Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések"

Átírás

1 Előszó Tisztelt vásárlónk! Ön helyesen döntött azzal, hogy a t választotta. Ezzel jól bevált, minőségi termék birtokába jutott. Köszönjük, hogy termékünket választotta, és sok örömet kívánunk új kávéfőzője használata során. Az optimális eredmények érdekében új kávéfőzőjével javasoljuk a BRITA szűrt víz használatát. Ennek köszönhetően a forró italok teljes mértékben kibontakoztatják aromájukat, miközben védik a készüléket a lerakódásoktól. BRITA A forró italok teljes élvezete és a készülék hosszabb élettartama érdekében! Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban A jelen kezelési útmutató a kávé főző (a továbbiakban: készülék) részét képezi, és fontos információkat tartalmaz annak üzembehelyezésével, biztonságával, rendeltetésszerű hasz ná la tá val és gondozásával kap cso lat ban. A kezelési útmutatót mindig a készülék közelében kell tárolni. Minden, az alábbi műveleteket végző személynek el kell olvasnia és be kell tartania: Üzembehelyezés, Kezelés, ibajavítás és/vagy Tisztítás Őrizze meg a kezelési útmutatót, és a készülékkel együtt adja tovább a következő tulajdonosnak. A jelen kezelési útmutató nem terjedhet ki minden lehetséges felhasználási módra. a további információkat szeretne vagy ha olyan problémája van, amelyet a jelen utasítás nem vagy nem elégséges mértékben tárgyal, kérjük, forduljon a GRAEF ügyfélszolgálatához vagy a kereskedőhöz. Figyelmeztetések A kezelési útmutatóban az alábbi figyelmeztetéseket és jelzéseket használjuk: FIGYELMEZTETÉS Ez potenciálisan veszélyes helyzetet jelöl. a nem tartja be az utasításokat, súlyos sérülés, sőt, akár haláleset is bekövetkezhet. Ez potenciálisan veszélyes helyzetet jelöl. Az utasítás betartásának elmulasztása vagyoni kárt okozhat. FONTOS! Ez hasznos tippeket és egyéb fontos információkat jelöl Gebr. Graef Gmb & Co. KG - 03

2 Rendeltetésszerű használat A készülék nem kereskedelmi felhasználásra készült. Kizárólag zárt térben használja! A készülék háztartási, valamint az alábbi felhasználásra készült: Dolgozók üzletekben, irodákban és hasonló munkahelyeken Mezőgazdasági telephelyek Vendégek szállodákban, motelekben és egyéb lakóhelyeken Szálláshelyek A fentieken kívül és túl mindenfajta felhasználás nem rendeltetésszerűnek minősül. A nem rendeltetésszerű használat veszélyes! A készülék veszélyes lehet, ha nem rendeltetésszerűen és/vagy eltérő módon használják. A készüléket kizárólag rendeltetésének megfelelően használja. Kövesse a jelen kezelési útmutatóban leírt eljárásokat. A felelősség korlátozása A jelen kezelési útmutatóban található valamennyi műszaki és egyéb adat, valamint az üzem behelyezésre, kezelésre és gondozásra vonatkozó utasítás a nyomtatás idején érvényes állapotot tükrözi, és legjobb tudásunk szerint, tapasztalatunk és ismereteink figyelembe vételével készült. A jelen utasításban található információk, ábrák és leírások alapján nem fogadunk el semmiféle követelést. A gyártó nem vállal felelősséget az alábbiak okozta károkért: Az utasítások betartásának elmulasztása Nem rendeltetésszerű használat Nem megfelelő javítás Műszaki módosítások Nem jóváhagyott pótalkatrészek alkalmazása A fordítások jóhiszeműen készültek. Nem vállalunk felelősséget fordítási hibákért. Kizárólag az eredeti, német nyelvű szöveg kötelező érvényű. Ügyfélszolgálat Amennyiben a Graef készülék meghibásodik, kérjük, forduljon a kereskedőhöz vagy az importőrhöz. Dunartis Kft Budapest, ermina u. 74/a Tel.: info@dunartis.hu Biztonság A jelen fejezet a készülék kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági utasításokat tartalmaz. A készülék megfelel a törvényileg meghatározott biztonsági előírásoknak. Ezzel együtt a nem megfelelő használat személyi sérülést és vagyoni kárt okozhat. Áramütés veszélye FIGYELMEZTETÉS Áramütés halálos veszélye A feszültség alatt álló vezetékek és alkatrészek megérintése halált okozhat! Az áramütés veszélyének kiküszöbölése érdekében tartsa be a lenti biztonsági utasításokat: Ne használja a készüléket, ha a csatlakozókábel vagy -dugó sérült. a a csatlakozókábel sérült, akkor a veszély elkerülése érdekében a gyártónak, szervizügynökének vagy hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie. Soha, semmilyen körülmények között ne nyissa fel a készülék burkolatát. a feszültség alatt álló csatlakozásokhoz ér és megváltozik az elektromos vagy mechanikus szerkezet, akkor áramütésveszély keletkezik. Soha ne érjen olyan részeihez, amelyek vezetik az áramot. Ez áramütést okozhat, ami akár halálos is lehet. Minden, nem rendeltetésszerű felhasználásból eredő követelést ezennel kizárunk. Ekkor minden kockázat a kezelőt terheli. 4 5 Gebr. Graef Gmb & Co. KG - 03

3 Alapvető biztonsági utasítások A készülék biztonságos kezelése érdekében tartsa be az alábbi utasításokat: asználat előtt ellenőrizze, hogy a készülék burkolatán, csat lakozókábelén és -dugóján nem észlelhető-e külső sérülés. Sérült készüléket ne üzemeltessen. Javítást kizárólag szakember, illetve a GGRAEF ügyfélszolgálat végezhet. A nem megfelelő javítás a felhasználóra nézve nagy veszéllyel járhat. Továbbá ekkor a garancia is érvényét veszti. A készüléket a garanciális időszak alatt kizárólag a GRAEF ügyfélszolgálat javíthatja, ellenkező esetben a garancia a további sérülésekre nem terjed ki. A hibás alkatrészeket kizárólag eredeti alkatrészekkel lehet kicserélni. A biztonsági előírásoknak való megfelelést csak akkor tudjuk garantálni, ha ilyen alkatrészek kerülnek felhasználásra. A készüléket nem használhatják korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képességű személyek (és gyermekek sem), illetve olyanok, akiknek nincs megfelelő tapasztalatuk/tudásuk, kivéve, ha olyan személy felügyeli őket, aki a biztonságukért felelős, illetve ha ilyen személytől utasításokat kaptak a készülék használatára nézve. A gyermekeket felügyelni kell annak érdekében, hogy ne játszhassanak a készülékkel. A tápkábelt az aljzatból mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki, ne a csatlakozókábelnél fogva. Ne emelje meg a készüléket a csatlakozókábelnél fogva. Soha ne hordozza a készüléket működés közben. A készülék nem használható külső időkapcsolóval, illetve különálló távvezérlő rendszerrel. Ne érintse meg a dugót nedves kézzel. A készüléket tilos vízbe meríteni. Üzembehelyezés Biztonsági utasítások A készülék első használata során személyi sérülés és vagyoni kár keletkezhet! A veszélyek kiküszöbölése érdekében tartsa be a lenti biztonsági utasításokat: A csomagolóanyagot ne használja játékszerként. Fulladásveszély. A személyi sérülés és a vagyoni kár megelőzése érdekében kövesse az elhelyezésre és a készülék elektromos csatlakoztatására vonatkozó utasításokat. A csomag tartalma és annak vizsgálata A készülékhez az alábbi alkotóelemek járnak: Kávéfőző készülék Egyszeres falú szitabetét 1 csészéhez Egyszeres falú szitabetét 2 csészéhez Kettős falú szitabetét 1 csészéhez Kettős falú szitabetét 2 csészéhez 600 ml rozsdamentes acél tejtároló Szűrőtartó fogantyú Tisztítókészlet Kávéskanál, tömítő Kezelési útmutató FONTOS! Ellenőrizze, hogy megvan-e minden alkotóelem és nem észlelhető-e rajtuk sérülés. iány, illetve a nem helyénvaló csomagolás vagy szállítás miatt bekövetkezett sérülés esetén azonnal értesítse a szállítót, a biztosítót és a kereskedőt. Kicsomagolás A készülék kicsomagolása az alábbiak szerint történik: Vegye ki a készüléket a kartondobozból. Vegyen ki minden csomagolóanyagot. Vegyen le minden címkét a készülékről. (de az adattáblát ne). A csomagolás hulladékkezelése A csomagolás védi a készüléket a szállítási sérülések elől. A csomagolóanyagukat környezetbarátságuk és a hulladékkezelés szempontjából választottuk ki, ezért azok újrahasznosíthatóak. a a csomagolást visszajuttatja a hulladékkezelő rendszerbe, azzal nyersanyagokat takaríthatunk meg és csökkentjük a felhalmazódó hulladékot. A szükségtelenné vált csomagolóanyagot adja le Zöld Pont újrahasznosító begyűjtőállomáson. FONTOS! a lehetséges, a készülék garanciális időszaka alatt őrizze meg az eredeti csomagolást. Erre garanciális igény esetén lehet szüksége. 6 7 Gebr. Graef Gmb & Co. KG - 03

4 A telepítési helyszín követelményei A készülék biztonságos és gondtalan működése érdekében a telepítési helyszínnek meg kell felelnie az alábbi előfeltételeknek: A készüléket szilárd, lapos egyenes, csúszásmentes és hőálló alapra kell helyezni, melynek megfelelő a teherbírása. Olyan helyet válasszon, ahol gyermekek nem tudnak a készülék forró felületeihez érni. A készülék nem helyezhető el fali és beépített szekrényben. Ne helyezze el a készüléket forró, nedves, illetve páradús környezetben. A tápaljzatnak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie, hogy a tápkábelt könnyen ki lehessen húzni. Elektromos csatlakozás A készülék biztonságos és gondtalan működése érdekében tartsa be az elektromos csatlakozásra vonatkozó alábbi utasításokat: A készülék csatlakoztatása előtt vesse össze a készülék adattábláján található csatlakoztatási adatokat (feszültség és frekvencia) az adott áramhálózat jellemzőivel. Ezeknek a készülék károsodásának elkerülése érdekébenj meg kell egyezniük. a nem biztos a dolgában, kérdezzen meg egy villanyszerelőt. Az aljzatot legalább 10 A-es megszakítóval kell felszerelni. Ellenőrizze, hogy a csatlakozókábel nem sérült-e. Ne vezesse forró felületeken és éles kiszögelléseken keresztül. A csatlakozókábelt nem szabad erősen meghúzni. A készülék elektromos biztonsága csak akkor szavatolható, ha megfelelően beszerelt védőföldelő rendszerhez van csatlakoztatva. Tilos védőföldelés nélküli aljzatról működtetni. a nem biztos a dolgában, ellenőriztesse villanyszerelővel az épület hálózatát. A gyártó nem vállal felelősséget a hiányzó vagy megszakított védőföldelés miatt bekövetkező károkért. Az első használat előtt Az első használat előtt, illetve hosszan tartó üzemszünetet követően főzzön át néhány csésze vizet (kávébab nélkül), hogy alaposan átöblítse a rendszert. Ehhez kövesse a Presszókávé készítése című részben leírt utasításokat. Beállítás és a működés áttekintése Jellemzők Szűrőtartó fogantyú automatika Alumínium/rozsdamentes acél burkolat Kettős szivattyúrendszer Kettős termoblokk melegítő Réz szűrőtartó fogantyú 360 -ban elforgatható tejhabosító 360 -ban elforgatható forróvíz-sugár 3 literes víztartály Előáztatás Szabadon beprogramozható vízmennyiség Szabadon beprogramozható hőmérséklet Vízszint-jelző Csészemelegítő lemez Kivehető csepegtetőedény Egyszeres falú szitabetét 1 csészéhez Egyszeres falú szitabetét 2 csészéhez Kettős falú szitabetét 1 csészéhez Kettős falú szitabetét 2 csészéhez Rozsdamentes acél tejtároló Tömítőhenger Kávéskanál Tisztítókészlet Pótalkatrészek A készülékhez az alábbi pótalkatrészek szállíthatóak: Pót tisztítókészlet Pót kávéskanál Pót szűrőtartó fogantyú Pót tömítőhenger Pót szűrőbetétek Pótfúvóka a Pannarellóhoz Pót Pannarello Pót extrafúvóka Pót tejtartó Forduljon az ügyfélszolgálathoz, ha a készülékhez pótalkatrészre van szüksége. 8 9 Gebr. Graef Gmb & Co. KG - 03

5 Műszaki adatok 1 2 Méretek (hossz. x szél. x mag.) 33 x 33 x 37,5 cm Súly kb. kb. 11,2 kg Üzemi feszültség V 11 Teljesítményfelvétel W Szivattyúnyomás legfeljebb 16 bar 10 3 Gőzszivattyú nyomása legfeljebb 6 bar Áttekintés Szabályozás és kezelés 9 4 1) Elülső panel 2) Forróvíz forgószabályzó 3) Forróvizes fúvóka A jelen fejezet a készülék szabályozásával és kezelésével kapcsolatos fontos információkat tartalmaz. Biztonsági utasítások ) Vízszint-jelző 5) Levehető csepegtetőedény A veszélyek és vagyoni károk kiküszöbölése érdekében tartsa be a lenti biztonsági utasításokat: ) Állítható magasságú lábak 7) Nyomásmérő műszer 8) Görgők Soha ne távolítsa el a szűrőtartó fogantyút, amikor kávébabbal van tele, miközben folyik a víz, mert ekkor nyomás alatt áll. A készüléket csak akkor használja, ha a csepegtetőrács és a csepegtetőtálca megfelelően el van helyezve. Mielőtt kávét készítene, győződjön meg arról, hogy a szűrőtartó fogantyú erősen meg van-e húzva. 9) Szűrőtartó fogantyú 10) Tejhabosító fúvóka Pannarellóval 11) Gőzszabályozás 12) Melegítőlemez Gebr. Graef Gmb & Co. KG - 03

6 Előkészületek Csatlakoztassa a dugót tápaljzathoz. Válasszon szűrőt és helyezze a szűrőkosárba. Tegye be a szűrőkosarat. Forgassa el a szűrőkosarat jobbra, addig, amíg nem reteszel. Nyissa ki a víztartály fedelét. Töltse meg hideg vízzel. VAGY Fordítsa meg a készüléket és nyissa ki a hátsó részén lévő ajtót. Vegye ki a víztartályt Töltse meg hideg vízzel a víztartályt. Tegye vissza a víztartályt. Tegyen edényt a kifolyó alá. Nyomja meg a MANUAL gombot és hagyja, hogy a víz keresztülmossa. A folyamat leállításához néhány másodperc múlva nyomja meg ismét a A készülék bekapcsolásához nyomja meg a POWER Amint minden gomb zölden világít, a készülék használatra készen áll. Melegítse fel a csészéket. A vizet kézileg el kell zárni, mert különben a víz addig folyik, amíg a tartály ki nem ürül Gebr. Graef Gmb & Co. KG - 03

7 Szűrőkosarak Presszókávé készítése A készülékhez négy szűrőbetét van mellékelve: Két szokásos szűrőkosár (egy- és kétcsészés) és két kettős falú szűrőkosár. A szokásos szűrőkosarak előfeltételei ugyanazok, mint a kereskedelmi kávéfőző gépekben használtaké. Egyszeres alapjuk van: ha fény felé tartja, sok kis lyukat láthat. A szokásos szűrőkosarak friss, saját darálású kávéhoz készültek. A kávé saját darálásához a GRAEF CM 80 kávédarálót javasoljuk. A darálási beállítás tökéletesen illik a kávéfőző gépekhez. a nincs kávédarálója, akkor darált kávé vásárlásakor ügyeljen arra, hogy az nagyon finom őrlésű legyen, olyan, amilyet a kereskedelmi gépekben használnak. Válasszon szűrőt és helyezze a szűrőkosárba. Tartsa a szűrőtartó fogantyút a kifolyó alá, és engedjen egy kis vizet átfolyni rajta, hogy felmelegítse. Ezután töltse fel a szűrőt kávéval. A kettős falú szűrőkosarak szokásos, szupermarketből származó, előre darált kávéval való használatra valóak. A presszókávé méretezése Nyomogassa le a darált kávét a mellékelt tömítővel. 3 mm térköz a szűrő széléig. Távolítsa el a felesleges darált kávét a széléről. Tegye vissza a szűrőtartó fogantyút. Optimális adag Főzött adagnál kevesebb Főzött adagnál több Forgassa el a szűrőkosarat jobbra, addig, amíg nem reteszel. Tegye a csészéket/ poharakat a kifolyó alá. Nyomja meg a MANUAL Ekkor a preszszókávé belefolyik a csészébe. A leállításhoz nyomja meg ismét a Gebr. Graef Gmb & Co. KG - 03

8 Szimpla presszókávéhoz nyomja meg a Szimpla presszókávéhoz nyomja meg a Fordítsa a szűrőtartó fogantyút bal felé. A GRAEFF javasolja a BRITA szűrővel szűrt víz használatát Noha ivóvízünk magas minőségű, a szűrés mégis optimális megoldást jelenthet, mivel a víz származásától függően olyan egyedi összetevőket tartalmaz, mint például a mész, a klór és a különféle fémek így az ólom és réz, melyek a épület vízvezetékéből származhatnak. A BRITA vízszűrő csökkenti ezeket az anyagokat. Ez pedig elősegíti a forró ital természetes aromáinak és teljes ízének kibontakozását. Ezen felül a vízkőlerakódástól is védi a készüléket. Ezzel megnövekszik az élettartam, a főzési teljesítmény pedig állandóan magas lesz, továbbá az energiafogyasztás ugyanazon az alacsony szinten marad. BRITA A forró italok teljes élvezete és a készülék hosszabb élettartama érdekében! Ütögesse ki a benne maradt kávét. Víztartály opcionális kiegészítőként kapható. Miután elkészítette a presszókávét, kapcsolja ki ismét a készüléket a POWER gombbal. a ezt netán elfelejti, a készülék körülbelül két óra elteltével készenléti módba vált. Ebben a módban a készülék alacsonyabb hőmérsékletet tart. Ebben a módban a bekapcsolásjelző LED piros színben világít. A készülék ismételt használatához nyomja meg a POWER gombot, ekkor a készülék ismét bemelegszik. Rövid idő elteltével folytathatja a Presszókávé készítése című részben leírtak szerint. Előáztatás Az előáztatás a MANUAL, egyszeres presszó és kétszeres presszó műveleteknél van beprogramozva. Ennek során a víznyomás fokozatosan növekszik, ami a kávépogácsát előáztatja, mielőtt a víznyomás eléri teljes értékét. Ez testesebb, édesebb presszókávét eredményez. A vezérlőpanel használata POWER A készüléket a POWER gombbal lehet ki- és bekapcsolni. A POWER gomb eleinte zölden villog. Ez azt jelenti, hogy a készülék melegszik. a a lámpa pirosra vált és a többi gomb mögött megjelenik a háttérvilágítás, a készülék készen áll a használatra. A kávékészítés megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy a gőz és forró víz szabályzógombja zárva van. MANUAL A MANUAL funkcióval lehet megadni, mennyi kávét szeretne. A készülék bekapcsolását és bemelegedését követően a POWER gomb pirosan, a többi gomb pedig zölden világít. Tegyen egy csészét a szűrőtartó fogantyú alá. Nyomja meg a MANUAL Ekkor a kávé belefolyik a csészébe. Amint megvan a kívánt mennyiség, állítsa le a MANUAL gomb ismételt megnyomásával Gebr. Graef Gmb & Co. KG - 03

9 Szimpla presszókávé A szimpla presszókávé funkció úgy van beprogramozva, hogy 30 ml kávé folyik a csészébe. Egy csészéhez javasoljuk a szűrő használatát. A készülék bekapcsolását és bemelegedését követően a POWER gomb pirosan, a többi gomb pedig zölden világít. Tegyen egy csészét a szűrőtartó fogantyú alá. Nyomja meg a Ekkor 30 ml presszókávé folyik bele a csészébe. A folyamatot nem szükséges kézileg leállítani, a készülék 30 ml után automatikusan leáll. a ennél kevesebbet szeretne, bármely gomb (kivéve a POWER gombot) megnyomásával bármikor megszakíthatja a folyamatot. Dupla presszókávé A dupla presszókávé funkció úgy van beprogramozva, hogy 60 ml kávé folyik a csészébe. Egy csészéhez javasoljuk a szűrő használatát. A készülék bekapcsolását és bemelegedését követően a POWER gomb pirosan, a többi gomb pedig zölden világít. Tegyen egy csészét a szűrőtartó fogantyú alá. Nyomja meg a Ekkor 60 ml presszókávé folyik bele a csészébe. A folyamatot nem szükséges kézileg leállítani, a készülék 60 ml után automatikusan leáll. a 60 ml-nél kevesebbet szeretne, bármely gomb (kivéve a POWER gombot) megnyomásával bármikor megszakíthatja a folyamatot. PROGRAM A PROGRAM funkció segítségével beprogramozhatja saját kávémennyiségét a és a esetén. További információt ezzel kapcsolatban a PROGRAMO- ZÁS című részben találhat. Tejhabosítás. Soha ne irányozza a tejhabosító fúvókát saját maga és más személy felé. ÉGÉSVESZÉLY! A tejhabosító fúvókát mindig a fogantyúval mozgassa, használat után soha ne érjen a tejhabosító fúvóka csövéhez. Ekkor az rendkívül forró. Tejhabosítás Pannarellóval Töltse a zárt edényt 1/3-ig hideg tejjel. Az optimális eredmények érdekében a tej hőmérséklete legfeljebb 4 C legyen. A tejhabosító fúvóka használata előtt le kell üríteni az ott felgyülemlett kicsapódást. Ehhez irányítsa az ürítőrostély felé, majd rövid időre kapcsolja be a gőzt. Várja meg, amíg csak gőz távozik, nem víz, majd zárja el ismét a kapcsolót. Soha ne irányozza a tejhabosító fúvókát saját maga és más személy felé. ÉGÉSVESZÉLY! A tejhabosító fúvóka mozgatásához mindig használja a fogantyút. asználat után soha ne érintse meg a tejhabosító fúvókának a csövét. Ekkor az rendkívül forró. Ezután merítse a Pannarellóval rendelkező tejhabosító fúvókát a tejbe, nagyjából 1 cm-rel annak felszíne alá. Nyissa ki ütközésig a gőzszabályzót. Közben a tejtartót tartsa kissé megdöntve. Eressze le a tejet, amit a tej szintje megemelkedik. ÜGYELJEN ARRA, hogy az eljárás során a tejet ne hevítse 70 C-nál melegebbre, mert különben a hab összeesik, és az ital túl édes vagy akár égett tej ízű lesz. A hőmérséklet nagyjából akkor megfelelő, amikor a tejtartót már nem tudja három másodpercnél tovább kézben tartani. Javasoljuk a használati idő kb. 60 másodpercre korlátozását. Nyissa ki ismét a szabályzó A szelep bezárásával, a lehűlő gőz miatt vákuum keletkezik a tejhabosító fúvókában, ami egy kis tejet szív fel. Emiatt várjon egy pillanatot, mielőtt a tejhabosító fúvókát kiveszi a tejből. abosítás után röviden ütögesse a tejesdobozt az asztalhoz, hogy az utolsó nagy légbuborékokat eltávolítsa Gebr. Graef Gmb & Co. KG - 03

10 A keverés is segít a hab egyenletes elosztásában. Az eljárás befejeztével azonnal tisztítsa meg nedves törlőkendővel a tejhabosító fúvókát. Várjon azonban néhány pillanatot, amíg a cső lehűl, mivel az rendkívül forró. Tisztítsa meg a tejhabosító fúvókát rövid gőzfúvatással is, hogy a tejmaradékot kifúvassa a tejhabosító fúvókából. Tejhabosítás az extra fúvókával Vegye le a Pannarellót és csavarozza ki a fúvókát. Csavarozza fel az extra fúvókát. Töltse a zárt edényt 1/3-ig hideg tejjel. Az optimális eredmények érdekében a tej hőmérséklete legfeljebb 4 C legyen. A tejhabosító fúvóka használata előtt le kell üríteni az ott felgyülemlett kicsapódást. Ehhez irányítsa az ürítőrostély felé, majd rövid időre kapcsolja be a gőzt. Soha ne irányozza a tejhabosító fúvókát saját maga és más személy felé. ÉGÉSVESZÉLY! A tejhabosító fúvókát mindig a fogantyúnál fogva mozgassa, és használat után soha ne érintse meg annak csövét. Ekkor az rendkívül forró. Várja meg, amíg csak gőz távozik, nem víz, majd zárja el ismét a kapcsolót. elyezze a tejhabosító fúvókát a tejtartóba kissé megdöntve. Ez azért fontos, hogy a tej örvénylő mozgásba kezdjen. asználja a kimenő csőkarmantyút a tejhabosító fúvóka vezetésére. Nyissa ki a tejhabosító fúvóka szabályozógombját. Ezután kezdje meg a húzó és görgető szakaszokat Először a húzó szakasz : a levegő csekély felkeveréséhez helyezze a tejhabosító fúvókát éppen a tej felszíne alá. Akkor éri el a megfelelő helyzetet, ha cuppanó hangot hall. Ez egy pillanatra leállhat, ahogy a tej mozog. Ezután következik a görgető szakasz. Amint a tej térfogata megnő, nyomja vissza a tejhabosító fúvókát a tejbe. Amint az edény felforrósodik, zárja el a szabályozó abosítás után röviden ütögesse a tejesdobozt az asztalhoz, hogy az utolsó nagy légbuborékokat eltávolítsa. A keverés is segít a hab egyenletes elosztásában. Az eljárás befejeztével azonnal tisztítsa meg nedves törlőkendővel a tejhabosító fúvókát. Várjon azonban néhány pillanatot, amíg a cső lehűl, mivel az rendkívül forró. Tisztítsa meg a tejhabosító fúvókát rövid gőzfúvatással is, hogy a tejmaradékot kifúvassa a tejhabosító fúvókából. Az alábbi módszer segítségével gyakorolhatja a tejhabosítást: Tegyen hideg vizet a tejesedénybe. Tegyen bele egy csepp tisztítószert. abosítsa a fent leírtak szerint. a megfelelően habosít, akkor a keverék úgy néz ki, mint az igazi habosított tej. Kérjük, ne igya meg ezt a keveréket! Forró víz készítése Állítson egy edényt a forró vizes fúvóka alá. Soha ne irányozza a forró vizes fúvókát saját maga és más személy felé. ÉGÉSVESZÉLY! A forró vizes fúvókát mindig a fogantyúnál fogva mozgassa, és használat után soha ne érintse meg annak csövét. Ekkor az rendkívül forró. Nyissa ki a szabályzó Ekkor a fúvókából forró víz folyik az edénybe. Miután elkészült, forgassa viszsza a forgótárcsát. Programozás A készülékben gyárilag az alábbi beállítások találhatóak: Szimpla presszókávé 30 ml Dupla presszókávé 60 ml Az alábbi fejezet szerint ezeket megváltoztathatja, és tetszés szerinti értékre állíthatja: Szimpla presszókávé beprogramozása Tegye az egycsészés egyrétegű szűrőt a szűrőtartó fogantyúba,és töltse meg darált kávéval. Nyomja le erősen a kávét, és tegye be a szűrőtartó fogantyúba. Tegyen egy csészét a a szűrőtartó fogantyú alá Gebr. Graef Gmb & Co. KG - 03

11 Nyomja meg a PROGRAM Ezután nyomja meg a a megvan a kívánt kávémenynyiség, nyomja meg ismét a Ekkor két sípszó jelzi, hogy a szimpla presszókávé új beállítása be van programozva és mentésre került. Dupla presszókávé beprogramozása Tegye a kétcsészés egyrétegű szűrőt a szűrőtartó fogantyúba,és töltse meg darált kávéval. Nyomja le erősen a kávét, és tegye be a szűrőtartó fogantyúba. Tegyen egy csészét a a szűrőtartó fogantyú alá. Nyomja meg a PROGRAM Ezután nyomja meg a a megvan a kívánt kávémenynyiség, nyomja meg ismét a Ekkor két sípszó jelzi, hogy a dupla presszókávé új beállítása be van programozva és mentésre került. Gyári beállítások A gyári beállítások visszaállításához először győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva, majd járjon el az alábbiak szerint: Tartsa nyomva a MANUAL gombot, és közben nyomja meg a POWER Engedje el a MANUAL Amikor négy hangjelzést hall és a POWER gomb kivilágít, a gyári beállítások visszaállítása megtörtént. Szimpla presszókávé 30 ml Dupla presszókávé: 60 ml Egyéb programozható jellemzők A presszó termoblokk hőmérséklete A készülék vízhőmérséklete úgy van beállítva, hogy a főzőfejben körülbelül 92 C-os. A vízhőmérséklet legfeljebb +/-4 C-kal, 2 Cos lépésekben módosítható. Ennek elvégzése az alábbiak szerint történik: Csatlakoztassa a dugót tápaljzathoz. Figyelem: Noha a készülék a tápellátáshoz csatlakoztatva van, kikapcsolt állapotban kell lennie. Ezért nem világítanak a készülék jelzőlámpái. Nyomja meg a tartsa nyomva. gombot és A gombot nyomva tartva nyomja meg, majd engedje el a POWER Ez lehetővé teszi a készülék programozását. Ezután engedje el a A hőmérséklet növeléséhez, illetve csökkentéséhez nyomja meg öt másodpercen belül az alább felsorolt gombokat: + 2 C = nyomja meg a + 4 C = nyomja meg a PROG- RAM - 2 C = nyomja meg a MANUAL - 4 C = nyomja meg a POWER Az új hőmérsékletérték kiválasztása után kivilágít a megfelelő gomb, és két sípszó hangzik fel. a öt másodpercen belül nem választ új hőmérsékletet, akkor a készülék automatikusan visszavált a gyári beállításokra, bemelegszik, majd használatra készen áll. A gőz termoblokk hőmérséklete A készülék gőzhőmérséklete úgy van beállítva, hogy tejhabosításkor erőteljes, száraz gőzt fejleszt. A gőzhőmérséklet legfeljebb +/-10 C-kal, 5 C-os lépésekben módosítható. Ennek elvégzése az alábbiak szerint történik: Csatlakoztassa a dugót tápaljzathoz. Figyelem: Noha a készülék a tápellátáshoz csatlakoztatva van, kikapcsolt állapotban kell lennie. Ezért nem világítanak a készülék jelzőlámpái. Nyomja meg a tartsa nyomva. gombot és A gombot nyomva tartva nyomja meg, majd engedje el a POWER gom- Ezután engedje el a bot Gebr. Graef Gmb & Co. KG - 03

12 Ez lehetővé teszi a készülék programozását. A hőmérséklet növeléséhez, illetve csökkentéséhez nyomja meg öt másodpercen belül az alább felsorolt gombokat: + 5 C = nyomja meg a + 10 C = nyomja meg a PROG- RAM - 5 C = nyomja meg a MANUAL - 10 C = nyomja meg a POWER Az új hőmérsékletérték kiválasztása után kivilágít a megfelelő gomb, és két sípszó hangzik fel. a öt másodpercen belül nem választ új hőmérsékletet, akkor a készülék automatikusan visszavált a gyári beállításokra, bemelegszik, majd használatra készen áll. Gőznedvesség és szivattyúteljesítmény A gőzszivattyúzási gyakoriság a készüléken gyárilag be van állítva bekapcsolt állapotban 0,3 másodpercre, kikapcsolt állapotban pedig 0,5 másodpercre. Ezt az alapbeállítást meg lehet változtatni. A gyakoriság módosításával a gőz nedvesebb vagy szárazabb lesz, egészen az erőteljes, száraz gőz eléréséig, amely ideális stabil tejhab készítéséhez. A szivatytyúzási gyakoriság (kikapcsolt állapot időtartama) tetszés szerint növelhető, illetve csökkenthető 0,1 másodperces lépésekben. Ennek elvégzése az alábbiak szerint történik: Csatlakoztassa a dugót tápaljzathoz. Figyelem: Noha a készülék a tápellátáshoz csatlakoztatva van, kikapcsolt állapotban kell lennie. Ezért nem világítanak a készülék jelzőlámpái. Nyomja meg a PROGRAM gombot és tartsa nyomva. A PROGRAM gombot nyomva tartva nyomja meg, majd engedje el a POWER Ezután engedje el a PROGRAM Figyelem: Ez az eljárás lehetővé teszi a készülék programozását, amit a gomb kivilágítása jelez. Figyelem: A gomb addig világít, amíg be nem állította igényei szerint a szivattyúzási gyakoriságot. a nem változtat a szivattyúzási gyakoriságon öt másodpercen belül, akkor automatikusan beállításra kerül az alapértelmezett érték, és a készülék elkezdi melegíteni a vizet. A kívánt nedvesség és gőzszivattyúzási gyakoriság eléréséhez az alábbiak szerint járjon el: Nyomja meg öt másodpercen belül a felsorolt gombok valamelyikét, majd engedje el, amint a kívánt beállítást jelző lámpa kivilágít. nedves = -0,1 másodperc > Nyomja meg a gombot nedvesebb = -0,2 másodperc > Nyomja meg a PROGRAM gombot száraz = +0,1 másodperc > Nyomja meg a MANUAL gombot szárazabb = +0,2 másodperc > Nyomja meg a POWER gombot Figyelem: Miután kiválasztott és beállított egy eltérő szivattyúzási gyakoriságot, a megnyomott gomb kivilágít. Az elvégzett módosítás helyességét a lámpa kivilágítása és két hangjelzés jelzi. Figyelem: Ekkor a készülék automatikusan elkezdi melegíteni a vizet. Ne feledje: a öt másodpercen belül nem választ új gőzszivattyúzási gyakoriságot, akkor a készülék automatikusan kiválasztja a gyári értéket, és elkezdi melegíteni a vizet. Gyári beállítások a az összes változtatást vissza sze retné állítani a gyári értékekre, kapcsolja ki a készüléket. Nyomja meg egyszerre a MANUAL és a PO WER Engedje el a PO WER gombot, miközben a MANUAL gombot nyomva tartja. Engedje el a MANUAL Ekkor kivilágít a POWER gomb, és négy hangjelzés hangzik fel. A programozás valamennyi módosítása visszaáll a gyári beállításokra. ibajavítás Biztonsági utasítások A veszélyek és vagyoni károk kiküszöbölése érdekében tartsa be a lenti biztonsági utasításokat: Az elektromos készülékeket kizárólag a gyártó által betanított villanyszerelők javíthatják. A nem megfelelő javítás a felhasználóra nézve nagy veszéllyel, a készülékre nézve pedig károkkal járhat Gebr. Graef Gmb & Co. KG - 03

13 A hibaokok és javítási módok Az alábbi táblázat segít a kisebb hibák kijavításában és behatárolásában: iba Lehetséges ok Kijavítás A szűrőtartó fogantyú fölött kávé szivárog A szűrőtartó fogantyú nincs megfelelően rögzítve. A szűrőtartó fogantyú szélén még mindig darált kávé van. A főzőfej piszkos. A főzőfej meghibásodott. A főzőfej gumitömítése megsérült vagy elkopott. Nem jön ki vagy csak csepereg a Nincs víz a tartályban. víz/kávé. A víztartály nincs megfelelően behelyezve. A tejhabosító és forró vizes fúvóka szabályzója nyitva van. A szűrőtartó fogantyú eltömődött. A készülékben vízkő rakódik le. A főzőfej szűrője piszkos. Rögzítse úgy a szűrőtartó fogantyút, hogy szilárdan illeszkedjen. Távolítsa el a darált kávét. Tisztítsa meg a főzőfejet. Forduljon a Graef ügyfélszolgálatához Forduljon a Graef ügyfélszolgálatához. Töltse meg a víztartályt. elyezze be megfelelően a víztartályt. Zárja be a szabályzót. Ürítse ki a szűrőtartó fogantyút, majd töltse meg kávéval. Ügyeljen arra, hogy ne nyomja le túlságosan a kávét, és a kávé ne legyen túl finomra darálva. Vízkőmentesítse a készüléket. Tisztítsa meg a főzőfej szűrőjét. A presszókávé nem krémes A víz túl gyorsan átfolyik Nagyon hangos a szivattyúzás Nincs gőz abosítás közben nem keletkezik elég hab A kávé túl régi vagy túl száraz. A kávé túl durva őrlésű. Nincs elég kávé a szűrőtartó fogantyúban. A darált kávé nincs eléggé lenyomva. A kávé túl durva őrlésű. A darált kávét nem nyomta le eléggé Túl kevés darált kávé van a szűrőtartó fogantyúban. Nincs víz a tartályban. A víztartály nincs megfelelően behelyezve. A készülékben vízkő rakódott le. A gőzfúvóka eltömődött. A tej nem friss. A tej túl meleg. A gőzfúvóka eltömődött. A tej felforrt. A gőzfúvóka rosszul van irányítva. asználjon frissen darált kávét. asználjon finomabbra őrölt kávét. Tegyen bele több darált kávét. Nyomja le a darált kávét kicsit erősebben. asználjon finomabbra őrölt kávét. Nyomja le a darált kávét kicsit erősebben. Tegyen bele több darált kávét. Töltse meg a víztartályt. elyezze be megfelelően a víztartályt. Vízkőmentesítse a készüléket. Tisztítsa meg a gőzfúvókát. asználjon friss tejet. A tejet felhasználás előtt jól le kell hűteni. Tisztítsa meg a gőzfúvókát. Kezdje újra friss tejjel. elyezze a gőzfúvókát a tej felszíne alá kb. 1 cm-rel Gebr. Graef Gmb & Co. KG - 03

14 A kávé túl hideg A készülék egyáltalán nem működik. A jelzőlámpák kivilágítanak, de nem jön ki víz. A csészék, a szűrőkosár és a szűrőtartó fogantyú hideg. Lehet, hogy a tej a cappucino vagy latte készítésekor nem volt elég meleg. A készülék nincs tápellátáshoz csatlakoztatva. A főzőfej szűrője eltömődött. A készülékben vízkő rakódott le. a a készülék sokáig állt, akkor előfordulhat, hogy nyolc percet is igénybe vesz, amíg víz folyik a tartályba. Először melegítse elő a csészéket, a szűrőbetétet és a szűrőtartó fogantyút. Melegítse újra a tejet, de ne forralja fel. Csatlakoztassa a dugót tápaljzathoz. Tisztítsa meg a főzőfej szűrőjét. Vízkőmentesítse a készüléket. Várjon, és nyissa ki egyszerre az összes fúvókát, hogy a felgyülemlett levegő távozhasson. FONTOS! a a fenti lépések elvégzésével nem tudja megoldani problémáját, akkor kérjük, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz. Tisztítás és gondozás A jelen fejezet a készülék tisztításával és gondozásával kapcsolatos fontos információkat tartalmaz. Biztonsági utasítások A készülék tisztításának megkezdése előtt kövesse az alábbi biztonsági utasításokat: Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a tápkábelt az elektromos aljzatból. Tisztítás előtt hagyja lehűlni a készüléket. Ne használjon agresszív, dörzsölő hatású tisztítószert és oldószert. Ne kaparja le a makacs szennyeződést kemény tárggyal. Ne tegye a készüléket mosogatógépbe és ne tartsa folyóvíz alá. Tisztítás A készülék külső részét puha, nedves törlőkendővel tisztítsa meg. a erősen szennyezett, akkor enyhe tisztítószert is használhat. úzza ki a csepegtetőedényt. Vegye ki a csepegtetőrácsot. Ürítse ki a csepegtetőedényt. Tisztítsa meg a csepegtetőtálcát, a rácsot és a szűrőtartó fogantyút folyóvíz alatt. Ezután a csepegtetőedényt a ráccsal együtt cserélje ki. Tisztítsa meg a fúvókákat a tisztítótűvel. Tisztítási ciklus tisztítólemezzel Vegye ki a víztartályt és ürítse ki a régi vizet. Töltse meg friss, hideg vízzel. Vegye ki a tisztítókészletet. Ez a hátsó ajtó belső részén található. Tegye be a kétcsészés szűrőbetétet a szűrőtartó fogantyúba. elyezze a tisztítólemezt (a sima oldalával lefelé) a szűrőbetétbe. Tisztítólapot is tehet a szűrőbetétbe. Ezután tegye be a szűrőtartó fogantyút. Tegyen egy nagy méretű edényt a szűrőtartó fogantyú alá Gebr. Graef Gmb & Co. KG - 03

15 Csatlakoztassa a dugót tápaljzathoz. Győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva. Nyomja meg egyszerre a gombot és a E két gombot nyomva tartva nyomja meg a POWER Amikor a gombok elkezdenek balról jobbra villogni, engedje el a és gombokat. A gombok addig villognak felváltva, amíg a tisztítási eljárás be nem fejeződik. Ez körülbelül 10 percet vesz igénybe. A tisztítási eljárás befejeztével a lámpák villogása abbamarad, és négy hangjelzés hangzik fel. Vegye ki a tartályt Vegye ki a szűrőtartó fogantyút. Vegye ki a tisztítólemezt és tegye vissza a hátsó ajtó belső részébe. Vegye ki a szűrőbetétet és tisztítsa meg meleg, szappanos vízzel. Szárítsa meg alaposan. Ekkor a készülék ismét használatra készen áll. Vízkőmentesítés Mint minden, vízzel működő berendezés, ez a készülék is időnként vízkőmentesítést igényel. A kávéfőző vízkőmentesítéséhez a kereskedelemben kapható vízkőmentesítő használható. Ennek elvégzése az alábbiak szerint történik: Vegye ki a víztartályt, majd teljesen ürítse ki. Töltse meg újra vízzel a víztartályt, és keverje a vízkőmentesítő gyártójának utasításai szerint. Tegye vissza a víztartályt a készülékbe. Távolítsa el csavarhúzóval a főzőszűrőt/zuhanyt a főzőfej alsó részéből. Vegye ki a szűrőt/szűrőbetétet, a tömítést és a csavart, és tegye biztonságos helyre. Ügyeljen arra, hogy ne veszszen el a szűrő/szűrőbetét, a tömítés, illetve a csavar. Tisztítsa meg a főzőfejet kis kefével. Távolítsa el a kávémaradékokat. Ezután tegyen nagy méretű edényt a főzőfej alá. Kapcsolja be a készüléket. Amint elkészült, nyomja meg a MANUAL Amint az edény megtelik, ürítse ki, majd ismételje néhányszor ezt az eljárást. Néhány ismétlés után kapcsolja ki a készüléket percre, hogy a vízkőmentesítő teljes hatását kifejthesse. Ezután ismét kapcsolja be a készüléket. A MANUAL gomb megnyomásával engedje, hogy a vízkőmentesítő oldat többi része áthaladjon a készüléken. Vegye ki a víztartályt, majd öblítse ki alaposan. Töltse meg újra friss vízzel a víztartályt. Ezután tegyen ismét egy edényt a főzőfej alá. Engedje, hogy néhányszor friss víz fusson át rajta. Az eljárás befejeztével tegye vissza a szűrőt/szűrőbetétet, a tömítést és a csavart. Ügyeljen arra, hogy a csavart erősen húzza meg. Ezután töltse meg friss vízzel a víztartályt. ulladékkezelés A készüléket élettartama végén tilos a szokásos háztartási hulladékkal együtt kezelni, hanem elektronikus háztartási hulladék begyűjtésére szolgáló állomáson kell leadni. Erre a terméken és a kezelési útmutatóban található szimbólum is rámutat. Az anyagokat jelöléseiknek megfelelően újra lehet hasznosítani. Az újrahasznosítással, az anyagok felhasz nálásával és a régi készülékek újra hasznosításának más mód szereivel jelentős mértékben hoz zájárul környezetünk védelméhez. A megfelelő hulladékkezelő telepekkel kapcsolatban az önkormányzaton érdeklődhet. Garancia Két év garancia A gyártási és anyaghibáknak tulajdonítható meghibásodások vonatkozásában a vásárlás napjától számítva 24 hónapos gyártói garanciát vállalunk. A garancia nem terjed ki a nem megfelelő kezelésből és használatból eredő károkra, valamint az olyan hibákra, amelyek csak csekély mértékben befolyásolják a készülék működését vagy értékét. Továbbá, a garanciális jogok nem vonatkoznak a szállítási sérülésekre, kivéve, ha ezek a mi hibánkból következtek be. A garancia nem terjed ki az olyan károkra sem, amelyek nem általunk vagy képviselőink által végzett javításoknak tulajdoníthatóak. Jogos panasz esetén a hibás terméket saját belátásunk szerint vagy meg javítjuk, vagy hibátlanra cseréljük Gebr. Graef Gmb & Co. KG - 03

16 Kezelési útmutató Tel.:

Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések

Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések Előszó Tisztelt vásárlónk! Ön helyesen döntött azzal, hogy a t választotta. Ezzel jól bevált, minőségi termék birtokába jutott. Köszönjük, hogy termékünket választotta, és sok örömet kívánunk új kávédarálója

Részletesebben

Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Rendeltetésszerű használat. A felelősség korlátozása.

Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Rendeltetésszerű használat. A felelősség korlátozása. Tejhabosító MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85 Előszó Tisztelt vásárlónk! Ön helyesen döntött azzal, hogy az MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85 tejhabosítót választotta. Ezzel jól bevált, minőségi termék birtokába

Részletesebben

Használati utasítás E CM 702

Használati utasítás E CM 702 HU Használati utasítás E CM 702 TARTALOMJEGYZÉK Termékleírás...3 Előszó...4 Alepvető biztonsági utasítások...4 Kicsomagolás...4 Az elhelyezésre vonatkozó feltételek...5 Az első használat előtt...5 A darálás

Részletesebben

Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések. Rendeltetésszerű. használja.

Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések. Rendeltetésszerű. használja. F ES ES I NL Előszó Tisztelt vásárlónk! Ön helyesen döntött azzal, hogy a t választotta. Ezzel jól bevált, minőségi termék birtokába jutott. Köszönjük, hogy termékünket választotta, és sok örömet kívánunk

Részletesebben

Használati utasítás. Kávédaráló CM900

Használati utasítás. Kávédaráló CM900 HU Használati utasítás Kávédaráló CM900 Csúsztató retesz Kávébab tartó Kioldó gomb Beállítógyűrű Program gombok On/Off kapcsoló automata funkcióval Kávékartartó Alapvető biztonsági utasítások A készülék

Részletesebben

Használati utasítás WK 401 / WK 402

Használati utasítás WK 401 / WK 402 HU Használati utasítás WK 401 / WK 402 TARTALOMJEGYZÉK Áttekintés... 3 Előszó... 4 Alapvető biztonsági.... 4 Kicsomagolás... 5 A telepíts követelményei... 5 Az első használat előtt...... 6 Működtetés...

Részletesebben

Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések

Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések Előszó Tisztelt vásárlónk! Ön helyesen döntött azzal, hogy a ES 80 / ES 81 szűrőtartó fogantyús automata kávéfőzőt választotta. Ezzel jól bevált, minőségi termék birtokába jutott. végző személynek el kell

Részletesebben

Használati utasítás E CM 800 / CM 802

Használati utasítás E CM 800 / CM 802 HU Használati utasítás E CM 800 / CM 802 TARTALOMJEGYZÉK Termékleírás...3 Előszó...4 Alepvető biztonsági utasítások...4 Kicsomagolás...4 Az elhelyezésre vonatkozó feltételek...5 Az első használat előtt...5

Részletesebben

Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. A felelősség korlátozása. Figyelmeztetések. Rendeltetésszerű használat

Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. A felelősség korlátozása. Figyelmeztetések. Rendeltetésszerű használat Előszó Tisztelt vásárlónk! Ön helyesen döntött azzal, hogy a WK 61 / WK 62 vízforralót választotta. Ezzel jól bevált, minőségi termék birtokába jutott. Köszönjük, hogy termékünket választotta, és sok örömet

Részletesebben

Elektromos mokka kávéfőző

Elektromos mokka kávéfőző DE Bedienungsanleitung Espressokocher Használati útmutató Notice d utilisation Espresso Maker Manual de instrucciones Cafetera expreso Istruzioni per l uso Caffettiera moka elettrica Bedieningshandleiding

Részletesebben

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet

Részletesebben

Ostyasütő Használati útmutató. Ostyasütő

Ostyasütő Használati útmutató. Ostyasütő Ostyasütő Használati útmutató Ostyasütő 1 2 3 4 5 6 7 8 = 9 10 11 = Tartalomjegyzék Biztonsági előírások...4 Kicsomagolás...5 A készülék elhelyezése...5 Az első használat előtt...6 Használat...6 Tisztítás...6

Részletesebben

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Előszó. Tájékoztatás a jelen Kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések. Classic C 9 / Classic C 6 univerzális szeletelő

Előszó. Tájékoztatás a jelen Kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések. Classic C 9 / Classic C 6 univerzális szeletelő Előszó Tisztelt vásárlónk! Ön helyesen döntött azzal, hogy a Classic C 9 / Classic C 6 univerzális szeletelőt választotta. Ezzel jól bevált, minőségi termék birtokába jutott. Köszönjük, hogy termékünket

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Használati útmutató Elektromos vízforraló. WK 70 Serie WK 90 Serie

Használati útmutató Elektromos vízforraló. WK 70 Serie WK 90 Serie HU Használati útmutató Elektromos vízforraló WK 70 Serie WK 90 Serie Tartalomjegyzék Biztonsági előírások 3 Kicsomagolás 5 A készülék elhelyezése 5 Az első használat előtt 5 Gyerekzár 6 Vízforralás 6 Egyéb

Részletesebben

Bella Konyhai robotgép

Bella Konyhai robotgép Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések. Rendeltetésszerű használat

Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések. Rendeltetésszerű használat Előszó Tisztelt vásárlónk! Ön helyesen döntött azzal, hogy a Master M 6 / M 9 / M 91 univerzális szeletelőt választotta. Ezzel jól bevált, minőségi termék birtokába jutott. Köszönjük, hogy termékünket

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

Rövid útmutató Cafitesse 120

Rövid útmutató Cafitesse 120 Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató Gofrisütő Használati útmutató Gofrisütő 1 2 3 4 5 6 7 8 = 9 10 11 12 = 13 14 15 Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 4 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Használat...

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR HU A B C D E F G H 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt, kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő

Részletesebben

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet

Részletesebben

Használati utasítás MS 701 / MS 702

Használati utasítás MS 701 / MS 702 HU Használati utasítás MS 701 / MS 702 Tartalomjegyzék Bevezetés...4 Biztonsági előírások......4 Kicsomagolás...6 Beüzemelés helyével kapcsolatos követelmények...6 Az első használat előtt...7 Tejhab készítése...7

Részletesebben

Ultrahangos tisztító

Ultrahangos tisztító Ultrahangos tisztító 10031204 10031205 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Használati utasítás DM-825 eszpresszó kávéfőző

Használati utasítás DM-825 eszpresszó kávéfőző www.dimarson.co.hu Használati utasítás DM-825 eszpresszó kávéfőző Használat előtt feltétlenül olvassa át a használati utasítást! A KÉSZÜLÉK RENDSZERES VÍZKŐTELENÍTÉST IGÉNYEL! Tájékoztató a használati

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Száraz porszívó vizes szűrővel

Száraz porszívó vizes szűrővel Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára

Részletesebben

Használati utasítás MASTER M 30 MASTER M 80

Használati utasítás MASTER M 30 MASTER M 80 HU Használati utasítás MASTER M 30 MASTER M 80 A B E F K G C D J I A Teljesen edzett, tömör acélpenge B Megállító tálca C Be-, kikapcsoló D Tekerő gomb E Ételtartó F Késfedőlap G Döntés szint H Kábel rekesz

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

Összeszerelési és használati útmutató

Összeszerelési és használati útmutató Összeszerelési és használati útmutató 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra Pontosan kövesse az útmutató utasításait Páraelszívó leírása - 1. ábra 1. Kapcsolótábla 2. Zsírszűrő 3. Halogén lámpák 4. Teleszkópos

Részletesebben

Konyhai robotgép

Konyhai robotgép Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Impressa F50 / F5 / F505 Használati utasítás

Impressa F50 / F5 / F505 Használati utasítás Impressa F50 / F5 / F505 Használati utasítás A kávégép első használata Kapcsolja be a készüléket Töltse fel a szemeskávé tartályt Nyomja meg a gombot Amikor ez a szöveg jelenik meg: LANGUAGE ENGLISH Forgassa

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához. POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő

Részletesebben

Előszó. A kezelési útmutató információi. Figyelmeztetések. Késélező CC 120 Késélező CC 120

Előszó. A kezelési útmutató információi. Figyelmeztetések. Késélező CC 120 Késélező CC 120 Előszó Tisztelt vásárlónk! A CC 120 késélező megvásárlásával Ön jól választott. Elismert minőségű termékhez jutott. Köszönjük vásárlását, és kívánjuk, hogy örömmel használja késélezőjét. A kezelési útmutató

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Biztonsági tudnivalók

Biztonsági tudnivalók Az ebben a kézikönyvben alkalmazott jelek Ezek a jelek fontos információkat szolgáltatnak. Teljes mértékben figyelembe kell venni ezeket az utasításokat. Veszély! Ezeknek az utasításoknak figyelmen kívül

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

Quickstick Free Sous-vide

Quickstick Free Sous-vide Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Használati utasítás MASTER

Használati utasítás MASTER HU Használati utasítás MASTER A B F G E N H C M L K D J A Teljesen edzett, rozsdamentes acél penge B Megállító tálca C Gyorsindító kapcsoló D Tekerő gomb E Folyamatos működés gomb F Ételtartó G Késfedőlap

Részletesebben

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra

Részletesebben

4809 HIDEGFALÚ VÍZFORRALÓ Kezelési útmutató

4809 HIDEGFALÚ VÍZFORRALÓ Kezelési útmutató 1 4809 HIDEGFALÚ VÍZFORRALÓ Az Európai Unióban forgalomba hozza: Cloer Elektrogeräte GmbH Von-Siemens-Straße12 D-59757 Arnsberg Magyarországon forgalomba hozza: BonAir BG Kft. 1174 Budapest rinci út 24.

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

Használatba vétel előtti tájékoztató

Használatba vétel előtti tájékoztató Használatba vétel előtti tájékoztató - A készüléket használata gyermekek részére 8 éves kor felett lehetséges. Tisztítás és felhasználói karbantartást kizárólag 18 éven felüli személy végezheti. - A készülék

Részletesebben

LED-es mennyezeti lámpa

LED-es mennyezeti lámpa LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és

Részletesebben

beurer BY 52 HU b a b y c a r e Cumisüveg és bébiétel melegítő Használati útmutató

beurer BY 52 HU b a b y c a r e Cumisüveg és bébiétel melegítő Használati útmutató beurer BY 52 HU b a b y c a r e HU Cumisüveg és bébiétel melegítő Használati útmutató MAGYAR Tartalom 1 Megismerkedés...2 7 Kezelés...4 2 Jelmagyarázat...2 8 Tisztítás és ápolás...5 3 Rendeltetésszerű

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Hűtőszekrény

Hűtőszekrény Hűtőszekrény 10005399 10005439 10005400 10005440 10032778 10032779 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat,

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

INTELLIGENS LÉGNEDVESÍTŐ R-9507

INTELLIGENS LÉGNEDVESÍTŐ R-9507 Használati útmutató INTELLIGENS LÉGNEDVESÍTŐ R-9507 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Elektromos grill termosztáttal

Elektromos grill termosztáttal 10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

KETTLE WK 7280 WK 7280 W MAGYAR

KETTLE WK 7280 WK 7280 W MAGYAR KETTLE WK 7280 WK 7280 W MAGYAR HU B C A D E F G L H K J I 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt, kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem

Részletesebben

Főzőlap

Főzőlap Főzőlap 10031348 10031349 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

Popcorn készítő eszköz

Popcorn készítő eszköz Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK H A készülék beállítása és használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. A készülék csak így tudja a legjobb szolgáltatást és a maximális biztonságot nyújtani. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (lásd

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER VÍZFORRALÓ JK-915A. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER VÍZFORRALÓ JK-915A. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER VÍZFORRALÓ JK-915A Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe

Részletesebben

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati

Részletesebben

Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Regisztrálja a terméket és kérjen támogatást a www.philips.com/welcome oldalon. 15 Magyar Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 15 HU A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST 2 MAGYAR

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz 2 1. A KEZELÉSI UTASÍTÁS HASZNÁLATA Kérjük olvassa el a kezelési utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. Tartsa biztos helyen a későbbi

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

www.philips.com/welcome oldalon.

www.philips.com/welcome oldalon. Regisztrálja a termékét és kérjen támogatást a www.philips.com/welcome oldalon. 15 Magyar Type HD8743 / HD8745 / HD8747 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 15 HU A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI

Részletesebben

ÁLLÓ PORSZÍVÓ. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VCS-2002K, VCS-2002N. A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót.

ÁLLÓ PORSZÍVÓ. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VCS-2002K, VCS-2002N. A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. ÁLLÓ PORSZÍVÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VCS-2002K, VCS-2002N A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FIGYELMEZTETÉS - a tűz, elektromos áramütés és személyi sérülés kockázatának csökkentése

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

Biztonsági tudnivalók

Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók Az ebben a kézikönyvben alkalmazott jelek Ezek a jelek fontos információkat szolgáltatnak. Teljes mértékben figyelembe kell venni ezeket az utasításokat. Veszély! Ezeknek az utasításoknak

Részletesebben