtó vagy tolóajtó mögé, illetve olyan ajtó mögé sem, amelynek csuklópántja a gép másik oldalán van. A készüléket úgy helyezzük el a helyiségben, hogy a szárítógép ajtaja szabadon nyitható legyen. Az állítható lábak segítségével, melyek +/- 1 cmes kiegyenlítést tesznek lehetővé, egyenlítsük ki a készüléket vízszintesen és függőlegesen. A padló, amelyen a szárítógép áll, száraz és tiszta kell, hogy legyen, hogy a készülék ne csúszkáljon rajta. A szárítógépet ne helyezzük vastagabb padlószőnyegre, mert annak rojtjai akadályozzák a levegő mozgását. 8
9 A nedves levegő elvezetése A - Szellőzéses szárítógép A gép két nyílással rendelkezik a nedves levegő elvezetésére, amelyek közül egyet a fedőlemezzel lezárunk, a másikba pedig belecsavarjuk a szellőztető csövet. 1 Fedőlemez 2 Szellőztető cső A szárítógép és az elvezető nyílás (szellőző, ablak) közötti távolság nem lehet 2 méternél nagyobb, mert egyébként a nedvesség összegyűlhet a csőben. B - Kondenzációs szárítógép A ruhákból a nedvesség a vagy vízkondenzátorba kerül és a kondenzációs edényben gyűlik össze, vagy a cső közvetlenül a lefolyónyílásba van vezetve (a lefolyó nem lehet 800 mm-nél magasabban). A kontroll-lámpa fi gyelmeztet arra, hogy a kondenzációs edény megtelt és hogy minden szárítás után ki kell üríteni. 9
10 Az elektromos hálózatba való bekötés A szárítógépet a csatlakozó kábellel a fali konnektoron keresztül kössük rá az elektromos hálózatra. Az előírt feszültség és egyéb adatok a gép ajtókerete alatti táblán vannak feltüntetve. A fali konnektor könnyen elérhető kell hogy legyen és földelt csatlakozóval kell hogy rendelkezzen (az érvényes előírások figyelembe vételével). A sérült csatlakozókábelt szakemberrel cseréltessük ki. 10
11 Működés A - programválasztó gomb B - alacsonyabb hőmérséklet-gomb C - a gyűrődés-mentesítés kikapcsolására szolgáló gomb D - START/STOP gomb E - a kondenzációs edény tisztításának szükségességét jelző jelfény F - a filter tisztításának szükségességét jelző jelfény G - a szárítás / gyűrődés-mentesítés végét jelző jelfény H - a hűtést jelző jelfény I - a szárítást jelző jelfény Programválasztó gomb Programjelzések Nedvességi fok pamut nagyon száraz műszál időprogram szellőztetés mix száraz, szekrénybe rakásra alkalmas enyhén nedves nedves, vasalásra alkalmas nedves, vasalógéppel való vasalásra alkalmas 11
12 A szárítás menete - Nyissuk ki a szárítógép ajtaját az ajtó bal oldanának a gép felé való megnyomásával. - Válogassuk szét a ruhákat anyaguk szerint. A gombokat gomboljuk be, a cipzárakat húzzuk fel, a szalagokat kössük meg, a zsebeket fordítsuk ki. A különösen érzékeny ruhaneműket tegyük textilzacskóba. Ajánlott kisebb és nagyobb ruhadarabok együttes szárítása. A szárítógépbe ne tegyünk centrifugálatlan ruhát (min. 800 fordulat/perc - normál ruha esetén). Vegyük figyelembe a ruhákon található jelzéseket a szárítás módjára vonatkozóan (lásd a Használati Utasítás utolsó oldalán lévő táblázatot). - A ruhát helyezzük be a dobba (előtte győződjünk meg arról, hogy a dob üres). - Zárjuk be a szárítógép ajtaját. A szárítógép működése - Szárítási programot kiválasztásaa Az (A) gomb forgatásával válasszuk ki a kívánt szárítási programot, a ruhanemű fajtájától és kívánt szárazsági fokától függően; eközben villog az (I) jelfény. A gomb mindkét irányba forgatható. - További funkciók kiválasztása Ezeket a START (D) gomb megnyomása előtt választhatjuk ki. A hőmérséklet csökkentése Akkor kapcsoljuk be, ha a programban meghatározott (lásd a programtáblázatot) hőfoknál alacsonyabb hőmérsékleten kívánunk szárítani. Az alacsonyabb hőfokon való szárítás bekapcsolásával a szárítási idő megnő. 12
13 A szárítás befejeztével a funkció visszaáll a kezdeti magasabb hőmérsékletre. A gyűrődés-mentesítő program kikapcsolása A gyűrődés-mentesítő program az adott szárítási program végén kapcsol be és 1 órán át tart (a dob időnként forog). A programot a (C) gomb megnyomásával kapcsolhatjuk ki; ilyenkor a gomb feletti jelfény világít. Ha a programot kikapcsoljuk, a (C) gomb fölötti jelfény a szárítás befejeztével kialszik, ellenkező esetben a szárítás befejeztével villog - a (G) jelfénnyel együtt. Amikor a gép ki van kapcsolva, ez a funkció visszaáll a kezdeti pozícióra, azaz a gyűrődés-mentesítés bekapcsolódik. Szárítás A szárítást a START/STOP (D) gomb megnyomásával kapcsolhatjuk be; ilyenkor az (I) jelfény világít. Ha szárítás közben elforgatjuk a programgombot (A), a beállítások nem változnak meg, kivéve, ha 0 pozícióba állítjuk, amikor a program megszakad. Amikor elérjük a beállított nedvességi fokot, megkezdődik a hűtés, ekkor kialszik az (I) jelfény és kigyullad a (H) jelfény. A szellőztető program kiválasztásakor (lásd a szárítási programok táblázatát) egész idő alatt világít a (H) jelfény. A ruha hűtése 10 percig tart, ilyenkor a (H) jelfény világít. Ha a szenzor nem ismer fel ruhát a dobban, a program megszakad. A gyűrődés-mentesítés a program végén bekapcsolódik és egy órán át tart (a dob időnként forog). 13
14 Ha a szárítási program végén kinyitjuk a gép ajtaját, a gyűrődésmentesítés megszakad. - Szárítás vége A szárítás végén a (G) jelfény villog, ami azt jelzi, hogy befejeződött a szárítási program. Szintén kigyulladnak az (F) (filtertiszítás), illetve az (E) (kondenzátor-edény ürítés) jelfények is (utóbbi csak kondenzációs szárítógép esetében). Nyissuk ki a szárítógép ajtatát az ajtó bal oldalát a gép felé nyomva. Szedjük ki a ruhát a dobból. Kapcsoljuk ki a szárítógépet az (A) gomb 0 pozícióba állításával. Tiszítsuk meg a szűrőt (lásd a Tisztítás és karbantartás fejezetet). Zárjuk be a szárítógép ajtaját. Ürítsük ki a kondenzátoredényt (csak a kondenzációs szárítógépre vonatkozik - lásd a Tisztítás... fejezetet), majd helyezze vissza. Húzzuk ki a konnektorból a villásdugót, ezáltal megszakítva az áramforrást. 14
15 A szárítás megszakítása A felhasználó részéről A szárítás befejezése után óvatosan szedjük ki a gépből a ruhaneműt, mert az forró lehet. Megszakítás a START/STOP gombbal Ha szárítás közben megnyomjuk a START/STOP gombot (D), a szárítóprogram megszakad, a gomb újbóli megnyomásával pedig folytatódik onnan, ahol megszakadt. Programok vagy funkciók változtatása Ha a szárítás közben szeretnénk megváltoztatni a szárítási programot, vagy a további beállításokat, nyomjuk meg a START/STOP (D) gombot, forgassuk az (A) gombot 0 pozícióba, válasszuk ki az új programot, vagy a további funkciókat, majd a START/STOP (D) gomb megnyomásával erősítsük meg választásunkat. Nyitott ajtó Ha szárítás közben kinyitjuk a gép ajtaját, a szárítás megszakad. Ilyenkor az (I) vagy a (H) jelfény villog, attól függően, hogy mely fázisban szakadt meg a szárítás. Az ajtó bezárása után a szárítás csak akkor folytatódik, amikor megnyomjuk a START/ STOP (D) gombot. Ekkor az (I), illetve a (H) jelfény villogása megszűnik. Áramkimaradás Amennyiben működés közben áramkimaradás jelentkezik (villog az (I) vagy a (H) jelfény attól függően, hogy a szárítás mely fázisánál tartott a gép), a feszültség visszatértével még egyszer szükséges megnyomni a START/STOP (D) gombot, így a gép ott folytatja a programot, ahol az megszakadt (a jelfény villogása megszűnik). 15
16 A kondenzátor-edény megtelt Kondenzációs szárítógép esetén amikor a kondenzátor-edény megtelik, kigyullad az (E) jelfény és a szárítási program megszakad (villog az (E) és az (I) vagy az (E) és a (H) jelfény, attól függően, a szárítás mely fázisánál tartott a gép). Az edény kiürítése után a START/STOP (D) gomb megnyomásával aktiválhatjuk újra a szárítási programot. Ekkor újra kigyullad az (I) vagy a (H) jelfény. Különlegességek A dob lámpája A dob lámpája mindig világít, amikor a szárítógép ajtaja nyitva van. Ha az ajtó 5 percnél tovább van nyitva és eközben nem változtattuk meg a beállításokat, a lámpa kialszik. 16
17 Jótanácsok a szárításhoz és a szárítógép takarékos használatához A szárítás akkor a leggazdaságosabb, ha az ajánlott mennyiségű ruhaneműt szárítjuk egyszerre (lásd a programtáblázatot). Nem ajánlott különösen érzékeny anyagokból (gyapjú, selyem) készült ruhanemű szárítása, mert ezek összemehetnek vagy deformálódhatnak. A mosásnál nem szükséges öblítőszer használata, mert a szárítógépben való szárítás után a ruha puha és lágy tapintású lesz. Ha a ruhaneműt szárítás előtt jól kicentrifugázzuk (min ford./perc), a szárítási idő rövidebb, az energiafelhasználás pedig alacsonyabb lesz. A megfelelően kiválasztott szárítási programmal elkerülhető a ruha túlzott megszáradása és ezzel a nehézkes vasalás. A fi lter rendszeres tisztításával optimális szárítási időt és minimális energiafogyasztást biztosíthatunk. 17
18 Tisztítás és karbantartás A filter tisztítása Minden egyes szárítás után tisztítsuk meg a fi ltert, ami az ajtó belső részén található. Emeljük fel a fi lter fedelét (ábra). Töröljük le a fi lterről a rátapadt anyagdarabokat és cérnaszálakat, majd újra zárjuk be a fi lter fedelét. Ha szükséges, tisztítsuk meg a szűrő burkolatát és az ajtó tömítését is. Az ajtónyílás alsó részén található filter tisztítása (bizonyos modellek esetén) Mielőtt a dobból kiszednénk a ruhákat, nedves ronggyal vagy vizes kézzel tisztítsuk meg az ajtónyílás alsó részén található fi ltert. Abban az esetben, ha a fi lter úgy eltömődött, hogy le kell mosni, húzzuk ki a tartójából (ábra), mossuk le folyóvíz alatt és szárítsuk meg. Ügyeljünk arra, hogy a fi lter pontosan visszaugorjon a helyére és csak ezután zárjuk le a fi lter fedelét. Ha a filtert nem tisztítjuk rendszeresen, a levegő áramlása csökken, ami meghosszabbítja a szárítási időt, ugyanakkor a túlmelegedés miatt a gép is meghibásodhat. Kondenzációs szárítógép tisztítása Ürítsük ki a kondenzációs edényt és időnként tisztítsuk meg a vízkondenzátort is. A kondenzációs edény kiürítése A kondenzációs edényt minden egyes szárítás után ürítsük ki: húzzuk ki, a nyílásnál húzzuk ki a víz könnyebb kiengedésére szolgáló csövet, majd az edényt helyezzük vissza a helyére. 18
19 A kondenzációs edényben összegyűlt víz nem ivóvíz. Megfelelő szűrés után vasaláshoz való használatra alkalmas. Tisztítás előtt feltétlenül kapcsoljuk ki a gépet (húzzuk ki a szárítógép villásdugóját a konnektorból vagy állítsuk a programválasztó gombot 0 pozícióba). A gép külső részét és a dob belsejét puha ronggyal és kímélő tisztítószerrel tisztítsuk. Szellőztetős szárítógép tisztítása Időnként tisztítani (porszívózni) szükséges a levegőelvezető nyílás belsejét és az elvezető csövet is. A vízkondenzátor tisztítása A vízkondenzátort tisztítsuk három-négy alkalommal évente, vagy a gép gyakori használata esetén többször. Tisztításkor kifolyhat valamennyi víz, ezért előzetesen helyezzünk oda nedvszívó kendőt. Nyissuk ki a kondenzátor külső fedelét a fogantyút a bal oldalon megfogva és lefelé húzva. A belső fedelet úgy távolítsuk el, hogy a fogantyút fordítsuk lefele, a fedelet húzzunk magunk felé és vegyük le. A kondenzátor nyelvét fordítsuk felfelé és a fogantyú segítségével húzzuk ki a kondenzátort. Mossuk le a kondenzátor mindkét oldalát langyos vízben és alaposan csepegtessük le. Mielőtt visszahelyeznénk, tisztítsuk meg a levegőcsatornát is, amelyben a kondenzátor található, valamint a belső fedél tömítését. A kondenzátort helyezzük vissza a nyelv segítségével. Helyezzük vissza a belső fedelet úgy, hogy jól illeszkedjen és a fogantyú segítségével rögzítsük. A külső fedelet nyomjuk fel a gép felé, hogy a helyére ugorjon. 19
20 Az izzó cseréje (bizonyos modellek esetén) Az izzó cseréje előtt húzzuk ki a villásdugót a konnektorból. Nyissuk ki az ajtót. Csavarozzuk le a lámpa fedelét (az ajtónyílás belsejében). Cseréljük ki az izzót. Az izzó ugyanolyan típusú és teljesítményű kell hogy legyen, mint ahogy az az izzón és az izzó csomagolásán fel van tüntetve (max. 10W). Erősítsük fel újra a fedelet és ügyeljünk arra, hogy jól záródjon, egyébként nedvesség juthat a gép belsejébe, ami rövidzárlatot is okozhat. 20
21 Működési zavarok Környezeti zavarok (pl. elektromos vezeték) miatt hibaüzenetek jelentkezhetnek. Ebben az esetben: - kapcsoljuk ki a készüléket és várjunk néhány másodpercet, - kapcsoljuk újra be a készüléket és ismételjük meg a mosási programot. Amennyiben a hiba újra jelentkezik, hívjuk szerelőt. Zavar A gép nem működik: A konnektorban van feszültség, de a dob nem forog: A ruha nem száraz: A gép rosszul kondenzál: Ellenőrizzük: hogy megfelelő-e a feszültség a konnektorban, illetve hibátlan-e a biztosíték, hogy a csatlakozó kábel villásdugója megfelelően van-e bedugva a konnektorba. hogy az ajtó jól be van-e zárva (nyomjuk a gép felé), hogy az utasításnak megfelelően indítottuk-e el a programot, hogy nincs-e tele a kondenzációs edény (csak kondenzációs szárítógép esetén), villog a jelfény hogy megfelelő szárítási idő van-e beállítva hogy tiszta-e a fi lter, hogy tiszta-e a vízkondenzátor (csak kondenzációs szárítógép esetén), hogy a helyiség szellőzése megfelelő-e, hogy nincs-e túl nagy mennyiségű ruhanemű a gépben, hogy nem túl hosszú-e a szellőztető cső (csak szellőzéses szárítógép esetén) - max. 2 m, hogy nem túl nedves-e a szárítógépbe helyezett ruha, illetve hogy megfelelő-e a beállított szárítási idő, hogy nem túl meleg-e a helyiség, amelyben a gép van (több, mint 25 C - a kondenzációs szárítógépre vonatkozóan). hogy nem túl meleg-e a helyiség hőmérséklete, hogy tiszta-e a kondenzátor. 21
22 Nem egyenletesen megszárított ruha: hogy nem túl nagy mennyiségű-e a ruhanemű, hogy nincsenek-e csak nagy méretű ruhák a gépben (egyidőben nagy és kisebb méretű ruhákat is szárítsunk), hogy nem különböző összetételű anyagokból készült ruhák száradnak-e (a ruhaneműt az anyagösszetétel szerint válogassuk szét). A hibákat és működési zavarokat a gép a jelfények villogásával jelzi. Jegyezzük fel a hibára fi gyelmeztető villogások számát, kapcsoljuk ki a gépet és hívjuk fel a legközelebbi szakszervizet. Olyan hibák, illetve reklamációk elhárítása, amelyek a gép nem megfelelő bekötése vagy használata miatt következtek be, nem képezi a garancia tárgyát. Az ilyen javítások költségei a felhasználót terhelik. 22
23 Táblázatok Programtáblázat Program Ruhafajta Példa NORMÁL (pamut) max. töltés: 6 kg Nagyon száraz Száraz, szekrénybe rakható Enyhén nedves Vasaláshoz megfelelően nedves Gépi vasaláshoz megfelelően nedves Vastag és többrétegű ruhanemű Egyenletesen vastag ruanemű, amit nem kell, vagy csak kicsit kell vasalni Vékony, vasalást igénylő ruhanemű Normál vastagságú pamut vagy len ruhanemű Pamut vagy len ruhanemű gépi vasaláshoz. Ruhanemű simítása előzetes centrifugálás után. Frottírból készült ruha, fürdőköntös Frottír, kötött ruhanemű Kötött ruhanemű, vékony pamut pólók Ágynemű, terítők, nadrágok, ingek, pólók, stb. Ágynemű, terítők, stb. Olyan ruhanemű, amit kiteregetve szeretnénk megszárítani. SZINTETIKUS Nagyon száraz Száraz, szekrénybe rakható Enyhén nedves Vasaláshoz megfelelően nedves Vastag vagy többrétegű műszál vagy kevert ruhanemű Egyenletes vastagságú, vasalást nem igénylő ruhanemű Vékony, vasalást nem, vagy csak kis mértékben igénylő ruhanemű Vasalást igénylő ruhanemű max. töltés: 3 kg Pulóverek, ruhák, takarók, stb. Ingek, blúzok, ágynemű, zoknik, gyerekruhák, stb. Kötött ruhanemű, pólók, terítők, ingek, ruhák, sportruhák, stb. Ingek, blúzok, ágynemű, terítők, stb. ÉRZÉKENY (szintetikus programoknál alacsonyabb hőmérséklet bekapcsolásával) max. töltés: 2 kg Száraz, szekrénybe rakható Enyhén nedves Érzékeny, vasalást nem igénylő, alacsony hőfokon szárítható ruhanemű Érzékeny, vasalást génylő, alacsony hőfokon szárítható ruhanemű Blúzok, érzékeny alsónemű, stb. Blúzok, érzékeny alsónemű, stb. 23
24 Program Ruhafajta Példa IDŐPROGRAM perc Egyes vastagabb ruhaneműk, amelyeket teljesen meg kell szárítani, vagy kis mennyiségű ruhanemű (1 kg alatt), stb. Szárítás kosárban (egyes modelleknél) Ruhanemű simítása előzetes centrifugálás után SZELLŐZTETÉS 20 perc Olyan ruhaneműk, amelyeket szeretnénk gyorsan kiszelőztetni (melegítés nélkül) max. töltés: 3 kg Fürdőköpenyek, fürdőlepedők, pulóverek, stb. Sportcipők, stb. Olyan ruhanemű, amit kiteregetve kívánunk megszárítani Hordott ruhaneműk KEVERT RUHANEMŰ Száraz, szekrénybe rakható Kevert ruhanemű pamutból és kevert anyagokból max. töltés: 3 kg Ágynemű, terítők, ruhaneműk, stb. Programok / további funkciók táblázata Program További funkciók Hőmérséklet-csökkentés Gyűrődésmentesítő program Normál (pamut) Szintetikus Érzékeny Időprogram Szellőztetés Kevert ruhanemű kötelező lehetséges A kívánt programot a ruhanemű fajtájától, a töltéstől és a szárítási fokozattól függően válasszuk ki! 24
25 Felhasználási értékek táblázata A könnyebb bemutathatóság érdekében a táblázatban 6 kg ruhaneműre vonatkozó adatok szerepelnek (az EC61121 szabvány szerint mérve), különféle végső centrifugálási fordulatszámok mellett (szekrénybe rakhatóan száraz). Ford/ perc Nedvességtartalom Szárítási idő (perc) Energiafelhasználás (kwh) szellőztetős I % szellőztetős kondenzációs kondenzációs 800 4, ,0 4, , ,3 3, , ,1 3, , ,8 3, , ,5 2,7 A mért értékek eltérhetnek a táblázatban feltüntetettektől a ruhanemű fajtájától és mennyiségétől, a centrifugálástól, az elektromos feszültség ingadozásától, a környezet hőmérsékletétől vagy nedvességtartalmától függően. 25
26 Textiljelzések táblázata Szárítás Szárítógépben szárítható Centrifugázni, függesztve szárítani Nem centrifugázni, vizesen felakasztani és szárítani Centrifugázni, majd vízszintes helyzetben szárítani Szárítógépben való szárítás nem lehetséges Szárítás normál hőmérsékleten Szárítás alacsonyabb hőmérsékleten 26
27
28 SP PG2 /hu (04-06)
Használati útmutató. Ruhaszárító készülék
Használati útmutató Ruhaszárító készülék Köszönjük a bizalmat, amit szárítógépünk megvásárlásával tanúsított irántunk és gratulálunk a helyes döntéshez! A szárítógép a háztartásban található ruhanemű szárítására
RészletesebbenHasználati útmutató. Ruhaszárító készülék
Használati útmutató Ruhaszárító készülék Köszönjük a bizalmat, amit szárítógépünk megvásárlásával tanúsított irántunk és gratulálunk a helyes döntéshez! A szárítógép a háztartásban található ruhanemű szárítására
RészletesebbenHasználati útmutató. Ruhaszárító készülék
Használati útmutató Ruhaszárító készülék Köszönjük a bizalmat, amit szárítógépünk megvásárlásával tanúsított irántunk és gratulálunk a helyes döntéshez! A szárítógép a háztartásban található ruhanemű szárítására
RészletesebbenHasználati útmutató. Ruhaszárító készülék
Használati útmutató Ruhaszárító készülék Köszönjük a bizalmat, amit szárítógépünk megvásárlásával tanúsított irántunk és gratulálunk a helyes döntéshez! A szárítógép a háztartásban található ruhanemű szárítására
RészletesebbenHasználati útmutató. Ruhaszárító készülék
Használati útmutató Ruhaszárító készülék Köszönjük a bizalmat, amit szárítógépünk megvásárlásával tanúsított irántunk és gratulálunk a helyes döntéshez! A szárítógép a háztartásban található ruhanemű szárítására
RészletesebbenRÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS HOGYAN HASZNÁLJA A SZÁRÍTÓGÉPET
HU RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS HOGYAN HASZNÁLJA A SZÁRÍTÓGÉPET www.gorenje.com Köszönjük a bizalmat, amit irántunk tanúsított azzal, hogy megvásárolta ezt a szárítógépet. Az Ön új szárítója megfelel
RészletesebbenRÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS HOGYAN HASZNÁLJA A SZÁRÍTÓGÉPET
HU RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS HOGYAN HASZNÁLJA A SZÁRÍTÓGÉPET www.gorenje.com Köszönjük a bizalmat, amit irántunk tanúsított azzal, hogy megvásárolta ezt a szárítógépet. Az Ön új szárítója megfelel
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
RészletesebbenA készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók.
A készülék működése További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A ruhaneműt válogassa szét a kezelési útmutató szerint Ne szárítsa
RészletesebbenHasználati útmutató. Automata mosógép
Használati útmutató Automata mosógép Köszönjük a bizalmat, amit mosógépünk megvásárlásával tanúsított irántunk és gratulálunk a helyes döntéshez! Az Ön új mosógépe megfelel a ruhanemű modern ápolási követelményeinek
RészletesebbenMini mosógép
Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenA PROGRAMOK FUTTATÁSA
A PROGRAMOK FUTTATÁSA További tudnivalókért tekintse meg a Használati útmutató című dokumentumot. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint. Nem szárítható gépben! Alacsony hőmérsékleten szárítható
RészletesebbenTermoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
RészletesebbenPáraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság
RészletesebbenHasználati utasítás Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na obsluhu
HU PL CZ SK Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na obsluhu Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa Mrazicí box Mraznička Fagyasztóláda HU Köszönjük a bizalmat, amit a készülék megvásárlásával
RészletesebbenA GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók.
A GÉP MŰKÖDÉSE A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint.
RészletesebbenA GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók.
A GÉP MŰKÖDÉSE A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint.
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
10029330 MOSÓGÉP Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. TARTALOMJEGYZÉK
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenMini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenWITL 100. Mosógép Beszerelés és használat. Lásd a készülékben található többnyelvû használati utasításbeli oldalhivatkozásokat.
WITL 100 Mosógép Beszerelés és használat Lásd a készülékben található többnyelvû használati utasításbeli oldalhivatkozásokat. WITL 100 Tartalomjegyzék Üzembehelyezés...5 A készülék leírása...7 Indítás
RészletesebbenTartalom. 1. A vezérlés ismertetése 94 2. Hibaelhárítás 101
Tartalom 1. A vezérlés ismertetése 94 2. Hibaelhárítás 101 Köszönjük, hogy termékünket választotta. Javasoljuk, hogy alaposan tanulmányozza át a használati utasítást, amely minden, a mosogatógép megfelelő
RészletesebbenHAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra
RészletesebbenHasználati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
RészletesebbenKlarstein Herakles
Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenMINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! A teljes körű támogatás és szolgáltatás érdekében regisztrálja készülékét a www.whirlpool.eu/register oldalon! WWW A
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító DD122FW-MK4
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító DD122FW-MK4 BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási célokra alkalmazható.
RészletesebbenZitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat
RészletesebbenA készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók.
A készülék működése További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók. A ruhaneműt válogassa szét a kezelési útmutató szerint Ne szárítsa
RészletesebbenHasználat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító DD122FW-MK BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási célokra alkalmazható.
RészletesebbenA KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók.
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A ruhaneműt válogassa szét a kezelési útmutató szerint Ne szárítsa
RészletesebbenHasználat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
RészletesebbenÁllítsa a programválasztó gombot Ki ( O ) állásba.
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A ruhanemű szétválogatása az alábbiak szerint: A ruhaneműt válogassa
RészletesebbenKlarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
RészletesebbenKLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
RészletesebbenSzáraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
RészletesebbenTurbo fritőz
Turbo fritőz 10028288 10028289 10028290 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenMINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! A teljes körű támogatás és szolgáltatás érdekében regisztrálja készülékét a www. whirlpool. eu / register oldalon! WWW
RészletesebbenElektromos grill termosztáttal
10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenHasználati útmutató Kenyérpirító TOASTER
HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet
RészletesebbenLED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenA KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók.
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A mosnivalót a kezelési jelzések szerint válogassa szét Ne szárítsa
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
RészletesebbenFüggőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenHasználati útmutató. Automata mosógép
Használati útmutató Automata mosógép Köszönjük a bizalmat, amit mosógépünk megvásárlásával tanúsított irántunk és gratulálunk a helyes döntéshez! Az Ön új mosógépe megfelel a ruhanemű modern ápolási követelményeinek
RészletesebbenMűszaki adatok. Biztonsági utasítások
10031001 Szökőkút Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki adatok
RészletesebbenLéghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
RészletesebbenI. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
RészletesebbenHasználati Útmutató. VITO 30/50/80-as. Olajszűrő készülékhez
Használati Útmutató VITO 30/50/80-as Olajszűrő készülékhez 1. Biztonsági szabályok 1.1. Személyes Biztonság Soha ne működtesse a készüléket szűrőbetét nélkül! Amikor a készülék működik, ne érjen a mozgó
RészletesebbenRIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenA PROGRAMOK FUTTATÁSA
A PROGRAMOK FUTTATÁSA További tudnivalókért tekintse meg a Használati útmutató című dokumentumot. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint. Nem szárítható gépben! Gépben szárítható alacsony
RészletesebbenPÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati
RészletesebbenEWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 3. TERMÉKLEÍRÁS...6 4. KEZELŐPANEL...6 5. PROGRAMTÁBLÁZAT...7 6. FOGYASZTÁSI
RészletesebbenHűtőszekrény
Hűtőszekrény 10005399 10005439 10005400 10005440 10032778 10032779 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat,
Részletesebben........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EDP2074PDW...... HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.............................................................. 3 2. TERMÉKLEÍRÁS......................................................................
RészletesebbenMINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA. Ahhoz, hogy teljesebb támogatásban részesüljön, kérjük, regisztrálja készülékét: www.whirlpool.eu/register A készülék
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
RészletesebbenPárátlanító. Kezelési kézikönyv
Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7
RészletesebbenEL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
RészletesebbenAutomata mosógép Használati utasítás
Automata mosógép Használati utasítás 1 HASZNÁLTAL ELŐTT Biztonsági utasítások - Ne használjon se adaptert, se hosszabbítót! - Ne használjon olyan csatlakozót, aminek a zsinórja sérült! - Ha a kábel sérült,
RészletesebbenAEROGUARD MINI LEVEGŐTISZTÍTÓ. Használati utasítás AZ ÖN PARTNERE AZ EGÉSZSÉGES ÉLETÉRT 1901 ÓTA
AEROGUARD MINI LEVEGŐTISZTÍTÓ Használati utasítás AZ ÖN PARTNERE AZ EGÉSZSÉGES ÉLETÉRT 1901 ÓTA Biztonsági utasítások Ez a légtisztító egy elektromos berendezés, amit ennek megfelelően kell üzemeltetni.
RészletesebbenHasználati útmutató HU
Használati útmutató HU Köszönjük a bizalmat, amit irántunk tanúsított azzal, hogy megvásárolta ezt a szárítógépet. Az Ön új szárítója megfelel a modern mosás valamennyi követelményének; ruháit gyorsan
RészletesebbenHasználati utasítás 741 BASE A60
HU Használati utasítás 741 BASE A60 Lámpa Telj. (W) Aljzat Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS Kód 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 Lámpa Telj. (W) Aljzat Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS Kód
RészletesebbenMINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA. Ahhoz, hogy teljesebb támogatásban részesüljön, kérjük, regisztrálja készülékét: www.whirlpool.eu/register A készülék
RészletesebbenAroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
RészletesebbenHOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 MAGYAR
HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 MAGYAR G F E A B C D 1 2 3 3 MAGYAR 33-36 4 BIZTONSÁG Kérjük, a készülék használatakor vegye figyelembe az alábbi utasításokat: 7 A készülék otthoni célra történő használatra
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenUltrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenVIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi
RészletesebbenTorony ventilator
10029509 10029510 Torony ventilator Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenDOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
RészletesebbenHasználati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal
Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó
RészletesebbenKonyhai robotgép
Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenTARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...
MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez
RészletesebbenHeizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
RészletesebbenHasználati útmutató. Automata mosógép
Használati útmutató Automata mosógép Köszönjük a bizalmat, amit mosógépünk megvásárlásával tanúsított irántunk és gratulálunk a helyes döntéshez! Az Ön új mosógépe megfelel a ruhanemű modern ápolási követelményeinek
RészletesebbenMosogatógépek Használati utasítás
Mosogatógépek Használati utasítás GS61110BW 1 Olvassa el a használati utasítást! Ez a kézikönyv biztonsági, működési, beszerelési utasításokat, valamint hibaelhárítási ötleteket, stb. tartalmaz. A mosogatógép
RészletesebbenKedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során.
Fagyasztószekrény Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A fagyasztószekrény háztartási célokra készült.
RészletesebbenKlarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
RészletesebbenFagyasztószekrény. Üzembe helyezés előtti tudnivalók
Fagyasztószekrény HU Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A fagyasztószekrény háztartási célokra
RészletesebbenGRX OUTLET. Használati utasítás. Összefoglalás IWSD 51251 MOSÓGÉP
Használati utasítás MOSÓGÉP Magyar IWSD 51251 Összefoglalás Üzembe helyezés, 50-51 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz- és elektromos csatlakozás Első mosási ciklus Műszaki adatok A mosógép leírása
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenEWG 147540 W... HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 32
EWG 147540 W...... HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 32 2 electrolux TARTALOMJEGYZÉK Electrolux. Thinking of you. Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges
RészletesebbenMD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
RészletesebbenKezelési Útmutató Sous Vide V, 50Hz 800W
Kezelési Útmutató Sous Vide 220-240V, 50Hz 800W Biztonsági intézkedések: Olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót használat előtt! 1. Olvassa el teljességében a kezelési útmutatót a gép használata előtt.
RészletesebbenTartalomjegyzék. Az üzembe helyezœnek. A felhasználónak
Tartalomjegyzék A felhasználónak Biztonsági tudnivalók 3 - Elhelyezés és szerviz - Gyermekbiztonság - Használat közben - Selejtezés A készülék bemutatása 4-5 A készülék használata 6 - A szárítógép elsœ
RészletesebbenBeltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
RészletesebbenMINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! Ahhoz, hogy átfogóbb támogatásban részesüljön, kérjük, regisztrálja készülékét a www.whirlpool.eu/register oldalon A
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS EW-30 és EW-40 mosogatógépekhez. Forgalomba hozza: Thermotechnika Kereskedelmi Kft. www.tchungary.com
HASZNÁLATI UTASÍTÁS EW-30 és EW-40 mosogatógépekhez Forgalomba hozza: Thermotechnika Kereskedelmi Kft. www.tchungary.com FONTOS TUDNIVALÓK A biztonságos és hosszú élettartamú működés érdekében kérjük,
RészletesebbenAz Ön kézikönyve BOSCH WOL1650PL http://hu.yourpdfguides.com/dref/3655872
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
RészletesebbenTávirányító használati útmutató
Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:
ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása
RészletesebbenHűtőszekrény. Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során.
Hűtőszekrény HU Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A hűtőszekrény háztartási használatra készült, amely a háztartásban
Részletesebben