Hőmérséklet különbség szabályozó MTDC
|
|
- Dóra Takács
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Hőmérséklet különbség szabályozó MTDC Szerelési és használati utasítás A telepítés, és üzembe helyezés előtt kérjük olvassa el figyelmesen az utasításokat! 1
2 Tartalomjegyzék: A.1. - EU megfelelőségi nyilatkozat 4 A.2. - Általános figyelmeztetések 4 A.3. - Szimbólumok magyarázata 4 A.4. - Változtatások a készüléken 5 A.5. - Jótállás és felelősség 5 B.1. - Műszaki adatok 6 B.2. - Hőmérséklet ellenállás táblázat pt B.3. - A szabályozó ismertetése 7 B.4. - Szállítási terjedelem 7 B.5. - Megsemmisítés és káros anyagok 7 C.1. - Installáció 8 C.2. - Elektromos bekötés 9 C.3. - A hőmérséklet-érzékelő szenzor telepítése 10 D - Elektromos séma 11 D.1 - Hidrauliaki sémák 12 E - Beüzemelés 14 E.1 - Kijelző és kezelés 14 E.3 - Beállítás varázsló 15 E.4 - Menü sorrend és szerkezet 16 1 Mért értékek 16 2 Statisztikák Működési idő Termelt hőmennnyiség Grafikonok Hibaüzenetek megjelenítése ALaphelyzet/Törlés 17 3 Megjelenítési mód Automatikus üzemmód Kézi üzemmód Kikapcsolás 18 4 Beállítások T min Első tároló prioritás ΔT solar S (x) Kikapcsolási hőmérséklet érzékelőn Második tároló prioritás ΔT Solar S Tmax S Tmax SB (medence) Tmax SB WT (medence hőcserélővel) T (hőmérséklet) prioritás Töltési idő Növelés 21 5 Védelmi funkciók Rendszervédelem Kollektor védelem Visszahűtés Fagyvédelem Letapadás elleni véddelem Kollektor riasztás (Csak napkollektor esetén) 22 6 Speciális funkciók Program kiválasztása Szivattyú menü Szivattyú típusa Szivattyú Kiemeneti jel V / PWM off V PWM on V PWM max Jel ábrázolás Szivattyú szabályozás Szivattyú szabályzásának módja Előkeringtetés Emelkedési idő Maximális fordulatszám Minimális fordulatszám Beállított hőmérséklet Beállított ΔT Relé funkciók Szolár by-pass Termosztát Hűtés Visszatérő növelés Kollektor mező hűtése Anti Legionella Hőszállítás/transzfer Különbség Szilárdtüzelésű kazán Hibaüzenet Nyomásfokozó szivattyú Páthuzamos működés Mindig bekapcsolva Fűtőkör Hőmennyiség Állandó térfogatáram Előremenő érzékelő (X) Visszatérő érzékelő Fagyálló típusa Glikol mennyiség Térfogatáram mennyisége ΔT eltolás Érzékelő kalibráció Beállítás varázsló Gyári beállítás Segély funkció indítása Idő és dátum Nyári időszámítás Eco kijelző üzemmód Hőmérséklet mértékegysége Hálózat Hozzáférés Ethernet 38 7 Menü zárolása 39 8 Szerviz adatok 40 9 Nyelv Hibaüzenetek 41 Z.1. Hibaüzenetek, hibakódok Z.2 Biztosítékcsere 42 Z.3 Karbantartás 43 Z.4 CAN-Bus 44 Javaslatok és tanácsok 45 2
3 Ez a használati utasítás a következő verziókhoz alkalmazható: MTDC vers. 5. Ha nem egyértelmű számára, hogy mely a készülék mely verziójával rendelkezik, ellenőrizni tudja a vezérlő oldalán lévő műszaki cimkén Ha a veziószámot nem tudja leolvasni a cimkéről, nyissa meg a menüben a,,szerviz adatok menüpontot, ahol a fenti ábra szerint, az első sorban megjelenik a verzió száma. 3
4 A.1. EU megfelelőségi nyilatkozat A gyártó kijeletni, hogy a CE tanúsítvánnyal ellátott STDC termék megfelel a következő biztonsági előrírásoknak, szabványoknak: - EU alacsony feszültségő irányelvek 2006/95/EC - EU elektromágneses összeegyeztethetőségi irányelvek 2004/108/EC A megfelelőség igazolt, és az erre vonatkozó dokumentumok, valamint az EU Megfelelőségi Nyilatkozat a gyártónál megtalálható. A.2. Általános figyelmeztetések Feltétlenül olvassa el! Ez a szerelési és használati utasítás fontos figyelmeztetéseket és információkat tartalmaz a készülék telepítésére, beüzemelésére, karbantartására és ideális használatára vonatkozóan. Ezért jelen utasítás - a készülék felszerelése, üzembe helyezése és használatbavétele előtt - a felszerelést végző szakember és a készülék felhasználója által teljes egészében elolvasandó értelmezendő és betartandó. Ezen túlmenően vegye figyelembe a mindenkor érvényes balesetvédelmi előírásokat, a helyi energiaszolgáltatók előírásait, valamint a rendszerhez kapcsolódó egyéb komponensek kezelési utasításait. A tárgyalt szabályozó semmilyen körülmények között sem helyettesíti az adott esetben az épülethez tervbe vett biztonságtechnikai berendezéseket. Mindig vegye figyelembe a kötelező munkavédelmi és VDE előírásokat, a helyi energiaszolgáltató által előírt kötelezően betartandó utasításokat, a kötelező DIN-EN szabványokat, valamint a kiegészítő rendszerelemek telepítési és üzemeltetési utasításait. A készülék felszerelése, elektromos csatlakoztatása, üzembe helyezése és karbantartása kizárólag arra megfelelően képzett szakember által történhet. A felhasználók figyelmébe: Az üzembe helyező szakembertől kérjen részletes tájékoztatást a készülék működésére és működtetére vonatkozóan! Tartsa jelen kezelési utasítást lehetőleg a készülék közelében. A.3. Szimbólumok magyarázata Veszély Veszély Figyelem Figyelem Figyelmeztetés, melynek figyelmen kívül hagyása elektromos áram hatására fellépő életveszélyes következményekkel járhat. Figyelmeztetés, melynek figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléstől, (például: forrázás) az életveszélyes sérülésig terjedő következményekkel járhat. Figyelmeztetés, melynek figyelmen kívül hagyása a készülék vagy a rendszer meghibásodásához, esetleg környezetkárosításhoz vezethet. Figyelmeztetés, melynek betartása a készülék és a rendszer helyes működéséhez és optimális használatához különösen fontos. 4
5 A.4. Változtatások a készüléken A készülék megváltoztatása esetén a készülék és a rendszer biztonságossága és működése károsodhat. Az egységen való átalakítások, változtatások, kiegészítések a gyártó írásbeli engedélyen nélkül nem engedélyezett. Szintén nem engedélyezett semmilyen kiegészítő komponens telepítése az egység mellé, melyek még nem voltak tesztelve. Ha kiderül, hogy az egység működése nem biztonságos többé (például károsodás éri az készülék házát) úgy azonnal helyezze üzemen kívül azt. Az egység minden olyan részét, vagy tartozékát azonnal le kell cserélni amely nincs tökéletes állapotban. Csak a gyártó által gyártott eredeti alkatrészeket és tartozékokat használjon. A gyártó által használt jelöléseket, tilos megváltoztatni, eltávolítani, meghamisítani. Csak ténylegesen az útmutatóban leírtakat alkalmazza a vezérlőn. A.5. Jótállás és felelősség A szabályzó magas minőségi és biztonsági elvárások figyelembe vétele mellett került gyártásra és ellenőrzésre. A készülékre az eladás napjától számított két év szavatosság érvényes. A szavatosság és mindennemű felelősség érvénye alól kizárásra kerülnek azok a káresemények és személyek, amelyek esetében a következő okok valamelyikére visszavezethető a káresemény vagy sérülés keletkezése: - Jelen szerelési és kezelési utasítás figyelmen kívül hagyása. - Szakszerűtlen szerelés, üzembe helyezés, karbantartás, használat. - Szakszerűtlen javítás. - A készüléken önkényesen végrehajtott módosítás. - Olyan egységek beépítése a készülékbe vagy csatlakoztatása a készülékhez melyek nem lettek a készülékkel együtt bevizsgálva. - Minden olyan kár, mely a készülék nyilvánvaló hibája ellenére történő további használat következtében lép fel. - Nem eredeti alkatrészek és tartozékok használata. - A készülék nem rendeltetésszerű használata. - A műszaki adatokban meghatározott határértékek bármely irányú túllépése. - Vis major 5
6 B.1. Műszaki adatok Hálózati feszültség VAC Hálózati frekvencia 50-60Hz Teljesítmény felvétel 0,5W - 2,5W Belső biztosíték 2A 250V Védelemi besorolás / osztály IP40 / II MTDC szabályzó Elektromechanikus relé 460VA 1 AC / 460V AC3 0-10V kimenet, tolerancia:10%, terhelés:10kω vagy PWM kimenet, frek:1khz, szint:10v, PT1000 hőérzékelő bemenet -40ºC-300ºC 2 (R1/R2) 1 (V1) 4 (-S4) Hálózati kapcsolat: CAN Bus Megengedett kábelhosszak az érzékelőknél és a kimeneteknél: érzékelő (például kollektor érzékelő) <30m érzékelők és S3 (például tároló érzékelő) <10m PWM / 0-10V kimenet <3m Elektronikus relé <3m Mechanikus relé <10m Belső biztosíték 2A 250V Védelmi besorolás / osztály IP40 / II Megengedett környezeti feltételek: Környezeti hőmérséklet - Működési hőmérséklet 0 C C - Szállítási / tárolási hőmérséklet 0 C C Levegő páratartalom - Működés közben max. 85% relaltív páratartalom 25 C hőmérsékleten - Szállítás / tárolás közben a kondenzáció nem megengedett Egyéb műszaki adataok és méretek: Készülékház Telepítési módszerek Teljes méret Kapcsolótáblába építve Kijelző LED fény Kezelés kétrészes, ABS műanyag Falra szerelhető, opcionálisan panelre is 163mm x 110mm x 52mm 157mm x 106mm x 31mm teljesen grafikus kijelző, 128 x 64 képpont piros/zöld 4 db nyomógomb B.2. Hőmérséklet - Ellenállási táblázat Pt1000 szenzorhoz: C Ω
7 B.3. A szabályzó ismertetése Az MTDC hőmérsékletkülönbség-szabályozó lehetővé teszi a kazán vagy napkollektoros rendszer hatékony működtetését és felügyeletét. A készülék fejlesztése során elsősorban a funkcionalitásra és az egyszerű, önmagát magyarázó kezelhetőségre fektettük a hangsúlyt. A különböző menük kezelésénél minden nyomógombhoz egy oda illő funkció rendelődik, s az aktuális funkció a kijelzőn megjelenítésre is kerül. A szabályozó menüje tartalmazza a beállítási és mért értékek elérésének kulcsszavait, továbbá rendelkezésre állnak magyarázó szövegek, valamint grafikus megjelenítési lehetőségek is. Az MTDC hőmérsékletkülönbségszabályzó különböző hidraulikai változatokhoz alkalmazható, erről részletesebben a B.5 fejezetben lesz szó. - Szöveges és/vagy grafikus megjelenítés a megvilágított kijelzőn. - Aktuális mért értékek egyszerű lekérdezése. - A rendszer működésének ellenőrzése és kiértékelése grafikonokkal. - Részletes beállítási menük magyarázatokkal. - A menü zárolható az akaratlan módosítások megelőzésére. - A gyári beállítás visszaállítható. B.4. Szállítási terjedelem - MTDC Hőmérsékletkülönbség-szabályozó. - 3 db csavar 3,5x35mm és 3db dűbel 6mm falra szereléshez. - 6 kábelbilincs 12 csavarral, tartalék biztosíték TA2/250V. - 1 PE sorkapocs csatlakozó. - Szerelési és kezelési utasítás. További lehetőségek: a kiviteltől, megrendeléstől függően: - Pt1000 hőmérsékletérzékelő és merülőhüvely. Rendelhető tartozékok: - Adatgyűjtő ethernet csatlakozással B.5. Megsemmisítés és káros anyagok A készülék megfelel az európai 2011/65/EU irányelveknek, mely korlátozza bizonyos veszélyes anyagok felhasználását elektromos és elektronikus készülékekben. A készülék semmiképpen sem tartozik a háztartási hulladékok közé. Megsemmisítésre vigye a készüléket a megfelelő gyűjtőhelyre vagy küldje vissza a gyártóhoz vagy az eladóhoz. 7
8 C.1 Telepítés C.1.1 A szabályozót kizárólag a környezeti paramétereknek megfelelően, (2.1 fejezet műszaki adatok ) száraz helyiségben szerelje fel. Kövesse az 1-8. pontban foglaltakat. 1. Csavarja ki a fedél csavarját teljesen. 2. A ház felső részét óvatosan emelje le az alsó részről. 3. A ház felső részét tegye félre. Ne fogja meg az elektromos egységeket. 4. Helyezze ház alsó részét a kívánt pozícióba és a két felfogató furat helyét jelölje át. Figyeljen arra, hogy a falfelület ezen a helyen lehetőleg sík legyen, azért, hogy a felcsavarozásnál a ház ne deformálódjon. C Fúrógéppel fúrjon a falba a bejelölt helyeken 6 mm-es lyukakat, majd a dűbeleket nyomja bele. Ha szükséges a készülékház négy ponton is rögzíthető. 6. A felső csavart csak félig csavarja be a dűbelbe. 7. Akassza rá a felső csavarra a készülékház felső részét, majd a másik csavart hajtsa be a megfelelő helyre. 8. Igazítsa a helyére a házat és a csavarokat behajtva, rögzítse azt. 8
9 C.2 Elektromos bekötés A munka megkezdése előtt a áramtalanítsa a készüléket és védje a visszakapcsolás ellen. Vizsgálja meg a feszültségmentességet! Az elektromos bekötést csak szakember végezheti, az érvényben lévő előírások figyelembe vételével. A készüléket tilos üzembe helyezni, Veszély! amennyiben a készülékházon látható sérülés, pl: repedés, törés van. A kisfeszültségű vezetékeket, (pl: hőmérsékletérzékelők vezetékei) a hálózati feszültséget vezető vezetékektől elkülönítve kell fektetni. A hőmérsékletérzékelők vezetékeit csak a készülék bal oldalán, míg a hálózati feszültség vezetékeit a készülék jobb oldalán kell a készülékbe vezetni. A készülék hálózati áram ellátását az épület részeként, egy minden pólus leválasztását biztosító eszközzel, pl. fűtési főkapcsolóval kell ellátni. A készülékbe bekötött vezetékeknek a külső szigetelőköpenyét legfeljebb 55 mm-en szabad eltávolítani. A kábelszigetelésnek a készülék kábelbilincsein belül kell érni. C Válassza ki a szükséges hidraulikai változatot. (Lásd. D1 fejezet) 2. A kábelek külső szigetelését max. 55mm hosszan távolítsa el, és vezesse át kábelbilincseken. A vezetékek végeit 9-10 mm hosszan csupaszolja le. (Lásd. C.2.1) C.2.1a 3. Nyissa ki a szabályozó dobozát (Lásd C.1.1), majd helyezze be a kábeleket és rögzítse. 4. Kösse be a PE (Védőföld) sorkapcsot.(lásd. C.2.1.a). 5. Kapcsolja be a hálózati feszültéget, és indítsa el majd helyezze üzembe a vezérlőt. 9
10 C Helyezze a csavarhúzót a felső nyílásba. Nyomja lefelés a retszt és tartsa ebben a helyzetben a csavarhúzót. 2. Helyezze be a kábelt az alsó nyílásba. 3. Ha a kapocs rögzítette a kábelt, akkor kiveheti a csavarhúzót. C.3 A hőmérséklet-érzékelő szenzor telepítése A szabályozó Pt1000 hőmérsékletérzékelőkkel működik, melyek biztosítják a fokra pontos hőmérsékletmérést, ezzel biztosítva a komplett rendszer optimális vezérléstechnikai felügyeletét A hőmérsékletérzékelőket pontosan a megfelelő területen kell elhelyezni. Fontos a jó hőkapcsolat, ezért alkalmazzon megfelelően kialakított érzékelőt (merülő hüvelybe, csőre vagy síkfelületre szerelhető kivitelek) és hővezető pasztát. Ügyeljen az adott érzékelő megengedett üzemi hőmérséklet tartományára is. A hőmérsékletérzékelők kábeleit nem szabad a hálózati feszültséget vezető kábelekkel együtt, azonos kábelcsatornában vezetni! Szükség esetén (legalább 0,75mm² keresztmetszetű vezeték felhasználásával) az érzékelő kábele maximum 30m-ig, az, S3 érzékelő kábele maximum 10m-ig meghosszabbítható. Ügyeljen rá, hogy a toldás miatt ne lépjen fel átmeneti ellenállás! 10
11 D. Elektromos séma Veszély! Alacsony feszültség: maximum 12V AC / DC Kapocs: Csatlakozás: Érzékelő 1 Érzékelő 1 (GND) Érzékelő 2 Érzékelő 2 (GND) S3 Érzékelő 3 S3 Érzékelő 3 (GND) V1 0-10V vagy PWM S4 Érzékelő 4 S4 Érzékelő 4 (GND) Veszély! Hálózat: 230V AC 50-60z Kapocs: Csatlakozás: N Hálózati föld (N) R1 R1 fázis (R1) N Hálózati föld (N) L Hálózati fázis (L) N Hálózati föld (N) R2 R2 fázis (R2) A szivattyú földelést (zöld/sárga )külön kell a betáp kábellel közösíteni. 11
12 D.1. Hidraulikai sémák (Hydraulic variants) Az alábbi, tájékozató jellegű ábrák csak vázlatosan mutatják be, hogy milyen hidraulikai rendszerekhez telepíthető a vezérlő. A vezérlő semmilyen körülmények között nem helyettesíti a biztonsági berendezéseket! Attól függően, hogy milyen speciális rendszert szeretne kilakítani, lehetnek kötelező biztonsági berendezések mint például ellenörző szelepek, visszacsapó szelepek, biztonsági hőmérséklet érzékelők, forrázás elleni védelem, stb. melyeket kötelező alkalmazni Solar with storage Solar with pool Solid fuel boiler with storage R2 R2 Storage transfer Solar with heating circuit Thermostat 7 9 R1 R2 S4 Universal Delta T. Shutoff valve Solar with pool and heat exchanger R2 S3 R2 S3 S3 S4 R2 Solar with thermostat (auxiliary heating) Solar with two-zone storage Solar with heating circuit 12
13 Hidraulikai sémák S4 R2 S3 S4 R2 R2 Solar with bypass Solar with heat exchanger Solar with 2 collector surfaces and switching valve S4 R2 R2 R2 S3 S3 Solar with 2 collector surfaces and 2 pumps Solar with 2 storages and switching valve Solar with 2 storages and 2 pumps R2 S4 S4 S3 S3 R2 Solar with storage transfer Solar with pool and heat exchanger R2 Solar with thermostat and switching valve R2 S3 R2 Solar with storage and solid-fuel boiler Solar with cooling 1 (collector cooling) R2 Solar with cooling 2 (collector cooling) 13
14 Hidraulikai sémák S4 S3 S4 S3 R2 R2 R2 S3 Solar with cooling 3 (collector cooling) Solar with storage and solid-fuel boiler and S4 2x Solar Pump Valve 3-way valve R2 on Sensor Solid-fuel boiler Collector Radiator Fan Heat exchanger Swimming pool Storage Auxiliary heating Flow heater E.1 Kijelző és kezelés (Display and input) A kijelző (1) szöveges és grafikus üzemmóddal rendelkezik. Lehetővé teszi a készülék egyszerű, önmagát magyarázó kezelését A LED (2) zölden világít amikor a felé be van kapcsolva. Pirosan világít ha az,,off kikapcsolt üzemmódot állítja be. A LED lassan, pirosan villog kézi,,manual módban. A LED gyorsan, pirosan világít ha a vezérlő hibát érzékel a rendszerben. Kijelzőn található szimbólumok: Szivattyú orog) Szelep (áramlás irányában fekete) Kollektor Tároló 4 Medence Termosztát Be/Ki A kezelés 4 gomb segítségével történik (3+4), melyek esetenként változó funkcióval rendelkeznek. Az esc gomb (3) használható egy adat törlésére vagy egy menüoldalból történő kilépésre. Bizonyos esetekben egy biztonsági kérdést kell megválaszolni, hogy a változtatást a rendszer tárolja-e. A másik 3 gomb (3) funkciója mindenkor a gombok feletti kijelzőn megjelenik. Többnyire a jobboldali gomb nyugtázási és kiválasztási funkcióval rendelkezik. Példák a gombok funkcióira: ˇ / ^ = Menü lapozás lefelé / felfelé +/- = Értéket növelni / csökkenteni igen/nem = elfogadás / elvetés Info = további információk Vissza = az előző oldalra OK = választás megerősítése Megerősít = beállítás elfogadtatása Figyelmeztetés / Hibajelzés 14
15 E.2 Beállítás varázsló (Commissioning help) A készülék első bekapcsolásakor a nyelv és a dátum beállítása után megjelenik egy kérdés, hogy a készülék paramétereinek beállítása a Beállítás varázslóval történjen-e vagy sem. A Beállítás varázsló bármikor megszakítható, illetve a menüből újra indítható. A Beállítás varázsló a megfelelő sorrendben vezet végig az alapvető beállításokon, miközben a beállítandó paraméterről a kijelzőn rövid magyarázat olvasható. Az esc gomb használatával az előző értékhez kerülünk vissza, a választott beállítás ismételt megtekintésére vagy a beállítás módosítására. Az esc gomb többszöri megnyomásával lépésenként visszaléphetünk a kiválasztási módhoz, ezzel megszakítva az Beállítás varázslót. A következő oldalakon az egyes paraméterekről további magyarázatokat talál. Ellenőrizze, hogy az ön alkalmazásához nem szükségesek-e további beállítások. E.2b Egyedi beállítás Amennyiben úgy dönt, hogy nem alkalmazza a Beállítás varázslót, akkor a különböző beállításokat a következő sorrendben kell végrehajtania: - Menü 9. Nyelv - Menü 2 Idő és Dátum - Menü 3 Fűtőkör beállításai - Menü 5. Védelmi funkciók (ha bármilyen változtatás szükséges) - Menü 6. Speciális funkciók Megjegyzés: A Telepítő varázsló mindig a 6.8-as menüben választható ki. Figyelem: Tekintse meg a paraméterek magyarázatait a következő oldalakon és ellenőrizze, hogy szükségesek-e további beállítások. E.3 Végezetül a 3.2 menüpont alatt a készüléket Kézi üzemmódba kell állítani, így a kapcsolt kimenetekre kötött fogyasztók működését és a szenzorok mért értékeinek valódiságát tesztelhetjük. Ezután vissza kell kapcsolni automata üzemre. A következő oldalakon az egyes paraméterekről további magyarázatokat talál. Ellenőrizze, hogy az ön alkalmazásához nem szükségesek-e további beállítások. 15
16 E.4 Menü sorrend és szerkezet (Menu sequence and menu structure) A grafikus vagy szöveges kijelző üzemmód megjelenik, ha két percig nem nyomunk meg semmilyen gombot vagy a főmenüt az esc gombbal hagyjuk el. A főmenü eléréséhez nyomjunk meg bármelyik gombot. Itt a következő választható menüpontokat találjuk: 1. - Mért értékek (Measurement values) A 1. Mért értékek (Measurments values) menü az aktuálisan mért hőmérsékleti értékek megjelenítésére szolgál. A menü az esc gomb megnyomásával, vagy az Kilépés kiválasztásával hagyható el. A mért értékekről a Infó gomb megnyomásával rövid magyarázó szöveget kapunk. A jobb oldali vagy az esc gombok megnyomásával kiléphetünk az információs módból. Amennyiben a mérési érték helyett a Hiba felirat jelenik meg, az egy hibás vagy helytelenül kiválasztott érzékelőt jelent. A túl hosszú kábelek vagy nem ideális helyen elhelyezett érzékelők, kismértékű mérési hibát eredményezhetnek. Ebben az esetben a kijelzési értékek a szabályozóban korrigálhatók. Kövesse a kézikönyv 6.7 pontjában foglaltakat. Az, hogy milyen mérési értékek kerülnek megjelenítésre, a kiválasztott hidraulikai változattól, a bekötött érzékelőktől és a készülék kivitelétől is függ. 16
17 2. - Statisztikák (Statistics) A 2. Statisztika (Statistics) menüpont szolgál a működés ellenőrzésére és a berendezés hosszú távú felügyeletére. A menü az esc gomb megnyomásával vagy az Kilépés menüpont kiválasztásával hagyható el. A berendezés adatainak kiértékeléséhez elengedhetetlen a szabályozó rendszeridejének pontos beállítása. Figyeljen arra, hogy hálózati áramkimaradás esetén az időt újra be kell állítani. A hibás használat, helytelen idő beállítás az adatok törléséhez, helytelen megjelenítéséhez vagy felülírásához vezethet. A gyártó semmiféle felelősséget nem vállal a megjelenített adatokért Működési idő (Operating hours) A szabályozóra kapcsolt szolár szivattyú üzemidejének megjelenítése, az eltelt különböző időszakok alatt. (nap, hét, hónap, év) Termelt hőmennyiség (Heat output) A rendszer által termelt hőmennyiség kijelzése. Ez a menü csak akkor választható, ha a 7.7 menüpontban aktiválva van a Hőmennyiségmésés funkció Grafikonok (Graphic overview) A pontok alatt tárgyalt adatok oszlopdiagramban történő áttekinthető grafikus megjelenítése. A jobb összehasonlítás érdekében több időintervallumban történhet a megjelenítés. A két baloldali gomb segítségével lehet lapozni Hibaüzenetek megjelenítése (Message log) A rendszerben felmerült utolsó 10 üzenet kijelzése, időpont megjelöléssel Alaphelyzet / Törlés (Reset/clear) Az egyes statisztikák törlése. Az Összes statisztika kiválasztása esetén minden törlődik a Hibaüzenetek kivételével 17
18 3. - Megjelenítési mód (Operating modes) A 3. Kijelző beállítás (Operating modes) menüpontban lehet a szabályozót automatikus vagy kézi üzemmódban tenni. Ez a kijelzés tűnik fel, amennyiben 2 percen át egyik gombot sem működtetjük. Valamely gomb megnyomása után ismét a főmenü jelenik meg. A menü az esc gomb megnyomásával, vagy a Kilépés menüpont kiválasztásával hagyható el Automatikus üzemmód (Automatic) A szabályozó normál üzemmódja az automatikus üzemmód. Csak az automatikus üzemmód eredményezi a szabályozó korrekt működését, amely figyelembe veszi a beállított paramétereket és az aktuális hőmérsékleti adatokat. Hálózati áramkimaradás után a rendszer magától az utoljára kiválasztott üzemmódhoz tér vissza! Kézi üzemmód (Manual) A relék és ez által a rákapcsolt fogyasztók az aktuális hőmérsékleti értékek figyelembe vétele nélkül gombnyomásra ki és bekapcsolhatók. Az aktuálisan mért hőmérsékleti értékek tájékoztatásul, a működés ellenőrzésére, kijelzésre kerülnek. Ha a Kézi üzemmód van aktiválva, akkor az aktuális hőmérsékleti értékek és a beállított paraméterek nem játszanak szerepet a rendszer működésében. Ekkor fennáll a forrázás vagy a rendszer súlyos károsodásának veszélye. A Kézi üzemmódot csak szakember által, rövid idejű működési tesztre, vagy az üzembe helyezés során szabad használni! Kikapcsolás (Off) Amennyiben a Ki üzemmód van aktiválva, akkor valamennyi szabályozó funkció kikapcsol. Ez a napkollektor vagy más egység túlmelegedéséhez vezethet. Fennáll a forrázás vagy a rendszer súlyos károsodásának veszélye. A mért hőmérsékletek továbbra is kijelzésre kerülnek. 18
19 4. - Beállítások (Settings) A 4. Beállítások (Settings) menüben a szabályozó működéséhez szükséges alapvető beállítások végezhetők el. Az épület biztonságtechnikai berendezéseit a készülék nem helyettesíti! A menü az esc gomb megnyomásával, vagy a Kilépés menüpont kiválasztásával hagyható el. A különböző hidraulikai változatok esetén eltérő beállítások lehetnek szükségesek. A következő oldalakon általános érvényű beállításokat talál T min. Engedélyező / Induló hőmérséklet az érzékelőn. Amennyiben az értéke átlépi a Tmin -ben beállított értéket és a további feltételek is teljesülnek, akkor a szabályozó a hozzá tartozó szivattyút vagy szelepet bekapcsolja. Amennyiben az érzékelőn mért hőmérséklet 5 C-al a beállított érték alá csökken, akkor a szivattyú vagy szelep kikapcsolásra kerül Első tároló prioritása (Priority Storage 1) Ezzel tudja meghatározni a tárolók prioritását/sorrendjét. Ha mind a két tárolóra be van állítva a prioritás, a töltés addig nem kapcsol át amíg az aktív (primer) tároló meg nem telik ΔT solar S (X) Az X érzékelő be/ki kapcsolási hőmérsékletkülönbsége: Ha az érzékelőknél a beállított hőmérsékletkülönbség túllépése és a többi feltétel is teljesül, akkor a vezérlő jelet küld a megfelelő relének (bekapcsol). Ha a hőmérséklet a beállított minimum alá csökken a vezérlő jelet küld a relének, hogy kapcsoljon ki. Ha a beállított hőmérsékletkülönbség értéke túl alacsony, akkor az rossz hatásfokú üzemeléshez vezethet. Speciális rendszerek/sémák esetében használja a sebességszabályozást. (6.3-as fejezet) 19
20 T max. Kikapcsolási hőmérséklet az érzékelőn Amennyiben az értéke átlépi a Tmax -ben beállított értéket és a további feltételek is teljesülnek, akkor a szabályozó a hozzá tartozó szivattyút vagy szelepet kikapcsolja. Amennyiben az érzékelőn mért hőmérséklet a beállított érték alá csökken és további feltételek is teljesülnek, akkor a szivattyú vagy szelep bekapcsolásra kerül. Beállítási tartomány: 0 C - 99 C (Kikapcsolható termosztát funkció esetén) Gyári beállítás: 60 C (Medence esetén 30 C) Veszély! A túl magasra beállított hőmérsékleti érték forrázáshoz vagy a rendszer károsodásához vezethet. A rendszer kialakításánál gondoskodjon forrázás elleni védelemről! Második tároló prioritása (Priority Storage 2) Ezzel tudja meghatározni a tárolók prioritását/sorrendjét. Ha mind a két tárolóra be van állítva a prioritás, a töltés addig nem kapcsol át amíg az aktív (primer) tároló meg nem telik ΔT Solar S3 Lásd a 4.4-es, ΔT Solar S (X) pontot Tmax S3 Lásd a 4.5-ös, Tmax -es pontot Tmax SB (medence) (Tmax SB (pool)) Medence érzékelő kikapcsolási hőmérséklet. Ha ez az érték meghaladja a beállított értéket, akkor a vezérlő kikapcsolja a hozzá tartozó szivattyút vagy szelepet. Ha a hőmérséklet a beállított érték alá csökken bekapcsolja a szivattyút vagy szelepet. Veszély! A túl magasra beállított hőmérsékleti érték forrázáshoz vagy a rendszer károsodásához vezethet. A rendszer kialakításánál gondoskodjon forrázás elleni védelemről! Tmax SB WT (medence hőcserélő) (Tmax SB WT (pool heat exchanger) Medence hőcserélő érzékelő kikapcsolási hőmérséklet. Ha ez az érték meghaladja a beállított értéket, akkor a vezérlő kikapcsolja a hozzá tartozó szivattyút vagy szelepet. Ha a hőmérséklet a beállított érték alá csökken bekapcsolja a szivattyút vagy szelepet. Veszély! A túl magasra beállított hőmérsékleti érték forrázáshoz vagy a rendszer károsodásához vezethet. A rendszer kialakításánál gondoskodjon forrázás elleni védelemről! T(hőmérséklet) prioritás (T priority) Elsődleges hőmérséklet határ Olyan rendszerben, ahol két tároló van, a második (secunder) tartály nem kezd el töltődni mindaddig míg az első tartályban lévő érzékelőn beállított értéket meg nem haladja a hőmérsklet. 20
21 Töltési idő (Loading time) A töltés megszakítása a primer tárolóból a secunder tárolóba. A beállított töltési idő után a secunder tároló töltése megszakad annak ellenőrzésére, hogy a kollektor elérte-e azt a hőmérsékletet amely lehetővé teszi a primer tárolóba való töltést. Ha igen a primer tároló töltése elindul. Ha nem, a hőmérséklet növekedést a szabályzó méri hogy hamarosan tölthető lesz e az elsődleges tároló Növelés (Increase) A töltési szünet növelése hogy a kollektorban emelkedjen a hőmérséklet. Több tárolós rendszereknél a töltés priorítás preciz beállításához. Ekkora hőmérséklet emelkedés szükséges a kollektorban a szekunder tároló töltés megszakítása utáni egy perc alatt, hogy a rendszer átkapcsolhasson az elsődleges tárolóra. Ha a ΔT kondíciók teljesülnek a primer tároló töltése elkezdődik. Ha a hőmérséklet emelkedés a beállított érték alá esik, akkor a secunder tároló töltése ismét engedélyezett. 5 - Védelmi funkciók (Protective functions) A 5. Védelmek (Protective functions) menüben különböző védelmi funkciók aktiválhatók és állíthatók be. A túl magasra beállított hőmérsékleti érték forrázáshoz vagy a rendszer károsodásához vezethet. A rendszer kialakításánál gondoskodjon forrázás elleni védelemről! A menü az esc gomb megnyomásával, vagy a Kilépés menüpont kiválasztásával hagyható el Rendszervédelem (System protection) Elsődleges védelem A rendszer védelem megakadályozza a rendszerelemek túlmelegedését a szivattyú automatikus kikapcsolásával. Ha a kollektor hőmérséklet meghaladja a SProt Ton értékét a szivattyú kikapcsol. A szivattyú visszakapcsol, amennyiben a hőmérséklet a SProt Ton érték alá esik. Amikor a rendszer védelem aktív, magasabb nyugalmi hőmérséklet és ennek megfelelően magasabb rendszernyomás lehetséges. Egyes rendszereknél ez károsodásokhoz vezethet. Fordítson különös figyelmet a gyártói utasításokra! Kollektor védelem (Collector protection) A kollektor védelem megvédi a kollektort a túlmelegedéstől. A szivattyú bekapcsolásával elszállítja a hőt a kollektorból a tároló tartályba. Ha a kollektor érzékelő értéke meghaladja a CP Ton értékét a szivattyú bekapcsol, amíg a hőmérséklet le nem csökken a CP Toff értékig, vagy a tároló illetve a medence a beállított maximális hőmérsékletét el nem éri. Veszély! Amikor a kollektor védelem aktív, a tároló vagy a fűtött medence az 5.2 menüpontban beállított T max. értékig melegedhet fel, ami forrázáshoz vagy a rendszer károsodásához vezethet. 21
22 5.3 - Visszahűtés (Recooling) Az olyan szolár rendszerekben, ahol a tároló túlmelegedése az alacsony hőelvétel miatt valószínűsíthető, aktiválható a visszahűtés funkció. A felesleges energiát a tárolóból a kollektorba vezetjük vissza. Ez csak abban az esetben következik be, ha a tárolóban mért hőmérséklet magasabb, mint a Visszahűtési hőm. és a kollektor legalább 20 C-kal hidegebb, mint a tároló hőmérséklete. A folyamat addig tart, amíg a tároló hőmérséklete a Visszahűtési hőm. érték alá nem csökken. Két tartállyal rendelkező rendszer esetében a beállítás mind a két tartályra vonatkozik. Amikor a visszahűtési funkció aktív, akkor a hőenergia veszteségként távozik a kollektoron keresztül. Ebből adódóan a visszahűtési funkció csak akkor lehet aktív, amikor a hőigény csekély mértékű, mint például hosszabb távollétkor/ünnepnapokon Fagyvédelem (Frost protection) Kétfokozatú fagyvédelem aktiválható. Az első fokozatban a szabályozó a szivattyút óránként 1 percre bekapcsolja, amennyiben a kollektor hőmérséklete a beállított Fagyvédelmi szint 1 értéke alá esik. Amennyiben a kollektor hőmérséklet tovább, a Fagyvédelmi szint 2 -ben beállított érték alá csökken, akkor a szabályozó a szivattyút folyamatosan bekapcsolva tartja, mindaddig, amíg a kollektor hőmérséklete a Fagyvédelmi szint 2 értékét 2 C-kal meg nem haladja. Ekkor a szivattyú kikapcsol Letapadás elleni védelem (Seizing protection) A szivattyú letapadás védelem aktiválása esetén a szabályozó az érintett relét és a rákapcsolt fogyasztót naponta vagy vasárnaponként 12 órakor 5 másodpercre bekapcsolja, ezzel megakadályozva, hogy a szivattyú vagy szelep a hosszabb állás következtében letapadjon vagy megszoruljon. Beállítási tartomány: napi, heti, ki / Gyári beállítás: Ki Ezzel a funkcióval a kollektoron keresztül energia vész el! Fagyállóval töltött szolár berendezéseknél ez a funkció általában nincs aktiválva. Kérem, vegye figyelembe a rendszer egyéb összetevőinek műszaki paramétereit is! Kollektor riasztás (Csak napkollektor esetén) (Col.- Alarm) Ha a kollektor hőmérséklet érzékelőjén mért érték bekapcsolt szolár szivattyú mellett átlépi az itt beállított értéket, akkor riasztás és egy hibaüzenet generálódik, ami megjelenik a kijelzőn. 22
23 6 - Speciális funkciók (Special functions) A 6. Speciális funkciók (Special functions) menü használatával állíthatók be alapvető adatok és kiegészítő funkciók. Veszély! Az dátum és idő beállításán kívül minden egyéb beállítást csak szakember végezhet! A menü az esc gomb megnyomásával, vagy a Kilépés menüpont kiválasztásával hagyható el Program kiválasztása (Program selections) Itt választható ki és állítható be a mindenkori felhasználási módnak megfelelő hidraulikai variáció (lásd a D résznél: Hidraulikai változatok). Az infó gomb megnyomására megjelenik a hozzátartozó sematikus ábra. A program kiválasztását az üzembe helyezés során, normál körülmények között csak egyszer kell elvégezni. Egy helytelen programkiválasztás előre nem látható hibákhoz vezethet. Ha a program megváltozik, a beállítások visszaállnak a gyári beállításokra Szivattyú menü (Signal V1) Ez a menü a V1 a sebességvezérlés kimenet beállítását szolgálja Szivattyú típusa (Type of pump) Itt állítható be a szivattyú fordulatszám szabályozásának típusa. 0-10V: A sebesség szabályozása pl. Nagy hatékonyságú szivattyúknál 0-10V-os jellel. PWM: A sebesség szabályozása pl. Nagy hatékonyságú szivattyúknál PWM jellel Szivattyú (Pump) Ebben a menüben számos előre konfigurált profilt lehet kiválasztani a szivattyúhoz. Kérjük vegye figyelembe, hogy az egyes beállítások akkor is módosíthatók, ha egy konkrét profil van kiválasztva. Lásd még az útmutató végén a függeléket! Kimeneti jel (Output Signal) Ez a menü határozza meg az alkalmazott szivattyú típusát: A szolár szivattyúk a legmagasabb teljesítményen üzemelnek, amikor legnagyobb a jel nagysága, azonban a fűtési szivattyúk legnagyobb teljesítményen, akkor működnek, ha a vezérló jel a legalacsonyabb. Szolár=normál, fűtés=fordított. 23
24 V / PWM off Amikor nincs feszültség, a szivattyú ki van kapcsolva (A szivattyú kábeltörés érzékeléshez szükség van minimális feszültségre) V / PWM on A szivattyú minimum sebességen való bekapcsolásához szükséges feszültség V / PWM max A kimeneti feszültség határozza meg a szivattyú legmagasabb sebességét, ezt alkalmazzák pl. üzemközben vagy tisztításkor Jel ábrázolás (Show signal) Megjeleníti a beállított jelet szövegben és egy grafikus ábrán Szivattyú szabályozás (Speed control) A sebességszabályozással az MTDC lehetővé teszi a csatlakoztatott szivattyúk sebességének változtatását. Figyelem! Ezt a funkciót csak szakember aktiválhatja. Az alkalmazott szivattyútól és szivattyú fokozattól függően a minimális fordulatszám nem állítható túl alacsonyra, mert ez a szivattyú vagy a rendszer sérüléséhez vezethet. A szivattyú gyártója által megadott információkat, adatokat figyelembe kell venni. Kétséges esetben a minimum fordulatszám inkább magasabbra, mint túl alacsonyra legyen állítva. 24
25 Szivattyú vezérlésének módja (Modes) Néhány szó a szabályozásról: A szivattyú akkor kapcsol be, ha a két referenciaérzékelő (Kollektor, Tároló) ΔT hőmérsékletkülönbsége a beállított értéket eléri. A továbbiakban a készülék igyekszik az előre beállított ΔT hőmérsékletkülönbséget (M1, M2), illetve a beállított referencia értéket (M3) tartani oly módon, hogy a szivattyú fordulatszámát változtatja. A továbbiakban a pillanatnyi ΔT hőmérsékletkülönbség illetve kollektor hőmérséklet értékét aktuális értéknek nevezzük. Ha az aktuális érték alacsonyabb a beállítottnál, akkor a szabályozó a szivattyú fordulatszámát egy előre beállított időállandóval (Emelkedési idő) - 1%-os lépésekkel folyamatosan csökkenti, amíg a beállított értéket vagy a minimális fordulatszámot el nem éri. Ha az aktuális érték magasabb a beállítottnál, akkor a szabályozó a szivattyú fordulatszámát egy előre beállított időállandóval (Emelkedési idő) - 1%-os lépésekkel folyamatosan növeli, amíg a beállított értéket vagy a maximális fordulatszámot el nem éri. A beállított érték elérése estén a szivattyú fordulatszáma állandó marad, mindaddig, amíg ismét eltérést nem keletkezik. Ha minimális fordulatszám esetén a ΔT hőmérsékletkülönbség tovább csökkenve eléri a ΔTki értéket a szivattyú kikapcsol. A következő szabályozási változatok állnak rendelkezésre: Ki: Nincs semmiféle fordulatszám szabályozás, a készülékre kapcsolt szivatytyú vagy áll, vagy teljes fordulatszámmal forog. M1 változat: A szabályozó - az előkeringetési idő után - a beállított maximális fordulatszámra kapcsol. Majd a fenti módon ΔT hőmérsékletkülönbségre szabályoz. M2 változat: A szabályozó a szivattyút - az előkeringetési idő után - a beállított minimális fordulatszámra kapcsolja. Majd a fenti módon ΔT hőmérsékletkülönbségre szabályoz. M3 változat: A szabályozó a szivattyút - az előkeringetési idő után - a beállított minimális fordulatszámra kapcsolja. Majd a fenti módon a Beállított hőmérsékletre szabályoz. Beállítási tartomány: M1, M2, M3, Ki / Gyári beállítás: Ki. M4 változat: Amikor az elsődleges tároló feltőltődött, akkor a fordulatszám- szabályozás a V3 szerint működik. Amikor a másodlagos tároló feltőltődött, akkor a fordulatszám- szabályozás a V2 szerint működik Előkeringetés Az Előkeringetési idő alatt a szivattyú teljes fordulatszámon (100%) működik, ezzel biztosítva biztonságos indítást. Csak az Előkeringetési idő letelte után kezd a szivattyú fordulatszám szabályozással működni és kapcsol - a beállított változattól függően - a minimális vagy maximális fordulatszámra Emelkedési idő A rendszer hőtehetetlensége miatt szükséges, hogy a szabályozás bizonyos előre meghatározott időállandóval kövesse a változásokat. Így elkerülhető a rendszer lengése. Az Emelkedési idő beállításával határozhatjuk meg azt az időintervallumot, amely - folyamatos szabályozás mellet - a minimálistól a maximális fordulatszám eléréséig és viszont szükséges. 25
26 Maximális fordulatszám (Purging time) Itt állítható be az R1 relére kapcsolt szivattyú maximális fordulatszáma. A beállítás ideje alatt a szivattyú az aktuális fordulatszámon működik, így mérhető az átfolyási sebesség. A megadott százalékos értékek tájékoztató jellegűek. A rendszer áramlási ellenállása és a szivattyú karakterisztikája miatt kisebbnagyobb mértékű eltérések előfordulhatnak. 100% a készülék által kiadott legnagyobb feszültség/frekvencia Minimális fordulatszám (Sweep time) Itt állítható be az R1 relére kapcsolt szivattyú minimális fordulatszáma. A beállítás ideje alatt a szivattyú az aktuális fordulatszámon működik, így mérhető az átfolyási sebesség. A megadott százalékos értékek tájékoztató jellegűek. A rendszer áramlási ellenállása és a szivattyú karakterisztikája miatt kisebbnagyobb mértékű eltérések előfordulhatnak Beállított hőmérséklet (min. speed) (Setpoint) Az itt beállított érték lesz a szabályozás célértéke az M3 (Lásd: 7.3.1) szabályozási mód esetén. Ha a kollektor érzékelőn mért hőmérséklet ezen érték alá esik, a fordulatszám csökken, túllépése esetén pedig növekszik Beállított ΔT (Set ΔT) Ez a hőmérséklet különbség értéke ami kiválasztható az 1- es és 2-es módnál (lásd Szivattyú vezérlésének módja ). Ha a hőmérséklet érzékelők által mért hőmérsékletkülönbség kisebb, mint a beállított dt, akkor a szivattyú fordulatszáma csökkeni kezd. Ha nagyobb, akkor a fordulatszám nő. 26
27 6.5 - Relé funkciók (Relay functions) Az itt ismertetett kiegészítő funkciók hozzárendelhetők a nem használt relékhez. Minden további funkció csak egyszer használható. Külön figyelmet kell fordítani a relék műszaki adataira ( B.1 - Műszaki adatok ). Példa Rendszer 1 + Rendszer 1 + Rendszer 1 + Napkollektorral és tárolóval kiegészítő szolár by-pass-al Napkollektorral és fűtő hőcserélővel kiegészítő visszatérő hőmérséklet emeléssel Napkollektorral és fűtő hőcserélővel kiegészítő szilárdtüzelésű kazánnal A felsorolás nem felel meg a vezérlők menüjének felsorolásának Szolár by-pass (Solar bypass) Relé alkalmazása by-pass szelep vagy egy by-pass szivattyú kapcsolására Ez tudja irányítani a tároló áramlását, amikor az áramlási hőmérséklet a by-pass szenzornál alacsonyabb, mint a feltöltendő tartály hőmérséklete Variáns (Variant) Ez a menü határozza meg, hogy a by-pass-on lévő áramlás szeleppel vagy szivattyúval történik-e By-pass (érzékelő) (Bypass (sensor)) A by-pass funkció áramlás érzékelőjét ebben a menüben lehet kiválasztani. Ne telepítse a visszatérő ágba. 27
28 Termosztát (Thermostat) A termosztátot idő- és hőmérséklet szabályozott fűtési rendszernél alkalmazzuk. Veszély! A túl magas hőmérséklet értékre való beállítás forrázást vagy egyéb más kárt okozhat a rendszerben. A forrázás elleni védelmet a fogyasztónak kell biztosítania! Energiatakarékossági módban különböző beállítások alkalmazhatók, lásd pl. T eco TH TSet A célhőmérséklet a termosztát érzékelőn 1. Ez a hőmérséklet- érték alatt kiegészítő fűtés kapcsol be, ameddig a TH set + hiszterézis értéket el nem éri TH hiszterézis (TH hysteresis) Hőmérséklet értékének a hiszterézise Termosztát (Thermostat) A TSet értéket az 1. érzékelő méri. Amikor a 2- termosztát érzékelő csatlakoztatva van, a relék bekapcsolnak, amikor T set alacsonyabb, mint az 1- termosztát érzékelő által mért érték, és kikapcsol, amikor T set + hiszterézis a 2- termosztát érzékelő által mért értéket eléri Termosztát 2 (Thermostat 2) Érzékelő opcionális kapcsolása Amikor T set + hiszterézis megnövekszik az opcionális 2-termosztát érzékelőnél, a relé kikapcsol T eco Energiatakarékos üzemmód Energiatakarékos üzemmód esetén: szolár rendszer töltéskor a T eco helyett a TH set használva. Amikor a hőmérséklet az 1- termosztát érzékelőnél T eco alá csökken a relé bekapcsol és felfűt T eco + hiszterézisre Tároló (Storage) Energiatakarékos üzemmód A tároló betöltése aktiválja az energiatakarékos üzemmódot A tároló töltés aktiválja az energiatakarékos üzemmódot Amikor a napkollektor fűti a tárolót, a kiegészítő fűtés csak akkor kapcsol be, ha a hőmérséklet T eco alatt van. 28
29 Energiatakarékos üzemmód (Energy saving mode) Az energiatakarékos üzemmód bekapcsolja a fűtést, amikor T eco csökken és felfűti T eco + hiszterézisre, ha a szolár töltés aktív Periódusok (Periods) A termosztát aktiválási ideje Állítsa be a kívánt időtartamot, amikor a termosztátnak aktívnak kell lennie. Napi 3 periódust lehet beállítani, a beállításokat más napokhoz is hozzárendelheti Hűtés (Cooling) Ez használható például tároló adott hőmérsékletre történő hűtésére a hő kisugárzásával Co T set A célhőmérséklet az 1- termosztát érzékelő. Ez a hőmérséklet fölött hűtés van, egészen addig, ameddig a Co T set + hiszterézist el nem éri Co hiszterézis (Co hysteresis) Ha a hőmérséklet a Co T set + hiszterézis alá esik, akkor a relé kikapcsol Hűtés (érzékelő) (Cooling (sensor)) A hűtési funkció referencia érzékelője Periódusok (Periods) Hűtés aktiválási idő Állítsa be a kívánt időtartamot, amikor a hűtés legyen aktív. Napi 3 periódust állíthat be, a beállításokat más napokhoz is hozzárendelheti. A beállított időn kívül a hűtési funkció ki van kapcsolva Visszatérő növelés (Return flow increase) Ezzel a funkcióval lehet a hőmérsékletet emelni pl. tároló visszatérőjével RF Tmax Maximális hőmérséklet a visszatérő érzékelőnél. Ha a hőmérséklet ennél nagyobb, a relé lekapcsol. 29
30 ΔT visszatérő (ΔT return flow) Hőmérséklet-különbség bekapcsolása: Ha a visszatérő- és a tároló közötti hőmérséklet-különbség nagyobb a beállítottnál, akkor a relé bekapcsol. Hőmérséklet-különbség kikapcsolása: Ha a visszatérő- és a tároló közötti hőmérséklet-különbség nagyobb a beállítottnál, akkor a relé kikapcsol Visszatérő (érzékelő) (Return flow (sensor)) A visszatérő érzékelő növekedésének a meghatározása Tároló (érzékelő) (Storage (sensor)) A tároló érzékelő meghatározása Kollektor mező hűtése (Field cooling) Ez a funkció egy külső hűtő egységet vezérel a kollektor lehűtésére Kollektor mező Tmax (Tmax field) Ha ezt a hőmérséklet- értéket meghaladja a referencia-érzékelő által mért hőmérséklet, a relé bekapcsol Hys min Ha a hőmérséklet a Tmax + Hys min alatt van, a relé kikapcsol Hys max A hűtőegység sérülésének elkerülése érdekében a relé kikapcsol, amint a referencia- érzékelő hőmérséklete eléri a Tmax + Hys max. értéket Kollektor mező hűtés érzékelő (Field cooling sensor) A kollektor mező hűtési funkiójának referencia érzékelője. Veszély! Ez a funkció nem kapcsolja be a szolár szivattyút a kollektor hűtésére. Ezért kérjük, olvassa el a kollektor védelmet. 30
31 Anti Legionella Ez a funkció kiválasztott időszakokban a rendszer felfűtésére szolgál a legionella bektériumok elpusztítása céljából AL T set Ez a hőmérsékletet kell mérnie az AL érzékelőnek az AL ideje alatt AL tartózkodási idő (AL residence time) Ez határozza meg az AL funció időtartamát a sikeres fertőtlenítéshez Utolsó AL fűtés (Last AL heat) Ez mutatja az utolsó sikeres felfűtés dátumát és idejét AL érzékelő 1 (AL sensor 1) Ez a hőmérséklet az AL hőmérsékletének mérésére szolgál AL érzékelő 2 (AL Sensor 2) Opcionális AL érzékelő Amikor egy második érzékelő van csatlakoztatva, mindkét érzékelőnek el kell érnie- és megtartania a beállított hőmérsékletet a tartózkodási időben a sikeres felfűtés érdekében AL idők (AL-times) Ezalatt a periódus alatt történik az AL felfűtése. Veszély! Ez a funkció nem nyújt teljesen megbízható védelmet a legionella baktérium ellen, mivel a szabályozó csak a rendelkezésre álló energiára van utalva és a hőmérsékletet nem tudja a teljes tárolóban és csővezetékekben ellenőrizni. A legionella elleni teljes körű védelem - a megfelelő hőmérsékletre való felfűtés, az ezzel egyidejű vízkeringtetés a tárolóban és csővezetékekben - külön energiaforrás és vezérlés segítségével biztosítható. Kiszállításkor a Legionella védelem kikapcsolt állapotban van. Ha a LV fűtés megtörténik, üzenet jelenik meg a végrehajtásról. Veszély! A Legionella védelem funkció során a tároló a beállított Tmax érték fölé melegszik, ami forrázáshoz, vagy a berendezés sérüléséhez vezethet. 31
32 Hőszállítás (Heat transfer) Ezzel a funkcióval egy szivattyú segítségével szállítható hőenergia egyik tárolóból egy másik tárolóba Tmin megváltoztatása (Shift Tmin) A kiinduló minimum hőmérséklet beállítása a tárolóban a hőszállítás indításához ΔT hőszállítás (Δ T Heat transfer) Hőmérséklet- különbség hőszállítás funkiókor Amikor az érzékelők közötti hőmérséklet- különbség eléri a beállított értéket, úgy a Delta T ON értéket, a relé bekapcsol, amint a Delta T OFF érték alá esik a relé kikapcsol Kívánt érték (Setpoint) Amikor ezt a hőmérsékletet érzékeli a céltárolóban, a hőszállítás leáll HT Forrás (érzékelő) (HT Source (sensor)) A forrás tárolóban elhelyezett érzékelőt ebben a menüben lehet kiválasztani HT Drain (cél érzékelő) (HT Drain (Target sensor)) Ez határozza meg azt az érzékelőt, amely abban a tárolóban van elhelyezve, ahol a hőszállítás történik. 32
33 Különbség (Difference) A relé bekapcsol, amikor egy bizonyos hőmérséklet-különbséget (ΔT) elért Tmin különbség (Diff Tmin) A forrásérzékelő minimális hőmérséklete a különbségi relé engedélyezéséhez Ha a forrásérzékelő hőmérséklete ez alatt az érték alatt van, a különbség funkció le van tiltva ΔT- különbség (Δ T difference) Különbség bekapcsolása: Amikor ezt a hőmérséklet különbséget elérte, a relé bekapcsol. Különbség kikapcsolás: Amikor ezt a hőmérséklet különbséget elérte, a relé kikapcsol Tmax különbség (DF Tmax) Maximum hőmérséklet a cél érzékelőnél a különbség funkció engedélyezéséhez Ha a hőmérséklet a cél érzékelőnél meghaladja ezt az értéket, különbség funkció letilt Forrás különbség (érzékelő) (DF source (sensor)) Hőforrás érzékelő különbség funkióhoz Ez határozza meg a hőforrás érzékelőjét Drain különbség (érzékelő) (DF Drain (sensor)) Drain/cél érzékelő különbség funkióhoz Ez határozza meg a céltároló érzékelőjét. 33
34 Szilárdtüzelésű kazán (Solid fuel boiler) Kiegészítő szilárdtüzelésű kazán szabályozása relével lehetséges Szilárdtüzelésű kazán Tmin (SF Tmin) Minimum hőmérséklet a szilárdtüzelésű kazánban a szivattyú bekapcsolásához. Ha a hőmérséklet a kazán érzékelőjénél alacsonyabb, mint ez a hőmérséklet, a relé letilt ΔT szilárdtüzelés (Δ T Solid fuel) Hőmérséklet- különbség a kazán és a tároló között be- és kikapcsoláskor. ΔT szilárdtüzelés különbség bekapcsolás. ΔT szilárdtüzelés hőmérséklet- különbség kikapcsolás Szilárdtüzelés Tmax (SF Tmax) Maximális hőmérséklet a tárolóban. Ha ezt meghaladja, a relé lekapcsol Kazán érzékelő (Boiler sensor) Ez határozza meg az érzékelőt, az alkalmazott kazán érzékelőt Tároló érzékelő (Storage sensor) Ez határozza meg az érzékelőt, az alkalmazott tároló érzékelőt Hiba üzenet (Error message) A relé bekapcsol, amikor egy vagy több védelmi funkció aktív vagy üzenet jelenik meg. Ez a funkció megfordítható, így a relé folyamatosan bekapcsol és kikapcsol, amikor védelmi funkció vagy üzenet jelenik meg. Kollektorok védelme, Rendszervédelem, Fagyvédelem, Visszahűtés, Anti-legionella védelem, üzenetek, kollektor riasztás Nyomásfokozó szivattyú (Booster pump) Kiegészítő szivattyú, a rendszer töltéséhez minden szolár töltés indításánál Töltési idő (Filling time) A szivattyú bekapcsolásának időtartama Ez a beállítás határozza meg a szivattyú bekapcsolásának időtartamát a szolár töltés kezdetén. 34
35 Párhuzamos működés (Parallel operation R (X)) A relé ugyanakkor kapcsol be, mikor az R1 vagy az R2 relé Késleltetés (Delay) Ez a menü határozza meg, hogy az R1 vagy R2 kezdete után mennyi ideig kapcsolja be a párhuzamosan kapcsolt relét Követési idő (Followup time) Ez a menü határozza meg, hogy az R1 vagy R2 kikapcsolása után mennyi ideig kapcsolja ki a párhuzamosan kapcsolt relét Mindig bekapcsolva (Always on) A relé mindig be van kapcsolva Fűtőkör (Heating circuit) A fűtőkör szivattyúja szabályozott hiszterézissel van vezérelve (+/- 1 C az alapjel hőmérsékletére). A be és kikapcsolás késleltetése 30 másodperc fixen beállítva meggátol felesleges a szivattyú kapcsolása. A be és kikapcsolás késleltetése 30 másodpercre van fixen beállítva a szivattyú felesleges kapcsolásának elkerülése végett. Az RC21 helyiség szabályozó használható helyiség hőmérséklet érzékelőként Helyiség nappali beállítása (Room set day) Helyiség referencia hőmérséklet nappali módban. Ha ezt a hőmérsékletet felülmúlja a helyiség hőmérséklet érzékelőnél a beállítási időben, a relé kikapcsol Helyiség éjszakai beállítása (Room set night) Helyiség referencia hőmérséklet éjszakai módban. Ha ezt a hőmérsékletet felülmúlja a helyiség hőmérséklet érzékelőnél a beállítási időben, a relé kikapcsol Helyiség érzékelő (Room sensor) Ez a menü határozza meg a helyiséghőmérséklet érzékelőjét Periódusok (Periods) Állítsa be a kívánt időtartamot, amikor a fűtőkör funkciónak aktívnak kell lennie. Napi 3 periódust lehet beállítani, a beállításokat más napokhoz is hozzárendelheti. A beállított időn kívül a fűtési funkció éjszakai üzemmódban működik. 35
36 6.6- Hőmennyiség (Heat quantity) Állandó térfogatáram (Constant flow) Amikor a hőmennyiségmérő üzemmód Flow rate ki van választva, a felhasználó által beírandó értékek alapján kiszámításra kerül a hozzávetőleges hőmennyiség. A megadandó adatok a glikol/fagyálló típusa, a glikol aránya és a áramlás mennyisége. Ezeket az értékeket a kollektorérzékelő és a tárolóérzékelő hőmérséklet adataihoz kell igazítani. Szükség esetén beállítható a ΔT-re vonatkozó korrekciós érték: mivel a hőmérőhöz a kollektor és a tárolási hőmérséklet kerül alkalmazásra, az áramláshoz és a visszatérő előremenő hőmérséklethez való eltérés kompenzálható az ΔT eltolódásnak megfelelően. Példa: Kijelzőn megjelenített kollektorhőmérséklet. 40 C, mért előremenő hőmérséklet 39 C, tároló hőmérséklet 30 C, visszatérő hőmérséklet 31 C = 20% -os korrekciós érték (kijelzett ΔT 10K, valós ΔT 8K = -20% -os korrekció). A Flow rate üzemmódban mért hőmennyiség a rendszer funkcióvezérlésének közelített értéke Előremenő érzékelő (X) (Flow sensor (X)) Ez határozza meg az előremenő hőmérséklet mérésére használt érzékelőt Visszatérő érzékelő (Return sensor) Ez határozza meg a visszatérő hőmérséklet mérésére használt érzékelőt Fagyálló típusa (Anti freeze type) Állítsa be az alkalmazott fagyállót. Ha nem használ, állítsa 0-ra Glikol mennyisége (Glycole percentage) A fagyálló mennyisége a rendszerben Térfogatáram mennyisége (Flow rate (X)) A hőmennyiség kiszámításához használt térfogatáram Ez meghatározza a percenkénti térfogatot, amelyet a hőmennyiség kiszámításához használnak ΔT eltolás (Offset Δ T) Korrekciós érték a hőmérséklet különbséghez Mivel a hőmennyiség számításának alapja a kollektor és a tároló hőmérsékletkülönbsége, az alkalmazástól függően eltérhet a kijelzett kollektor hőmérséklet a tényleges előremenő, ill. a kijelzett tároló hőmérséklet, a tényleges visszatérő hőmérséklettől, a ΔT ofszet beállításával ezek az eltérések korrigálhatók. Példa: a kijelzett kollektor hőmérséklet 40 C, mért előremenő hőmérséklet 39 C, kijelzett tároló hőmérséklet 30 C, mért visszatérő hőmérséklet 31. Ez egy -20% korrekciós beállítást kíván meg. (Kijelzett ΔT 10K, tényleges ΔT 8K => -20% korrekciós érték). Beállítási tartomány: -50% to +50% / Gyári beállítás: 0% 36
37 6.7 - Érzékelő kalibráció (Sensor calibration) A kijelzett hőmérsékletek azon eltérései, amelyek a hosszú kábel vagy az érzékelők nem optimális elhelyezéséből adódnak, korrigálhatók. A beállítás minden érzékelőnél 0,8 C-os lépésekben lehetséges (hőmérséklet), ill. A lépésenkénti VFS / RPS érzékelő (térfogatáram/nyomás) mérési tartományának 0,2% -a. A beállítás módosítása szükséges esetben - az üzembe helyezés során - csak szakember által történhet. Hibás mérési eredmények működési zavarokat okozhatnak Beállítás varázsló (Commissioning) A Beállítás varázsló elindítása a helyes sorrendben vezet végig az üzembe helyezéshez szükséges alapvető beállításokon, miközben a mindenkori paraméterekről a kijelzőn rövid magyarázat olvasható. Az esc gomb megnyomásával az előző beállításhoz lépünk vissza, így az újból ellenőrizhető vagy módosítható. Az esc gomb többszöri megnyomásával visszaléphetünk a kiválasztási módba, megszakítva a Beállítás varázslót. Csak szakember indítsa el üzembe helyezéskor! Vegye figyelembe az egyes paraméterek ezen leírásban található magyarázatait és ellenőrizze, hogy az Ön alkalmazásához szükségesek-e további beállítások Gyári beállítás (Factory settings) Az összes elvégzett beállítás visszaállítható és ezáltal a szabályozó a kiszállítás kori állapotba hozható. Az szabályozó összes beállítása, minden adat, statisztika stb. visszavonhatatlanul elveszik. Ennek következtében egy új üzembe helyezés válik szükségessé Segély funkció indítása (Start aid function) Egyes napkollektoros rendszereknél, különösen a vákuumcsöves kollektoroknál előfordulhat, hogy a kollektor-érzékelőben a mérési értékek túl lassan vagy túl pontatlanok, mert az érzékelő gyakran nem a legmelegebb helyen van. Amikor az indítássegítés aktíválva van a következő a sorrend: Ha a hőmérséklet a kollektor érzékelőnél megnövekszik 1 percen belül a meghatározott Increase alá, akkor a szolár szivattyú bekapcsol a Purging time beállításnak megfelelően, így a kollektor érzékelő áthelyezhető a mérendő közeg helyére. Ha ez még mindig nem eredményez normál bekapcsolási állapotot, akkor a start help funkció 5 perces zárási idő alatt áll. Ezt a funkciót csak szakember engedélyezheti, ha a mérési eredmények megszerzésével problémák merülnek fel. Különösen kövesse a kollektorgyártó utasításait. 37
38 Speciális funkciók: Idő és dátum (Time and date) Ezzel a funkcióval állíthatja be az aktuális időt és dátumot. Az adatok megfelelő elemzéshez elegedhetetlen az idő és dátum pontos beállítása a vezérlőn. A fentiek miatt mindig ellenőrizze áramszünet vagy bármilyen más áramkimaradás esetén, hogy azok jól legyenek beállítva Nyári időszámítás (Daylight saving time) Ha ez a funkció aktív, az óraátállítást a vezérlő automatikusan elvégzi ECO (gazdaságos) kijelző üzemmód (Eco display mode) Ha ez a funkció aktív, a háttérvilágítás automatikusan kikapcsol 2 perc inattivitás után. A háttérvilágítás abban az esetben nem kapcsolt ki, ha egy üzenet megjelenik a kijelzőn Hőmérséklet mértékegysége (Temperature unit) Ezzel a funkcióval a hőmérséklet mértékegységét tudja változtatni Kapcsolódás/Hálózat (Network) Ebben a menüben állítható be az Adatgyűjtő kapcsolata az Ethernettel Hozzáférés (Access Control) Ebben a menüben hozzáadhat vagy eltávolíthat 4 felhasználót aki beléphet és módosíthat az Adatgyűjtőben. Új felhasználó hozzáadásához a listában, válassza ki a,,add a user (felhasználó hozzáadása) lehetőséget. Ez a lista megmutatja az utolsó 5 felhasználót aki megpróbált kapcsolódni az adatgyűktőhöz. Jelöljön ki egy felhasználót az OK gombbal, hogy biztosítsa neki a hozzáférést. A felhasználó eltávolításához válassza ki a kívánt felhasználót a listából és válassza a,,remove user (felhasználó eltávolítása) gombot Ethernet Ebben a menüben állítható be az Adatgyűjtő kapcsolata az Ethernettel Ethernet Aktiválja vagy deaktiválja az ethernet funkciót MAC cím (MAC Adress) Megjeleníti az adatgyűjtő MAC címét Automatikus konfiguráció (DHCP) (Auto-Configuration (DHCP)) Aktiválás esetén az adatgyűjtő automatikusan lekéri az IP címet és a hálózati paramétereket egy DHCP szerverről IP cím (P-Adress) Ebben a menüben az adatgyűjtő IP címét változtathatja meg Alhálózati maszk (Subnet) Ebben a menüben az adatgyűjtő Alhálózati maszkját változtathatja meg Átjáró (Gateway) Ebben a menüben az adatgyűjtő Adatgyűjtő átjárójának az IP címét változtathatja meg DNS szerver (DNS-Server) Ebben a menüben a DNS szerver IP címét változtathatja meg. 38
39 7 - Menü zárolása (Menu lock) A 8. Menü zárolás (Menu lock) aktiválása megvédi a szabályozót a beállított értékek akaratlan megváltoztatásától. A menü az esc gomb megnyomásával, vagy a Kilépés (Esc) menüpont kiválasztásával hagyható el. Az alább felsorolt menüpontok az aktivált menüzárolás ellenére is teljesen hozzáférhetőek maradnak és szükség esetén a beállítások végrehajthatók: 1. Mért értékek 2. Statisztika 3. Kijelző beállítás Idő, Dátum 8. Menü zárolás 9. Szerviz adat A többi menüpont zárolása érdekében a Menüzárolás Be, illetve a menü szabaddá tételéhez a Menüzárolás Ki módot kell kiválasztani. Beállítási tartomány: Be, Ki / Gyári beállítás: Ki 39
40 8 - Szerviz adatok (Service values) A 8 Szerviz adatok (Service values )menübe belépve a készülék összes paraméterét megtaláljuk. Hiba esetén megkönnyíti a távjavítást, ha ezeket az értékeket az alábbi táblázatba felírja és a forgalmazónak vagy gyártónak elküldi. A menü az esc gomb megnyomásával, vagy a Kilépés menüpont kiválasztásával hagyható el Nyelv (Language) A 9. Nyelv (Language) menüpont alatt a vezérlés menü szövegének nyelve választható ki. Az első üzembe helyezéskor a kérdés a kiválasztásra automatikusan történik. A kiválasztható nyelvek készülék kiviteltől függően eltérőek lehetnek! A nyelv kiválasztás nem minden készülék kivitelnél lehetséges! 40
41 Z.1 - Hibaüzenetek (Malfunctions with error messages) Figyelmeztető szimbólumok Ha a szabályzó üzemzavart észlel, akkor a piros fényjelzés villog és a kijelzőn is feltűnik egy figyelmeztető szimbólum. Ha a hiba már nem áll fenn, akkor a figyelmeztető szimbólum helyett egy információ szimbólum jelenik meg a képernyőn és a piros LED nem villog tovább. További információt a hibáról a figyelmeztető ill. információ szimbólum alatti gomb megnyomásával kapunk. Figyelem! Ne cselekedjen önállóan. Hiba esetén vegye igénybe szakember segítségét. Hibaüzenet Érzékelő X hiba (Sensor x defective) Kollektor riasztás (Collector alarm) Be/Ki túl gyakran (Frequent on / off) Újraindítás (Restart) Idő, Dátum (Time & Date) Nincs áramlás (No flow) AL hiba (AL failed) Útmutató szakembereknek: Jelentheti, hogy az érzékelő, annak kábele vagy a szabályozó érzékelő bemenete hibás, vagy az volt. (Ellenállás táblázat B.2 fejezet) Azt jelenti, hogy a 5.6 menüpont alatt beállított értéket a kollektor hőmérséklete meghaladja / -ta. A kollektor köri szivattyú több mint 5 alkalommal kapcsolt be 5 percen belül. A szabályozó újraindult, pl:hálózat kimaradás után. Ellenőrizze az Idő, Dátum beállítást! Ez a felirat áramkimaradás után automatikusan megjelenik, mivel a dátumot és az időt ellenőrizni és esetenként beállítani szükséges. Akkor jelzi ki a vezérlő, ha több mint 5 percig, 50 C vagy annál nagyobb a hőmérsékletkülönbség a tároló és kollektor között. Is displayed when AL ref -5 C was not measured for the set Al residence time at the AL sensor. 41
42 Z.2 - Biztosítékcsere (Replacing the fuse) Veszély! Javítást és karbantartást a készüléken csak szakember végezhet. Munkavégzés előtt a készüléket le kell választani a hálózatról és biztosítani visszakapcsolás ellen. Ellenőrizze a feszültségmentességet! Veszyél! Csak is a tartalékbiztosítékot, vagy új, azonos típusú biztosítékot használhat a következő előírásokkal: T2A 250V Z Biztosíték (Fuse) Amennyiben a szabályozó bekapcsolt hálózati feszültség mellett sem működik, ill. a kijelző sem aktív, akkor lehetséges, hogy a készülék belsejében lévő biztosíték hibás. Ebben az esetben a készülékházat a C alatt leírt módon nyissa fel, a régi biztosítékot vegye ki és ellenőrizze. A hibás biztosítékot cserélje ki. Külső hibaforrás esetén (pl. szivattyú) hárítsa el a hiba okát. Ezt követően helyezze ismét üzembe a szabályozót és a kapcsolt kimenetek működését a 3.2 fejezetben írtak szerint kézi üzemmódban ellenőrizze le. 42
STDC. Hőmérsékletkülönbség-szabályozó Szerelési és használati utasítás
STDC Hőmérsékletkülönbség-szabályozó Szerelési és használati utasítás Szerelés, beüzemelés illetve használatbavétel előtt kérjük, olvassa el figyelmesen! Tartalom A.1 A.2 A.3 A.4 A.5 B.1 B.2 B.3 B.4 B.5
STDC. Hőmérsékletkülönbség-szabályozó Szerelési és használati utasítás
STDC Hőmérsékletkülönbség-szabályozó Szerelési és használati utasítás Szerelés, beüzemelés illetve használatbavétel előtt kérjük, olvassa el figyelmesen! A.1. - EU megfelelőségi nyilatkozat 4 A.2. - Általános
TDC 3 Hőmérsékletkülönbség szabályozó SOREL TDC 3. Temperatur-Differenz-Controller
TDC 3 Hőmérsékletkülönbség szabályozó Szerelési- és használati utasítás SOREL TDC 3 Temperatur-Differenz-Controller Szerelés, beüzemelés illetve használatbavétel előtt kérjük, olvassa el figyel-mesen!
INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató
INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató Forgalmazó: NatEnCo Bt. 9200 Mosonmagyaróvár, Móra Ferenc ltp. 3. Tel.: 20 373 8131 1 I. Alkalmazási terület
TDC 4 Hőmérsékletkülönbség szabályozó
TDC 4 Hőmérsékletkülönbség szabályozó Szerelési- és használati utasítás Szerelés, beüzemelés illetve használatbavétel előtt kérjük, olvassa el figyelmesen! Tartalom 1. Biztonsági figyelmeztetés 1.1 EU
TL21 Infravörös távirányító
TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat
/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni
6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék
INTIEL Elktronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.3 Beüzemelési útmutató
INTIEL Elktronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.3 Beüzemelési útmutató Forgalmazó: NatEnCo Bt. 9200 Mosonmagyaróvár, Móra Ferenc ltp. 3. Tel.: 20/373 8131 1 I. Alkalmazási terület
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
Kezelési útmutatóban 1. TÁROLÓ 54 C. A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása. 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára
6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára Kezelési útmutatóban A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása 1 Tmax. 2 Tmax. 1 2 3 1. TÁROLÓ 54 C A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Fontos,
S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez
S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön
Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás
ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1
Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.
Fűtés- és meleg víz előkészítő szabályozók
Fűtés- és meleg víz előkészítő szabályozók 4 Fűtési szabályzók a hőforrás és fogyasztók részére A jelenlegi érték ábrázolása Egyszerű és intuitív kezelés Egyszerű üzembehelyezés 79 Ekviterm hőszabályozó
UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási)
UTASÍTÁSOK AK-CC 210 t amb = 0 - +55 C 230 V váltóáram, 50/60 Hz 2.5 VA 10 V < U < 256 V DO1. Hűtés* DO2. * DO3. Ventilátor vagy 2. hűtés* DO4. Alarm, világítás, élfűtés vagy forró gázas leolvasztás* Koordinált
Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak
Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA
1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze
DL drainback napkollektor rendszer vezérlése
DL drainback napkollektor rendszer vezérlése Tartalom Rendszer jellemzői Rendszer elemei Vezérlés kezelőfelülete Működési elv/ Állapotok Menüfunkciók Hibaelhárítás Technikai paraméterek DL drainback rendszer
ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c
ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek
S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz
Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...
MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez
AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS
AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:
C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát
Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:
HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A.
VIBRAC - 8 Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A. TS sínre szerelhető kivitel (IP 0) Verzió szám:00-00-00-009 Jellemzők: Lágy indítás, beállítható felfutás
FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez
FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2016.08.26 Általános tudnivalók Az FC314 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
Idő és nap beállítás
Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
Valena Life/ Valena Allure , , , ,
Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35, 7 523 35, 7 555 38, 7 555 39 EN LE08584AA EN - 2 LE08584AA_EN_print_p3.pdf 1 2015.09.07. 9:32 EN - 3 EN - 4 Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35,
MICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat!
QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek
QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint
AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez
AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2014.10.03 Általános tudnivalók Az AC303 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)
Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez
Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez V5.2 Daikin Altherma EHS(X/H)(B) - 04P30B - 08P30B - 08P50B - 16P50B A megvalósított intézkedéseket pipálja ki! Magyar A megvalósított intézkedéseket pipálja ki! Inicializálás:
Elektródás kazán vezérlés használati útmutató
Elektródás kazán vezérlés használati útmutató Vezérlés beüzemelése: A vezérlés bekapcsolása után a kijelző alap állapotba kerül. A kijelző 4x20 karaktert képes megjeleníteni. A vezérlés alapbeállítása
Keverőköri szabályozó készlet
0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MODELL:KJR-12B. Vezetékes távirányító. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg.
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Vezetékes távirányító MODELL:KJR-12B Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg. TARTALOMJEGYZÉK 1.BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK------------------------------------------------
CS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
/2004 HU A
6303 5760 10/2004 HU A kezelő részére Kezelési utasítás SM10 funkciómodul Szolármodul EMS-hez A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Az Ön biztonsága érdekében.......................
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
STARSET-24V-os vezérlés
STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Használati utasítás. Danfoss District Energy
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE ECL Comfort 210 / 310 Használati utasítás Danfoss District Energy Biztonsági megjegyzések: A szükséges szerelési, beállítási és karbantartási munkákat kizárólag szakképzett
PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás
PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.
Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
DDC rendszerelemek, DIALOG-II család
DDC rendszerelemek, DIALOG-II család KIVITEL ALKALMAZÁS BEKÖTÉS A SYS-100 L típusú készülék egyszerű légkezelő szabályzására kifejlesztet integráló szabályzó. Egy kalorifert tartalmazó légtechnikákhoz
1PMC. 1 Phase Motor Control. H&M Elektronik Kft.
1PMC 1 Phase Motor Control H&M Elektronik Kft. 1 Phase Motor Control 1PMC Felhasználói Kézikönyv H&M Elektronik Kft. 1 Tartalom Biztonsági előírások... 3 Megfelelő használat... 4 Védelmi szint... 4 Tartozékok...
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
URIEL UTH-200 BELTÉRI TERMOSZTÁTHOZ
ELECTRIC UNDERFLOOR HEATING SYSTEM HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ URIEL UTH-200 BELTÉRI TERMOSZTÁTHOZ UTH-200 hőmérséklet szabályozó termosztát Használati utasítás Kijelzők & Funkciók 1. LCD kijelző (1) Sávkijelző:
ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv
ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég
MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ
MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ Méréshatár: NTC -50 +105 C Pt100-99 - +300 C Pontosság: 1 digit
Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1-
Dinnyeválogató v2.0 Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Omron K3HB-VLC elektronika illesztése mérlegcellához I. A HBM PW10A/50 mérlegcella csatlakoztatása
Cirkónium kiégető kemence
Pi dental Fogászati Gyártó Kft.Tel.: (36-1) 251 4944 /363 2234 / 221 2077 fax: (36-1) 251 4891 85 Szugló St. H- 1141 Budapest,Hungary www. pidental.hu e-mail: sales.pidental@pidental.hu Cirkónium kiégető
HCE80/HCC80/HCE80R/HCC80R
HCE80/HCC80/HCE80R/HCC80R PADLÓFŰTÉSI ZÓNA SZABÁLYZÓK TERMÉK LEÍRÁS TULAJDONSÁGOK Könnyű és gyors telepítés az új vezetékezéssel Dugaszolható csatlakozók kábelszorítóval Integrált szivattyú relé a szivattyú
Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
Telepítési és kezelési útmutató
Steca TR A503 TTR szolár termál vezérlés beépített adatrögzítő funkcióval, 5 bemenet/3 kimenet Telepítési és kezelési útmutató Forgalmazó: Spring Solar Kft. 8111 Seregélyes-Jánosmajor Ipari Park 20. ép.
Danfoss Link FT Szerelési útmutató
Danfoss Link FT Szerelési útmutató HU 1. Alkalmazás és funkció A Danfoss Link FT A fűtött helyiségben elhelyezett padlótermosztát a Danfoss Link FT (Floor Thermostat), kapcsolja a beépített fűtőelemet,
PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez
P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok
SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez. Jellemzők
SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez SAS921FHL-7-Wifi termosztát elektromos padlófűtéshez, okostelefonnal távvezérelhető Wifi-n keresztül (padló hőmérséklet érzékelővel, 16A max. kapcsolható
Helyiséghőmérséklet szabályozók. Fűtési és hűtési rendszerekhez
3 041 RCU10 RCU10.1 Helyiséghőmérséklet szabályozók Fűtési és hűtési rendszerekhez RCU10... 2-pont vagy PI szabályozás választható ON / OFF vagy PWM kimenetek fűtéshez és hűtéshez Működési módok: normál,
!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal
SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi
Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai
1. Üzemeltetési alapelvek Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai A vezérlő panel a működését tekintve egy komplett elektronikus készülék, mely elektronika a "Beril kazántól
Használati utasítás D11 Wifi termosztát DIMAT KFT.
Használati utasítás D11 Wifi termosztát DIMAT KFT. 7815 Harkány, Bercsényi u.18. info@dimat.hu +36 70 601 02 09 www.dimat.hu D11 Wifi termosztát termékleírás 4.3inch színes érintőképernyő Elektromos fűtés
ECL Comfort 210 / 296 / 310
Használati utasítás ECL Comfort 210 / 296 / 310 Magyar verzió www.danfoss.com Biztonsági megjegyzések: A szükséges szerelési, beállítási és karbantartási munkákat kizárólag szakképzett és megbízott személyzet
KEZELÉSI UTASÍTÁS. VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz
KEZELÉSI UTASÍTÁS VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! GL_OM_WP_vezetékes_20140310
Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott HL típusú címkenyomtatós békamérleghez.
Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott HL típusú címkenyomtatós békamérleghez. Technikai paraméterek: - 6 számjegyű LED kijelző - 7 nyomógomb, egyszerű kezelhetőség - Gerjesztési
Telepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát.
Telepítési útmutató Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki jellemzők........ 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán
GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató Az útmutató nagy méretű nyomtatott változatáért hívja marketingosztályunkat
24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a
K8AB-AS Egyfázisú áramrelé Ezek az egyfázisú áramrelék a túláramok és áramesések figyelésére szolgálnak. Egyetlen relé lehetővé teszi a kézi és az automatikus nyugtázást. Az indítászárolási és a kapcsolási
OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT
E3NT Tárgyreflexiós érzékelõ háttér- és elõtér elnyomással 3 m-es érzékelési távolság (tárgyreflexiós) 16 m-es érzékelési távolság (prizmás) Analóg kimenetes típusok Homloklapfûtéssel ellátott kivitelek
HHC. Hydro Heat Control. H&M Elektronik
HHC Hydro Heat Control H&M Elektronik Hydro Heat Control HHC Felhasználói Kézikönyv H&M Elektronik 1 Tartalom Biztonsági előírások... 3 Megfelelő használat... 4 Védelmi szint... 4 Tartozékok... 4 Érintésvédelem...
Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz
Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz QALCOSONIC HEAT1 1. Szerelés 1.1. Előkészület A dokumentumban felsorolt követelmények szerint kizárólag szakképzett személyzet szerelheti be a
Távirányító használati útmutató
Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!
Használati útmutató. Livingadget Termosztát T8
Használati útmutató Livingadget Termosztát T8 Használati Útmutató Livingadget T8 Termosztáthoz 1. Energiagazdálkodás Az energiagazdálkodás egyik lényeges eleme a fűtés hatékonyságának növelése, amelynek
EÖRDÖGH TRADE MIKROELEKTRONIKAI és KERESKEDELMI KFT. ecolux DIMMER. Elektronikus feszültség dimmelı. Ver: 09/1
ecolux DIMMER Elektronikus feszültség dimmelı Ver: 09/1 2009 1. Általános ismertetés Éjszaka általában a csökkent energia felhasználás miatt megnövekedı feszültség hatására, a közvilágítás nagyobb energia
Szobai Fűtő Termosztát Adatlap&Telepítés HT01 Sorozat 2.0 Verzió
Termék leírás HT01-es sorozatú Fűtő Termosztát alkalmas Vízfűtő rendszerként működni 3 amper terhelés alatt, valamint 16 amper terhelés alatt Elektromos fűtő rendszerként funkcionál. A termék egyenletes
Programozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát
Programozható, LCD kijelzős fűtő-termosztát Hetente ismétlődő ciklusban, napi 6 periódust ( eseményt ) lehet az előre megadott hőmérsékleteknek megfelelően beállítani. Választhat a periódus-vezérlő üzemmód
1. Kaputábla és funkciói. 2. Kaputábla leírása -3- Megjegyzés: DT592 kaputábla két nyomógombos. Kamera LED. Hangszóró
DT591 DT592 Tartalomjegyzék 1. Kaputábla és funkciói...3 2. Kaputábla leírása...3 3. Zárnyitás műszaki paraméterei...4 4. Felszerelés...4 4.1 Felszerelés esővédő nélkül...4 4.2 Felszerelés esővédővel...5
AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei
AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei A TÁPFESZÜLTSÉG (POWER) ZÖLD színű jelzőfénye akkor kapcsol be, amikor az adóegység működésbe lép. SZINT jelzőfény (piros)
BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS
BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK A COMPUTER ELHELYEZÉSE A GÉPEN... 2 A SZÁMÍTÓGÉP ELHELYEZÉSE... 2 A KONZOL FELSZERELÉSE... 3 AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA... 4 KIJELZŐ... 5 FUNKCIÓGOMBOK...
LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK
W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:
Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság 50m 75m 100m 150m 200m 250m 150m 225m 300m 450m 600m 750m Érzékelő sugarak
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE RET2000 B/M/MS. Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Felhasználói útmutató.
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Felhasználói útmutató Az útmutató nagy méretű nyomtatott változatáért hívja marketingosztályunkat
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
Multifunkciós digitális termosztát TER-6
78-0-00 Rev.: Multifunkciós digitális termosztát Köszönjük, hogy termékünket választotta. mennyiben segítségre van szüksége hívja telefonszámunkat munkaidõben. Tartalom oldal. Mielõtt elkezdené.... z eszköz
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive
Kezelési útmutató Digitális szolár vezérlés
SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICO - SOLAIRE THERMIQUE Kezelési útmutató Digitális szolár vezérlés 6 bemenet / 3 kimenet HU 71.88 05.5 A burkolat áttekintése Főkapcsoló A következő üzemmódok
COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás
COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának
Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság Kültér 50m 100m 150m 200m 250m Beltér 60m 90m 120m 180m 240m Érzékelő sugarak száma 4 sugár
Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása
7055 4700 11/00 Kérjük õrizze meg! Kezelési útmutató RC helyiség hõmérséklet szabályozó Általános elõírások Az RC helyiség hõmérséklet szabályozó egy, a következõkkel felszerelt moduláló helyiség hõmérséklet
Poolcontroller. Felhasználói leírás
Poolcontroller Felhasználói leírás Ring Elektronika Ipari és Elektronika Kft. Budapest 1031 Pákász u. 7. Tel/Fax:+3612420718, Mobil: 06209390155 e-mail: ring.elektronika@mail.datanet.hu web: www.ringel.hu
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.