INTENSE RUN - BY DOMYOS - MAXI. 90 min. INTENSE RUN 101 kg / lbs 178 x 89 x 151 cm 70.1 x 35 x 59.4 in. 150 kg 330 lbs. ...

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "INTENSE RUN - BY DOMYOS - MAXI. 90 min. INTENSE RUN 101 kg / lbs 178 x 89 x 151 cm 70.1 x 35 x 59.4 in. 150 kg 330 lbs. ..."

Átírás

1 INTENSE RUN - BY DOMYOS - (1) (1)... Serial number... Serial number INTENSE RUN 1 kg /.7 lbs 17 x 9 x 151 cm 7.1 x 35 x 59. in MAXI 15 kg 33 lbs 9 min

2 1 3 5 EN Console Safety key Master switch Treadmill belt Footrest Castors FR Console Clé de sécurité Interrupteur principal Bande de course Repose-pieds Roulettes de déplacement ES Consola Llave de seguridad Interruptor principal Cinta de correr Reposapiés Ruedas de desplazamiento DE Konsole Sicherheitsschlüssel Hauptschalter Lauffläche Fußraste Transportrollen IT Console Chiave di sicurezza Interruttore principale Nastro di corsa Poggiapiedi Rotelle di spostamento NL Console Veiligheidssleutel Hoofdschakelaar Loopband Voetensteun Transportwieltjes PT Consola Chave de segurança Interruptor principal Passadeira de corrida Descanso para pés Rodinhas de deslocação PL Konsola Klucz zabezpieczający Wyłącznik główny Pas bieżny Oparcia stóp Kółka do przemieszczania HU Konzol Biztonsági kulcs Főkapcsoló Futófelület Lábtartó Görgők a mozgatáshoz RO Consolă Cheie de siguranță Întrerupător principal Bandă de alergare Suport pentru picioare Rotiţe de deplasare SK Konzola Bezpečnostný kľúč Hlavný vypínač Bežecký pás Stúpačka Premiestňovacie kolieska CS konzole Bezpečnostní klíč Hlavní vypínač Běžící pás Stupačky Přemísťovací kolečka SV Konsol Säkerhetsnyckel Huvudbrytare Löpband Fotstöd Transporthjul BG Конзола Ключ за безопасност Основен бутон Бягаща лента Стъпенка Колелца за преместване HR Konzola Sigurnosni ključ Glavni prekidač Traka za trčanje Odmorište za noge Kotači premještanje SL Konzola Varnostni ključ Glavno stikalo Tekaški trak Naslanjalo za noge Kolesca za premikanje EL Κονσόλα Κλειδί ασφαλείας Γενικός διακόπτης Ιμάντας Υποπόδιο Τροχίσκοι TR Konsol Güvenlik anahtarı Ana kumanda anahtarı Koşu bandı Ayak dayama yeri Hareket makaraları RU Консоль Ключ безопасности Основной выключатель Беговое полотно Подножки Транспортировочные ролики VI Bảng điều khiển Chìa khóa an toàn Công tắc chính Thảm chạy Chỗ để chân Bánh lăn ID Monitor Kunci pengaman Guru saklar Belt Pijakan kaki Roda ZH 控制面板 安全钥匙 主开关 传送带 置脚处 移动滑轮 JA 本体 セキュリティキー 主電源 ランニングベルト フットレスト 移動用キャスター ZT 控制面板 安全鑰匙 主開關 傳送帶 置腳處 移動滑輪 TH ต วเคร อง ก ญแจน รภ ย สว ตช เป ด/ป ดหล ก ล ว ง ท พ กเท า ล อส ำหร บการเคล อนย าย KO 콘솔 안전키 마스터스위치 트레드밀벨트 발판 이동용바퀴 AR لوحة التحكم مفتاح أمان قاطع رئيسي سير مشي مسند القدمين بكرات النقل FA کنسول کلید ایمنی كليد اصلى تسمه تردمیل زیرپایی چرخ زير صندلى 7 EN Adjusting nut to centre and set the tension of the treadmill belt FR Vis de réglage pour le centrage et la tension de la bande de course ES Tornillo de ajuste para el centrado y la tensión de la cinta de correr DE Einstellschraube für das Zentrieren und die Spannung der Lauffläche. IT Vite di regolazione per la centratura e la tensione del nastro di corsa NL Regelschroef voor het centreren en het spannen van de loopband PT Parafuso de ajuste para centragem e tensão da passadeira de corrida PL Śruba regulacji wyśrodkowania i naprężenia pasa bieżnego HU A futófelület központosítására és a szalag feszességének beállítására szolgáló csavar RO Șuruburi de reglare pentru centrarea şi tensionarea benzii de alergare SK Nastavovacia skrutka pre centrovanie a napínanie bežeckého pásu CS Šroub pro nastavení centrování a napětí běžícího pásu SV Justerskruv för centrering och spänning av löpbandet BG Регулиращ винт за центриране и регулиране степента на обтягане на бягащата лента HR Regulator za centriranje i podešavanje napetosti trake za trčanje SL Nastavitveni vijaki za centriranje in napenjanje tekaškega traku EL Κοχλίας ρύθμισης κεντραρίσματος και τάσης του ιμάντα TR Koşu bandı için ortalama ve gerginlik ayarı vidası RU Регулировочный болт для центрирования и натяжения бегового полотна VI Vít điều chỉnh vị trí và độ căng của thảm chạy ID Sekrup pengatur untuk memusatkan dan menegangkan belt ZH 传送带对中及张紧度调节螺丝 JA センタリング & ランニングベルトの張り具合調節ビス ZT 傳送帶對中及張緊度調校螺絲 TH ป มไขปร บค าความสมด ลและค าเส ยดทานของล ว ง KO 중심조정용조절나사와트레드밀벨트장력 AR مسامير ملولبة لضبط تمركز المشاية وشد سير المشي FA تنظیم مهره در مرکز و تنظیم کشش تسمه تردمیل

3 13 1 * EN Power cord MP3 stereo cable Heart rate monitor belt Remote control x5w speakers FR Cordon d alimentation Câble MP3 stéréo Ceinture cardiofréquencemètre Télécommande Enceintes x5w ES Cable de alimentación Cable MP3 estéreo Cinturón cardiofrecuencímetro Mando a distancia Altavoces x5 W DE Stromkabel MP3 Stereokabel Herzfrequenzmessgurt Fernbedienung Lautsprecherboxen x5 W IT Cavo d alimentazione Cavo MP3 stereo Cintura cardiofrequenzimetro Telecomando Altoparlanti x5 W NL Elektriciteitssnoer MP3-kabel stereo Band voor hartslagmeting Afstandsbediening Luidsprekers x5w PT Cabo de alimentação Cabo MP3 estéreo Cinto cardiofrequencímetro Controlo remoto altifalantes de 5 w PL Kabel zasilający Kabel stereo do MP3 Pas do pomiaru częstotliwości tętna Pilot Głośniki x5 W HU Tápkábel MP3 sztereó kábel Szívritmusmérő öv Távirányító darab 5 wattos hangszóró RO Cablu de alimentare Cablu MP3 stereo Centură cardio-frecvențmetru Telecomandă Boxe x 5 W SK Napájací kábel Stereo kábel na pripojenie MP3 Pás merača srdcovej frekvencie Diaľkové ovládanie Reproduktory x5w CS Napájecí kabel Stereo MP3 kabel Pás měřiče tepové frekvence Dálkové ovládání Reproduktory x5 W SV Elsladd MP3-stereokabel Hjärtfrekvensbälte Fjärrkontroll Högtalare x 5 W BG Захранващ кабел Кабел MP3 стерео Колан за измерване на пулса Дистанционно управление Тонколони x 5w HR Kabel za napajanje Kabel MP3 stereo Uređaj za mjerenje srčane frekvencije Daljinski upravljač zvučnika jačine 5 W SL Napajalni kabel Stereo kabel MP3 prsni pas za merjenje srčnega utripa Daljinski upravljač Zvočnika x 5 w EL Καλώδιο τροφοδοσίας MP3 στερεοφωνικό καλώδιο Ζώνη παρακολούθησης καρδιακού ρυθμού Τηλεχειριστήριο Ηχεία x5w TR Güç kablosu MP3 stereo kablo Kardiyofrekansmetre kemeri Uzaktan kumanda x5w hoparlörler RU Сетевой кабель Шнур стерео для MP3 Пояс-пульсометр Пульт дистанционного управления Колонки x5вт VI Dây điện Giắc âm thanh MP3 Đồng hồ đo nhịp tim Điều khiển từ xa Loa x5w ID Kabel listrik kabel MP3 stereo Sabuk pengukur detak jantung Pengendali jarak jauh (remote control) Pengeras suara x5w ZH 电源线 环绕立体声 MP3 数据线 心率测量胸带 遥控器 x5w 扬声器 JA 電源コード MP3ステレオケーブル 心拍数測定ベルト リモコン x5w スピーカー ZT 電源線 環繞立體聲 MP3 數據線 心率測量胸帶 遙控器 x5w 揚聲器 TH สายไฟ สายเคเบ ลสเตร โอ MP3 เข มข ดว ดการเต นของห วใจ ร โมทคอนโทรล ล ำโพง 5 ว ตต x KO 전원코드 MP3 스테레오케이블 심박수모니터벨트 리모컨 5W 스피커 대 AR كبل الكهرباء مجسم للصوت MP3 كبل حزام قياس نبضات القلب التحكم عن ب عد وات x 5 مكبرات الصوت FA سیم برق MP3 کابل استریو حزام مراقبة معدل نبضات القلب کنترل از راه دور وات x5 بلندگوهای * 1 EN Audio jack USB port Tablet presence sensor Tablet not included Fan FR Prise audio Prise USB Capteur présence tablette Tablette non fournis Ventilateur ES Conector de audio Puerto USB Sensor de presencia de la tableta Tableta no incluida Ventilador DE Audioanschluss USB-Anschluss Instrumententräger mit Anwesenheitssensor Der Instrumententräger ist im Lieferumfang nicht enthalten Ventilateur IT Presa audio Presa USB Sensore presenza tablet Tablet non fornito Ventilatore NL Audio-aansluiting USB-aansluiting Tablet aanwezigheidsensor Tablet niet meegeleverd Ventilator PT Tomada de áudio Porta USB Sensor de proximidade de tablet Tablet não incluído Ventilador PL Gniazdo audio Gniazdo USB Czujnik obecności tabletu Tablet nie znajduje się w zestawie Wentylator HU Audio csatlakozó USB csatlakozó Táblagép érzékelő A csomag nem tartalmazza a táblagépet Ventilátor RO Conector audio Conector USB Senzor prezență tabletă Tableta nu este furnizată Ventilator SK Pripojenie zvuku Pripojenie USB Snímač prítomnosti tabletu Tablet nie je súčasťou balenia Ventilátor CS Audio konektor USB port Snímač přítomnosti tabletu Tablet není součástí dodávky Ventilátor SV Ljudanslutning USB-anslutning Sensor för förekomst av surfplatta Surfplatta medföljer ej Fläkt BG Жак за аудио USB порт Датчик за наличие на таблет Таблет не се предоставя Вентилатор HR Priključak za izlaz zvuka Priključak za uređaj USB Osjetnik priključenosti tableta Tablet se ne isporučuje Ventilator SL Avdio izhod Izhod USB Senzor prisotnosti tablice Tablica ni prisotna Ventilator EL Υποδοχή audio Υποδοχή USB Αισθητήρας παρουσίας τάμπλετ Το τάμπλετ δεν παρέχεται Ανεμιστήρας TR Audio girişi USB girişi Tablet algılama sensörü Tablet ürüne dâhil değildir Fan RU Аудиоразъем USB-разъем Датчик наличия планшета Планшет не входит в комплект Вентилятор VI Jack cắm loa ngoài Cổng USB Bộ cảm biến hiện diện máy tính bảng Không bao gồm máy tính bảng Quạt ID Soket audio Soket USB Sensor keberadaan tablet Tablet tidak disediakan Ventilator ZH 音频插孔 USB 端口 平板电脑状态传感器 未连接平板电脑 风扇 JA オーディオジャック USBポート タブレット センサー タブレットは含まれていません ファン ZT 音訊插孔 USB 埠 平板電腦狀態感測器 不包括平板電腦 風扇 TH แจ คเส ยง พอร ต USB เซนเซอร ตรวจสอบการม อย ของแท บเล ต แท บเล ตไม ได ให มา พ ดลม KO 오디오잭 USB 포트 태블릿재실센서 태블릿은포함되어있지않음 팬 AR مقبس الصوت USB مقبس م ستشعر وجود بلوتوث الكمبيوتر اللوحي ال يتم تزويدك بالكمبيوتر اللوحي مروحة FA سوکت صوتی USB درگاه حسگر وجود تلبت تبلت متصل نیست پنکه 3

4 SECURITY SÉCURITÉ - SEGURIDAD - SICHERHEIT - SICUREZZA - VEILIGHEID - SEGURANÇA - BEZPIECZEŃSTWO - BIZTONSÁG - SIGURANŢĂ - BEZPEČNOSŤ - BEZPEČNOST - SÄKERHET - БЕЛОПАСНОСТ - SIGURNOST - VARNOST - ΑΣΦΑΛΕΙΑ EMNİYET - БЕЗОПАСНОСТЬ - AN TOÀN األمان - ایمنی - 안전 - KESELAMATAN - 安全 - 安全 - 安全 - ความปลอดภ ย - cm 39 in cm 79 in

5 BELT HEART RATE MONITOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA CEINTURE CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE - INSTALACIÓN DEL CINTURÓN CARDIOFRECUENCIÓMETRO - ANLEGEN DES HERZFREQUENZMESSGURTS - INSTALLAZIONE DELLA CINTURA CARDIOFREQUENZIMETRO - PLAATSING VAN DE HARTFREQUENTIEMETERBAND - INSTALAÇÃO DO CINTO CARDIOFREQUENCIMETRO - ZAKŁADANIE PASA DO POMIARU CZĘSTOTLIWOŚCI TĘTNA - A SZÍVRITMUSMÉRŐ ÖV ELHELYEZÉSE - INSTALAREA CENTURII CARDIO-FRECVENȚMETRU - UMIESTNENIE PÁSU MERAČA TEPOVEJ FREKVENCIE - INSTALACE PÁSU MĚŘIČE TEPOVÉ FREKVENCE - INSTALLATION AV BÄLTET MED HJÄRTFREKVENSMÄTARE - ПОСТАВЯНЕ НА КОЛАНА ЗА ИЗМЕРВАНЕ НА ПУЛСА - POSTAVLJANJE POJASA - NAMESTITEV PRSNEGA PASU ZA MERJENJE SRČNEGA UTRIPA - ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΖΩΝΗΣ ΠΑΛΜΟΓΡΑΦΟΥ - KARDİYOFREKANSMETRE KEMERİNİN YERLEŞTİRİLMESİ - НАДЕВАНИЕ ПОЯСА- ПУЛЬСОМЕТРА - LẮP ĐAI KIỂM TRA NHỊP TIM - INSTALASI SABUK PENGUKUR DETAK JANTUNG - 心率测量胸带的安装 - 心拍数測定ベルトの تثبيت حزام متابعة معدل نبضات القلب - نصب تسمه مونیتور ضربان قلب - 설치設置 - 心率測量胸帶的安裝 - การต ดต งเข มข ดว ดการเต นของห วใจ - 벨트심박수모니터 1 3 INSTALLATION OF THE REMOTE CONTROL INSTALLATION DE LA TELECOMMANDE - INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA - INSTALLATION DER FERNBEDIENUNG - INSTALLAZIONE DEL TELECOMANDO - DE AFSTANDSBEDIENING INSTALLEREN - INSTALAÇÃO DO CONTROLO REMOTO - MONTAŻ PILOTA - A TÁVIRÁNYÍTÓ RÖGZÍTÉSE - FIXAREA TELECOMENZII - INŠTALÁCIA ĎIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA - INSTALACE DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ - INSTALLERA FJÄRRKONTROLLEN - ИНСТАЛИРАНЕ НА ДИСТАНЦИОННОТО - POSTAVLJANJE DALJINSKOG UPRAVLJAČA - NASTAVITEV DALJINSKEGA UPRAVLJAČA - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ - UZAKTAN KUMANDANIN KURULMASI - УСТАНОВКА ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ - LẮP ĐẶT ĐIỀU KHIỂN TỪ XA - INSTALASI REMOTE CONTROL - 安装遥控 - リモコンを設置 - 安裝遙控器 - ร โมทต ดต ง - 리모컨 تثبيت جهاز الريموت كنترول - نصب کنترل از راه دور - 설치 5

6 MOVING DÉPLACEMENT - DESPLAZAMIENTO - TRANSPORT - SPOSTAMENTO - VERPLAATSEN - DESLOCAÇÃO - TRANSPORT - MOZGATÁS - DEPLASARE - PREMIESTNENIE - PŘEMÍSTĚNÍ - TRANSPORT - ПРЕМЕСТВАНЕ - PREMJEŠTANJE - PREMIKANJE - ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ - HAREKET النقل - جابجا کردن محصول - 이동하기 ETME - ПЕРЕМЕЩЕНИЕ - DI CHUYỂN - PEMINDAHAN - 移动 - 移動 - 移動 - การเคล อนย าย - 제품 FOLDING PLIAGE - PLEGADO - EINKLAPPEN - CHIUSURA - UITKLAPPEN - DOBRAGEM - SKŁADANIE - ÖSSZEHAJTÁS - PLIERE - SKLADANIE - SKLÁDÁNÍ - HOPFÄLLNING - СГЪВАНЕ - SKLAPANJE - ZLAGANJE - ΚΛΕΙΣΙΜΟ - KATLAMA - СКЛАДЫВАНИЕ - GẤP LẠI - MELIPAT - 折叠 - 折 الطي - تا زدن - 접기りたたみ - 折叠 - การพ บ - CLIC

7 UNFOLDING DÉPLIAGE - DESPLEGADO - AUSKLAPPEN - APERTURA - INKLAPPEN - DESDOBRAGEM - ROZKŁADANIE - KIHAJTÁS - DEPLIERE - ROZKLADANIE - ROZKLÁDÁNÍ - UPPFÄLLNING - РАЗГЪВАНЕ - RASKLAPANJE - ODPIRANJE - ΑΝΟΙΓΜΑ - AÇMA - РАСКЛАДЫВАНИЕ - MỞ الفرد - بازکردن - 펴기 RA - PEMBUKAAN - 展开 - 展開 - 展開 - การคล ออก - CHANGING THE BATTERY CHANGEMENT DE LA PILE - SUSTITUCIÓN DE LA PILA - AUSWECHSELN DER BATTERIE - SOSTITUZIONE DELLA PILA - BATTERIJ VERVANGEN - SUBSTITUIÇÃO DA PILHA - WYMIANA BATERII - AZ ELEM CSERÉJE - SCHIMBAREA BATERIEI - VÝMENA BATÉRIE - VÝMĚNA BATERIE - BATTERIBYTE - СМЯНА НА БАТЕРИЯТА - MIJENJANJE BATERIJA - ZAMENJAVA BATERIJE - ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ - PİL DEĞİŞTİRME - ЗАМЕНА БАТАРЕИ - THAY PIN - PENGGANTIAN BATERAI - 电池的更换 - バッテリーの交換 - 電池的更換 - การเปล ยนแบตเตอร - تغيير البلية - تعویض باتری - 충전하기배터리 1 3 open CR3 close 1 3 7

8 ASSEMBLY MONTAGE - MONTAJE - MONTAGE - MONTAGGIO - MONTAGE - MONTAGEM - MONTAŻ - ÖSSZESZERELÉS - MONTARE - MONTÁŽ - MONTÁŽ - MONTERING - МОНТАЖ - MONTAŽA - MONTAŽA - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ التركيب - الفرد - 펼치기 - MONTAJ - МОНТАЖ - LẮP RÁP - PERAKITAN - 安装 - 組み立て - 安裝 - การประกอบ - 9 min A B 3 5 A B C C C C D D D D 7 D D D D E F F F F F F G G G G G G G

9 1 1 9

10 1 A x1 B x3 R

11 3 1 A x1 B x3 L 11

12 1 C x R L 1

13 5 1 D x 13

14 1 D x E x1 1

15 7 1 F x 15

16 1 G x7 1

17 PROGRAMMES PROGRAMMES - PROGRAMAS - PROGRAMME - PROGRAMMI - PROGRAMMA S - PROGRAMAS - PROGRAMY - PROGRAMOK - PROGRAMME - PROGRAMY - PROGRAMY - PROGRAM - ПРОГРАМИ - PROGRAMI - PROGRAMI - ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ - PROGRAMLAR - ПРОГРАММЫ - CÁC البرامج - برنامه ها - 프로그램 CHƯƠNG TRÌNH - ANEKA PROGRAM - 计划 - プログラム - 模式 - โปรแกรม - Speed (km/h) Incline (%) P P P P P P HEALTHY P P P P

18 Speed (km/h) Incline (%) P P P P P P CALORIES P P P P

19 Speed (km/h) Incline (%) P P P P ENDURANCE P P P P P P

20 Speed (km/h) Incline (%) P P P P P P INTERVAL P P P P

21 ÁLTALÁNOS AJÁNLÁSOK 1. Mielőtt elkezdené edzésprogramját, kérdezze meg kezelőorvosát. Ez különösen fontos a 35 év felettieknél, vagy ha előzőleg voltak egészségi problémái, és ha több éve nem sportol.. Ha szédülést, hányingert, mellkasi fájdalmat, vagy más szokatlan jelenséget tapasztal, azonnal hagyja abba az edzést, és kérje ki orvosa tanácsát. 3. FIGYELMEZTETÉS! Előfordulhat, hogy a szívritmus ellenőrző rendszerek pontatlanok. A túlterhelés súlyos sérüléseket, akár halált is okozhat. Bármilyen fájdalom vagy rosszullét esetén azonnal abba kell hagyni az edzést.. A készülék nem olyan személyek számára készült (a gyerekeket is ideértve!), akik csökkent testi, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akik híján vannak a készülék használatához szükséges gyakorlatnak és ismereteknek, kivéve, ha egy értük felelős személy felügyel rájuk, vagy előzetesen megtanítja őket annak használatára. 5. Ne használja a pulzusmérő övet, ha szívritmus-szabályozót visel.. A futópadon nem tartózkodhat egyszerre több személy. 7. A DOMYOS minden felelősséget elhárít a terméknek a vásárló vagy más személy által történő, akár előírásszerű, akár helytelen használatából eredő bármilyen személyi sérülésre vagy vagyoni kárra vonatkozó reklamáció esetén.. Tartsa távol a kezét minden mozgó alkatrésztől. Soha ne tegye sem a kezét, sem a lábát a szalag alá. 9. Vegyen fel jó állapotban levő sportcipőt. A futógép károsodásának elkerülése érdekében ellenőrizze, hogy a cipő talpára ne tapadjon semmiféle törmelék, mint például kavics vagy kövek.. Kösse össze a haját. Ne hordjon bő ruházatot, ami esetleg zavarhatná edzés közben. Vegye le az összes ékszerét. 11. Az edzés végén várja meg a szalag teljes megállását, mielőtt leszállna róla. Vegye ki a biztonsági kulcsot a konzolból, és tárolja olyan helyen, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá.vészhelyzetben a leszálláshoz kapaszkodjon a tartórudakba és tegye a lábát a lábtartóra. 1. A vészleállításhoz húzza ki a biztonsági kulcsot. 13. Ne helyezzen tárgyakat a biztonsági kulcs nyílásába vagy a burkolatok alá. 1. Ne öntsön folyadékot a konzolra vagy a motor burkolatára. 15. Soha ne vegye le a motor burkolatát. A kézikönyvben leírtakon kívül beállításokat és műveleteket csak engedéllyel rendelkező szakember végezhet. Ennek a biztonsági intézkedésnek a be nem tartása súlyos, esetleg halálos sérülést is okozhat. 1. A berendezést sík, stabil felületen kell elhelyezni. 17. Ez a berendezés otthoni használatra készült (HC osztály), hetente 5 órát szabad csak használni. Ön egy DOMYOS márkájú terméket választott, és köszönjük bizalmát. Akár kezdő, akár magas szintű sportoló, a DOMYOS az Ön szövetségese fizikai kondíciójának megtartásában vagy fejlesztésében. Munkatársaink folyamatosan arra törekszenek, hogy a legjobb termékeket állítsák elő. Ha mégis észrevételei, javaslatai vagy kérdései vannak, decathlon.com honlapunkon kíváncsian várjuk véleményüket. Honlapunkon edzéseihez tanácsokat, szükség esetén pedig segítséget is találhat. BEMUTATÁS A futópadon történő gyaloglással vagy futással teljes kardio és izomerősítő edzést végezhetnek úgy a kezdő, mint a tapasztalt sportolók. Az ilyen testmozgás előnyei a következők: Jótékony hatással van a légzésre és a kardiovaszkuláris rendszerre Kondíció megőrzése MŰSZAKI JELLEMZŐK Megfelelő gyakorlatokkal végzett rehabilitáció Fogyás megfelelő étrenddel társítva A futópad gyaloglásra és futásra lett tervezve 1 és km/h. Motoros dőlésszög állító rendszerrel van felszerelve, amely és 15% ezzel nagyobb intezintású edzést végezhet és több kalóriát égethet. A futófelület 5 cm x 15cm. A futópad a következő értékeket jelzi ki közvetlenül a konzolon: idő, távolság, sebesség, dőlésszög, kalóriák, pulzus. Az edzésnél Önt program áll rendelkezésre a következő kategóriákba sorolva: Egészség és jólét program, Kalóriaégetés program, Állóképesség program és Intervallum program. A Domyos E Connected applikációhoz táblagépén és okostelefonján keresztül is hozzáférhet Bluetooth segítségével csatlakozva a futógéphez. Az USB port lehetővé teszi a táblagép vagy az okostelefon töltését, az audio csatlakozó segítségével pedig zenét hallgathat a x5w hangszórón keresztül. A futópadhoz tartozik egy távirányító, amelynek segítségével bármikor módosítható a sebesség vagy a dőlésszög a konzol megérintése nélkül, valamint egy pulzusmérő öv, amely edzés során tájékoztatja a pulzusáról. A futópad áramfogyasztása 3kw 15 kg és km/h testsúlyú felhasználó esetén..a gép felszínétől 1 m-re és a talaj szintjétől 1, m magasságban mért hangnyomásszint: 7 dba (a maximális sebesség km/h, nélkül vezetőt). Terhelés alatt a zajkibocsátás nagyobb, mint terhelés nélkül. ELHELYEZÉSRE VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK 1. Otthonának elektromos hálózata jó állapotban legyen, és meg kell felelnie az érvényben lévő előírásoknak. Ezt a készüléket legalább 1 A-es és V váltóáramú hálózaton kell használni. Más készüléket nem szabad ugyanerre a körre csatlakoztatni.. Biztonsága érdekében a futópadot megfelelően kiépített és az érvényes előírásoknak megfelelően földelt aljzathoz kell csatlakoztatni. Ha kétségei vannak, vizsgáltassa át a meglévő rendszert egy villanyszerelővel. A futógéppel szállított csatlakozódugón ne hajtson végre semmiféle változtatást. 3. Amennyiben hosszabbítóra van szüksége, csak földeléssel és 3 darab,5 mm² keresztmetszetű vezetővel rendelkező huzallal ellátott, legfeljebb 1,5 méter hosszú hosszabbítót használjon.. Ne használjon elektromos elosztót. 5. Soha ne használja a gépet sérült vezetékkel vagy hálózati csatlakozódugóval, illetve ha vízzel érintkezett.. Soha ne hagyja a hálózatra csatlakoztatott gépet felügyelet nélkül. A futópadot beltéren helyezze el, száraz, nedvességtől védett és megfelelően szellőző helyen, sima és vízszintes felületen. BEKAPCSOLÁS 1. Csatlakoztassa a tápkábelt.. Billentse át a tápkábel mellett lévő kapcsolót «I» állásba. 3. Álljon rá a futópad egyik lábtartójára.. Csíptesse a ruhájára a biztonsági kulcs csipeszét. A KONZOL HASZNÁLVA 7. A futópad hátsó részénél cm-es, az oldalánál pedig cm-es szabad helyet kell hagyni.. A hálózati kábelt a közlekedési útvonalaktól távol kell elvezetni és tárolni. 9. A zajok minimalizálása és a padlót érő ütések csökkentése érdekében használjon padlóvédő szőnyeget.. A felhasználó felelőssége, hogy minden használat előtt ellenőrizze az egyes alkatrészeket, és ha szükséges, meghúzza a csavarokat. Azonnal cserélje ki az elhasználódott vagy hibás alkatrészeket. 11. A futószalag alsó részét gyárilag kenéssel látták el. A szállítás során előfordulhat, hogy a kenőanyag ráfolyt a futószalag felső részére és a dobozra. Ha kenőanyag került a futószalag felső részére, tisztítsa meg egy törlőronggyal és nem súroló hatású tisztítószerrel. 1. A gépet mindig a főkapcsolóval kell kikapcsolni. 13. Minden használat után és minden tisztítási, szerelési vagy karbantartási művelet előtt azonnal kapcsolja ki a főkapcsolót, és húzza ki a futógép csatlakozódugóját a fali aljzatból. 5. Tegye a biztonsági kulcsot a konzolon lévő nyílásba.. A képernyő bekapcsol, és a GO felirat jelenik meg rajta 7. A futópad használatra kész!

22 A dőlésszög és 15% közötti állítása,5%-os lépésekben. A sebesség beállítása 1 és km/h között,,1 km/h-s (vagy,1 mi/h-s) lépésekben. A gomb nyomva tartása a sebesség,5 km/h-s (vagy,5 mi/h-s) lépésekben módosítható. INDÍTÁS / SZÜNET: lehetővé teszi a futópad indítását, amikor le van állítva, illetve a forgás szüneteltetését. LEÁLLÍTÁS: lehetővé teszi a forgás leállítását. Bluetooth kapcsolatot jelző szimbólum A pulzusmérő öv csatlakoztatását jelző szimbólum Az Egészség és jólét programok kiválasztása 1 és között A Kalóriaégetés programok kiválasztása 11 és között Az Állóképesség programok kiválasztása 1 és 3 között Az Intervallum programok kiválasztása 31 és között Szellőztetés beállítása 1 Megtett távolság Edzésidő 3 Elégetett kalóriák / pulzus Dőlésszög 5 Edzés sebessége A TÁVIRÁNYÍTÓ MŰKÖDÉSE A futás kényelmesebbé tétele érdekében a futópadhoz távirányító is tartozik, amelynek segítségével edzés közben módosítható a sebesség és a dőlésszög a konzol megérintése nélkül. A távirányító edzés közben a kézre rögzíthető. A rögzítésre vonatkozó további információért lásd a 5. oldalt. A dőlésszög beállítása Az érték gyorsabb módosításához tartsa nyomva másodpercnél hosszabb ideig Az érték gyorsabb módosításához tartsa nyomva másodpercnél hosszabb ideig Az érték gyorsabb módosításához tartsa nyomva másodpercnél hosszabb ideig A PULZUSMÉRŐ ÖV MŰKÖDÉSE A futópadhoz egy kódolatlan pulzusmérő öv tartozik, amely lehetővé teszi a pulzus mérését. Bármilyen más analóg övvel kompatibilis. A felhelyezésre vonatkozó további információért lásd a 5. oldalt. Az öv felhelyezését követően a készülék automatikusan érzékeli a pulzusát, a jelző pedig bekapcsol a képernyőn. Az edzés ideje alatt a percenkénti pulzusszám az elégetett kalóriákkal váltakozva kijelzésre kerül a képernyőn. A Alapértelmezés szerint ez az érték 19 BPM, amely a +/- gombokkal módosítható, majd a kívánt értéke a Ez az információ lehetővé teszi a. színének változását, az edzésszakasz intenzitásának függvényében. A MÉRTÉKEGYSÉG ÁTVÁLTÁSA MÉRFÖLD/KM A(z) gomb megnyomásával és a biztonsági kulcs megadásával átváltható a kijelzett mértékegység. A konzol automatikusan átváltja a mértékegységet mérföldre vagy km-re. A mértékegység átváltásának jóváhagyásához nyomja meg a(z) gombot. A mértékegység átváltásának visszavonásához nyomja meg a(z) gombot. GYORSINDÍTÁS A gyorsindítás üzemmód lehetővé teszi az edzésprogram nélküli edzést, amely során saját maga állíthatja be a sebességet, a dőlésszöget és az időtartamot. A gyorsindítás üzemmód kiválasztása: Nyomja meg a tikusan kezdetét veszi 1 km/h-s sebességgel és %-os dőlésszöggel. gombot, és az edzés automa- PROGRAMOK A futópadban edzésprogram áll rendelkezésre, amelyek különböző sebességeket és dőlésszögeket kombinálnak (lásd a 17. oldalt ). A programok célkitűzési kategóriába vannak sorolva: Egészség és jólét program: Testmozgás végzése, az izomtónus és a légzés javítása. Kalóriaégetés program: Az erőkifejtés ideje alatt vagy után történő zsírégetést célzó edzések. Állóképesség program: Az aerob kapacitás és az általános állóképesség javítása. Intervallum program: Az aerob teljesítőképesség, illetve a hosszabb ideig tartó nagyobb erőkifejtés képességének javítása. A programok több szakaszra vannak osztva. Mindegyik szakasznak egy időtartam, egy sebesség és egy dőlésszög beállítás felel meg. Figyelem: két egymást követő szakasz azonos beállításokkal is rendelkezhet. A programok ideje alatt bármikor módosíthatja a sebességet vagy a dőlésszöget, hogy ezeket a fizikai kondíciójához igazítsa. PROGRAMOK KIVÁLASZTÁSA: Egy program kiválasztására csak akkor van lehetőség, ha a futópad le van állítva. Válassza ki a célkitűzését a megfelelő gomb megnyomásával A kijelzőkön megjelenik a program száma, a program teljes időtartama, a programban meghatározott maximális sebesség és maximális dőlésszög. Nyomja meg többször ugyanazt a gombot a görgetéshez és a kívánt program megkereséséhez. A SEBESSÉGVEZÉRLŐK lehetővé teszik a kiválasztott program maximális sebességének beállítását, a DŐLÉSSZÖG-VEZÉRLŐK segítségével pedig beállítható a kiválasztott program maximális dőlésszöge. Ezek az új adatok arányosan alkalmazásra kerülnek a program többi részére is. A programok menüjének bezárásához és a kezdőképernyőre való visszatéréshez nyomja meg a gombot. A programok menüjének bezárásához és a kezdőképernyőre való visszatéréshez nyomja meg a. HASZNÁLATI TANÁCSOK Ha még kezdő szinten űzi a sportot, pár napig alacsony sebességgel edzzen, ne feszítse túl magát és ha szükséges iktasson be pihenőidőket. Fokozatosan növelje az edzésidők számát és időtartamát. Edzés közben szellőztesse a szobát, ahol a futópadot használja. Fenntartó edzés/bemelegítés Fokozatos erőkifejtés perctől kezdve : Szinten tartáshoz vagy rehabilitáláshoz eddzen minden nap legalább percet. Az ilyen típusú gyakorlatok lehetővé teszik az izmok és az ízületek kíméletes megmozgatását, és alkalmazhatók bemelegítésként intenzívebb fizikai erőkifejtés előtt. A lábak tónusának javításához válasszon nagyobb dőlésszöget, és növelje meg az edzés időtartamát. Súlycsökkentő aerob edzés: Mérsékelt erőkifejtés 35 - percig :Ez az edzés-típus hatékony kalóriaégetést tesz lehetővé. Szükségtelen túlerőltetnie magát, a gyakorisággal (legalább heti 3 alkalom) és az edzések időtartamával (35- perc) érheti el a legjobb eredményeket. Eddzen közepes sebességen (mérsékelt erőkifejtés kifulladás nélkül). A testsúlycsökkentéshez rendszeres fizikai tevékenységre, valamint mindenképpen kiegyensúlyozott étrendre van szükség. Az állóképesség fokozásához: Erős erőkifejtés - percen keresztül :Az ilyen edzés erősítheti a szívizmot és javítja a légzési munkát. Végezze a gyakorlatokat legalább heti 3 alkalommal egyenletes ritmusban (gyors légzés). Az edzések során fokról fokra tovább tudja majd tartani ezt az erőkifejtést, egyre jobb ritmusban. Az ennél is erősebb ritmusban végzett edzés (anaerob munka és vörös zónában végzett munka) csak sportolóknak való, és megfelelő előkészítést igényel. Visszatérés nyugalmi állapotba :Minden edzés után gyalogoljon néhány percig kis sebességen, hogy szervezete fokozatosan nyugalmi állapotba kerüljön. Ez a nyugalmi állapotba való visszatérési fázis biztosítja, hogy a szív- és érrendszer, valamint a légzőrendszer, a vérkeringés és az izmok visszatérjenek a normál működésre. Így kiküszöbölhetőek a mellékhatások, például a felhalmozódó tejsav, amely az izomfájdalmak egyik okozója (görcsök és izomláz). Nyújtás: Azt ajánljuk, minden egyes edzés után nyújtson, hogy az izmok ellazuljanak és könnyebben helyrejöjjenek. A FUTÓPAD KARBANTARTÁSA A futópad optimális teljesítményének megőrzéséhez és élettartamának növeléséhez rendszeres karbantartásra van szükség. Figyelmesen olvassa el és pontosan tartsa be az alábbi utasításokat. A karbantartási utasítások figyelmen kívül hagyása a futószőnyeg túlzott kopásához, valamint tartós károsodásához vezethet. Bármilyen kérdés esetén vegye fel a kapcsolatot a Domyos üzlet munkatársaival, vagy látogasson el a Domyos.com weboldalra.

23 Használat utáni KARBANTARTÁS Húzza ki a hálózati tápvezetéket. TISZTÍTÁS: A por és a verejték hamar a futópad megrongálódásához vezethet. Javasolt a futópad megtisztítása minden használat után. 1. Kapcsolja ki a futópadot, majd húzza ki a konnektorból az elektromos vezetéket.. Tegyen kis mennyiségű univerzális finom mosószert egy %-os pamut törlőkendőre, és távolítsa el a lerakódott port és szennyeződéseket a rámpákról, a rudakról, a lábtartókról, a keretről és a motor burkolatáról. 3. Ne használjon tisztítószert a futószalag alatti terület tisztításánál. RENDSZERES KARBANTARTÁS Vizsgálja át és húzza meg a külső elemeket rögzítő összes csavart.. Tegyen kis mennyiségű univerzális finom mosószert egy %-os pamut törlőkendőre, és törölje át a konzolt, valamint a kijelző képernyőt. A tisztítószert ne permetezze közvetlenül a futószőnyeg felületére, és ne használjon ammónia alapú vagy savas tisztítószert. 5. Győződjön meg arról, hogy a futószalag középre legyen beállítva és megfelelő feszességgel bírjon. Ha mindent rendben talál, további beállítás nem szükséges. Ha mégis állítani kell a futószalagon, az alábbiakban leírtaknak megfelelően járjon el. Futószalag kenése: A futószalag és az alaplemez közötti súrlódás csökkentése érdekében ajánlott a futószalag kenéséről gondoskodni. Nincs szükség kenésre, ha szilikon nyomok láthatók a szalag belső felületén vagy az alaplemezen (nedves és enyhén zsíros felület). MEGELŐZŐ KARBANTARTÁS Kapcsolja ki a futópadot, majd húzza ki a konnektorból az elektromos vezetéket. Emelje meg a szalag széleit, és kenje meg a belső oldalát 5 - ml szilikonnal.* Kapcsolja be újra a futópadot. Járassa üresen a futószalagot km/h sebességgel (,5 mi/h) - másodpercig. A futópad használatra kész! *Vigyázat, a túl sok szilikon károsan befolyásolhatja a futógép megfelelő működését (megcsúszás veszélye). Motor és szalag felülvizsgálata minden üzemóra elteltével vagy 3 km megtétele után* Futószalagcsere minden 5 üzemóra elteltével vagy 3 km megtétele után* Alaplemezcsere minden 7 üzemóra elteltével vagy km megtétele után* * Az használatba vételt követő üzemidő lekérdezéséhez nyomja meg a + + helyezze be a biztonsági kulcsot Ezt követően hatszor nyomja meg a gombot az alábbi megjelenítés eléréséhez. Karbantartási tanácsainkat megtalálja a domyos.com weboldal ügyfélszolgálat pontjában. RENDELLENESSÉGEK DIAGNOSZTIZÁLÁSA A FUTÓPAD NEM KAPCSOL BE: Ellenőrizze, hogy a tápkábelt egy működő fali aljzathoz csatlakoztatta (a fali aljzat működésének ellenőrzéséhez csatlakoztasson hozzá egy lámpát vagy bármilyen más elektromos készüléket). Ellenőrizze, hogy a tápkábelt egy megfelelő földeléssel rendelkező fali aljzathoz csatlakoztatta. Ha hosszabbítókábelre van szükség, kizárólag 3 darab 1 mm-es vezetőből (1-es méret) álló vezetékeket használjon, amelynek hossza nem haladja meg A FUTÓPAD HASZNÁLAT KÖZBEN KIKAPCSOL: Ellenőrizze, hogy a tápkábel megfelelően csatlakoztatva van-e a fali aljzathoz és a futópad hátsó részéhez. A SZALAG LELASSUL, AMIKOR RÁLÉP: Ha hosszabbítókábelre van szükség, kizárólag 3 darab,5 mm-es vezetőből álló vezetékeket használjon, amelynek hossza nem haladja meg az 1,5 métert. Ne használjon elektromos elosztót. Ha a szalag túl feszes, akkor a futópad teljesítménye lecsökkenhet, a szalag pedig megrongálódhat. Húzza ki a kulcsot, és VÁLASSZA LE A TÁPKÁBELT. A FUTÓPAD ZAJT AD KI: Súrlódás zaja: Ellenőrizze a szalag központi elhelyezkedését (a szalag nem súrlódhat a szélekhez). Ellenőrizze a szalag megfelelő feszességét (a szalag nem csúszhat). A SZALAG NINCS KÖZÉPEN: az 1,5 métert. Ellenőrizze, hogy a tápkábel megfelelően csatlakoztatva van-e a futópad hátsó részéhez. A tápkábel csatlakoztatását követően ellenőrizze, hogy a kulcs megfelelően a konzolba van-e helyezve. Ellenőrizze, hogy a futópad keretén, a tápkábel közelében található kapcsoló I pozícióban legyen. Húzza ki, majd illessze vissza a kulcsot a konzolba. Az imbuszkulcs segítségével forgassa el a szalag központosítására és feszességének beállítására szolgáló csavarokat egy negyed fordulattal az óramutató járásával ellentétes irányba. Megfelelő feszességű szalag esetén annak mindkét széle - 3 cmrel a keret fölé emelhető. Ügyeljen arra, hogy a szalag középen maradjon. Ezt követően csatlakoztassa a tápkábelt, helyezze be a biztonsági kulcsot, és működtesse a futópadot néhány percig. Csikorgó hang hallatszik: Vizsgálja át, és szükség esetén húzza meg a futópad összes külső alkatrészét. Keresse meg a futópad hátsó részén található színes jelzőket. Ha piros színt lát, akkor szükség van a szalag központosításának elvégzésére. Ezzel megőrizhető a szalag megfelelő állapota és megelőzhetők a váratlan leállások. Működtesse a futópadot km/h-s (,5 mi/h) sebességgel, és álljon a gép mögé. A SZALAG EL VAN TOLÓDVA BALRA: Forgassa el a bal oldali állítócsavart egy fél fordulattal az óramutató járásával megegyező irányba. A SZALAG EL VAN TOLÓDVA JOBBRA: Forgassa el a jobb oldali állítócsavart egy fél fordulattal az óramutató járásával megegyező irányba. Hagyja működni a futópadot a szalag elhelyezkedéséhez szükséges ideig (1 - perc), majd szükség esetén ismételje meg a műveletet. Ugyanakkor ügyeljen arra, hogy ne feszítse túl a szalagot. A SZALAG LEÁLL FUTÁS KÖZBEN: A szalag egy kopó alkatrész, amely idővel meglazul. Feszítse meg, amint csúszni kezd (csúszás érzet, egyenetlen sebesség). Forgassa el a állítócsavart egy fél fordulattal az óramutató járásával megegyező irányba. Ismételje meg a műveletet, de ügyeljen arra, hogy ne feszítse túl a szalagot. A szalag feszessége akkor megfelelő, ha a széle mindkét oldalon - 3 cm-rel megemelhető. HIBAKÓDOK E1, E, E, E5, E, E, E, E11, E1, E13, E1, E15, E1: Forduljon a vevőszolgálathoz (lásd a használati útmutató utolsó oldalán). E3 Ellenőrizze a futószalag akadálymentes mozgását. Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, forduljon a vevőszolgálathoz. E7 Nézesse át az otthoni elektromos hálózatot egy szakemberrel, majd forduljon a vevőszolgálathoz. KERESKEDELMI GARANCIA E9 Nyissa szét a futópadot. Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, forduljon a vevőszolgálathoz. E17 Kapcsolja ki és indítsa el újra a futópadot. Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, forduljon a vevőszolgálathoz. A DOMYOS normál használati körülmények között a termék szerkezetére élettartamra szóló, a többi alkatrészére és megmunkálására év garanciát vállal a vásárlás időpontjától számítva, amelyet a pénztári bizonylaton szereplő dátum igazol. A DOMYOS ennek a garanciavállalásnak a keretében csak a termék cseréjére vagy javítására köteles, melyről a DOMYOS saját belátása szerint dönt. A garancia nem vonatkozik az alábbi esetekre: Szállítási sérülések. Ha kültéren vagy nedves környezetben használták vagy tárolták (trambulinok kivételével) Hibás összeszerelés Rossz vagy helytelen használat Ez a kereskedői garancia nem zárja ki a vásárlás országában hatályos törvényes garancia alkalmazását. A garancia igénybevételéhez tekintse meg a használati útmutató utolsó oldalán lévő táblázatot. Rossz karbantartás A DOMYOS által el nem ismert szervizben végzett javítások. Heti 35 óránál több használat 3

24 AFTER-SALES SERVICE SERVICE APRÈS-VENTE - SERVICIO POSVENTA - KUNDENDIENST - SERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITA - AFTERSALESAFDELING - ASSISTÊNCIA PÓS- VENDA - SERWIS PO SPRZEDAŻY - ÜGYFÉLSZOLGÁLAT - SERVICIU POST-VÂNZARE - POPREDAJNÝ SERVIS - POPRODEJNÍ SERVIS - EFTERMARKNAD - СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ - SERVIS NAKONPRODAJE - POPRODAJNA SLUŽBA - ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ - SATIŞ SONRASI SERVİSİ - СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА بعد خدمة البيع - خدمات پس از فروش - 서비스 - DỊCH VỤ SAU BÁN HÀNG - LAYANAN PURNA JUAL - 售后服务 - アフターサービス - 售後服務 - บร การหล งการขาย - 애프터 UK FRANCE ESPAÑA ITALIA BELGIQUE Do you need assistance? Besoin d assistance? Necesita asistencia? Hai bisogno di assistenza? Besoin d assistance? Find us at or if you Retrouvez-nous sur le site internet Nos puede encontrar en el sitio web Ci puoi contattare dal sito Retrouvez le service après vente sur le don t have an internet connection, call (coût d une (coste de com per aprire un dossier site internet sav.domyos.be (coût d une our Customer Loyalty Team at 7 connexion internet) ou contactez le conexión a internet) o contacte con su di assistenza post vendita. Se non hai connexion internet) ou contactez le 3. centre de relation clientèle, muni d un tienda habitual y/o el centro de atención una connessione ad internet, contatta il centre de relation clientèle au justificatif d achat, au al cliente, con el ticket de compra, a Centro Relazione Clienti, munito dello (tarif local). (appel gratuit depuis un poste fixe en para ayudarle a abrir un scontrino al numero France métropolitaine). dosier spv (servicio de post venta, llamada gratuita desde un telefono fijo desde España). (al costo di una telefonata urbana) per farti aiutare ad aprire una segnalazione. NEDERLAND PORTUGAL DEUTSCHLAND 中国 BELGIË Hulp nodig? U vindt de dienst na verkoop terug op de website sav.domyos.nl (kosten internetverbinding) of contacteer de klantendienst op 33 (lokaal tarief). Necessita de assitência? Encontre-nos no site domyos.pt ou nos contacte através do nosso Centro de apoio técnico tendo em mãos uma prova de compra (cartão Decathlon ou factura de caixa) pelo número * Serviço pós venda gratuito para os produtos Domyos, ver condições de garantia. *Chamada gratuita. Sie finden uns auf der Internetseite: oder Sie rufen unser Customer - Relationship - Center an unter: Halten Sie bitte Ihre Rechnung bereit. 你需要帮助吗? 请访问我们的网站 或拨打我们的全国免费客服电话 温馨提示 : 拨打电话前, 请找到您的购物凭证 Hulp nodig? U vindt de dienst na verkoop terug op de website nl.sav.domyos.be (kosten internetverbinding) of contacteer de klantendienst op (lokaal tarief). EN - OTHER COUNTRIES FR - AUTRES PAYS ES - OTROS PAÍSES DE - ANDERE LÄNDER IT - ALTRI PAESI Need help? Besoin d assistance? Necesita asistencia? Brauchen Sie Hilfe? Bisogno di assistenza? Find us on our website com (cost of an internet connection) or go to the front desk of one of the stores where you bought the product, with proof of purchase. Retrouvez-nous sur le site internet www. domyos.com (coût d une connexion internet) ou présentez-vous à l accueil d un magasin de l enseigne où vous avez acheté votre produit, muni d un justificatif d achat. Nos puede encontrar en el sitio web (coste de conexión de internet) o preséntese con el justificante de compra en la recepción de la tienda de la marca donde haya comprado el producto. Besuchen Sie unsere Internet-Site www. domyos.com (Kosten des Internetanschlusses) oder wenden Sie sich an die Empfangsstelle des Geschäfts der Marke, in welchem Sie Ihr Produkt gekauft haben. Legen Sie bitte Ihren Kaufnachweis vor. Ci potete trovare sul sito Internet www. domyos.com (costo di una connessione Internet) o potete recarvi all accoglienza di un negozio del marchio in cui avete comprato il prodotto, muniti di un giustificativo di acquisto. NL - ANDERE LANDEN PT - OUTROS PAÍSES PL - INNE KRAJE HU - MÁS ORSZÁGOK RO - ALTE ŢĂRI Hulp nodig? Precisa de assistência? Potrzebujesz pomocy? Segítségre van szüksége? Aveți nevoie de asistenţă? Raadpleeg de website com (kosten internetverbinding) of contacteer het onthaal van de winkel waar u het product heeft gekocht. Contacte nos através do site da Internet (custo de uma ligação à Internet) ou dirija-se à recepção da loja da marca onde adquiriu o seu produto, com o respectivo comprovativo de compra. Znajdź nas na stronie internetowej www. domyos.com (koszt jednego połączenia internetowego) lub wraz z dowodem zakupu zgłoś siędo punktu obsługi sklepu firmowego lub tam, gdzie dokonałeś zakupu produktu. Keressen meg minket internetes honlapunkon (internetcsatlakozás ára), vagy forduljon személyesen egyik üzletünk vevőszolgálatához, amely üzletben vásárolta a terméket, a vásárlási bizonylattal. Ne puteți găsi pe site-ul com (prețul unei conectări la internet) sau vă puteți prezenta la serviciul de relații cu clienții al magazinului firmei de la care ați achiziționat produsul, având asupra dumneavoastră dovada cumpărării. SK - OSTATNÉ KRAJINY CS - OSTATNÍ ZEMĚ SV - ANDRA LÄNDER BG - ДРУГИ ДЪРЖАВИ HR - OSTALE ZEMLJE Potrebujete asistenciu? Potřebujete pomoc? Behöver du hjälp? Имате нужда от помощ? Potrebna vam je pomoć? Nájdite si nás na internetových stránkach (cena internetového pripojenia), alebo sa obráťte na oddelenie styku so zákazníkom v obchode, kde ste svôj výrobok zakúpili a popritom nezabudnite predložiť doklad o kúpe. Kontaktujte nás na našich internetových stránkách (cena za internetové připojení) nebo přijďte na recepci jedné z prodejen značky, kde jste koupili váš výrobek, a předložte doklad o nákupu. Hitta oss på hemsidan com (kostnad för internet-anslutning tillkommer) eller gå till kundtjänsten i butiken där du köpte produkten, med ditt inköpsbevis. Моля, посетете нашия сайт: www. domyos.com (цената на интернет връзка) или отидете в отдел «Обслужване на клиенти» на магазина, където сте купили продукта, като носите със себе сидокумент, доказващнаправената покупка. Pronađite nas na internetskoj stranici (po cijeni naknade za korištenje interneta) ili savjet potražite u trgovini u kojoj ste kupili proizvod, uz predočenje računa. SL - DRUGE DRŽAVE EL - ΑΛΛΕΣ ΧΩΡΕΣ TR - DİĞER ÜLKELER RU - ДРУГИЕ СТРАНЫ VI - QUỐC GIA KHÁC DRUGE DRŽAVE Potrebujete pomoč? Χρειάζεστε βοήθεια; Επισκεφτείτε τον δικτυακό μας τόπο, Yardıma mı ihtiyacınız var? internet sitesinden Нужна поддержка? Обратитесь к нам через наш Cần hỗ trợ? Hãy liên hệ với chúng tôi qua trang Obiščite našo spletno stran www. στη διεύθυνση (με το bize ulaşabilirsiniz (bir internet bağlantı интернет-сайт web (cần có kết nối domyos.com ali trgovino, v kateri ste κόστος μιας σύνδεσης στο διαδίκτυο) ή ücreti karşılığında) veya bir satın alma (стоимость подключения к интернету) internet) hoặc đến đại lý chính hãng mà izdelek kupili, pri čemer je potrebno απευθυνθείτε στην υποδοχή οιουδήποτε kanıtı ile birlikte, ürünü satın aldığınız или подойдите в отдел обслуживания bạn đã mua sản phẩm, mang theo minh dokazilo o nakupu. καταστήματος της αλυσίδας από την mağazanın danışma bölümüne başvurabilirsiniz. которой вы купили ваш продукт, с клиентов в магазине той сети, в chứng mua hàng. οποία αγοράσατε το προϊόν σας, μαζί με την απόδειξη αγοράς. товарным чеком. ID - NEGARA LAIN ZH - 其他国家 JA - その他の国 ZT - 其他國家 TH - ประเทศอ น ๆ Perlu bantuan? 需要帮助? ヘルプが必要ですか? 需要幫助? ต องการร บความช วยเหล อ? Kunjungilah situs internet kami www. domyos.com (biaya koneksi internet) atau datanglah ke toko merek di mana Anda membeli produk Anda, dengan membawa bukti pembelian. 请登陆 与我们联系 ( 普通上网费用 ) 或携带购物发票至您购买产品的商店信息咨询处咨询 サイト をご覧ください ( インターネット接続料 ) もしくは製品購入を証明するものをご持参の上 お買い上げいただいた取扱店にお越しください 請登陸 與我們聯繫 ( 普通上網費用 ) 或攜帶購物發票至您購買產品的商店的信息諮詢處諮詢 แพบก บเราได ท เว บไซต (อาจม ค าใช จ ายในการเช อมต ออ นเทอร เน ต) หร อท แผนกของห างร านท ค ณได ซ อ ผล ตภ ณฑ พร อมก บหล กฐานการซ อผล ตภ ณฑ KO - 기타국가 دول أخرى - AR سایر کشورها - FA 도움이필요하십니까? هل تحتاج إلى مساعدة به کمک نیاز دارید 당사의웹사이트 을방문하거나 ( 인터넷연결비용 ), 구매증명서를지참하고제품을구매한매장의프론트데스크를방문하십시오. تنها با هزینه اتصال به اینترنت) از طریق وبسایت) با ما در تماس باشید ما یا با همراه داشتن سند خرید خود به میز پذیرش یکی از خرده فروشی هایی که این محصول را.خریداری کرده اید مراجعه کنید. wwwاتصل على عبر موقعنا الا لكتروني تكلفة اتصال بالا نترنت)أو توجه) domyos.com إلى المحل الذي اشتريت منه المنتج والذي يوجد به عالمة الشركة واحرص على تقديم إثبات.الشراء

25 å Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - Boulevard de Mons - BP Villeneuve d Ascq cedex - France EC DECLARATION OF CONFORMITY Product name: Product function: Model: 3995 Type: 3519 This product complies with all the relevant requirements of the following European directives and standards: Issued in (place): Date (day/month/year): DOMYOS brand manager: DECATHLON, boulevard de Mons, BP VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, France DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Nombre del producto: Función del producto: Modelo: 3995 Tipo: 3519 Este producto cumple todos los requisitos relevantes de los siguientes estándares y directivas europeos: Emitido en (lugar): Treadmill //CE /95/CE //CE EN EN & EN 551- EN -3- & EN -3-3 EN ISO & EN 957- Fecha (día/mes/año): Director de la marca DOMYOS: DECATHLON, boulevard de Mons, BP VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, France Cinta de correr //CE /95/CE //CE EN EN y EN 551- EN -3- y EN -3-3 EN ISO y EN 957- DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nom du produit : Fonction du produit : Modèle : 3995 Type : 3519 Ce produit est conforme à l ensemble des exigences pertinentes des directives et normes européennes ci-après : Fait à (lieu) : Date (jour/mois/année) : Directeur de la marque DOMYOS : DECATHLON, boulevard de Mons, BP VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, France EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Produktname: Produktfunktion: Modell: 3995 Typ: 3519 Dieses Produkt erfüllt alle einschlägigen Anforderungen der folgenden europäischen Richtlinien und Normen: Ausgestellt in (Ort): Tapis de course //CE /95/CE //CE EN EN & EN 551- EN -3- & EN -3-3 EN ISO & EN 957- Datum (Tag/Monat/Jahr): DOMYOS-Markenmanager: DECATHLON, boulevard de Mons, BP VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, France Laufband //EG /95/EG //EG EN EN & EN 551- EN -3- & EN -3-3 EN ISO & EN 957- DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Nome del prodotto: Funzione del prodotto: Modello: 3995 Tipo: 3519 Questo prodotto è conforme a tutti i requisiti pertinenti delle seguenti direttive e norme europee: Redatto a (luogo): Data (giorno/mese/anno): Direttore della marca DOMYOS: DECATHLON, boulevard de Mons, BP VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, France Tapis roulant //CE /95/CE //CE EN EN & EN 551- EN -3- & EN -3-3 EN ISO & EN 957- CONFORMITEITSVERKLARING EG Productnaam: Functie van het product: Model: 3995 Type: 3519 Dit product voldoet aan alle relevante eisen van de hieronder vermelde Europese richtlijnen en normen: Opgemaakt te (plaats): Datum (dag/maand/jaar): Directeur van het merk DOMYOS: DECATHLON, boulevard de Mons, BP VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, France Loopband //CE /95/CE //CE EN EN & EN 551- EN -3- & EN -3-3 EN ISO & EN 957-5

26 å Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - Boulevard de Mons - BP Villeneuve d Ascq cedex - France DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Nome do produto: Função do produto: Modelo: 3995 Tipo: 3519 Este produto está em conformidade com todos os requisitos relevantes das seguintes diretivas e normas europeias: Emitido em (local): Data (dia/mês/ano): Gestor de marca DOMYOS: DECATHLON, boulevard de Mons, BP VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, France Passadeira //CE /95/CE //CE EN EN & EN 551- EN -3- & EN -3-3 EN ISO & EN 957- DEKLARACJA ZGODNOŚCI Nazwa produktu: Funkcja produktu: Model: 3995 Typ: 3519 Ten produkt jest zgodny z wszystkimi istotnymi wymaganiami dyrektyw i norm europejskich wymienionych poniżej: Sporządzono w (miejscowość): Data (dzień/miesiąc/rok): Dyrektor marki DOMYOS: DECATHLON, boulevard de Mons, BP VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, France Bieżnia //CE /95/CE //CE EN EN i EN 551- EN -3- i EN -3-3 EN ISO i EN 957- MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A termék neve: A termék rendeltetése: Modell: 3995 Típus: 3519 A termék megfelel a következő európai irányelvek és normák összes vonatkozó követelményének: Kelt (hely): Idő (nap/hónap/év): A DOMYOS márka igazgatója: DECATHLON, boulevard de Mons, BP VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, France Futópad //EK /95/EK //EK EN EN és EN 551- EN -3- és EN -3-3 EN ISO és EN 957- DECLARAȚIE DE CONFORMITATE Numele produsului: Funcția produsului: Model: 3995 Tip: 3519 Acest produs este în conformitate cu toate cerințele relevante ale următoarelor directive și norme europene: Emisă la (localitate): Dată (zi/lună/an): Directorul mărcii DOMYOS: DECATHLON, boulevard de Mons, BP VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, France Bandă de alergare //CE /95/CE //CE EN EN și EN 551- EN -3- și EN -3-3 EN ISO și EN 957- VYHLÁSENIE O ZHODE Názov produktu: Funkcia produktu: Model: 3995 Typ: 3519 Tento produkt spĺňa všetky príslušné požiadavky nasledujúcich Európskych smerníc a noriem: Vydané v (miesto): Dátum (deň/mesiac/rok): Vedúci pracovník značky DOMYOS: DECATHLON, boulevard de Mons, BP VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, France Bežecký pás //CE /95/CE //CE EN EN & EN 551- EN -3- & EN -3-3 EN ISO & EN 957- PROHLÁŠENÍ ES O SHODĚ Název výrobku: Funkce výrobku: Model: 3995 Typ: 3519 Výrobek je v souladu se všemi příslušnými požadavky následujících evropských směrnic a norem: Vydáno v (místo): Datum (den/měsíc/rok): Manažer značky DOMYOS: DECATHLON, boulevard de Mons, BP VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, France Běžecký pás //ES /95/ES //ES EN EN & EN 551- EN -3- & EN -3-3 EN ISO & EN 957- FÖRSÄKRAN OM EG-ÖVERENSSTÄM- MELSE Produktnamn: Produktfunktion: Modell: 3995 Typ: 3519 Denna produkt uppfyller alla relevanta krav i följande europeiska direktiv och standarder: Utfärdad i (ort): Datum (dag/månad/år): Varumärkeschef för DOMYOS: DECATHLON, boulevard de Mons, BP VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, France Löpband //CE /95/CE //CE EN EN och EN 551- EN -3- och EN -3-3 EN ISO och EN 957-

MONTAGE ASSEMBLY Montaje MONTAGE MONTAGGIO AFwerking

MONTAGE ASSEMBLY Montaje MONTAGE MONTAGGIO AFwerking 1 3 4 5 MONTAGE ASSEMBLY Montaje MONTAGE MONTAGGIO AFwerking Montagem MONTAŻ szerelés Сборка MONTARE Montáž Montáž MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ 安装 11 X 6 15 X 2 7 X 2 4 X 6 9 X 6 12 X 4 5 X 4

Részletesebben

Klarfit Pacemaker FX5 futópad

Klarfit Pacemaker FX5 futópad Klarfit Pacemaker FX5 futópad 10026394 10026395 10026396 Figyelmeztetések Használati útmutató Az edzés megkezdése előtt konzultáljon orvosával. Ez különösen fontos azok számára, akik korábban nem végeztek

Részletesebben

SOFT WALK 8 SOFT WALK 8 MAXI. 42 kg / 93 lbs 130 x 67 x 109 cm 51 x 26 x 43 in. 130 kg 286 lbs. ... Serial number

SOFT WALK 8 SOFT WALK 8 MAXI. 42 kg / 93 lbs 130 x 67 x 109 cm 51 x 26 x 43 in. 130 kg 286 lbs. ... Serial number SOFT WALK 8... Serial number SOFT WALK 8 42 kg / 93 lbs 130 x 67 x 109 cm 51 x 26 x 43 in MAXI 130 kg 286 lbs 1 2 3 4 5 6 Console Console Consola Konsole Console Console Consola Konsola Konzol Консоль

Részletesebben

F4 futópad konzol felhasználói kézikönyv

F4 futópad konzol felhasználói kézikönyv F4 futópad konzol felhasználói kézikönyv A konzol részei A Ezekben az ablakokban jelenik meg az idő, a programprofil, a futószalag sebessége, a megtett távolság, a futópad dőlésszöge, a mért pulzus és

Részletesebben

VE 120 VE 120. Maxi. 28 kg / 62 lbs 117 x 60 x 154 cm 46 x 24 x 61 in. 110 kg 242 lbs 40 min

VE 120 VE 120. Maxi. 28 kg / 62 lbs 117 x 60 x 154 cm 46 x 24 x 61 in. 110 kg 242 lbs 40 min VE 120 VE 120 28 kg / 62 lbs 117 x 60 x 154 cm 46 x 24 x 61 in Maxi 110 kg 242 lbs 40 min 2 3 1 1 Console Console Consola Konsole Console Console Consola Konsola Konzol Консоль Consolă Konzola konzole

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

DOMYOS COMFORT RUN MAXI. 130 kg 287 lbs 40 min DOMYOS COMFORT RUN. 65 kg / 143 lbs 168 x 81 x 140 cm 66 x 32 x 55 in

DOMYOS COMFORT RUN MAXI. 130 kg 287 lbs 40 min DOMYOS COMFORT RUN. 65 kg / 143 lbs 168 x 81 x 140 cm 66 x 32 x 55 in DOMYOS COMFORT RUN DOMYOS COMFORT RUN 5 kg / 13 lbs 1 x 1 x 1 cm x 3 x 55 in MAXI 13 kg 7 lbs min 1 3 5 EN FR ES DE IT NL PT PL HU RU RO SK CS SV BG TR HR SL VI ZH JA ZT TH AR Console Console Consola Konsole

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN 18374 Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ 3 RÖGZÍTŐ ALKATRÉSZEK.4 ALKATRÉSZ LISTA 5 ÖSSZESZERELÉS 7 HASZNÁLAT 11 GYAKORLATOK.11 KÖRNYEZETVÉDELEM

Részletesebben

T900A MAXI. 45 min. T900A 89 kg / 196,2 lbs 185 x 88 x 147 cm 72.8 x 34.6 x 57.9 in. 130 kg 286 lbs. ... Sorozatszám ... SOROZATSZÁM DOMYOS T900A

T900A MAXI. 45 min. T900A 89 kg / 196,2 lbs 185 x 88 x 147 cm 72.8 x 34.6 x 57.9 in. 130 kg 286 lbs. ... Sorozatszám ... SOROZATSZÁM DOMYOS T900A T900A xxxx.xxx (xx) xx xxxx xxxx xxxx (xx)... Sorozatszám... SOROZATSZÁM T900A 89 kg / 196,2 lbs 185 x 88 x 147 cm 72.8 x 34.6 x 57.9 in MAXI 130 kg 286 lbs 45 min 1 EN FR ES DE IT NL PT PL HU RO SK CS

Részletesebben

Ön egy DOMYOS márkájú terméket választott, és köszönjük bizalmát. Akár kezdő, akár magas szintű sportoló, a DOMYOS az Ön szövetségese fizikai kondíciójának megtartásában vagy fejlesztésében. Munkatársaink

Részletesebben

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet. Duke konzol Az elemek behelyezése A konzolt 2 darab 1.5 V-os alkalin elem működteti. Az elemek behelyezéséhez először távolítsa el a konzol hátlapját, majd helyezze be az R-6 elemeket jól az elemrekeszbe!

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN AB Vállnyomó gép Steelflex PlateLoad Line PLSP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN AB Vállnyomó gép Steelflex PlateLoad Line PLSP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18265 AB Vállnyomó gép Steelflex PlateLoad Line PLSP TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 SZERKEZETI RAJZ... 4 ALKATRÉSZ LISTA... 5 ÖSSZESZERELÉS... 9 GYAKORLATOK... 13 KÖRNYEZETVÉDELEM...

Részletesebben

VS 900 VS 900 MAXI. 53 kg / 117 lbs 123 x 65 x 115 cm. 130 kg 286 lbs 48 x 26 x 45 in 30 min

VS 900 VS 900 MAXI. 53 kg / 117 lbs 123 x 65 x 115 cm. 130 kg 286 lbs 48 x 26 x 45 in 30 min VS 900 VS 900 53 kg / 117 lbs 123 x 65 x 115 cm MAXI 130 kg 286 lbs 48 x 26 x 45 in 30 min 1 2 3 4 5 EN seat Release lever to adjust the saddle Release lever to adjust the handlebars bottle-carrier Resistance

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

DOMYOS ESSENTIAL RUN

DOMYOS ESSENTIAL RUN DOMYOS ESSENTIAL RUN... (01) 0 6084 1940 1462 (21) DATE:...... Serial number... Serial number DOMYOS ESSENTIAL RUN 54 kg / 119 lbs 162 x 72,8 x 18 cm 64 x 29 x 54 in MAXI 10 kg 287 lbs 40 min 1 Console

Részletesebben

T520A MAXI. 45 min T520A. 62 kg / lbs 163 x 73 x 138 cm 64.2 x 28.7 x 54.3 in. 130 kg 286 lbs. ... Serial number. ... Serial number DOMYOS T540A

T520A MAXI. 45 min T520A. 62 kg / lbs 163 x 73 x 138 cm 64.2 x 28.7 x 54.3 in. 130 kg 286 lbs. ... Serial number. ... Serial number DOMYOS T540A T0A DOMYOS T0A. (0) 0 0 0 ()... Serial number... Serial number T0A kg /. lbs x x cm. x. x. in MAXI kg lbs min EN FR ES DE Console Safety key Handrail Master switch Treadmill belt Footrest Console Clé

Részletesebben

DOMYOS ENERGY RUN MAXI. 130 kg 286 lbs 45 min DOMYOS ENERGY RUN. 80 kg / lbs 185,8 x 89,5 x 149 cm 72.8 x 35 x 58.6 in

DOMYOS ENERGY RUN MAXI. 130 kg 286 lbs 45 min DOMYOS ENERGY RUN. 80 kg / lbs 185,8 x 89,5 x 149 cm 72.8 x 35 x 58.6 in DOMYOS ENERGY RUN DOMYOS ENERGY RUN 80 kg / 176.3 lbs 185,8 x 89,5 x 149 cm 72.8 x 35 x 58.6 in MAXI 130 kg 286 lbs 45 min 1 2 3 4 5 6 Console Console Consola Konsole Console Console Consola Konsola Konzol

Részletesebben

VE 430 VE 430. Maxi. 40 min. 34 kg / 74 lbs 131 x 62 x 143 cm 51 x 24 x 56 in. 110 kg 242 lbs

VE 430 VE 430. Maxi. 40 min. 34 kg / 74 lbs 131 x 62 x 143 cm 51 x 24 x 56 in. 110 kg 242 lbs VE 430 VE 430 34 kg / 74 lbs 131 x 62 x 143 cm 51 x 24 x 56 in Maxi 110 kg 242 lbs 40 min 3 1 2 1 Console Console Consola Konsole Console Console Consola Konsola Konzol Консоль Consolă Konzola konzole

Részletesebben

Klarfit Pacemaker X30 futópad

Klarfit Pacemaker X30 futópad Klarfit Pacemaker X30 futópad Figyelmeztetések 10026911 10026912 Használati útmutató Az edzés megkezdése előtt konzultáljon orvosával. Ez különösen fontos azok számára, akik korábban nem végeztek rendszeres

Részletesebben

T900A MAXI. 45 min. T900A 89 kg / 196,2 lbs 185 x 88 x 147 cm 72.8 x 34.6 x 57.9 in. 130 kg 286 lbs. ... Serial number. ... Serial number DOMYOS T900A

T900A MAXI. 45 min. T900A 89 kg / 196,2 lbs 185 x 88 x 147 cm 72.8 x 34.6 x 57.9 in. 130 kg 286 lbs. ... Serial number. ... Serial number DOMYOS T900A T900A xxxx.xxx (xx) xx xxxx xxxx xxxx (xx)... Serial number... Serial number T900A 89 kg / 196,2 lbs 185 x 88 x 147 cm 72.8 x 34.6 x 57.9 in MAXI 130 kg 286 lbs 45 min 1 EN FR ES DE IT NL PT PL HU RO SK

Részletesebben

ESSENTIAL 365 ESSENTIAL 365 MAXI. 60 min. 72 kg / 159 lbs Ø 365 x H 277 cm Ø 144 x H 109 in. 110 kg 242 lbs

ESSENTIAL 365 ESSENTIAL 365 MAXI. 60 min. 72 kg / 159 lbs Ø 365 x H 277 cm Ø 144 x H 109 in. 110 kg 242 lbs ESSENTIAL 365 ESSENTIAL 365 72 kg / 159 lbs Ø 365 x H 277 cm Ø 144 x H 109 in MAXI 110 kg 242 lbs 60 min ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO AFWERKING MONTAGEM MONTAŻ SZERELÉS СБОРКА MONTARE MONTÁŽ

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. SM273 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. SM273 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM73 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503 Kérjük olvassa el figyelmesen az útmutatót a felszerelés használata előtt. Őrizze meg a későbbi ellenőrzés érdekében. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM281 SCUD GT-505 SPINNING KERÉKPÁR

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM281 SCUD GT-505 SPINNING KERÉKPÁR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM281 SCUD GT-505 SPINNING KERÉKPÁR A fenntartható fejlődés elvei szerint, a felszerelés bármikor módosítható előzetes figyelmeztetés nélkül. Ez csak a terméktől függ. Használata előtt

Részletesebben

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás AB GENERATOR Termék száma: 1515 Használati utasítás Fontos: olvassa el figyelmesen a használati leírást, mielőtt használatba venné ezt a terméket. Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Maximális terhelhetőség:

Részletesebben

Használati utasítás. Hiton A3 Canary mechanikus szobakerékpár

Használati utasítás. Hiton A3 Canary mechanikus szobakerékpár Használati utasítás Hiton A3 Canary mechanikus szobakerékpár ÁLTALÁNOS LEÍRÁS ALKATRÉSZEK csavar ívelt alátét dió csavar beállító kerék Alkatrészek kulcs (13-15) Alkatrészlista imbuszkulcs Sorszám Elnevezés

Részletesebben

Konzol felhasználói kézikönyv

Konzol felhasználói kézikönyv F5 Dual (G6427U) F9 Dual (G6520U) F12 Dual (G6522U) Konzol felhasználói kézikönyv MAGYAR A konzol részei A A kijelzőn a következő információk jelennek meg: edzésidő, az aktuális edzésprogram, az aktuális

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

Használati útmutató. SM256 Szobakerékpár indoor cycling Scud Spin X

Használati útmutató. SM256 Szobakerékpár indoor cycling Scud Spin X Használati útmutató SM256 Szobakerékpár indoor cycling Scud Spin X 1 Biztonsági útmutató 1. Szerelje össze a terméket a kézikönyvben feltüntetett utasításoknak megfelelően. Használjon cnyeregkis eredeti

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 1. Fontos, hogy elolvassa ezt az egész kézikönyvet a berendezés felszerelése és használata előtt. A biztonságos és hatékony

Részletesebben

TYPHOON computer. Insportline Hungary kft.

TYPHOON computer. Insportline Hungary kft. TYPHOON computer Insportline Hungary kft. A computer használata Technikai adatok Time (idő) 00:00-99:59 Min Speed (sebesség) 0.8-20.0 km/h Incline (dőlésszög) 0-15% Distance (távolság) 0.00-99.9 km Calories

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

Gyors Telepítési Útmutató

Gyors Telepítési Útmutató Gyors Telepítési Útmutató Hálózati Adattárolóhoz Ver.2.3.0126 Tartalomjegyzék Közlemények... 3 Biztonsági Óvintézkedések... 4 1. Csomag Tartalma... 5 2. Opcionális Tartozékok... 6 3. Hardvertelepítési

Részletesebben

Futópad F

Futópad F 10032069 Futópad F80 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

Futópad

Futópad Futópad 10026388 10026392 10026393 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást..

Részletesebben

Konyhai robotgép

Konyhai robotgép Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen

Részletesebben

F40PT ventilátor használati útmutató

F40PT ventilátor használati útmutató F40PT ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

TC 2 TC 2. Maxi. 48 kg / 106 lbs 162 x 73 x 138 cm 64 x 29 x 54 in. 130 kg 286 lbs 40 min

TC 2 TC 2. Maxi. 48 kg / 106 lbs 162 x 73 x 138 cm 64 x 29 x 54 in. 130 kg 286 lbs 40 min TC 2 TC 2 48 kg / 106 lbs 162 x 7 x 18 cm 64 x 29 x 4 in Maxi 10 kg 286 lbs 40 min 1 Console Console Consola Konsole Console Console Consola Konsola Konzol Консоль Consolă Konzola konzole Konsol Конзола

Részletesebben

Konzol felhasználói kézikönyv

Konzol felhasználói kézikönyv F3 Dual (G6424) Konzol felhasználói kézikönyv A konzol részei A A kijelzőn a következő információk jelennek meg: edzésidő, az aktuális edzésprogram, az aktuális futószalag sebesség, a megtett távolság,

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

130 TC FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

130 TC FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 130 TC Modellszám: WEEVBE3909.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

VE 230 VE 230 MAXI. 29 kg / 64 lbs 115 x 59 x 154 cm. 110 kg 242 lbs 45 x 23 x 61 in 45 min

VE 230 VE 230 MAXI. 29 kg / 64 lbs 115 x 59 x 154 cm. 110 kg 242 lbs 45 x 23 x 61 in 45 min VE 230 VE 230 29 kg / 64 lbs 115 x 59 x 154 cm MAXI 110 kg 242 lbs 45 x 23 x 61 in 45 min 1 2 3 4 5 Adjustable handlebar Guidon mobile Manillar móvil Mobiler Lenker Manubrio mobile Bewegende stuurhendels

Részletesebben

F40P ventilátor használati útmutató

F40P ventilátor használati útmutató F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.

Részletesebben

Q40P ventilátor használati útmutató

Q40P ventilátor használati útmutató Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Arlo Baby asztali/fali állvány gyors összeszerelési útmutató

Arlo Baby asztali/fali állvány gyors összeszerelési útmutató Arlo Baby asztali/fali állvány gyors összeszerelési útmutató 1 Üdvözöljük! Köszönjük, hogy az Arlo Baby asztali/fali állványt választotta. A kezdés egyszerű. Hosszú rúd Rövid rúd Kameratalp és konzol (szorítócsavar

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv

elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv 1/ 6 oldal Kijelző változatok Kompakt kijelző: ebben az egységben összeolvad a kijelző és a vezérlő, kellemes, kompakt nem feltűnő méretben. Kisebb méretének köszönhetően

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket

Részletesebben

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések Duke kézikönyv Biztonsági óvintézkedések Az edzőkerékpár úgy lett megtervezve és megalkotva, hogy a maximális biztonságot garantálja. Ennek ellenére is be kell tartani bizonyos óvintézkedéseket amikor

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

Konzol felhasználói kézikönyv

Konzol felhasználói kézikönyv F9R Dual (G6520R) Konzol felhasználói kézikönyv MAGYAR A konzol részei A A kijelzőn a következő információk jelennek meg: edzésidő, az aktuális edzésprogram, az aktuális futószalag sebesség, a megtett

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása

AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása AB7819 5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása AB7819-5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása 2 MAGYAR Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 2.0 Panel leírása... 3 3.0 Telepítési

Részletesebben

Színes Video-kaputelefon

Színes Video-kaputelefon Home Network Színes Video-kaputelefon CDV-50P Köszönjük, hogy COMMAX terméket vásárolt. Az eszköz üzembe helyezése előtt, figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és az üzemszerű működés érdekében,

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Klarstein Herakles

Klarstein Herakles Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

Bella Konyhai robotgép

Bella Konyhai robotgép Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat

Részletesebben

ESSENTIAL 240 ESSENTIAL 240 MAXI. 60 min. 41 kg / 91 lbs Ø 240 x H 223 cm Ø 94 x H 88 in. 80 kg 176 lbs

ESSENTIAL 240 ESSENTIAL 240 MAXI. 60 min. 41 kg / 91 lbs Ø 240 x H 223 cm Ø 94 x H 88 in. 80 kg 176 lbs ESSENTIL 240 ESSENTIL 240 41 kg / 91 lbs Ø 240 x H 223 cm Ø 94 x H 88 in MXI 80 kg 176 lbs 60 min SSEMLY MONTGE MONTJE MONTGE MONTGGIO FWERKING MONTGEM MONTŻ SZERELÉS СБОРКА MONTRE MONTÁŽ MONTÁŽ التركيب

Részletesebben

Flex Stream ventilátor

Flex Stream ventilátor Flex Stream ventilátor 10033572 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a készülék megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

KARAOKE HANGFAL SZETT

KARAOKE HANGFAL SZETT KARAOKE HANGFAL SZETT Használati utasítás Figyelmeztetések: - A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást. - Őrizze meg a használati utasítást, hogy bármikor segítségül hívhassa. - Kérjük,

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS HE-145 5000mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt használatba veszi ózongenerátorát! A készülék időszakos (nem folyamatos) ózonkezelésre lett

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165

Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165 Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165 A SZERVIZT ÉS AZ ALKATRÉSZEKET AZ ELADÓ BIZTOSÍTJA! Insportline Hungary kft., Kossuth Lajos utca 65, 2500 Esztergom tel/fax: +36(06)33 313242,

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

Gyorskalauz. Powerline PL1000v2 modell

Gyorskalauz. Powerline PL1000v2 modell Gyorskalauz Powerline 1000 PL1000v2 modell A csomag tartalma Egyes országokban a forrás CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő elektromos kábelek felhasználásával

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

WALK BY DOMYOS. MAXI 130 kg 286 lbs. 42 kg / 93 lbs 130 x 67 x 109 cm 51 x 26 x 43 in ... Serial number WALK BY DOMYOS

WALK BY DOMYOS. MAXI 130 kg 286 lbs. 42 kg / 93 lbs 130 x 67 x 109 cm 51 x 26 x 43 in ... Serial number WALK BY DOMYOS WALK BY DOMYOS... Serial number 2162.175 (01) 03 6084 1933 8775 (21) 0000 0000 0001 Serial number 42 kg / 93 lbs 130 x 67 x 109 cm 51 x 26 x 43 in MAXI 130 kg 286 lbs 1 2 3 4 5 6 EN FR ES DE IT NL PT PL

Részletesebben

VS 700 VS 700. Maxi. 15 min. 40 kg / 88.1 lbs 133 x 45 x 114 cm 52 x 18 x 45 in. 110 kg lbs

VS 700 VS 700. Maxi. 15 min. 40 kg / 88.1 lbs 133 x 45 x 114 cm 52 x 18 x 45 in. 110 kg lbs VS 700 VS 700 0 kg / 88.1 lbs 1 x x 11 cm x 18 x in Maxi 110 kg. lbs 1 min 1 7 EN seat handlebars pedal Levelling foot Resistance adjustment knob Castors FR selle guidon pédale Compensateur de niveau Molette

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv F1 Dual (G6414U) F2 Dual (G6416U) F2W Dual (G6473U) Felhasználói kézikönyv Általános instrukciók Kérjük, hogy körültekintően olvassa el a kézikönyv utasításait! Hasznos információkat tartalmaz a futópad

Részletesebben