Üzemeltetési útmutató
|
|
- Karola Barna
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Üzemeltetési útmutató Előlazító Dolomit 9 HU KEZESKEDÜNK A BIZTONSÁGÉRT! Cikkszám: /07.02 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D Alpen / Postfach 11 60, D Alpen Telefon ( ) 81-0, Telefax ( ) lemken@lemken.com, Internet:
2
3 Tisztelt vásárló! Szeretnénk megköszönni a bizalmát, hogy megvásárolta ezt a gépet. A gép előnyeit csak akkor élvezheti, ha szakszerűen kezeli és használja. Az átadás során a kereskedő már tájékoztatta Önt a gép kezeléséről, beállításáról és karbantartásáról. Ez a rövid tájékoztatás mégis segít az üzemeltetési útmutató beható tanulmányozásán túl. Gondosan olvassa át ezt az üzemeltetési útmutatót, mielőtt a készüléket először használatba veszi. Vegye figyelembe az üzemeltetési útmutatóban ismertetett biztonsági utasításokat is. Kérjük megértését abban a tekintetben, hogy az üzemeltetési útmutatóban kifejezetten nem említett vagy engedélyezett átalakításokat csak a gyártó írásos hozzájárulásával szabad végrehajtani. Pótalkatrészek rendelése Pótalkatrészek rendelésnél adja meg a gép típusjelét és gyártási számát is. Ezeket az adatokat a típustáblán találja. Jegyezze fel ezeket az adatokat a következő mezőkbe, hogy mindig kéznél legyenek. Készülék típusa: Sz.: Gondoljon arra, hogy csak eredeti Lemken pótalkatrészeket használjon. Utángyártott alkatrészek negatívan befolyásolják a készülék működését, rövidebb élettartamot eredményeznek és gyakorlatilag minden esetben növelik a karbantartásigényt. Kérjük megértését azért, hogy a LEMKEN cég azokért a működési zavarokért és károsodásokért, amelyek utángyártott alkatrészek használata miatt következnek be, nem vállal garanciát!
4 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Mielőtt a LEMKEN készüléket üzembe helyezi, ismerkedjen meg a kezelésével. Erre szolgál ez az üzemeltetési útmutató a biztonsági utasításokkal! A LEMKEN cég Dolomit 9 előlazító berendezése kizárólag mezőgazdasági munkák szokásos végrehajtására készült (rendeltetésszerű használat). Minden ettől eltérő alkalmazás nem rendeltetésszerűnek minősül! A rendeltetésszerű használathoz tartozik a gyártó által előírt üzemeltetési-, karbantartási- és ápolási feltételek betartása is! A LEMKEN cég Dolomit 9 előlazító készülékét csak olyan személyek használhatják, kezelhetik, karbantarthatják és javíthatják, akik ismerik és akiket a veszélyekről kioktattak! Tartsa be a vonatkozó balesetelhárítási előírásokat valamint az egyéb elfogadott biztonságtechnikai, munkaegészségügyi és közúti közlekedési rendszabályokat! TARTALOMJEGYZÉK RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT... 2 TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁGI ÉS BALESETELHÁRÍTÁSI ELŐÍRÁSOK FIGYELMEZTETŐ TÁBLÁK Általános információk Figyelmeztető táblák jelentése Figyelmeztető táblák helye ELŐKÉSZÍTÉS A TRAKTORON Gumiabroncsok Emelőrudak Határolóláncok / stabilizátorok... 12
5 3.4 Szabályozó hidraulika Tengelyterhelések Legkisebb első ballaszt súly (GV) kiszámítása: Hátsó tengely terhelés növekedésének kiszámítása: FEL- ÉS LESZERELÉS Felszerelés a traktorra Leszerelés a traktorról Tárcsás borona felszerelése Tárcsás borona leszerelése ALKALMAZÁS Általános információk Szóló üzem Szárnyaskapa munkamélysége A kapák behatolási szöge Üzemelés egy felszerelt tárcsás boronával kombinálva 19 6 HÁROMPONTOS RÚD Általános információk Hárompontos rúd lezárása SZÁRNYASKAPA MUNKAMÉLYSÉGE KARBANTARTÁS ÚTMUTATÁSOK A KÖZÚTI KÖZLEKEDÉSHEZ Figyelmeztető táblák világítással Szállítási szélesség PÓTALKATRÉSZEK MŰSZAKI ADATOK ZAJ, LÉGHANG MEGJEGYZÉSEK... 25
6 14 ÁTADÁSI NYILATKOZAT / GARANCIA CÍMSZÓJEGYZÉK EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT... 29
7 1 BIZTONSÁGI ÉS BALESETMEGELŐZÉSI ELŐÍRÁSOK Általános biztonsági utasítások Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizze a készülék és a traktor közlekedési- és üzembiztonságát! Az üzemeltetési útmutató tanácsai mellett vegye figyelembe az általános biztonsági- és balesetmegelőzési előírásokat! A készüléket csak olyan személyek használhatják, karbantarthatják és javíthatják, akik ismerik és akiket a veszélyekről kioktattak! A kiemelt készülékkel végzett közúti közlekedés során a kezelőkart biztosítsa lesüllyedés ellen! A gépen található figyelmeztető- és útmutató táblák fontos tanácsokat adnak a veszélytelen üzemeléshez; ezek betartása az Ön biztonságát szolgálja! Amikor a közutakat használja, vegye figyelembe a mindenkori rendelkezéseket! A munka megkezdése előtt ismerkedjen meg minden berendezéssel és kezelőelemmel és azok működésével. Munka közben erre már késő van! A felhasználó viseljen szorosan simuló öltözéket. Kerülje a lazán viselt ruházatot! A tűzveszély elkerülése érdekében tartsa tisztán a gépet! Indítás és üzembe helyezés előtt ellenőrizze a közvetlen környezetet! (Gyermekek!) Ügyeljen arra, hogy megfelelő kilátása legyen! Munka és szállítás közben a munkagépen együtt utazni tilos! A készülékeket előírásszerűen csatlakoztassa és csak az előírt szerkezeteken rögzítse! Amikor a készülékeket a traktorhoz csatlakoztatja vagy a traktorról leválasztja, különös óvatossággal járjon el! A fel- és leszerelésnél a védőeszközöket vigye a megfelelő állásba! (Stabilitás!) A súlyokat mindig az előírásoknak megfelelően az erre a célra szolgáló rögzítéspontokra helyezze! Ügyeljen a megengedett tengelyterhelésekre, összsúlyokra és szállítási méretekre! A szállítási szerelvényeket, pl. a világítást, a figyelmezető eszközöket és az esetleges védőeszközöket ellenőrizze és szerelje fel! A gyorscsatlakozók kioldóköteleinek függesztése legyen laza és
8 leeresztett helyzetben ne oldjanak ki! Menetközben soha ne hagyja el a vezetőállást! A felszerelt vagy felfüggesztett készülékek és ballasztsúlyok befolyásolják a menettulajdonságokat, a kormányzást és a fékezést. Ezért ügyeljen arra, hogy a készülék megfelelően kormányozható és fékezhető legyen! A kanyarokban vegye figyelembe a készülék kinyúlását és/vagy lendítőtömegét! A készüléket csak akkor helyezze üzembe, ha minden védőeszközt felszerelt és védőállásba helyezett! A munkaterületen tartózkodni tilos! Ne tartózkodjon a készülék forgási és lengési területén! A hidraulikaelemeket (mint pl. a billenőkereteket) csak akkor szabad működtetni, ha a lengési területen senki nincs! A külső erővel (pl. hidraulikusan) működtetett alkatrészeknél zúzódás és nyírásveszély lép fel! Mielőtt elhagyja a traktort, a készüléket helyezze le a talajra, állítsa le a motort és húzza ki a gyújtáskulcsot! Senki ne tartózkodjon a traktor és a készülék között anélkül, hogy nem biztosította a járművet elgurulás ellen a rögzítőfékkel és/vagy alátét ékekkel! Felszerelt készülékek Mielőtt a készülékeket felszereli a hárompontos felfüggesztésre vagy leszereli róla, vigye olyan helyzetbe, amelyben ki van zárva a véletlen felemelkedés vagy lesüllyedés! A hárompontos felfüggesztésnél a vontató és a készülék szerelési kategóriája feltétlenül egyezzen vagy hangolja össze őket! A hárompontos rúd tartományában a nyírási és vágási helyek sérülésveszélyesek! A hárompontos szerelvény külső kezelésének működtetésekor ne lépjen a traktor és a készülék közé! A készülék szállítási helyzetében mindig ügyeljen a traktor hárompontos rúdjának oldalirányú rögzítésére! A kiemelt készülékkel végzett közúti közlekedés során a kezelőkart
9 Üzemelés erőleadó tengellyel Csak a gyártó által előírt csuklós tengelyeket használja! A csuklós tengely védőcsöve és védőtölcsére valamint az erőleadó tengely védelme legyen felszerelve - a készülék oldalán is - és legyen megfelelő állapotban! Szállítási- és munkapozícióban ügyeljen a csuklós tengelyeken az előírt csőburkolatokra! A csuklós tengely le- és felszerelését csak lekapcsolt erőleadó tengely, leállított motor és kihúzott gyújtáskulcs mellett végezze! Mindig ügyeljen a csuklós tengely megfelelő felszerelésére és biztosítására! A csuklós tengely védelmét az együttfutás elleni láncok beakasztásával biztosítsa! Az erőleadó tengely bekapcsolása előtt győződjön meg arról, hogy a traktor kiválasztott erőleadó tengely fordulatszáma és a készülék megengedett fordulatszáma egyezik egymással! Alapsebességű erőleadó tengely használatakor ügyeljen arra, hogy a fordulatszám a menetsebesség függvénye és, hogy hátramenetben megváltozik a forgásirány! Az erőleadó tengely bekapcsolása előtt ügyeljen arra, hogy senki ne tartózkodjon a készülék veszélyzónájában! Leállított motor mellett soha ne kapcsolja be az erőleadó tengelyt! Miközben az erőleadó tengellyel dolgozik, senki ne tartózkodjon a forgó erőleadó- vagy csuklós tengely tartományában! Mindig kapcsolja le az erőleadó tengelyt, ha túl nagy elhajlások lépnek fel és nincs rá szükség! Vigyázat, az erőleadó tengely lekapcsolása után a lendítőtömeg utánfutása veszélyes! Eközben ne menjen túl közel a géphez. Csak akkor dolgozhat a gépen, ha teljesen leállt! Az erőleadó tengellyel hajtott gép vagy a csuklóstengely tisztítását, kenését vagy beállítását csak az erőleadó tengely lekapcsolása és motor leállítása után, valamint kihúzott gyújtáskulcs mellett végezze! A lekapcsolt csuklós tengelyt helyezze a tartójába! A csuklós tengely leszerelése után helyezze a védőhüvelyt az erőleadó tengely csonkjára! Ha üzemzavarok lépnek fel, azonnal hárítsa el őket, mielőtt a készülékkel dolgozik!
10 Karbantartás Javítást, karbantartást és tisztítást valamint üzemzavar elhárítást alapvetően csak kikapcsolt hajtás és álló motor mellett szabad végezni! - Húzza ki a gyújtáskulcsot! Rendszeresen ellenőrizze a csavarok és anyák állapotát és, ha szükséges, húzza meg őket! Amikor a felemelt készüléken végez karbantartást, mindig biztosítsa a készüléket megfelelő támasztóelemekkel! Az éles munkaeszközök cseréjénél használjon megfelelő szerszámot és védőkesztyűt! Az olajokat, zsírokat és szűrőket megfelelően kezelje hulladékként! Mielőtt az elektromos berendezésen dolgozik, mindig válassza le az energiaellátásról! Mielőtt a traktoron és a rászerelt készülékeken ívhegesztést végez, vegye le a generátor és az akkumulátor kábelét! A pótalkatrészek legalább feleljenek meg a készülék gyártója által meghatározott műszaki paramétereknek! Ezt pl. az eredeti pótalkatrészek garantálják!
11 2 FIGYELMEZTETŐ TÁBLÁK 2.1 Általános információk A LEMKEN Dolomit 9 készüléken megtalálható minden olyan eszköz, amely garantálja a biztonságos üzemelést. Azokon a helyeken, ahol a készülék működési biztonságára való tekintettel a veszélyes helyeket nem lehet teljesen biztosítani, figyelmeztető táblák vannak, amelyek ezekre a maradék veszélyekre utalnak. 2.2 A figyelmeztető táblák jelentése Ismerje meg a figyelmeztető táblák rajzainak jelentését. A következő magyarázatok erről részletes tájékoztatást adnak. FIGYELEM! Üzembe helyezés előtt olvassa el és vegye figyelembe az üzemeltetési útmutatót és a FIGYELEM! A karbantartás és javítás megkezdése előtt állítsa le a motort és húzza ki a
12 FIGYELEM! Zúzódásveszély! FIGYELEM! Ne tartózkodjon a készülék munkaés elfordulási területén!
13 2.3 A figyelmeztető táblák helye
14 3 ELŐKÉSZÍTÉS A TRAKTORON 3.1 Gumiabroncsok A levegőnyomás - különösen a traktor hátsó gumiabroncsaiban - legyen azonos. Lásd a traktorgyártó üzemeltetési útmutatóját! 3.2 Emelőrudak A traktor hárompontos rúdjának emelőrúdjait a beállítóeszközzel állítsa azonos hosszúságúra! 3.3 Határolóláncok / stabilizátorok A határolóláncokat, ill. stabilizátorokat úgy állítsa be, hogy munka közben a függesztőkar kissé elmozdulhasson oldalirányba! 3.4 Szabályozó hidraulika Ha szóló üzemben dolgozik, kapcsolja a traktor hidraulikáját "helyzetszabályozásba"! 3.5 Tengelyterhelések Ha készülékeket szerel az első és hátsó hárompontos rúdra, a teljes súly ne lépje túl a traktor megengedett tengelyterhelését és gumiabroncs terhelését. A traktor első tengelyét mindig terhelje legalább a traktor súlyának 20%-a. A következőkben részletesen leírjuk, hogyan határozza meg a legkisebb első ballaszt súlyt és a hátsó tengely terhelésének növelését:
15 G V = Első ballaszt (első készülék) súlya T V = A traktor első tengelyének terhelése felszerelt készülék nélkül T L = A traktor súlya üresen T V = A traktor hátsó tengelyének terhelése felszerelt készülék nélkül G H = A teljes kombináció súlya A legkisebb első ballaszt súly, G V min kiszámítása: Hátsó tengely terhelés növekedésének kiszámítása: Legkisebb terhelésnövelés A szükséges legkisebb első ballaszt súly és hátsó tengely terhelés növekedés kiszámításának előfeltétele, hogy ismerje az összes fent megadott méretet és súlyt. Ha ezeket a méreteket és súlyokat nem ismeri és nem is tudja meghatározni, csak egy biztos és pontos módja van annak, hogy elkerülje a túlterhelést: Mérje le a traktort felszerelt és kiemelt készülékkel és ahhoz, hogy összehasonlítsa a traktor első és hátsó tengely terhelését felszerelt készülékek nélkül és felszerelt, kiemelt készülékkel!
16 4 FEL- ÉS LESZERELÉS 4.1 Felszerelés a traktorra - A felszerelés megkezdése előtt a traktor hidraulikaberendezését vigye helyzetszabályozás állásba! - Kösse össze a traktor függesztőkarját az (A0) szerelőkonzollal az (A1) csapszeg használatával. A belső konzolok a II. kategóriának, a külső konzolok a III. kategóriának felelnek meg. - Biztosítsa a csapszeget az (A2) biztosító csatlakozóval! - A felső vezetőrudat úgy csatlakoztassa, hogy a készüléken lévő csatlakozási pont munka közben mindig magasabban legyen, mint a traktoron! - Az (A3) felső vezetőrúd csapszeget biztosítsa az (A4) biztosító csatlakozóval! Emellett ügyeljen arra, hogy az (A6) fogantyú a hárompontos torony egyik (A7) furatába kerüljön. - Amikor a Dolomit készülékre egy tárcsás boronát szerel, győződjön meg arról, hogy a traktor motorját leállította és a gyújtáskulcsot kihúzta. Csak ezután csatlakoztassa a tárcsás borona csuklós tengelyét a traktor erőleadó tengelyéhez. - A csuklós tengely (A5) tartóját fordítsa felfele és biztosítsa. - A biztosítóláncot, amely a csuklós tengely védelem együttforgását megakadályozza, kösse össze a készülék egy szilárd pontjával. - Csatlakoztassa a világítóberendezés elektromos kábelét és a hidraulikatömlőket (ha szükséges).
17 4.2 Leszerelés a traktorról - A Dolomit berendezést mindig szilárd és sík talajon állítsa le! - Kapcsolja a traktor hidraulikaberendezését helyzetszabályozásba! - Teljesen süllyessze le a készüléket! - Kapcsolja ki a traktor erőleadó tengelyét, állítsa le a traktor motorját és húzza ki a gyújtáskulcsot! - A traktor oldalán válassza le az elektromos kábelt és a hidraulikatömlőt. - A csuklós tengely (A5) tartóját fordítsa lefele. Vegye le a csuklós tengelyt a traktor erőleadó tengelyéről és helyezze a tartójába. - A felső vezetőrudat oldja le a készülék tornyáról, majd a függesztőrudat vegye le a készülék oldalán.
18 4.3 Tárcsás borona felszerelése A (H0) szárakat úgy vigye a munkamélységbe, hogy a függesztőkar (D0) horga mélyebben álljon, mint a tárcsás borona síntengelye. Ehhez a (Z3) csapot kissé felemelt Dolomit berendezés és felszerelt (Z1) ütközők mellett szerelje le és ezután a traktorhidraulikát süllyessze le. A dolomit berendezés most "lecsúszik" a (H0) száron lévő tartóval. A (Z1) ütközéseket csatlakoztassa a (Z6) tartó felett a (H0) szár mélyebben elhelyezkedő furatába és biztosítsa. Oldja ki a (D6) biztosító kötlemezeket és szerelje le. Most a Dolomit berendezést a tárcsás boronához viheti és a tárcsás boronát felszerelheti a hárompontos rúdra. A felhelyezés után úgy szerelje fel a (D6) biztosító kötlemezeket, hogy a tárcsás borona síntengelye felett fogjanak. A (D6) biztosító kötlemezeket biztosítsa (D7) csappal. Szerelje fel a hátsó felső vezetőrudat és biztosítsa. Mivel a tárcsás borona és a traktor között nagyobb a távolság, most hosszabb csuklós tengelyre van szükség, mint a szóló alkalmazásnál. A LEMKEN Zirkon 7 és Zirkon 9 tárcsás boronákhoz kapható hosszabb csuklós féltengely, amely a tárcsás borona csuklós féltengelyére tolható és amelyet azután szakszerűen a hosszúsághoz kell illeszteni. A hossz illesztését csak egy szakember végezheti!
19 4.4 Tárcsás borona leszerelése A tárcsás borona leszerelését a 4.3. fejezetben leírt eljáráshoz képest fordított sorrendben végezze. Olvassa el és vegye figyelembe az általános biztonsági utasításokat valamint a "Felszerelt készülékek" biztonsági
20 5 ALKALMAZÁS 5.1 Általános információk A Dolomit 9 berendezés használható szóló üzemmódban és tárcsás boronával kombinálva is. 5.2 Szóló üzem Szárnyaskapa munkamélysége Szóló üzemben a szárnyaskapa munkamélységét a traktor hidraulikus hárompontos rúdjával állíthatja be. Ezen kívül a munkamélységet még a (H0) szár mélységének vagy magasságának állításával illesztheti a terep adottságaihoz. A (H0) szárak magasságának vagy mélységének beállításával kapcsolatos további adatok a 7. szakaszban találhatók A kapák behatolási szöge Ha a felső vezetőrudat hosszabbra vagy rövidebbre állítja, beállíthatja a (H1) szárny és (H2) kés behatolási szögét. Alaphelyzetben a (H0) szár munkaállásban függőlegesen álljon a talajon. A felső vezetőrudat rövidebbre állítja => nagyobb behatolási szög A felső vezetőrudat hosszabbra állítja => kisebb behatolási szög Minél nagyobb a behatolási szög annál jobban benyomulnak a kapák a talajba. A nagyobb behatolási szög viszont megnöveli a húzóerő igényt. Minél kisebb a behatolási szög, annál csekélyebb a szárnyaskapák benyomulási hatása a talajban. A kisebb behatolási szög csökkenti a szükséges húzóerő igényt.
21 5.3 Üzemelés egy felszerelt tárcsás boronával kombinálva Egy tárcsás boronával kombinálva a Dolomit 9 berendezés két különböző beállítással használható. a) Mélyvezetés a traktorhidraulika segítségével és b) Mélyvezetés a tárcsás borona támasztóhengere segítségével. Ez a két alkalmazási lehetőség igényli a Dolomit kompakt hárompontos rúdjának ezekhez illesztett beállítását. Ha a Dolomit munkamélységét a traktor hárompontos rúdja szabályozza, akkor a Dolomit 9 hárompontos rúdját kapcsolja lebegő állásba. Ha a Dolomit 9 munkamélységét a tárcsás borona támasztóhengere állítja be, akkor a Dolomit 9 hárompontos rúdját zárja le. Figyelem! Ha a LEMKEN tárcsás borona támasztóhengere által szabályozott mélységi vezetés Dolomit berendezésen ferde - ekkor a jobb és a bal oldalon eltérő mélységű - akkor zárja le a tárcsás borona síntengelyének hosszított furatait. A tárcsás borona és a Dolomit között a felső vezetőrúd munkaállásban mindig a tárcsás borona irányában emelkedjen. Szabad Lezárt
22 6 HÁROMPONTOS RÚD 6.1 Általános információk A dolomit 9 berendezés hárompontos rúdja egy felső vezetőrúdból és két (D0) függesztőkarból áll. A függesztőkarok (D1) csapszeggel vannak összekötve. A hárompontos rúd illeszthető a tárcsás borona kategóriájához. A (D0) függesztőkarok vízszintes elfordulását lebegő állásban a (D4) és (D5) ütközőhüvelyek korlátozzák. 6.2 Hárompontos rúd lezárása Ha a hárompontos rudat le kell zárni, akkor a (D0) függesztőrúd kívánt állásában a (D3) csapot szerelje közvetlenül a függesztőrúd alá és a (D2) csapot közvetlenül a függesztőrúd fölé.
23 7 SZÁRNYASKAPA MUNKAMÉLYSÉGE (lezárt hárompontos rúd mellett) Ha a hárompontos rúd lezárt állapotban van, a Dolomit 9 munkamélységét a tárcsás borona támasztóhengere vezeti. Ekkor a munkamélység nem állítható be a traktor hidraulikaberendezésével. A (H1) szárny és a (H2) kés munkamélységét ekkor a következőképpen állíthatja 2,5 vagy 5 cm-re: - Győződjön meg arról, hogy a (Z1) ütközők fel vannak szerelve és a felső (Z2) csapok biztosított helyzetben vannak. A (Z1) ütközőkben a furatok aszimmetrikusan helyezkednek el. Az ütközők beszerelési helyzetétől függően a mindenkori (Z3) csap a (Z6) tartószerkezet alsó vagy felső furatába helyezhető. - Az alsó (Z3) csap biztosítását oldja ki és a csapot húzza ki! - Amikor minden alsó (Z3) csapot kihúzott, a traktor hidraulikáját óvatosan eressze le, amíg minden szárnyaskapa érintkezik a talajjal és minden (Z1) ütköző terhelése megszűnt. - Ha nagyobb munkamélységet szeretne, az ütközőket egy (Z5) furattal az ütközők fölé csatlakoztassa. - A laposabb munkavégzéshez a traktorhidraulikát annyira süllyessze le, hogy a (Z6) tartó a (H0) szárhoz képest annyira lesüllyedjen,
24 hogy megjelenik a (Z6) tartó feletti furat, amelyet használni kell. - A (Z1) ütközőket a felső csap segítségével kösse össze a szár kiválasztott furatával. - Biztosítsa az ütközők (Z2) csapját. - Azután a Dolomit berendezést annyira emelje ki a traktor hárompontos rúdjával, hogy a szárnyaskapák már ne érintsék a talajt. - Szerelje vissza a (Z3) alsó csapokat és biztosítsa. Olvassa el és tartsa be az általános biztonsági utasításokat!
25 8 KARBANTARTÁS * A kopás és a rozsdásodás megelőzése érdekében a felső vezetőrúd és a függesztőkar szerelőcsapszegeit és a csapokat is rendszeresen vonja be egy kis olajréteggel. * A kopott késeket, szárnyaskapákat és szárvédőket időben cserélje le, hogy a tartószerkezet alkatrészei ne szenvedjenek károsodást. * Az első 10 óra használat után, majd ezt követően minden 20 üzemóra után ellenőrizze az összes csavar szorosságát és szükség esetén húzza meg őket. FONTOS: A készüléket az első 6 hétben ne tisztítsa gőzsugaras tisztítóberendezéssel; ezt követően 60 cm-es fúvókatávolsággal, legfeljebb 100 bar nyomással és 50 C hőmérsékleten végezze a tisztítást. Olvassa el és vegye figyelembe az általános biztonsági utasításokat valamint a "Karbantartás" fejezet biztonsági 9 ÚTMUTATÁSOK A KÖZÚTI KÖZLEKEDÉSHEZ 9.1 Figyelmeztető táblák világítással Az előlazító első és hátsó részére szereljen figyelmeztető táblát, ha túlnyúlik a traktor oldalán és közúton szállítja. Ha a Dolomit 9 berendezésre tárcsás boronát szerel, szereljen rá előírás szerinti megvilágítást figyelmeztető táblákkal. Ehhez lásd a megfelelő üzemeltetési útmutatót! 9.2 Szállítási szélesség A Dolomit 9/400 berendezés szélesebb, mint 3 méter, és a túlnyúlás miatt nem szabad a traktorra szerelve közúton szállítani! A közúti közlekedéssel kapcsolatos további irányelvek az érvényes KRESZ előírásokban találhatók!
26 10 PÓTALKATRÉSZEK Cikkszám Megnevezés Méret Hatlapfejű csavar M16x65LS40xB Süllyesztett fejű csavar M12x MU Biztosítóanya NM Hatlapfejű anya M Késkapa 60 mm Szárnyaskapa 600 mm Szárvédelem Dolomit Szár Dolomit
27 11 MŰSZAKI ADATOK Típus Munkaszélesség (kb. cm) Súlyok (kb. kg) Dolomit 9/ Dolomit 9/ ZAJ, LÉGHANG A Dolomit 9 előlazító berendezés zajszintje munka közben 70 db(a) érték alatt van. 13 MEGJEGYZÉSEK Mivel a szállított elemek a rendelés szerinti kivitelűek, az Ön készüléke néhány leírás és ábra adatától eltérhet. Annak érdekében, hogy a készülékeink illeszkedjenek az folyamatosan fejlődő műszaki színvonalhoz, fenntartjuk a formai, kiviteli és műszaki változtatás jogát. 14 ÁTADÁSI NYILATKOZAT / GARANCIA Utalunk arra, hogy a LEMKEN garanciális kötelezettségei csak akkor érvényesek, ha visszaküldte a kitöltött és aláírt átadási nyilatkozatot.
28 CÍMSZÓJEGYZÉK B Behatolási szög E Első tengely terhelés Emelőrudak F Felszerelés a traktorra Figyelmeztető címkék... 9 Figyelmeztető táblák H Hárompontos rúd Hátsó tengely terhelés K Karbantartás L Legkisebb első ballaszt súly Leszerelés a traktorról M Mélységi vezetés Munkaszélesség Munkamélység P Pótalkatrészek S Síntengely Szabályozó hidraulika Szóló üzem Súly... 25
29 T Tárcsás borona felszerelése Tárcsás borona leszerelése Tengelyterhelések Z Zajszint... 25
30
31 EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A 89/392/EGK számú EK irányelvnek megfelelően Mi, LEMKEN GmbH & Co. KG Nous, Weseler Str. 5 Wij, D Alpen, Déclaration de conformité pour la CEE conforme à la directive de la CEE 89/392/CEE EG-Conformiteitsverklaring overeenkomstig de EG-richtlijn 89/392 EWG felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a következő termék déclarons sous notre seule responsabilité que le produit verklaren enig in verantwoording, dat het product LEMKEN Dolomit 9 előlazító (Gyártmány, típus/marque, modèle/fabricant, type) (Gyártási szám/ Nr.) amelyre ez a nyilatkozat vonatkozik, a gyárból kiszállított állapotban megfelel az európai közösség által kiadott 89/392/EGK irányelv vonatkozó alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek. faisant l'objet de la déclaration est conforme aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans la Directive de la CEE 89/392/CEE. waarop deze verklaring betrekking heeft, met de desbetreffende grondlegende veiligheids- en gezondheidseisen van de EG-richtlijnen 89/392/EWG overeenkomt. Az EK irányelvekben megnevezett biztonsági és egészségügyi követelmények szakszerű teljesítése érdekében elsősorban a következő szabványok és műszaki specifikációk előírásait alkalmaztuk: Pour mettre en pratique dans les règles de l'art les prescriptions en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a été tenu compte des normes et des spécifi-cations techniques suivantes: Om de veiligheids- en gezondheidseisen, die in EG-richtlijnen vermeld zijn, in juiste vorm om te zetten, is/zijn van volgende normen en/of technische spezificaties gebruik gemaakt: EN (11.91), EN (11.91). (A szabványok és specifikációk címe és/vagy megnevezése, valamint a kiadásuk időpontja/titre et/ou numéro et date de publication des normes et/ou des spécifications techniques/titel en/of nummer alsook datum van de uitgave van de normen en/of van de technische spezi-ficaties) Alpen, (Kiállítás helye és időpontja/ Lieu et date/plaats en datum van de verklaring) (Illetékes személy aláírása/nom de la personne autorisée/naam van bevoegd persoon) G. Gissen (Fejlesztés és tervezés) J. Terboven (Műszaki dokumentációk)
Üzemeltetési útmutató
Üzemeltetési útmutató Utánfutó rögtömörítő VarioPack 110 Plus BIZTOSÍTJUK BIZTONSÁGÁT! Cikkszám: 175 3898 HU-1.08.02 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen
Üzemeltetési útmutató
Üzemeltetési útmutató Kultivátor Thorit 8 A BIZTONSÁGÉRT KEZESKEDÜNK! Cikkszám: 175 3853 HU-1/07.03 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02)
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com
Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG
Kezelési utasítás Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A Biztosítjuk biztonságát LEMKEN GmbH & Co.KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postafiók 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0,
CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó
ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com
Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG
Kezelési utasítás Rövidtárcsa Heliodor S & K - HU - Biztosítjuk biztonságát! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02)
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:
Üzemeltetési útmutató
Üzemeltetési útmutató Forgóboronák Zirkon 7 és Zirkon 9 - HU - A biztonságért kezeskedünk LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax
gnn cloj=klk=tsvjmssnsd
gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Fûfelfogó
CA légrétegződést gátló ventilátorok
CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
STIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 HU MAGYAR SZIMBÓLUMOK A gépen a következő szimbólumok láthatók. Arra szolgálnak, hogy emlékeztessenek a használat
Fitnesz állomás
Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az
Üzemeltetési útmutató
Üzemeltetési útmutató Packer FixPack hidraulikus befordítással A biztonságért kezeskedünk! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Forgóboronák Zirkon 12 - hu - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com Cikksz.17511054
AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa
AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben
DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1
(Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező
Üzemeltetési útmutató
Üzemeltetési útmutató Kultivátor Thorit 9 KA Version 2004 - HU - A BIZTONSÁGÉRT KEZESKEDÜNK! Cikkszám: 175 3932 HU-2/05.06 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515
Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..
Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A
C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
Felhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
Szoba edzőgép
Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi
Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
DL 26 NDT. Manual /32
DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4
Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)
(Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35
e=mr cloj=klk=ttmjmvptg
e=mr cloj=klk=ttmjmvptg båöäáëü cê~å ~áë aéìíëåü kéçéêä~åçë fí~äá~åç bëé~ çä pîéåëâ~ a~åëâ kçêëâ pìçãá mçêíìöìæë ÅëëçíéêÜ Magyar Polski esky Slovensky Române te Slovensko Hrvatski Srpski Pºcc å¼ ½æ apc
Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró
Kezelési utasítás az ZG-B 5500 ZG-B 8200 Ultra Hydro Ultra Hydro Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró MG3272 BAG0051.5 02.14 Printed in Germany hu Az első üzembevétel előtt, kérjük, olvassa el a kezelési
Kezelési utasítás. ZA-M Profis Hydro. Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró
Kezelési utasítás az ZA-M Profis Hydro Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró MG3460 BAG0040.7 09.13 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A
Használati utasítás KMS Fűmagvető
Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:
Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur 3001 4001 Super / Special. Mulcskultivátor
Kezelési utasítás AMAZONE Centaur 3001 4001 Super / Special Mulcskultivátor MG3061 BAG 0069.1 12.08 Printed in Germany Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást!
Használati Utasítás az Vetõgép D9 MG 688 B 6- H 06.0 Printed in Germany Üzembe helyezés elõtt a Használati Utasítást és a Biztonsági Elõírásokat olvassa el és vegye figyelembe! Copyright 00 by MZONEN-Werke
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. MAGYAR HU SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata közben gondosan
Kezelési utasítás. Special Super Special
Kezelési utasítás AMAZONE Mulcskultivátor Cenius Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3003 Cenius 3503 Cenius 4003 Cenius 4003-2 Special
Vállalkozásfejlesztési és versenyképességi tanácsadás
Vállalkozásfejlesztési és versenyképességi tanácsadás Vidékfejlesztési Minisztérium Mezőgazdasági Gépesítési Intézet 2100 Gödöllő Tessedik Sámuel u.4. 2012. október 25 1 A MEZŐGAZDASÁGI ÉS ÉLELMISZERIPARI
ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K
Kezelési utasítás az szemenkéntvető gép ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K MG5194 BAH0023.0 03.14 Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a további
Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!
60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási
Azura X1 / Azura X
Azura X1 / Azura X2 10030160 10030161 10030162 10030163 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő
GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7.
GÉPKÖNYV a RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. Tel:(361) 46 76 300 Telefax:(361) 46 76 309 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 ADATLAP...3 1. EMELÉSI ÁBRA...4
AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021
Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.
Felhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba
F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek
Felhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú)
(Hungarian) DM-CN0001-05 Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG
Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.
Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
Szerelés és használati utasítások
Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva
HL-IL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ. Szerelési útmutató. Ipari kapu szerelési útmutató
Ipari kapu szerelési útmutató HL-IL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ Szerelési útmutató Minden jog fenntartva: Automata Bejáratok Specialistája Kft. 2014 www.ditec.hu 01 112 991 rev. 13-04-2015 útmutató
TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató
TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben
KITERJESZTETT GARANCIA
KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és
Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)
Felszerelési útmutató Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt és készlethez) MIELŐTT HOZZÁKEZDENE A MUNKÁHOZ, olvassa el figyelmesen az összes tudnivalót! ÁRAMÜTÉS
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt
Üzemeltetési útmutató
Üzemeltetési útmutató Tárcsás borona Smaragd 9 K - HU - A biztonságért kezeskedünk LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0
Kezelési utasítás AMAZONE. Mulcskultivátor. Super / Special Special. Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T
Kezelési utasítás AMAZONE Mulcskultivátor Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T Super / Special Special MG4721 BAG0100.5 11.15 Printed in Germany hu Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa
Lapos pedál. Kereskedői kézikönyv DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Szérián kívüli PD-GR500. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár
(Hungarian) DM-PD0001-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Lapos pedál DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Szérián kívüli PD-GR500 TARTALOM FONTOS
IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ
Ipari kapu szerelési útmutató NL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ Szerelési útmutató Minden jog fenntartva: Automata Bejáratok Specialistája Kft. 2014 www.ditec.hu 01 106 991 rev. 13-04-2015 útmutató
Elülső agy/hátsó agy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400
Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap
Visign for Style 10 működtetőlap Használati útmutató 2H vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2L vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2C vakolat alatti öblítőtartályokhoz és Standard 2S vakolat alatti öblítőtartályokhoz
Használati utasítás KMS síkfalmetsző
Használati utasítás KMS síkfalmetsző Gyári szám: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: 07634/505488-0 Fax: 07634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:www.kms-rinklin.de
Szerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
Lánckeréksor. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE
(Hungarian) DM-CS0003-08 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Lánckeréksor CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8
Fogaskoszorú (11-fokozatú)
(Hungarian) DM-CS0004-04 Kereskedői kézikönyv Fogaskoszorú (11-fokozatú) CS-9000 CS-6800 CS-5800 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői
FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása
FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén
4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések
1 Tartalomjegyzék 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések 3 2. EU tanúsítvány.. 3 3. Az SD 201 felszerelése 3 4. Biztonsági elıírások. 3 5. Szállított anyagok listája.. 3 6. A berendezés felszerelése..
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
LED-es tükörre szerelhető lámpa
LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági
DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009
DF1 / DF2 Kezelési utasítás Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 Nyelv HU DF1 a következõ sorozatszámtól: 47049 DF2 a következõ sorozatszámtól: 48213 Cikkszám AC 753462 A gép azonosítója Annak érdekében, hogy
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a
Triathlon - Ütőképes vetőgép
Triathlon Triathlon - Ütőképes vetőgép kis vonóerő igénnyel a modern szántóföldi műveléshez Sok modern univerzális vetőgép nagy önsúlyuk miatt nagy vonóerőt igényelnek, magas az üzemanyagfelhasználásuk,
Centronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Kézi adó Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti
Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv
Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv 1.1. kiadás 2 Az autós mobiltartó A Nokia CR-123 mobiltartó & HH-22 rögzítőeszköz segítségével mindig egyszerűen elérheti telefonját.
Kezelési utasítás. Vetőgépek. AD 2500/3000 Special. AD 3000/3500/4000 Super
Kezelési utasítás az Vetőgépek AD 2500/3000 Special AD 3000/3500/4000 Super MG4101 BAH0042-3 08.14 Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a
Centronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Távirányító Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni. Ezt a tájékoztatót
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
Q40P ventilátor használati útmutató
Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel
Üzemeltetési útmutató
Üzemeltetési útmutató Kultivátor Thorit 10 KA A BIZTONSÁGÉRT KEZESKEDÜNK! Cikkszám: 175 3998 HU-1/11.05 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28
Reduktoros motor szárnyas kapuhoz 900PS-200 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Reduktoros motor szárnyas kapuhoz 900PS-200 H HASZNÁLATI UTASÍTÁS 2004 BIZTONSÁG Köszönjük, hogy termékünket választotta. Jelen kézikönyv célja, hogy segítséget nyújtson a reduktoros motor telepítéséhez.
Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás
Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó Kezelési utasítás Az EVV-3 papír élvédő vágó alkalmazási területe A Paperfox EVV-3 papír élvédő vágót papír alapanyagú élvédők vágására tervezték a műszaki adatok táblázatban
HASZNÁLATI UTASÍTÁS (Fordítás) Emelőasztal Típus: 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2
HASZNÁLATI UTASÍTÁS (Fordítás) Emelőasztal Típus: 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 1. Felhasználói csoportok Feladatok Kezelő Szakszemélyzet Kezelés, Szemrevételezés Felszerelés, leszerelés Javítás, karbantartás
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
IN 1336 Edzőpad HERO
H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó IN 1336 Edzőpad HERO Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása mellett döntött. Bármennyire is igyekszünk a legjobb minőség elérésére, 1 előfordulhatnak hiányzó, vagy hibás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
Q30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
Konyhai robotgép
Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen
inet Box Beszerelési utasítás
Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Eke Diamant 11 / 11 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
BOB Használati és üzembe helyezési utasítás
1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
Műszaki adatok. Biztonsági utasítások
10031918 Szivattyú Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató
Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató
Beszerelés ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató LCD kijelző 1,5 m Szint 1 Biztonságos Zöld 1,1-1,4 m Szint 2 Biztonságos Zöld 0,8-1,0 m Szint 3 Riasztás Sárga 0,6-0,7 m Szint 4 Riasztás Sárga