126. sz. Egyezmény. a személyzet elhelyezéséről a tengeri halászhajók fedélzetén
|
|
- Jenő Dobos
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 126. sz. Egyezmény a személyzet elhelyezéséről a tengeri halászhajók fedélzetén A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfbe, és amely június 1-én ötvenedik ülésszakára ült össze, Miután úgy határozott, hogy elfogad különböző javaslatokat a személyzet elhelyezéséről a tengeri halászhajók fedélzetén, - amely kérdés az ülésszak napirendjének hatodik pontjaként szerepelt, és Miután úgy döntött, hogy ezeket a javaslatokat egy nemzetközi Egyezmény formájában adja közre, a mai napon, június 24-én elfogadja az alábbi Egyezményt, amely A személyzet elhelyezéséről (halászhajók) szóló évi Egyezmény" néven idézhető: I. RÉSZ. ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK 1. cikk 1. A jelen Egyezmény vonatkozik bármely olyan, tetszőleges jellegű, akár állami, akár magántulajdonban levő mechanikus meghajtású hajóra vagy vízi járműre, amely tengeri halászattal foglalkozik sós vizeken, és amely olyan területen van bejegyezve, amelyre nézve az Egyezmény hatályos. 2. A nemzeti törvényeknek és rendeleteknek kell meghatározniuk azt, hogy a jelen Egyezmény szempontjából mely hajó vagy vízi jármű tekintendő tengerinek. 3. A jelen Egyezmény nem vonatkozik 75 tonnánál kisebb hajóra vagy vízi járműre. Alkalmazni kell az Egyezményt a 25 és 75 tonna közötti hajókra vagy vízi járművekre, ha az illetékes hatóság a halászhajó-tulajdonosok és tengeri halászok szervezeteivel ahol létezik ilyen folytatott konzultációt követően úgy dönt, hogy ez ésszerű és kivitelezhető. 4. Az illetékes hatóság a halászhajó-tulajdonosok és tengeri halászok szervezeteivel ahol létezik ilyen folytatott konzultációt követően a tonnaszám helyett használhatja a hosszat a jelen Egyezmény szempontjából mérvadó paramétereként, amely esetben az Egyezmény nem vonatkozik 80 láb (24,4 m) hossz alatti hajóra vagy vízi járműre alkalmazni kell az Egyezményt a 45 és 80 láb (13,7 és 24,4 m) hossz közötti hajókra vagy vízi járművekre, ha az illetékes hatóság a halászhajó-tulajdonosok és tengeri halászok szervezeteivel ahol létezik ilyen folytatott konzultációt követően úgy dönt, hogy ez ésszerű és kivitelezhető. 5. A jelen Egyezmény nem vonatkozik- (a) szokványos esetben sport vagy kikapcsolódás céljából folytatott halászatra igénybevett hajóra vagy vízi járműre; (b) elsődlegesen vitorlával hajtott, de segédmotorral ellátott hajóra vagy vízi járműre; (c) bálnavadászattal vagy hasonlókkal foglalkozó hajókra vagy vízi járművekre; (d) halászati kutató- és halvédelmi hajókra.
2 6. A jelen Egyezmény következő rendelkezései nem vonatkoznak olyan hajókra, amelyek szokványos esetben 36 óránál rövidebb időszakot töltenek csak távol saját kikötőjüktől, és amelyeken a személyzet nem lakik állandóan a fedélzeten, amikor a hajó a kikötőben tartózkodik: (a) 9. cikk, 4. bekezdés; (b) 10. cikk; (c) 11. cikk; (d) 12. cikk; (e) 13. cikk, 1. bekezdés; (f) 14. cikk; (g) 16. cikk; Az ilyen hajókon megfelelő egészségügyi létesítményeket, valamint étkezdei és főzési lehetőségeket és pihenésre alkalmas szálláshelyet kell biztosítani. 7. A jelen Egyezmény III. Részének rendelkezésein változtatni lehet bármely hajóra vonatkozóan, ha az illetékes hatóság a halászhajó-tulajdonosok és tengeri halászok szervezeteivel ahol létezik ilyen folytatott konzultációt követően meggyőződik arról, hogy az elvégzendő változtatások olyan megfelelő előnyökkel járnak, amelyek eredményeként a körülmények összességében nem kedvezőtlenebbek, mint azok, amelyek az Egyezmény teljes körű alkalmazásából adódnának; az ilyen változtatások részleteit a tagállamnak közölnie kell a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet főigazgatójával, aki értesíti ezekről a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet tagállamait. (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i) 2. cikk A jelen Egyezménybena halászhajó (vagy hajó) jelentése olyan hajó vagy vízi jármű, amelyre az Egyezmény vonatkozik; a tonna kifejezés jelentése: bruttó regisztertonna; a hossz jelentése az orrtőke előrészétől az orrfedélzet vonalában a fartőgerenda végének a hátsó oldaláig, vagy ha nincs fartőgerenda, a kormánytengely első oldaláig mért hosszúság; a tiszt kifejezés jelentése olyan személy, a hajóvezető kivételével, aki a nemzeti törvények és rendelkezések értelmében, vagy vonatkozó törvények vagy rendelkezések hiányában kollektív szerződés vagy szokás alapján tisztnek minősül; a matrózok kifejezés jelentése, a hajószemélyzet nem tiszt tagja; a személyzeti szállás kifejezésbe beletartoznak azok a hálótermek, étkezdék és egészségügyi létesítmények, amelyeket a személyzet használatára bocsátanak; az előírt kifejezés jelentése a nemzeti törvények és rendelkezések vagy az illetékes hatóság által előírt; a jóváhagyott kifejezés jelentése az illetékes hatóság által jóváhagyott; az újra-bejegyzett kifejezés jelentése újra-bejegyzett a hajó bejegyzési területének és tulajdonosának egyidejű megváltoztatása alkalmából.
3 3. cikk 1. Minden olyan tagállam, amelyre nézve a jelen Egyezmény hatályos, vállalja, hogy hatályban tart olyan törvényeket és rendelkezéseket, amelyek biztosítják a jelen Egyezmény II., III. és IV. Részében szereplő rendelkezések alkalmazását. 2. Ezen törvényeknek vagy rendelkezéseknek- (a) meg kell követelniük, hogy az illetékes hatóság az érintett személyek tudomására hozza őket; (b) meg kell határozniuk a betartásukért felelős személyeket; (c) gondoskodniuk kell olyan ellenőrző rendszer fenntartásáról, amely biztosítja hatékony végrehajtásukat; (d) megfelelő büntetéseket kell előírniuk bárminemű megszegésük esetére; (e) meg kell követelniük, hogy az illetékes hatóság rendszeresen konzultáljon a halászhajó-tulajdonosok és tengeri halászok szervezeteivel ahol létezik ilyen a rendeletek megfogalmazásáról, és a kivitelezhető mértékben együttműködjön a kérdéses felekkel ezek megvalósításában. II. RÉSZ. SZEMÉLYZETI SZÁLLÁS MEGTERVEZÉSE ÉS SZABÁLYOZÁSA 4. cikk A halászhajó-építés megkezdését megelőzően, és mielőtt még alapvető változtatást vagy rekonstrukciót végeznének egy meglévő hajó személyzeti szálláshelyén, részletes terveket és információkat kell benyújtani az illetékes hatóságnak a szálláshelyre vonatkozóan. (a) (b) (c) 5. cikk 1. Minden olyan alkalommal, amikoregy hajót előszörre vagy többedik alkalommal bejegyeznek, egy hajó személyzeti szállását alapjaiban megváltoztatják vagy átépítik, vagy a személyzet egészét vagy részét képviselő, elismert tengeri halász szervezet vagy a hajó személyzetének számmal vagy arányként kifejezett része formailag megfelelő panaszt nyújt be az illetékes hatósághoz a megfelelő határidőn belül ahhoz, hogy a hajó késedelmes indulása még megakadályozható legyen, mely panaszban jelzi, hogy a személyzeti szállás nincs összhangban a jelen Egyezmény követelményeivel, az illetékes hatóság folytasson ellenőrzést a hajón, és győződjön meg arról, hogy a személyzeti szállás megfelel-e a törvények és szabályok előírásainak. 2. Az illetékes hatóság tetszése szerint rendszeres ellenőrzést tarthat. III. RÉSZ. A SZEMÉLYZETI SZÁLLÁSHELYRE VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK 6. cikk
4 1. A személyzeti szállást úgy kell elhelyezni, elérhetővé tenni, alapterületét kialakítani és beosztani a többi terekhez képest, hogy megfelelő biztonságot, az időjárás és a tenger elleni védelmet biztosítson, és szigetelést a meleg és hideg, és más terekből származó túlzott zaj és kipárolgások ellen. 2. Minden személyzeti szálláshelyről szükség szerinti vészkijáratokat kell biztosítani. 3. Mindent meg kell tenni annak érdekében, hogy ne legyen olyan nyílás, amely a hálóteremből közvetlenül a haltárolókba és halételeket előkészítő termekbe, a gépészeti terekbe, hajókonyhákba, lámpakamrákba és festőszobákba, illetve a motortérbe, a fedélzeti és egyéb ömlesztett áru raktárakba, szárítószobákba, közös mosakodó helyiségekbe vagy mellékhelyiségekre nyílik. A válaszfalnak azt a részét, amely az ilyen helyeket elválasztja a hálótermektől, valamint a külső válaszfalakat is lehetőleg acélból vagy más jóváhagyott anyagból kell készíteni, és vízhatlannak és gázbiztosnak kell lennie. 4. A hálótermek és étkezdék külső válaszfalát megfelelőképpen szigetelni kell. Minden gépaknát és minden hajókonyha és egyéb olyan tér határoló válaszfalát, ahol hő termelődik, megfelelőképpen szigetelni kell, amennyiben előfordulhat, hogy a keletkező hő kijut a szomszédos szálláshelyekre vagy folyosókra. Gondoskodni kell a gőz és/vagy melegvizes vezetékek hőhatása elleni védelem biztosításáról is. 5. A belső válaszfalakat olyan jóváhagyott anyagból kell készíteni, amelybe valószínűleg nem telepszenek férgek. 6. A személyzeti szálláshely terében levő hálótermeket, étkezdéket, pihenőszobákat és folyosókat a kicsapódást és a túlmelegedést megelőzendő megfelelőképpen szigetelni kell. 7. A csörlők és hasonló berendezések fő gőzcsövei és vezetékei, hacsak műszakilag lehetséges, nem haladhatnak át a személyzeti szálláson vagy a személyzeti szállásra vezető folyosókon; ha mégis az ilyen szállásokon vagy folyosókon haladnának át, gondoskodni kell megfelelő szigetelésükről és burkolásukról. 8. A belső fa- vagy lemezburkolatot olyan anyagból kell készíteni, amelynek a felületét könnyű tisztántartani. Tilos csap- és horonyillesztékes faborítást vagy bármely más olyan konstrukciót alkalmazni, amely férges lehet. 9. Az illetékes hatóságnak kell eldöntenie, hogy a szálláshely építésekor milyen tűzmegelőző vagy tűzkésleltető intézkedéseket kell megkövetelni. 10. A hálótermek és étkezők falfelületének és födémgerendáinak könnyen tisztíthatónak, és ha lefestik őket, világos színűnek kell lenniük; tilos meszelést alkalmazni. 11. A falfelületet szükség szerint fel kell újítani vagy helyre kell állítani. 12. A fedélzetnek minden személyzeti szálláson jóváhagyott anyagból és szerkezettel kell készülnie, és olyan felületet kell biztosítania, amely nedvességzáró és könnyű tisztán tartani. 13. A személyzeti szállás fölötti szabadtéri fedélzetet fával vagy ezzel egyenértékű szigetelőanyaggal kell borítani. 14. Ahol a padló illesztve van, ott a peremmel való illesztéseket le kell kerekíteni a behasadások elkerülése érdekében. 15. Megfelelő vízelvezetést kell biztosítani. 16. Meg kell tenni minden kivitelezhető intézkedést a személyzeti szállás védelmére a legyek és egyéb rovarok bejutása ellen.
5 7. cikk 1. A hálótermeknek és étkezőknek megfelelő szellőzést kell biztosítani. 2. A szellőztető rendszert úgy kell szabályozni, hogy az kielégítő állapotban tartsa a levegőt és minden időjárási és éghajlati körülmény mellett elegendő légmozgást biztosítson. 3. A rendszeresen trópusi és egyéb hasonló éghajlati körülményeket jelentő területekre utazó hajókat a kérdéses körülmények által megkövetelt módon mechanikus szellőztetőeszközökkel és elektromos ventillátorokkal is fel kell szerelni. A kérdéses eszközök közül csak az egyik szükséges olyan terekben, ahol ez kielégítő szellőzést biztosít. 4. A máshol működő hajókat vagy mechanikus szellőztető eszközökkel, vagy elektromos ventillátorokkal kell felszerelni. Az illetékes hatóság a szokásosan az északi vagy déli félgömb hideg vizein alkalmazott hajókat felmentheti ez alól a követelmény alól. 5. Ha ez kivitelezhető, a jelen cikk 3. és 4. bekezdése által megkövetelt szellőző berendezések működtetéséhez szükséges energiát rendelkezésre kell bocsátani minden olyan időben, amikor a személyzet a fedélzeten dolgozik és lakik, és a körülmények ezt megkövetelik. 8. cikk 1. Biztosítani kell a személyzeti szállás megfelelő fűtőrendszerét az éghajlati körülmények által megkövetelt módon. 2. A fűtőrendszernek, ha ez kivitelezhető, állandóan működnie kell, amikor a személyzet a fedélzeten lakik vagy dolgozik, és a körülmények ezt megkövetelik. 3. Tilos a nyitott tüzelésű fűtés. 4. A fűtőrendszernek képesnek kell lennie kielégítő szinten tartani a hőmérsékletet a személyzeti szálláson szokványos körülmények között és olyan éghajlaton, amely a szolgálat közben jó eséllyel előáll; az illetékes hatóságnak kell előírnia a biztosítandó normát. 5. A fűtőtesteket és egyéb fűtőberendezéseket úgy kell elhelyezni, és szükség esetén úgy kell ernyőzni és biztonsági eszközökkel felszerelni, hogy ne jelentsenek tűzveszélyt, veszélyt vagy kényelmetlenséget a helyiségben tartózkodóknak. 9. cikk 1. Minden, a személyzet által használt téregységet megfelelően meg kell világítani. A természetes fény szintje a nappali szobákban akkor minimálisan megfelelő, ha egy átlagosan jó látóképességű személy egy szokványos újságot a helyiség szabad mozgás céljára rendelkezésre álló részében napsütéses napon olvasni tud. Ha nem lehetséges megfelelő természetes fényt biztosítani, úgy a fenti minimális szintet elérő mesterséges fényt kell lehetővé tenni. 2. A kivitelezhető mértékben minden hajón villanyvilágítást kell biztosítani a személyzeti szálláson. Ha nincs két független áramforrás a világítás céljára, további világítást kell biztosítani megfelelően kialakított lámpák vagy világítóberendezések révén vészhelyzet esetére.
6 3. A mesterséges világítást úgy kell elhelyezni, hogy a lehető legelőnyösebb legyen a szobában tartózkodóknak. 4. A kabin szokványos világításán kívül megfelelő olvasófényt kell biztosítani minden egyes hálóhelyhez. 5. Ezen kívül állandó kék fényt kell biztosítani a hálóteremben éjszakára. 10. cikk 1. A hálótermeket a hajó közepén vagy a faron kell elhelyezni; az illetékes hatóság adott esetben, és ha a hajó mérete, típusa vagy az általa ellátandó szolgálat minden más elhelyezést ésszerűtlenné vagy kivitelezhetetlenné tesz, engedélyezheti a hálótermek elhelyezését a hajó első részén, de semmiképp sem a kollíziós fal előtt. 2. A hálóteremben az egy főre jutó alapterület a hálóhelyek és szekrények által elfoglalt teret nem számítva nem lehet kevesebb, mint- (a) 25 tonnás, de 50 tonna alatti hajók esetében 5,4 négyzetláb (0,5 négyzetméter) (b) 50 tonnás, de 100 tonna alatti hajók esetében 8,1 négyzetláb (0,75 négyzetméter) (c) 100 tonnás, de 200 tonna alatti hajók esetében 9,7 négyzetláb (0,9 négyzetméter) (d) 250 tonnás és afölötti hajók esetében 10,8 négyzetláb (1,0 négyzetméter) 3. Ha az illetékes hatóság a jelen Egyezmény 1. cikkének 4. bekezdése által lehetővé tett módon úgy dönt, hogy a jelen Egyezmény céljára a hossz legyen a mérvadó paraméter, a hálóteremben az egy főre jutó alapterület a hálóhelyek és szekrények által elfoglalt teret nem számítva- nem lehet kevesebb, mint- (a) 45 lábas (13,7 m-es), de 65 láb (19,8 m) hossz alatti hajók esetében 5,4 négyzetláb (0,5 négyzetméter) (b) 65 lábas (19,8 m-es), de 88 láb (26,8 m) hossz alatti hajók esetében 8,1 négyzetláb (0,75 négyzetméter) (c) 88 lábas (26,8 m-es), de 115 láb (35,1 m) hossz alatti hajók esetében 9,7 négyzetláb (0,9 négyzetméter) (d) 115 lábas (35,1 m-es) vagy afölötti hajók esetében 10,8 négyzetláb (1,0 négyzetméter) 4. A személyzeti hálóteremben a tiszta belmagasság, ha erre lehetőség van, nem lehet kevesebb 6 láb 3 hüvelyknél (1,90 méternél). 5. Elegendő számú hálótermet kell biztosítani ahhoz, hogy minden részlegnek meglegyen a külön szobája vagy meglegyenek a külön szobái. Az illetékes hatóság kis hajók esetében enyhíthet ezen a követelményen. 6. A hálótermet használók száma nem lépheti túl az alábbi maximumokat: (a) tisztek: egy személy szobánként, ha lehetséges, de semmiképp sem több mint kettő;
7 (b) személyzet: két vagy három személy szobánként, ha lehetséges, és semmiképp sem több az alábbiaknál: (i) 250 tonnás és nagyobb hajón: négy személy; (ii) 250 tonna alatti hajón: hat személy. 7. Ha az illetékes hatóság a jelen Egyezmény 1. cikkének 4. bekezdése által lehetővé tett módon úgy dönt, hogy a jelen Egyezmény céljára a hossz legyen a mérvadó érték, a hálótermenkénti engedélyezett matrózok száma semmiképp sem lehet több az alábbiaknál: (a) 115 láb (35,1 m) hosszú és annál nagyobb hajók: négy személy; (b) 115 láb (35,1 m) hossz alatti hajók: hat személy. 8. Az illetékes hatóság adott esetben, és ha a hajó mérete, típusa vagy az általa ellátandó szolgálat ezeket a követelményeket ésszerűtlenné vagy kivitelezhetetlenné teszi, kivételeket engedélyezhet a jelen cikk 6. és 7. bekezdése szerinti követelmények alól. 9. Az egy hálószobában elszállásolható legnagyobb létszám legyen kitörölhetetlenül és olvashatóan jelezve a szoba valamely jól látható pontján. 10. A személyzet tagjainak legyen saját fekvőhelyük. 11. A fekvőhelyek ne legyenek olyan módon egymás mellé helyezve, hogy az egyikhez csak egy másikon keresztül lehessen hozzáférni. 12. A fekvőhelyek ne legyenek kettőnél több emeletesek; a hajó oldala mellett fekvő fekvőhely csak egyemeletes lehet, itt az egyetlen szint fölött egy oldaljelző lámpa kapjon helyet. 13. Az emeletes fekvőhely alsó része ne legyen 12 hüvelyknél (30 cm) kisebb távolsággal a padló fölött; a felső fekvőhely legyen körülbelül félúton az alsó fekvőhely alja és a fedélzet födémgerendáinak alsó oldala között. 14. A fekvőhely legkisebb belső méretei legyenek: 6 láb 3 hüvelykszer 2 láb 3 hüvelyk (190 cm x 68 cm). 15. A fekvőhely kerete és szél felőli oldala, ha van, legyen jóváhagyott anyagból, legyen kemény, sima felületű, korróziómentes, és ne telepedhessenek bele férgek. 16. Ha a fekvőhelyek csőkeresztmetszetű kerettel készülnek, ezek legyenek teljesen zártszelvényűek, perforációmentesek, hogy ne telepedhessen beléjük féreg. 17. Minden fekvőhely legyen rugós aljzattal vagy rugós matraccal, illetve egy jóváhagyott anyagból készült matraccal szerelve. A szalmával vagy egyéb, férgek betelepedését lehetővé tevő anyaggal való tömést el kell kerülni. 18. Ha egy fekvőhely a másik fölött helyezkedik el, pormentes fa- vagy vászon vagy más megfelelő anyagból készített aljzatot kell a felső fekvőhely rugóaljzatára erősíteni. 19. A hálószobákat úgy kell tervezni és felszerelni, hogy megfelelő szintű kényelem és a könnyű rendben tarthatóság biztosított legyen. 20. A bútorzatnak tartalmaznia kell retesszel vagy lakattal és az akasztón tárolt ruhák számára való rúddal ellátott zárható ruhásszekrényt minden egyes lakó számára. Az illetékes hatóságnak kell biztosítania azt, hogy a szekrény olyan tágas legyen, amennyire csak kivitelezhető. 21. Minden hálószobában legyen asztal vagy íróasztal, mely lehet rögzített, lehajtható tetejű, illetve kihúzható típusú, illetve legyen szükség esetén kényelmes ülőalkalmatosság is.
8 22. A bútorzat legyen sima, kemény anyagból, mely várhatóan nem vetemedik, és nem korrodálódik. 23. A bútorzatnak tartalmaznia kell lakónként egy fiókot vagy ezzel egyenértékű teret, amely ha ez kivitelezhető nem lehet kevesebb 2 köb-lábnál (0,056 köbméternél). 24. A hálótermeken az oldalablakokra függönyt kell felszerelni. 25. A hálótermeket tükörrel a tisztálkodó szerek számára kis szekrényekkel, könyvespolccal és elegendő számú kabát-akasztóval kell felszerelni. 26. A kivitelezhető mértékben úgy kell megoldani a személyzet hálóhely-beosztását, hogy az őrszolgálatok elkülönüljenek, és a nappal dolgozó emberek ne osztozzanak azonos szobán az őrszolgálatot teljesítőkkel. 11. cikk 1. Minden olyan hajón, amelynél tíz főnél nagyobb személyzetet szállít, a háló részlegektől elkülönült étkezési lehetőséget kell biztosítani. Hacsak lehetséges, azt a kisebb személyzetet szállító hajókon is biztosítani kell, ha azonban ez kivitelezhetetlen, az étkező kombinálható a hálóhellyel. 2. Nyílt tengeri halászattal foglalkozó, 20 főnél nagyobb személyzetű hajókon külön étkező biztosítható a hajóvezetőnek és a tiszteknek. 3. Minden étkezde méretei és berendezése elég kell, hogy legyen azon létszám számára, mely várhatóan bármikor egyszerre használhatja. 4. Az étkezdékben legyenek asztalok és jóváhagyott ülőalkalmatosságokkal, melyek elégségesek azon létszám számára, mely várhatóan bármikor egyszerre használhatja. 5. Az étkezdék legyenek a hálószobáktól elkülönítve, és a hajókonyhához a lehető legközelebb. 6. Ahol az éléskamrák nem csatlakoznak közvetlenül az étkezdéhez, megfelelő szekrények álljanak rendelkezésre az étkezdei eszközök tárolására és az eszközök mosogatására. 7. Az asztalok felszíne és az ülőalkalmatosságok legyenek gőzálló anyagból, legyenek repedésmentesek és legyenek könnyen tisztíthatók. 8. Ha ez kivitelezhető, az étkezdét úgy kell megtervezni, berendezni és felszerelni, hogy az pihenési lehetőségeket is biztosítson. 12. cikk 1. Elégséges egészségügyi eszközt/létesítményt, ide értve mosdótálakat, kádakat és/vagy tussolókat kell biztosítani minden hajón. 2. Hacsak lehetséges, a személyzet azon tagjai számára, akik nem saját egészségügyi helyiségekkel ellátott szobában laknak, részlegenként kell ilyen egészségügyi helyiséget biztosítani, a következő léptékben: (a) egy fürdőkád és/vagy zuhany nyolc vagy ennél kevesebb személyenként; (b) egy mellékhelyiség nyolc vagy ennél kevesebb személyenként; (c) egy mosdó hat vagy kevesebb személyenként;
9 Abban az esetben, ha az egy részlegbe tartozó személyek száma a megadott szám egészszámú sokszorosát a megadott szám felénél kevesebbel lépi túl, ezt a többletet a jelen bekezdés vonatkozásában figyelmen kívül lehet hagyni. 3. Minden közös mosólétesítményben álljon mindig rendelkezésre hideg édesvíz és meleg édesvíz vagy vízmelegítő eszköz. Az illetékes hatóság a halászhajó-tulajdonosok és tengeri halászok szervezeteivel ahol létezik ilyen folytatott konzultációt követően meghatározhatja, hogy a hajótulajdonos maximálisan naponta mennyi édesvizet köteles fejenként nyújtani. 4. A mosdókat és fürdőkádakat megfelelő méretűre kell készíteni, jóváhagyott anyagból, amelynek sima a felülete és jó eséllyel nem reped meg, festése nem pattogzik le és nem korrodálódik. 5. A szállás bármely egyéb részétől függetlenül minden mellékhelyiségnek legyen szellőzése a külső légtérre. 6. Minden mellékhelyiség legyen jóváhagyott kialakítású, és tegyen lehetővé bőséges vízöblítést, mely mindig működőképes, és legyen a rendszertől függetlenül használható. 7. A szennyvíz-ejtőcsöveknek és lefolyócsöveknek megfelelő méretűeknek kell lenniük, és úgy kell kialakítani őket, hogy megkönnyítsék a takarítást. Nem haladhatnak át édesvíz- vagy ivóvíz-tartályokon; ha ez kivitelezhető, nem haladhatnak át étkezők vagy hálótermek fölött sem. 8. Azon egészségügyi helyiségek, melyek egynél több személy használatára vannak szánva, teljesítsék az alábbi követelményeket: (a) a padló legyen jóváhagyott anyagból, legyen könnyen tisztítható, gőz számára átjárhatatlan, és legyen jó vízelvezetése; (b) a válaszfalak legyenek acélból vagy más jóváhagyott anyagból, és a fedélzet szintje fölött legalább 9 hüvelykig (23 cm) legyenek vízhatlanok; (c) a szállás legyen megfelelően kivilágítva, fűtve és szellőztetve; (d) a mellékhelyiségek legyenek közel a hálószobákhoz és a mosószobákhoz, de legyenek azoktól elkülönítve, és ne legyenek közvetlenül megközelíthetők a hálószobákból vagy a hálószobákat összekötő átjárókból. Ezen követelmény nem érvényes, ha egy mellékhelyiség két hálószoba közötti lakrészben található, melyekben összesen négynél nem laknak többen. (e) ahol egy lakrészben egynél több mellékhelyiség található, ezek legyenek elégséges mértékben elválasztva egymástól, hogy biztosítsák a saját teret. 9. Minden hajón a személyzet nagyságával és az út várható hosszával arányos léptékű ruhamosási és szárítási lehetőségeket kell biztosítani. 10. A ruhamosó helyiségekben megfelelő, lefolyóval ellátott medencéket kell elhelyezni, amelyek felszerelhetők a mosdóhelyiségekben is, ha egy külön mosókonyha nem reálisan kivitelezhető. A medencékhez megfelelő hideg édesvízellátást és vízmelegítési lehetőséget kell biztosítani. 11. A ruhaszárítási lehetőséget a hálószobáktól, az étkezdéktől és a mellékhelyiségektől külön helyiségben kell biztosítani, mely megfelelően szellőztethető, fűthető, és melyben a ruhák felakasztására megfelelő szárítókötél vagy más alkalmatosság kínálkozik.
10 13. cikk 1. Hacsak lehetséges, elszigetelt kabint kell biztosítani a személyzet azon tagjának, aki beteg vagy sérülést szenved. Az 500 tonnás vagy ennél nagyobb hajókon gyengélkedőt kell kialakítani. Ha az illetékes hatóság a jelen Egyezmény 1. cikkének 4. bekezdése által lehetővé tett módon úgy dönt, hogy a jelen Egyezmény céljára a hossz legyen a mérvadó paraméter, minden 150 láb (45,7 méter) hosszú vagy ennél nagyobb hajón gyengélkedőt kell kialakítani. 2. Minden olyan hajón, ahol a személyzet soraiban nincs orvos, legyen egy jóváhagyott gyógyszeres szekrény könnyen érthető használati utasítással. Az illetékes hatóság ezzel összefüggésben vegye figyelembe az évi Ajánlást a hajók orvosi ládájáról és az évi Ajánlást az orvosi tanácsadásról a tengeren. 14. cikk A hálótermeken kívül, de azokból kényelmesen elérhető helyen elegendő és megfelelően szellőző helyet kell biztosítani a vízhatlan öltözékek felakasztására. 15. cikk A személyzeti szálláshelyet tisztán és rendesen lakható állapotban kell tartani, és tilos ott olyan árut vagy tartalékot elhelyezni, amely nem a lakók saját tulajdona. 16. cikk 1. A fedélzeten kielégítő főzőalkalmatosságot kell biztosítani, és ezt, hacsak kivitelezhető, külön konyhában kell felszerelni. 2. A konyhának a célnak megfelelő méretűnek kell lennie, megfelelő világítással és szellőzéssel. 3. A konyhát főzőfelszerelésekkel kell felszerelni, valamint a szükséges számú szekrénnyel és polccal, rozsdamentes anyagból készült mosogatómedencével és edényszárítóval, és megfelelő szennyvízelvezetéssel. Az ivóvizet csövön kell eljuttatni a konyhába; ott, ahol ez nyomás alatt történik, biztosítani kell a rendszer védelmét a visszafolyás ellen. Ahol a konyha nincs ellátva melegvízzel, ott vízmelegítő berendezést kell biztosítani. 4. A konyhát olyan eszközökkel kell ellátni, amelyekkel a személyzetnek bármikor meleg ital készíthető. 5. Megfelelő befogadóképességű élelmiszertárolót kell biztosítani, amelyet tisztán és hűvösen lehet tartani és jól lehet szellőztetni a készletek megromlását elkerülendő. Ha szükséges, hűtőszekrényt vagy egyéb alacsony hőmérsékletű tárolóteret kell biztosítani. 6. Ha a konyhában bután- vagy propángázzal főznek, a gáztartályokat a nyílt fedélzeten kell elhelyezni.
11 IV. RÉSZ. ALKALMAZÁS MEGLÉVŐ HAJÓKRA 17. cikk 1. A jelen cikk 2., 3. és 4. bekezdésének rendelkezései szerint a jelen Egyezmény olyan hajókra vonatkozik, amelyeknek a tőkesúlyát azt követően állították be, hogy az Egyezmény hatályba lépett a bejegyzés területére nézve. 2. Olyan hajó esetében, mely a jelen Egyezménynek a bejegyzés területén való hatályba lépésekor már teljesen elkészült, és amely alatta van a jelen Egyezmény III. Részében megszabott normáknak, az illetékes hatóság a tengerészek szakszervezeteinek tekinthető szervezetekkel folytatott konzultációt követően megkövetelhet olyan változtatásokat, melyekre megítélése szerint azért van szüksége, hogy a hajó összhangba kerüljön a jelen Egyezmény követelményeivel, nem figyelmen kívül hagyva a gyakorlati természetű problémákat; ezen változtatások az alábbi alkalmakkor végzendők el: (a) amikor a hajót újra bejegyzik; (b) mikor számottevő arányú szerkezeti átalakítás történik, vagy ha olyan nagyobb javítást végeznek a hajón, melyet hosszabb ideje terveznek, nem pedig baleset vagy vészhelyzet eredménye. 3. Egy, a jelen Egyezménynek a bejegyzés területén való hatályba lépésekor építés és/vagy átalakítás alatt álló hajó esetében az illetékes hatóság halászhajó-tulajdonosok és tengeri halászok szervezeteivel ahol létezik ilyen folytatott konzultációt követően megkövetelhet olyan változtatásokat, melyekre megítélése szerint azért van szükség, hogy a hajó összhangba kerüljön a jelen Egyezmény követelményeivel, nem figyelmen kívül hagyva a gyakorlati természetű problémákat. Ezen átalakítások jelentsék a jelen Egyezmény elvárásainak való végső megfelelést eladdig, amíg a hajót újra be nem jegyzik. 4. Olyan hajó esetében, mely nem azonos a jelen cikk 2. és 3. bekezdésében említettel, illetve egy olyan hajó, melyre a jelen Egyezmény rendelkezései építése alatt vonatkoztak, és melyet olyan területen jegyeznek be újra, melyre a jelen Egyezmény hatályba lépésekor annak rendelkezései még nem vonatkoztak, az illetékes hatóság a halászhajó-tulajdonosok és tengeri halászok szervezeteivel ahol létezik ilyen folytatott konzultációt követően megkövetelhet olyan változtatásokat, melyekre megítélése szerint azért van szükség, hogy a hajó összhangba kerüljön a jelen Egyezmény követelményeivel, nem figyelmen kívül hagyva a gyakorlati természetű problémákat. Ezen átalakítások jelentsék a jelen Egyezmény elvárásainak való végső megfelelést eladdig, amíg a hajót újra be nem jegyzik. V. RÉSZ. RENDELKEZÉSEK 18. cikk A jelen Egyezménynek semelyik része sem érint semmilyen törvényt, ítéletet, szokást vagy vagy halászhajó-tulajdonosok és tengeri halászok közötti megállapodást, mely a jelen Egyezménynél előnyösebb feltételeket biztosít. 19. cikk A jelen Egyezmény hivatalos ratifikációit a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal főigazgatójával kell közölni nyilvántartásba vétel céljából.
12 20. cikk 1. Az Egyezmény csak a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet azon tagállamaira nézve hatályos, melyeknek ratifikációját a főigazgató nyilvántartásba vette. 2. A jelen Egyezmény tizenkét hónappal azon nap után lép hatályba, amelyen a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet két tagállamának ratifikációját a főigazgató nyilvántartásba vette. 3. A továbbiakban a jelen Egyezmény minden további tagállamra nézve tizenkét hónappal azon nap után lép hatályba, melyen ratifikációját a Munkaügyi Hivatal nyilvántartásba vette. 21. cikk 1. A jelen Egyezményt ratifikáló tagállam a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal főigazgatójával egy nyilvántartásba vétel céljából közölt nyilatkozat útján mondhatja fel az Egyezményt első hatályba lépésének időpontjától számított tíz év elteltével. Az ilyen felmondás a nyilvántartásba vételét követő egy év elteltével válik hatályossá. 2. Arra a tagállamra, amely a jelen Egyezményt ratifikálta, és amely az előző bekezdésben említett tíz éves időszak lejárta utáni egy éven belül nem él a jelen cikkben biztosított felmondási jogával, a kötelezettség újabb tíz éves időszakra érvényben marad, és ezt követően minden tíz év elteltével mondhatja fel a jelen Egyezményt a jelen cikkben előírt feltételek szerint. 22. cikk 1. A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet főigazgatója a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet minden tagállamát értesíti a Szervezet tagállamai által vele közölt minden ratifikáció vagy felmondás nyilvántartásba vételéről. 2. Amikor a főigazgató értesíti a Szervezet tagállamait a vele közölt második ratifikáció nyilvántartásba vételéről, felhívja a Szervezet tagállamainak a figyelmét arra a napra, amikor az Egyezmény hatályba lép. 23. cikk A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet főigazgatója az Egyesült Nemzetek Alapokmánya 102. cikkének megfelelően nyilvántartásba vétel céljából közli az Egyesült Nemzetek főtitkárával az általa a megelőző cikkek rendelkezéseinek megfelelően nyilvántartásba vett összes ratifikáció és felmondás minden adatát. 24. cikk A Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa az általa szükségesnek ítélt időközönként jelentést terjeszt az Általános Konferencia elé a jelen Egyezmény helyzetéről, és megvizsgálja, kívánatos-e a Konferencia napirendjére tűzni az Egyezmény részleges vagy teljes módosításának kérdését. 25. cikk
13 1. Ha a Konferencia a jelen Egyezményt részben vagy egészében módosító új Egyezményt fogad el, úgy, hacsak az új Egyezmény máshogy nem rendelkezik, (a) az új módosító Egyezmény valamely tagállam által történő ratifikálása, tekintet nélkül a fenti 21. cikk rendelkezéseire, ipso jure magában foglalja a jelen Egyezmény azonnali felmondását, amennyiben és amikor az új módosító Egyezmény hatályba lép; (b) Az új Egyezmény hatálybalépésének napján lezárul a jelen Egyezmény ratifikálásának lehetősége a tagállamok előtt. 2. A jelen Egyezmény jelenlegi formájában és tartalmával mindenképpen érvényben marad mindazon tagállamokra nézve, amelyek a jelen Egyezményt ratifikálták, de a módosító Egyezményt nem. 23. cikk A jelen Egyezmény francia és angol szövegváltozatai egyformán hitelesek.
114. sz. Egyezmény. a tengeri halászok munkaszerződésének pontjairól
114. sz. Egyezmény a tengeri halászok munkaszerződésének pontjairól A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfbe,
125. sz. Egyezmény. a tengeri halászok szakképzettségét tanúsító bizonyítványáról
125. sz. Egyezmény a tengeri halászok szakképzettségét tanúsító bizonyítványáról A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott
92. sz. Egyezmény. a személyzet elhelyezéséről a hajók fedélzetén (módosított)
92. sz. Egyezmény a személyzet elhelyezéséről a hajók fedélzetén (módosított) A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze
99. sz. Egyezmény a mezőgazdasági minimálbérek megállapításáról
99. sz. Egyezmény a mezőgazdasági minimálbérek megállapításáról A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfben, és
149. sz. Egyezmény. a betegápoló személyzet foglalkoztatásáról, munka- és életkörülményeiről
149. sz. Egyezmény a betegápoló személyzet foglalkoztatásáról, munka- és életkörülményeiről A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa
101. sz. Egyezmény. a fizetett szabadságról a mezőgazdaságban
101. sz. Egyezmény a fizetett szabadságról a mezőgazdaságban A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfbe, és amely
172. sz. Egyezmény. a szállodákban, éttermekben és hasonló létesítményekben irányadó munkafeltételekről
172. sz. Egyezmény a szállodákban, éttermekben és hasonló létesítményekben irányadó munkafeltételekről A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató
55. sz. Egyezmény. a hajótulajdonost a tengerész betegsége, sebesülése vagy halála esetén terhelő felelősségről
55. sz. Egyezmény a hajótulajdonost a tengerész betegsége, sebesülése vagy halála esetén terhelő felelősségről A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal
171. sz. Egyezmény. az éjjeli munkáról
171. sz. Egyezmény az éjjeli munkáról A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfbe, és amely 1990. június 6-án hetvenhetedik
182. sz. Egyezmény. a gyermekmunka legrosszabb formáinak betiltásáról és felszámolására irányuló azonnali lépésekről
182. sz. Egyezmény a gyermekmunka legrosszabb formáinak betiltásáról és felszámolására irányuló azonnali lépésekről Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi
2000. évi LXVI. törvény
Hatály: 2000.VI.25. - 2000. évi LXVI. törvény a fizetett éves szabadságról szóló, a Nemzetközi Munkaügyi Konferencia 1970. évi 54. ülésszakán elfogadott 132. számú Egyezmény kihirdetéséről 1 1. Az Országgyűlés
187. sz. Keretegyezmény a munkavédelemről
187. sz. Keretegyezmény a munkavédelemről A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfbe, és amely 2006. május 31-én
Magyar joganyagok évi LXVI. törvény - a fizetett éves szabadságról szóló, a Ne 2. oldal 3. A jelen Egyezményt ratifikáló minden tagállam kötel
Magyar joganyagok - 2000. évi LXVI. törvény - a fizetett éves szabadságról szóló, a Ne 1. oldal 2000. évi LXVI. törvény a fizetett éves szabadságról szóló, a Nemzetközi Munkaügyi Konferencia 1970. évi
2. Az Egyezmény eredeti angol nyelvû szövege és hivatalos magyar nyelvû fordítása a következõ:
2001. évi XXVII. Törvény a gyermekmunka legrosszabb formáinak betiltásáról és felszámolására irányuló azonnali lépésekrõl szóló, a Nemzetközi Munkaügyi Konferencia 1999. évi 87. ülésszakán elfogadott 182.
175. sz. Egyezmény. a részmunkaidős foglalkoztatásról
175. sz. Egyezmény a részmunkaidős foglalkoztatásról A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfbe, és amely 1994.
178. sz. Egyezmény. a tengerészek munka- és életkörülményeinek ellenőrzéséről
178. sz. Egyezmény a tengerészek munka- és életkörülményeinek ellenőrzéséről A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze
147. sz. Egyezmény. a kereskedelmi hajókra vonatkozó minimális előírásokról
147. sz. Egyezmény a kereskedelmi hajókra vonatkozó minimális előírásokról A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze
52. sz. Egyezmény. az éves fizetett szabadságról
52. sz. Egyezmény az éves fizetett szabadságról A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfbe, és amely 1936. június
153. sz. Egyezmény. a munka- és pihenőidőről a közúti szállításban
153. sz. Egyezmény a munka- és pihenőidőről a közúti szállításban A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfbe,
Magyar joganyagok évi 13. törvényerejű rendelet - a fizetett tanulmányi szaba 2. oldal 1. Cikk A jelen egyezmény szempontjából a fizetett tanu
Magyar joganyagok - 1976. évi 13. törvényerejű rendelet - a fizetett tanulmányi szaba 1. oldal 1976. évi 13. törvényerejű rendelet a fizetett tanulmányi szabadságról szóló, a Nemzetközi Munkaügyi Konferencia
156. sz. Egyezmény. a férfi és női munkavállalók egyenlő esélyeiről és egyenlő elbírálásáról: a családi kötelezettségekkel bíró munkavállalókról
156. sz. Egyezmény a férfi és női munkavállalók egyenlő esélyeiről és egyenlő elbírálásáról: a családi kötelezettségekkel bíró munkavállalókról A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája,
97. sz. Egyezmény. 2. cikk. 1. Minden egyes tagállam, amelyre vonatkozóan a jelen Egyezmény hatályos, vállalja,
97. sz. Egyezmény a munkavállalás céljából történő bevándorlásról (módosított) A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze
2. Az Egyezmény hivatalos magyar nyelvû fordítása a következõ:
2000. évi L. törvény a gyermekek és fiatalkorúak nem-ipari munkára való alkalmasságát megállapító orvosi vizsgálatról szóló, a Nemzetközi Munkaügyi Konferencia 1946. évi 29. ülésszakán elfogadott 78. számú
2000. évi LXIX. törvény
2000. évi LXIX. törvény a foglalkoztatás alsó korhatáráról szóló, a Nemzetközi Munkaügyi Konferencia 1973. évi 58. ülésszakán elfogadott 138. számú Egyezmény kihirdetéséről 1. Az Országgyűlés a foglalkoztatás
96. sz. Egyezmény. a díjat felszámoló munkaerő-közvetítő ügynökségekről (módosítva)
96. sz. Egyezmény a díjat felszámoló munkaerő-közvetítő ügynökségekről (módosítva) A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott
148. sz. Egyezmény. a munkavállalóknak a munkahelyi levegőszennyeződés, a zaj és rezgés által okozott foglalkozási veszélyek elleni védelméről
148. sz. Egyezmény a munkavállalóknak a munkahelyi levegőszennyeződés, a zaj és rezgés által okozott foglalkozási veszélyek elleni védelméről A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet
180. sz. Egyezmény. a tengerészek munkaidejéről és a személyzet létszámáról a hajók fedélzetén
180. sz. Egyezmény a tengerészek munkaidejéről és a személyzet létszámáról a hajók fedélzetén A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa
164. sz Egyezmény. a tengerészek egészségvédelméről és orvosi ellátásáról
164. sz Egyezmény a tengerészek egészségvédelméről és orvosi ellátásáról A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfben,
44. sz. Egyezmény az önhibájukon kívül munkanélkülivé vált személyek járadékáról, illetve segélyéről
44. sz. Egyezmény az önhibájukon kívül munkanélkülivé vált személyek járadékáról, illetve segélyéről A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató
183. sz. Egyezmény. az anyaság védelméről (módosított)
183. sz. Egyezmény az anyaság védelméről (módosított) A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfben, és amely 2000.
Frissítve: szeptember 2. 15:09 MKOGY Hatály: közlönyállapot (2000.VI.17.) Magyar joganyagok évi LXXVII. törvény - a tengerészek egészség
Magyar joganyagok - 2000. évi LXXVII. törvény - a tengerészek egészségvédelméről és o1. oldal 2000. évi LXXVII. törvény a tengerészek egészségvédelméről és orvosi ellátásáról szóló, a Nemzetközi Munkaügyi
103. sz. Egyezmény. az anyaság védelméről (módosított)
103. sz. Egyezmény az anyaság védelméről (módosított) A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfben, és amely 1952.
62. számú Egyezmény. az érvényes biztonsági előírásokról az építőiparban
62. számú Egyezmény az érvényes biztonsági előírásokról az építőiparban Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfbe,
67. sz. Egyezmény. intézményekbe;
67. sz. Egyezmény a munka- és pihenőidő szabályozásáról a közúti szállításban A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze
165. sz. Egyezmény. a tengerészek szociális biztonságáról (módosított)
165. sz. Egyezmény a tengerészek szociális biztonságáról (módosított) A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfben,
178. sz. Ajánlás. az éjjeli munkáról
178. sz. Ajánlás az éjjeli munkáról A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfbe, és amely 1990. június 6-án hetvenhetedik
109. sz. Egyezmény. a bérekről, a munkaidőről és a személyzet létszámáról a hajók fedélzeten (módosított)
109. sz. Egyezmény a bérekről, a munkaidőről és a személyzet létszámáról a hajók fedélzeten (módosított) A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal
147. sz. Ajánlás. a rákkeltő anyagok és hatóanyagok által előidézett foglalkozási ártalmak elleni védekezésről és ezek ellenőrzéséről
147. sz. Ajánlás a rákkeltő anyagok és hatóanyagok által előidézett foglalkozási ártalmak elleni védekezésről és ezek ellenőrzéséről A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a
170. sz. Egyezmény. a vegyi anyagok munkában történő használatánál fennálló biztonságról
170. sz. Egyezmény a vegyi anyagok munkában történő használatánál fennálló biztonságról A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa
Követelmények szálláshelytípusonként
,, Követelmények szálláshelytípusonként (A 239/2009. (X. 20.) Korm. rendelet 1. melléklete) 1. Szálloda 1/A. Engedélyezési követelmény: 1. Fogadóhelyiség, közös tartózkodó helyiség, étkező, 30 ágy felett
119. sz. Egyezmény. a gépek védőburkolatáról
119. sz. Egyezmény a gépek védőburkolatáról A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfbe, és amely 1963. június
180. sz. Ajánlás. munkavállalók igényeinek védelmét munkáltatójuk fizetésképtelensége esetén,
180. sz. Ajánlás a munkavállalók igényeinek védelméről munkáltatójuk fizetésképtelensége esetén A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató
3/2002. (II. 8.) SzCsM-EüM együttes rendelet. a munkahelyek munkavédelmi követelményeinek minimális szintjéről. A munkáltató általános kötelezettségei
3/2002. (II. 8.) SzCsM-EüM együttes rendelet a munkahelyek munkavédelmi követelményeinek minimális szintjéről A munkavédelemről szóló 1993. évi XCIII. törvény (a továbbiakban: Mvt.) 23. -ának (3) bekezdésében
81. sz. Egyezmény. az iparban és a kereskedelemben történő munkaügyi ellenőrzésről
81. sz. Egyezmény az iparban és a kereskedelemben történő munkaügyi ellenőrzésről A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott
63. sz. Egyezmény. szerepelt, és Miután úgy döntött, hogy ezeket a javaslatokat egy nemzetközi Egyezmény
63. sz. Egyezmény a bér- és munkaidő-statisztikáról a legfontosabb bányászati és feldolgozóipari ágazatokban (ideértve az építőipart) és mezőgazdaságban A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája,
38. sz. Egyezmény. a mezőgazdasági vállalkozásokban foglalkoztatottak kötelező rokkantsági
38. sz. Egyezmény a mezőgazdasági vállalkozásokban foglalkoztatottak kötelező rokkantsági biztosításáról A Nemzetközi Munkaügyi Konferencia Általános Konferenciája Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal
199. sz. Ajánlás. a halászati ágazat munkafeltételeiről. A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája,
199. sz. Ajánlás a halászati ágazat munkafeltételeiről A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, melyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfbe, és amely 2007.
116. sz. Ajánlás. a munkaidő csökkentéséről. A munkaidő progresszív csökkentésére vonatkozó gyakorlati intézkedések jelzése
116. sz. Ajánlás a munkaidő csökkentéséről A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfbe, és amely 1962. június 6-án
Magyar joganyagok - 12/1991. (V. 18.) NM rendelet - a tanuló ifjúság üdülésének és t 2. oldal 3. 1 A táborozás közegészségügyi feltételeit az 1. mellé
Magyar joganyagok - 12/1991. (V. 18.) NM rendelet - a tanuló ifjúság üdülésének és t 1. oldal 12/1991. (V. 18.) NM rendelet a tanuló ifjúság üdülésének és táborozásának egészségügyi feltételeiről A népjóléti
Halászat a GFCM (Földközi-tengeri Általános Halászati Bizottság) megállapodás területén
20.3.2019 A8-0381/ 001-019 MÓDOSÍTÁSOK 001-019 előterjesztette: Halászati Bizottság Jelentés Linnéa Engström A8-0381/2018 Halászat a GFCM (Földközi-tengeri Általános Halászati Bizottság) megállapodás területén
102. sz. Ajánlás. a dolgozók részére biztosítandó jóléti létesítményekről
102. sz. Ajánlás a dolgozók részére biztosítandó jóléti létesítményekről A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfbe,
153. sz. Ajánlás. a fiatal tengerészek védelméről
153. sz. Ajánlás a fiatal tengerészek védelméről A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfbe, és amely 1976. október
114. sz. Ajánlás. munkavállalóknak az ionizáló sugárzás elleni védelméről
114. sz. Ajánlás munkavállalóknak az ionizáló sugárzás elleni védelméről A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfbe,
97. sz. Ajánlás. a munkavállalók munkahelyi egészségvédelméről
97. sz. Ajánlás a munkavállalók munkahelyi egészségvédelméről A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfbe, és amely
2. oldal Az utasításnak a következő, négyoldalas mintának kell tartalmilag és formailag teljes mértékben megfelelnie. Írásbeli utasítás Teendő
. oldal KHEM közlemény a Veszélyes Áruk Nemzetközi Közúti Szállításáról szóló Európai Megállapodás (ADR) A és B Mellékletének alkalmazásáról Az ENSZ főtitkárának értesítése szerint a Veszélyes Áruk Nemzetközi
33. sz. Egyezmény. a gyermekek foglalkoztatásának alsó korhatáráról a nem ipari foglalkozásokban
33. sz. Egyezmény a gyermekek foglalkoztatásának alsó korhatáráról a nem ipari foglalkozásokban A Nemzetközi Munkaügyi Konferencia Általános Konferenciája Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató
GOLDEN RETRIEVER KÖR TENYÉSZTÉSI SZABÁLYZAT 3.SZÁMÚ MELLÉKLET. A fajtára jellemző és a tenyésztésnél ajánlott tartási módok
GOLDEN RETRIEVER KÖR TENYÉSZTÉSI SZABÁLYZAT 3.SZÁMÚ MELLÉKLET A fajtára jellemző és a tenyésztésnél ajánlott tartási módok MEGKÖTVE TARTANI RETRIEVERT NEM SZABAD!!! 3.1. Tenyészkutyák tartása gazdasági
MAGYAR JÉGKORONG SZÖVETSÉG
Változások az új IIHF szabálykönyvben A Nemzetközi Jégkorong Szövetség jelenlegi szabálykönyve 2014. június 30-án érvényét veszítette. A 2014. július 1-től érvényes új szabálykönyvet az IIHF májusi, Minszkben
Négygyermekes családra szabva
Négygyermekes családra szabva A lakás 110 nm-vel a magyarországi átlag négyzetmétereket tekintve azt jóval meghaladja (Budapesten 64 nm, míg vidéken 88 nm), mégis igazi kihívás volt az eredeti alaprajzból
HÍRLEVÉL. A Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal közleménye
HÍRLEVÉL I. A Borsod-Abaúj Zemplén Megyei Kormányhivatal Miskolci Mérésügyi és Műszaki Biztonsági Hatósága által előírt tájékoztató a társasházi tulajdonosok részére A Magyar Kereskedelmi Engedélyezési
50. sz. Egyezmény. napirendjének első pontjaként szerepelt, és Miután úgy döntött, hogy ezeket a javaslatokat egy nemzetközi Egyezmény
50. sz. Egyezmény a munkaerő-toborzás néhány különleges módjának szabályzásáról A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott
A nemzetközi közúti fuvarozást végző járművek személyzetének munkájáról szóló Európai Megállapodás (AETR)
Vezetési idők az AETR szerint A nemzetközi közúti fuvarozást végző járművek személyzetének munkájáról szóló Európai Megállapodás (AETR) A VEZETÉSI ÉS PIHENŐIDŐRE VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK Fogalmak: Megszakítás:
1. Az R. 2. számú melléklete I. Az üdülő minősítési követelményei része bevezető rendelkezésének helyébe a következő rendelkezés lép:
2. számú melléklet a /2006. ( ) Korm. rendelethez 1. Az R. 2. számú melléklete I. Az üdülő minősítési követelményei része bevezető rendelkezésének helyébe a következő rendelkezés lép: Üdülő az a nem üzleti
Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE
Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE [ ] a légi járművek és kapcsolódó termékek, alkatrészek és berendezések légialkalmassági és környezetvédelmi tanúsítása, valamint a tervező és gyártó szervezetek
Nyári betakarítási munkák tűzvédelmi jogszabályi előírásainak változásai
Nyári betakarítási munkák tűzvédelmi jogszabályi előírásainak változásai az 54/2014. (XII.5.) BM rendelet szerint Bódi Csaba tű. alez. hatósági osztály osztályvezető 1 mezőgazdasági erő- és munkagépek
Kalorflex Kft. Üzlet cím: 1205 Budapest, Határ út 88. Tel: +36 1 285 0756 Mobil: +36 30 549 1674 Fax: +36 1 289 0170 Honlap: www.mosogatonet.
Nagykonyhai - ipari kivitelű csaptelepek robosztus kivitel, hosszú élettartam Asztali csaptelep test - univerzális felhasználás - szerelhető különböző hosszúságú kifolyószárral nagy méretű mosogató medencékhez
60. sz. Egyezmény. a foglalkoztatás alsó korhatáráról a nem ipari foglalkozásokban (módosítva)
60. sz. Egyezmény a foglalkoztatás alsó korhatáráról a nem ipari foglalkozásokban (módosítva) A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa
161. sz. Ajánlás. a munka- és pihenőidőről a közúti szállításban
161. sz. Ajánlás a munka- és pihenőidőről a közúti szállításban A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfbe, és
Az Etikai kódex azonban tartalmazhat a nemzeti törvényeknél szigorúbb követelményeket is.
Etikai kódex 1 Bevezetés Etikai kódexünket minimális irányadó normaként alkalmazzuk célunk, a termelési környezet és a munkafeltételek folytonos etikai és szociális szempontból esedékes - javítása érdekében.
59. sz. Egyezmény. a foglalkoztatás alsó korhatáráról az iparban (módosított)
59. sz. Egyezmény a foglalkoztatás alsó korhatáráról az iparban (módosított) A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze
icon xs kisméretű fürdőszobákba
kisméretű fürdőszobákba Még a kisméretű vagy vendégfürdőszobák esetén sem kell kompromisszumokat kötni a design szempontjából. Az Icon XS termékcsalád követi az Icon termékek tiszta vonalait, kisebb térhez
188. számú Egyezmény a halászati ágazat munkafeltételeiről. A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája,
188. számú Egyezmény a halászati ágazat munkafeltételeiről A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, melyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfbe, és amely
A 12/1991. (V. 18.) NM rendelet a tanuló ifjúság üdülésének és táborozásának egészségügyi feltételeiről
12/1991. (V. 18.) NM rendelet Hatályos: 2013.02.08 - A 12/1991. (V. 18.) NM rendelet a tanuló ifjúság üdülésének és táborozásának egészségügyi feltételeiről A népjóléti miniszter 1 feladat- és hatásköréről
146. sz. Ajánlás I. NEMZETI POLITIKA
146. sz. Ajánlás a foglalkoztatás alsó korhatáráról a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanács hívott össze Genfbe, és amely 1973.
Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV IL-REF20H mozgásérzékelős LED reflektorhoz www.inlightled.hu Bevezetés A passzív, infravörös érzékelővel ellátott LED reflektor érzékeli a mozgást, valamint a testhőmérsékletet.
Megnyugtat. tervezett világítás, dekoratív textilek és funkcionálisan jól mûködõ egységek jellemeznek. A megrendelõnek nem volt konkrét elképzelése
Megnyugtat A nappali nappali fénynél. A kék garnitúrához és a játékasztalhoz a megrendelõ ragaszkodott. A kanapénak ez a szárnya forgatható, s az asztal is kerekeken gurul, így a lakásnak ez a szeglete
40. sz. Egyezmény. a mezőgazdasági üzemekben foglalkoztatott személyek özvegyi és árvasági
40. sz. Egyezmény a mezőgazdasági üzemekben foglalkoztatott személyek özvegyi és árvasági biztosításáról A Nemzetközi Munkaügyi Konferencia Általános Konferenciája Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal
EURÓPAI BIZOTTSÁG MOBILITÁSPOLITIKAI ÉS KÖZLEKEDÉSI FŐIGAZGATÓSÁG
EURÓPAI BIZOTTSÁG MOBILITÁSPOLITIKAI ÉS KÖZLEKEDÉSI FŐIGAZGATÓSÁG Brüsszel, 2018. október 23. A 2018. július 5-i közlemény helyébe lép. KÖZLEMÉNY AZ ÉRDEKELT FELEK RÉSZÉRE AZ EGYESÜLT KIRÁLYSÁG EU-BÓL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó
128. sz. Egyezmény. a rokkantsági, öregségi és hátramaradt családtagok járadékáról
128. sz. Egyezmény a rokkantsági, öregségi és hátramaradt családtagok járadékáról A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott
' f lo PROFil f--. - Jin 4 :&
ppp Kollégiumi diák elégedettség 201 osz PROFil 1.1 a méreteivel (alapterület, fo/szoba, légköbméter, stb.)? 1.2 a felszereltségével, berendezéseivel felszerelések (bútorzat, stb.)? 1.3 a lakószobában
EURÓPAI BIZOTTSÁG MOBILITÁSPOLITIKAI ÉS KÖZLEKEDÉSI FŐIGAZGATÓSÁG
EURÓPAI BIZOTTSÁG MOBILITÁSPOLITIKAI ÉS KÖZLEKEDÉSI FŐIGAZGATÓSÁG Brüsszel, 2018. július 5. KÖZLEMÉNY AZ ÉRDEKELT FELEK RÉSZÉRE AZ EGYESÜLT KIRÁLYSÁG EU-BÓL VALÓ KILÉPÉSE ÉS A LÉGI KÖZLEKEDÉS VÉDELMÉRE,
144. sz. Ajánlás. a benzolártalmak elleni védekezésről
144. sz. Ajánlás a benzolártalmak elleni védekezésről A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfbe, és amely 1971.
156. sz. Ajánlás. a munkavállalóknak a munkahelyi levegőszennyeződés, a zaj és rezgés által okozott foglalkozási veszélyek elleni védelméről
156. sz. Ajánlás a munkavállalóknak a munkahelyi levegőszennyeződés, a zaj és rezgés által okozott foglalkozási veszélyek elleni védelméről Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet
Az OTSZ használati szabályainak főbb változásai
Az OTSZ használati szabályainak főbb változásai Országos Tűzvédelmi Konferencia Visegrád, 2011. szeptember 16. 2011. szeptember 16. Borsos Tibor tűzvédelmi szakértő 1 Tűzveszélyességi osztályba sorolás:
HELYI PIAC KIALAKÍTÁSA BODONYBAN (3243 Bodony Liget utca 1. hrsz.:841)
1 K I V I T E L I T E R V D O K U M E N T Á C I Ó É P Ü L E T G É P É S Z E T I T E R V F E J E Z E T HELYI PIAC KIALAKÍTÁSA BODONYBAN (3243 Bodony Liget utca 1. hrsz.:841) Szakági tervező: BEVO Building
4. A gázfogyasztó készülékek elhelyezésének tervezési követelményei. 4.1. Általános előírások
44 j) A szivattyúház kibocsátó forrás, a forgó tömítések miatt 2-es zóna. Erre, és az egység egyéb csőcsatlakozásaira, valamint hőtágulási lefúvatóira (HLF) a tervezőnek együttes zónahatárt kell meghatároznia.
118. sz. Egyezmény a belföldiek és külhonosok egyenlő elbírálásáról a társadalombiztosítás területén
118. sz. Egyezmény a belföldiek és külhonosok egyenlő elbírálásáról a társadalombiztosítás területén A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató
Hajómértékek. Készítette: Szűcs Tamás
Hajómértékek Készítette: Szűcs Tamás 2017 Hajómértékek alatt a hajók különféle műszaki adatainak (tömeg, űrméret, vízkiszorítás, hordképesség, merülés, hosszúság, sebesség) mértékeit értjük. 1. Hossz A
Rozsdamentes bútorok, elszívóernyők, kocsik
Cikkszám RM munkaasztal Nettó ár Bruttó ár 1000-106 RM munkaasztal 100x60x85 cm 58 200 Ft 72 750 Ft 1000-116 RM munkaasztal 100x60x85 cm 59 400 Ft 74 250 Ft 1000-126 RM munkaasztal 120x60x85 cm 60 600
Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE
Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE [ ] a légi járművek és kapcsolódó termékek, alkatrészek és berendezések légialkalmassági és környezetvédelmi tanúsítása, valamint a tervező és gyártó szervezetek
VILPE. Referencia megoldások. ECo Ideal Wireless System
VILPE Referencia megoldások ECo Ideal Wireless System Szellőztetési séma VILPE tetőventilátort használva friss levegő friss levegő VILPE tetőventilátor S modell A motor nélküli páraelszívó csatlakoztatva
Tüzelőberendezések helyiségének légellátása de hogyan?
Előadás címe: Tüzelőberendezések helyiségének légellátása de hogyan? Dr. Barna Lajos egy. docens BME Épületgépészeti é ti és Gépészeti é Eljárástechnika á Tanszék A gázkészülék légellátásának alapelvei
GHP JOGHÁTTÉR. Automatákra vonatkozó részletes előírásokat az Üzletkörre jellemző speciális eltérések (9.) fejezet tartalmazza.
5.3. Mozgó és/vagy ideiglenesen előállító- és forgalmazó helyekre (mint például sátrak, kitelepülő árusítóhelyek, mozgóárusítások járművei) vonatkozó követelmények JOGHÁTTÉR (1) A fenti létesítményeket
ELŐTERJESZTÉS. Karinthy utcai iskola épület étterem és torna szoba tervezési programjáról
ELŐTERJESZTÉS Karinthy utcai iskola épület étterem és torna szoba tervezési programjáról ELŐZMÉNY Torbágyon a korábbi években is már gondot okozott az étkezde és a tornaterem zsúfoltsága, mely a további
JÉGKOCKA, JÉGPEHELY KÉSZÍTÕK ÉS ADAGOLÓK
JÉGKOCKA, JÉGPEHELY KÉSZÍTÕK ÉS ADAGOLÓK JÉGKOCKA KÉSZÍTÕK JÉGKOCKA KÉSZÍTÕGÉPEK BEÉPÍTETT TÁROLÓVAL Az ICE-O-Matic Önálló Jégkocka Készítõgép több méret / teljesítmény választékot kínál a Kis Irodai /
(HL L 384., , 75. o.)
2006R2023 HU 17.04.2008 001.001 1 Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért B A BIZOTTSÁG 2023/2006/EK RENDELETE (2006. december 22.)
197. sz. Ajánlás a munkavédelemről
197. sz. Ajánlás a munkavédelemről A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfbe, és amely 2006. május 31-én kilencvenötödik
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt