HDR-SR11E/SR12E. Návod k použití. A kamera használati útmutatója. Návod na používanie. Digital HD Video Camera Recorder (1)

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "HDR-SR11E/SR12E. Návod k použití. A kamera használati útmutatója. Návod na používanie. Digital HD Video Camera Recorder (1)"

Átírás

1 (1) Digital HD Video Camera Recorder Návod k použití A kamera használati útmutatója Návod na používanie CZ HU SK HDR-SR11E/SR12E Informace týkající se rozšířených funkcí naleznete v dokumentu Příručka k produktu Handycam (PDF). Az összetettebb műveleteket A Handycam kézikönyve (PDF) ismerteti. Podrobné informácie o pokročilých operáciách nájdete v príručke Príručka k zariadeniu Handycam (PDF) Sony Corporation

2 Přečtěte před použitím 2 CZ Před použitím zařízení si pečlivě přečtěte tento manuál a uschovejte jej pro příští použití. VAROVÁNÍ Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Nevystavujte akumulátory nadměrnému teplu, jako např. slunečnímu záření, ohni a podobně. UPOZORNĚNÍ K výměně použijte pouze akumulátor uvedeného typu. Jinak může dojít k požáru nebo zranění. Přílišný akustický tlak zvuku ze sluchátek může zapříčinit ztrátu sluchu. Pro zákazníky v Evropě Upozornění Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto přístroje. Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená ve směrnici EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry. Upozornění Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat v polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel USB apod.). Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili. Použitelné příslušenství: Dálkový ovladač Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi

3 pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, firmu zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili. Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, Konan Minato-ku Tokyo, , Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Stuttgart, Německo. S otázkami týkajícími se servisu či záruky se obracejte na adresy uvedené ve zvláštních servisních či záručních dokumentech. Poznámky týkající se použití Obsah balení Čísla v ( ) je dodaný počet. Napájecí adaptér (1) Napájecí kabel (1) Handycam Station (1) A Komponentní A/V kabel (1) B Propojovací kabel A/V (1) C Kabel USB (1) D 21 pinový adaptér (1) Pouze k modelům, které mají na spodní straně označení. Bezdrátový dálkový ovladač (1) Knoflíková lithiová baterie je již nainstalována. Dobíjecí modul akumulátoru NP-FH60 (1) CD-ROM Handycam Application Software (1) (str. 26) Picture Motion Browser (software) PMB Guide Příručka k produktu Handycam (PDF) Návod k použití (Tato příručka) (1) A B C D Použití kamery Videokamera není odolná proti prachu a stříkající vodě a není ani vodotěsná. Viz Upozornění (str. 32). Když svítí nebo blikají indikátory režimů (Video)/ (Fotografie) nebo indikátor ACCESS (str. 12, 16), neprovádějte následující operace. Mohlo by dojít k poškození média, ztrátě nahraných snímků nebo by se mohla objevit jiná porucha. Vysunutí karty Memory Stick PRO Duo Odpojení modulu akumulátoru nebo napájecího adaptéru od videokamery Vystavení videokamery nárazům nebo vibracím Před připojením videokamery k jinému zařízení zkontrolujte, zda je konektor zasunut správným směrem. Zasunete-li konektor násilím, kontakty se mohou poškodit, což může způsobit chybnou funkcí videokamery. Používáte-li videokameru, zatímco je připojena do Handycam Station, zapojte kabely do konektorů Handycam Station. Nepřipojujte současně kabely k Handycam Station a k videokameře. CZ CZ 3

4 Nevystavujte videokameru nárazům ani vibracím. Pevný disk videokamery nemusí být rozpoznán, nahrávání nebo přehrávání nemusí být možné. Nepoužívejte videokameru ve velmi hlučném prostředí. Pevný disk videokamery nemusí být rozpoznán, nahrávání nemusí být možné. Z důvodu ochrany interního pevného disku před nárazem po upuštění je videokamera vybavena snímačem zrychlení*. V případě pádu kamery nebo v podmínkách stavu beztíže může dojít při aktivaci této funkce k rozpadání obrazu do čtverečků. Zaznamenáli snímač zrychlení pád opakovaně, nahrávání/přehrávání může být zastaveno. Pokud teplota videokamery stoupne nebo poklesne k extrémně vysokým nebo nízkým hodnotám, nemusí být možné nahrávat nebo přehrávat na videokameře z důvodu ochranné funkce videokamery, která se v takových situacích aktivuje. V takovém případě se na obrazovce LCD nebo v hledáčku objeví zpráva (str. 30). Nezapínejte videokameru v místě s nízkým tlakem, odpovídajícím výšce nad metrů. Může dojít k poškození jednotky pevného disku ve videokameře. Opakujete-li často nahrávání/mazání obrazů, dojde na médiu k fragmentaci dat. Obrazy nelze ukládat ani nahrávat. V takovém případě uložte nejdříve obrazy na nějaké externí médium a proveďte operaci [FORMÁT.MÉDIUM]*. Upevněte řemínek pro uchycení a držte videokameru při nahrávání správně. Panel LCD nastavíte otevřením o 90 stupňů směrem od videokamery (1), a poté natočením do nejvhodnějšího úhlu pro nahrávání či přehrávání (2). Pokud chcete natáčet zrcadlově, můžete panel LCD otočit o 180 stupňů k objektivu (2). 290 stupňů (max.) 2180 stupňů (max.) 190 stupňů od videokamery Hledáček a LCD displej je vyroben pomocí specializované vysoce přesné technologie, díky níž je aktivních přes 99,99 % pixelů. Přesto se může stát, že na obrazovce LCD budou zobrazeny drobné tmavé nebo světlé body (bílé, červené, modré nebo zelené). Výskyt těchto bodů nijak neovlivní výsledky nahrávání. Před prvním použitím dálkového ovladače odstraňte ochrannou fólii. Ochranná fólie 4 CZ Typy karet Memory Stick, které můžete ve videokameře použít Při nahrávání videa se doporučuje používat kartu Memory Stick PRO Duo s kapacitou 1 GB nebo více označenou: ( Memory Stick PRO Duo )* ( Memory Stick PRO-HG Duo ) * Obě lze použít nehledě na označení Mark2. Karta Memory Stick PRO Duo o kapacitě 8 GB je s videokamerou kompatibilní.

5 Doba nahrávání na kartu Memory Stick PRO Duo viz str. 11. Karty Memory Stick PRO Duo a Memory Stick PRO-HG Duo se v této příručce shodně označují jako Memory Stick PRO Duo. Poznámky k nahrávání Před zahájením nahrávání otestujte funkci nahrávání a ověřte, zda je obraz a zvuk nahráván bez problémů. Záruka se nevztahuje na obsah záznamu, a to ani v případě, kdy nahrávání nebo přehrávání neproběhlo následkem selhání videokamery, záznamového média apod. Barevné televizní systémy v jednotlivých zemích/oblastech se liší. Chcete-li přehrávat záznam na barevném televizoru, potřebujete televizor se systémem PAL. Televizní programy, filmy, videonahrávky a jiné materiály mohou podléhat autorským právům. Neautorizované kopírování takových materiálů může znamenat porušování autorských práv. Přehrávání snímků nahraných na jiném zařízení Vaše videokamera je kompatibilní s formátem MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pro HD (vysoké rozlišení). Proto nelze přehrávat snímky nahrané vaší videokamerou v kvalitě HD (vysoké rozlišení) na následujících zařízeních; Další zařízení kompatibilní s formátem AVCHD, která nejsou kompatibilní s kvalitou High Profile Zařízení, která nejsou kompatibilní s formátem AVCHD Uložte všechna nahraná obrazová data Abyste uchránili obrazová data před ztrátou, ukládejte pravidelně všechny nahrané obrazy na externí média. Doporučuje se ukládat obrazová data na disk, např. typu DVD-R pomocí počítače*. Obrazová data můžete také uložit pomocí videorekordéru nebo rekordéru DVD/HDD*. Během připojení videokamery k počítači Nepokoušejte se naformátovat pevný disk videokamery pomocí počítače. Uděláte-li to, videokamera nemusí pracovat správně. Poznámky k likvidaci/předávání Přestože provedete operaci [FORMÁT.MÉDIUM]* nebo naformátování pevného disku ve videokameře, nemusí dojít k neobnovitelnému vymazání dat z pevného disku. Při dalším prodeji videokamery se doporučuje provést operaci [ VYPRÁZDNIT]*, která zamezí obnovení smazaných dat. Navíc v případě likvidace videokamery se doporučuje zničit tělo videokamery. Informace o nastavení jazyka Provozní postupy jsou uvedeny na displeji v jednotlivých jazycích. V případě potřeby můžete zobrazený jazyk před použitím videokamery změnit (str. 10). O této příručce Znázornění obrazů na obrazovce LCD, zobrazená v této příručce, slouží k ilustraci, jsou zachycena digitálním fotoaparátem, a mohou se od skutečného stavu lišit. Pevný disk videokamery a karta Memory Stick PRO Duo se v této příručce nazývají média. Záběry z obrazovky jsou z Windows Vista. Mohou se lišit v závislosti na operačním systému počítače. * Další informace najdete také v příručkách Příručka k produktu Handycam (PDF) a PMB Guide. CZ 5

6 Obsah 6 CZ Přečtěte před použitím... 2 Začínáme Krok 1: Nabíjení modulu akumulátoru... 7 Krok 2: Zapnutí videokamery a nastavení data a času Změna nastavení jazyka Krok 3: Výběr média Nahrávání/přehrávání Nahrávání Přehrávání Přehrávání obrazu na televizoru Název a funkce každé součásti Indikátory zobrazené během nahrávání/přehrávání Vykonávání různých funkcí - HOME a OPTION Ukládání obrazů Mazání obrazů Použití počítače Práce s počítačem Instalace a prohlížení souboru Příručka k produktu Handycam (PDF) Instalace aplikace Picture Motion Browser Odstraňování problémů Odstraňování problémů Doplňující informace Upozornění Technické údaje... 34

7 Začínáme Krok 1: Nabíjení modulu akumulátoru 4 5 Indikátor /CHG 3 Modul akumulátoru 5 1 Zdířka DC IN Přepínač POWER Konektor stejnosměrného kabelu Do elektrické Napájecí adaptér zásuvky Napájecí kabel 2 Začínáme Modul akumulátoru InfoLITHIUM (řada H) můžete dobíjet po jeho připojení k videokameře. b Poznámky Ke kameře nelze připojovat žádný jiný modul akumulátoru InfoLITHIUM než modul řady H. 1 Připojte napájecí adaptér do zdířky DC IN kolébky Handycam Station. Ujistěte se, že značka v na konektoru napájecího kabelu směřuje nahoru. 2 Připojte napájecí kabel k napájecímu adaptéru a elektrické zásuvce. 3 Otočte přepínač POWER ve směru šipky do polohy OFF (CHG) (výchozí nastavení). 4 Připojte modul akumulátoru zasunutím ve směru šipky, dokud nezaklapne. 5 Bezpečně vložte videokameru do kolébky Handycam Station. Rozsvítí se indikátor /CHG (nabíjení) a dobíjení se spustí. Indikátor /CHG (nabíjení) se po dobití modulu akumulátoru vypne. Vyjměte videokameru z kolébky Handycam Station CZ 7

8 Vyjmutí modulu akumulátoru Otočte přepínačem POWER do polohy OFF (CHG). Posuňte uvolňovací páčku BATT (akumulátor) a vyjměte modul akumulátoru. Uvolňovací páčka BATT (akumulátor) Nabíjení modulu akumulátoru pouze pomocí napájecího adaptéru Přepněte přepínač POWER na OFF (CHG) a pak zapojte napájecí adaptér přímo do vstupu DC IN videokamery. Značka v musí být vpravo Přepínač POWER Konektor stejnosměrného kabelu Zdířka DC IN Otevření krytu zdířky. Doba provozu na dodaný modul akumulátoru Doba nabíjení: Přibližná doba (v minutách) potřebná k úplnému dobití zcela vybitého modulu akumulátoru. Nahrávání/přehrávání: Přibližná doba (v minutách) použití plně nabitého modulu akumulátoru. HD znamená kvalitu obrazu s vysokým rozlišením a SD znamená standardní kvalitu obrazu. (Jednotky: min) Pevný disk Memory Stick PRO Duo HD SD HD SD Doba nabíjení 135 Doba nahrávání* 1 * 2 Doba nepřetržitého nahrávání Typická doba nahrávání* Doba přehrávání* * 1 [REŽIM NAHR.]: SP * 2 Se zapnutým podsvícením panelu LCD * 3 Typická doba nahrávání s opakovaným zastavováním/spouštěním, zapínáním/ vypínáním a používáním funkce zoom. Modul akumulátoru Před výměnou modulu akumulátoru nebo odpojením napájecího adaptéru otočte přepínač POWER do polohy OFF (CHG) a vypněte indikátory (Video)/ (Fotografie) (str. 10)/ACCESS (str. 12, 16). Videokamera nebude napájena z akumulátoru, je-li napájecí adaptér připojen do zdířky DC IN videokamery nebo kolébky Handycam Station, a to ani v případě, že je napájecí kabel odpojena z elektrické zásuvky. Doba nabíjení, nahrávání a přehrávání Doba naměřená při použití videokamery za teploty 25 C (doporučuje se 10 C až 30 C). Doba nahrávání a přehrávání bude kratší, budete-li videokameru používat při nízkých teplotách. Doba nahrávání a přehrávání může být kratší v závislosti na podmínkách používání videokamery. 8 CZ

9 Napájecí adaptér Při používání napájecího adaptéru použijte blízkou síťovou zásuvku. Dojde-li během používání videokamery k jakékoli poruše, ihned napájecí adaptér odpojte ze síťové zásuvky. Nepoužívejte napájecí adaptér umístěný v úzkém prostoru, například mezi stěnou a nábytkem. Dbejte na to, aby se konektor stejnosměrného kabelu napájecího adaptéru ani kovové kontakty akumulátoru nezkratovaly kovovými předměty. Mohlo by dojít k poškození videokamery. I když je videokamera vypnutá, je do ní při připojení k síťové zásuvce pomocí napájecího adaptéru stále dodáván střídavý proud (ze sítě). Začínáme CZ 9

10 Krok 2: Zapnutí videokamery a nastavení data a času (HOME) (str. 21) Dotkněte se tlačítka na obrazovce LCD. 1 Přepínač POWER Při prvním použití videokamery se na panelu LCD zobrazí obrazovka [NAST.HODIN]. 10 CZ 1 Stiskněte zelené tlačítko a opakovaným otočením přepínače POWER ve směru šipky rozsviťte příslušný indikátor. (Video): Nahrávání videa (Fotografie): Nahrávání fotografie Když poprvé zapnete videokameru, přejděte ke kroku 3. Když zapnete indikátor (Fotografie), změní se automaticky poměr stran obrazovky na 4:3. 2 Dotkněte se (HOME) t (NASTAVENÍ) t [NAST.HOD/ JAZ] t [NAST.HODIN]. 3 Vyberte požadovanou zeměpisnou oblast pomocí / a dotkněte se [DALŠÍ]. 4 Nastavte [LETNÍ ČAS], [R] (rok), [M] (měsíc), [D] (den), hodinu a minutu a stiskněte. Hodiny se rozběhnou. z Tipy Datum a čas se neobjevuje během nahrávání, ale jsou automaticky nahrávány na médium a lze je zobrazit během přehrávání. Zvuky operací vypnete stisknutím (HOME) t (NASTAVENÍ) t [NAST.ZVUK./ZOBR] t [ZVUKY] t [VYP]. Změna nastavení jazyka Indikátory na obrazovce mohou zobrazovat zprávy ve vámi vybraném jazyce. Dotkněte se (HOME) t (NASTAVENÍ) t [NAST.HOD/ JAZ] t [ NAST.JAZYKA] a poté vyberte jazyk.

11 Krok 3: Výběr média Pro nahrávání/přehrávání/úpravu snímků ve videokameře můžete zvolit pevný disk nebo kartu Memory Stick PRO Duo. Zvolte médium pro video a fotografie každé zvlášť. Výchozí nastavení je pevný disk pro video i fotografie. Pevný disk 2 Vyberte média pro videa stiskem [NAS.MÉDIA - FILM]. Zobrazí se obrazovka nastavení médií. Video Memory Stick Fotografie Začínáme b Poznámky Na zvoleném médiu můžete provádět nahrávání/přehrávání/úpravu. Chcete-li použít jiné médium, nastavte jej. Čas nahrávání v režimu [HD SP] (výchozí nastavení) je uveden níže: Na interním pevném disku přibl. 17 h 50 min (HDR-SR11E), přibl. 36 h (HDR-SR12E) Na kartě Memory Stick PRO Duo (4 GB) vyrobené Sony Corporation: přibl. 1 h 5 min z Tipy Zjistěte počet fotografií které lze nahrát na obrazovce LCD vaší videokamery (str. 19). 1 Dotkněte se (HOME) t (SPRÁVA MÉDIA). 3 Dotykem zvolte požadované médium a kvalitu obrazu. udává HD (vysoké rozlišení) a udává SD (standardní rozlišení). 4 Dotkněte se [ANO] t. Médium je změněno. Výběr média pro fotografie Stiskněte [NAS.MÉDIA - FOTO] v kroku 2 a pak stiskněte vybrané médium. Kontrola nastaveného typu média 1 Otáčejte opakovaně přepínač POWER, dokud se nerozsvítí indikátor (Video)/ (Fotografie), záleží na tom, které médium chcete zkontrolovat. 2 Zkontrolujte ikonu média na obrazovce. : Pevný disk : Memory Stick PRO Duo Ikona média CZ 11

12 Vkládání karty Memory Stick PRO Duo Vložte kartu Memory Stick PRO Duo, je-li karta Memory Stick PRO Duo vybrána jako médium. Typy karet Memory Stick, které můžete ve videokameře použít, viz str. 4. Když vložíte novou kartu Memory Stick PRO Duo, na obrazovce LCD se zobrazí obrazovka [Vytvořit nový soubor databáze obrazů.]. 1 Vložte kartu Memory Stick PRO Duo. 1 Otevřete kryt Memory Stick Duo ve směru šipky. 2 Vložte kartu Memory Stick PRO Duo ve správné orientaci a až na doraz do slotu Memory Stick Duo. 3 Zavřete kryt Memory Stick Duo. Indikátor ACCESS ( Memory Stick PRO Duo ) 2 Pokud jste jako médium pro video vybrali kartu Memory Stick PRO Duo, otáčejte přepínačem POWER, dokud se nerozsvítí indikátor (Video). Je-li přepínač POWER nastaven do polohy OFF (CHG), otočte jím a současně stiskněte zelené tlačítko. 3 Dotkněte se [ANO]. Chcete-li nahrávat fotografie na kartu Memory Stick PRO Duo, dotkněte se [NE]. Vysunutí karty Memory Stick PRO Duo Otevřete kryt Memory Stick Duo a jednou lehce zatlačte na kartu Memory Stick PRO Duo. b Poznámky Během nahrávání neotvírejte kryt Memory Stick Duo. Vložíte-li silou kartu Memory Stick PRO Duo do slotu špatným směrem, může dojít k poškození karty Memory Stick PRO Duo, slotu Memory Stick Duo nebo obrazových dat. Zobrazí-li se v kroku 3 zpráva [Nepodařilo se vytvořit nový soubor databáze obrazů. Příčinou může být nedostatek volného místa.], naformátujte kartu Memory Stick PRO Duo. Nezapomeňte, že formátováním budou vymazány všechny informace na kartě Memory Stick PRO Duo. Při vkládání nebo vysouvání karty Memory Stick PRO Duo dbejte na to, aby karta Memory Stick PRO Duo nevyskočila a nespadla na zem. 12 CZ

13 Nahrávání/přehrávání Nahrávání Snímky se nahrávají na médium zvolené v nastavení média (str. 11). Ve výchozím nastavení se videa i fotografie nahrávají na pevný disk. Přepínač POWER C START/STOP D : Nahrávání videa : Nahrávání fotografie [PŘIP.] t [NAHR.] (HOME) B (str. 21) START/STOP A PHOTO E Bliká t Svítí 1 Otáčejte přepínač POWER C, dokud se nerozsvítí správný indikátor. Stiskněte zelené tlačítko, pouze pokud je přepínač POWER C v poloze OFF (CHG). Nahrávání/přehrávání 2 Začněte nahrávat. Video Stiskněte START/STOP D (nebo A). Chcete-li ukončit nahrávání, stiskněte znovu tlačítko START/STOP D (nebo A). Fotografie Stiskněte zlehka PHOTO E, tím nastavíte zaostření A (ozve se pípnutí), poté domáčkněte B (ozve se zvuk závěrky). Vedle nebo se zobrazí. Obraz je nahraný, když zmizí symbol. z Tipy Čas nahrávání, zbývající kapacitu atd. můžete zkontrolovat dotykem (HOME) B t (SPRÁVA MÉDIA) t [INFO O MÉDIU]. Fotografie můžete nahrávat během nahrávání videa stisknutím tlačítka PHOTO E. Nejdelší doba nepřetržitého nahrávání videa je přibližně 13 hodin. Překročí-li velikost souboru s videem 2 GB, automaticky se vytvoří další soubor. CZ 13

14 Přehrávání Snímek můžete přehrát na médiu, které bylo nastaveno v nastavení média (str. 11). Ve výchozím nastavení se přehrávají snímky na pevném disku. (ZOBRAZENÍ OBRAZŮ) A HDD 6 7 Přepínač POWER B Přechod na obrazovku (Index filmové cívky) 2 Přechod na obrazovku (Index tváří) 3 Přechod na (HOME) 4 Předchozích 6 obrazů 5 Dalších 6 obrazů 6 Návrat k obrazovce pro nahrávání (ZOBRAZENÍ OBRAZŮ) C 7 Zobrazí video v kvalitě zobrazení HD (vysoké rozlišení).* 8 Zobrazí fotografie. 9 Prohledá obrazy podle data. q; (OPTION) * se zobrazí, pokud zvolíte video s kvalitou obrazu SD (standardní rozlišení) v [NAS.MÉDIA - FILM] (str. 11). 1 Otočením přepínače POWER B zapněte videokameru. 2 Stiskněte (ZOBRAZENÍ OBRAZŮ) C (nebo A). Na obrazovce LCD se zobrazí obrazovka VISUAL INDEX (může to chvíli trvat). 3 Spusťte přehrávání Video Dotkněte se karty nebo, pak zvolte video, které se má přehrát. Začátek videa/ předchozí video Přepíná dotykem mezi Přehrát a Pozastavit Další video Fotografie Dotkněte se karty a poté vyberte požadovanou fotografii, kterou chcete přehrát. Prezentace Stop (přechod na Převíjení zpět/ obrazovku INDEX) dopředu (OPTION) Přechod na obrazovku VISUAL INDEX Předchozí/další (OPTION) 14 CZ

15 Úprava hlasitosti videa Během přehrávání videa stiskněte (OPTION) t karta t [HLASITOST] a pomocí / nastavte hlasitost. z Tipy Na obrazovce VISUAL INDEX se zobrazí i/b se snímkem na kartě, který byl nahrán nebo přehráván jako poslední. Pokud stisknete snímek i/b, můžete jej přehrát z místa, kde bylo přehrávání posledně pozastaveno. Přehrávání obrazu na televizoru Způsoby připojení a kvalita obrazu (HD (vysoké rozlišení)/sd (standardní rozlišení)) zobrazovaného na televizoru se liší podle typu připojeného televizoru a použitých kabelů. Jako napájecí zdroj použijte dodaný napájecí adaptér (str. 7). Přečtěte si také návody k použití zařízení, které chcete propojit. b Poznámky Pro účely přehrávání na televizoru kompatibilním se standardem x.v.color nastavte při nahrávání [X.V.COLOR] na [ZAP]. Některá nastavení může být třeba při přehrávání nastavit v televizoru. Podrobnosti naleznete v návodu k použití televizoru. Postup činností Přepněte vstup na televizoru podle použité zdířky. Podrobnosti naleznete v návodu k použití televizoru. r Kameru připojte k televizoru podle průvodce [PRŮV.PŘIPOJ.TV]. Dotkněte se (HOME) t (DALŠÍ) t [PRŮV.PŘIPOJ.TV]. r V kameře proveďte požadovaná nastavení výstupu. Handycam Station Otevření krytu zdířky. b Poznámky Konektor dálkového ovládání A/V Pokud je pro výstup obrazů použit kabel A/V, je kvalita výstupních obrazů SD (standardní rozlišení). Handycam Station a videokamera jsou obě vybaveny dálkovým ovládáním Konektor dálkového ovládání A/V nebo zdířkou A/V OUT (str. 16). Zapojte propojovací kabel A/V nebo komponentní videokabel buď do kolébky Handycam Station, nebo do videokamery. Nepřipojujte propojovací kabely A/V nebo komponentní videokabely A/V ke kolébce Handycam Station i ke kameře současně, protože může dojít k rušení obrazu. CZ Nahrávání/přehrávání 15

16 Název a funkce každé součásti 16 CZ Tlačítka, zdířky atd., které nejsou popsány v jiných kapitolách, jsou popsány tady qd qf qg qh w; wa ws wd wf wg wj qa qs qj qk ql wh wk wl qj Handycam Station wg qs qa Nahrávání/přehrávání 1 Páčka funkce zoom Jemným posunutím páčky funkce zoom můžete dosáhnout pomalejší změny přiblížení. Větším vychýlením docílíte rychlejší změny měřítka. Při přehrávání můžete snímek zvětšit přibližně na 1,1 až 5 násobek původní velikosti (Zoom při přehrávání). Jestliže se při použití zoomu při přehrávání dotknete obrazovky, zobrazí se bod, jehož jste se dotkli, ve středu obrazovky LCD. 2 Okulár 3 Hledáček Obrazy můžete zobrazovat v hledáčku při zavřeném panelu LCD. Hledáček je užitečný, chcete-li šetřit akumulátor nebo je-li obraz na panelu LCD špatně čitelný. 4 Páčka dioptrické korekce hledáčku Posouvejte páčku dioptrické korekce hledáčku, dokud není obraz zřetelný. 5 Tlačítko QUICK ON Když stisknete QUICK ON, videokamera se nevypne, ale přepne se do režimu spánku (režim úspory energie). V režimu spánku indikátor QUICK ON bliká. Dalším stisknutím QUICK ON spusťte znovu nahrávání. Videokamera se vrátí do pohotovostního režimu nahrávání přibližně za 1 sekundu. Během režimu spánku se videokamera automaticky vypne, pokud není po nějakou dobu používána. 6 Indikátor ACCESS (pevný disk) Když indikátor ACCESS svítí nebo bliká, znamená to, že videokamera nahrává nebo čte data. 7 Háček pro ramenní pás Připevněte ramenní pás (volitelné příslušenství). qd Reproduktor

17 qf Přepínač NIGHTSHOT Nastavte přepínač NIGHTSHOT na ON ( se zobrazí) na nahrávání za tmy. qg Tlačítka zoom Stiskněte pro přiblížení a oddálení. Při přehrávání můžete snímek zvětšit přibližně na 1,1 až 5 násobek původní velikosti (Zoom při přehrávání). Jestliže se při použití zoomu při přehrávání dotknete obrazovky, zobrazí se bod, jehož jste se dotkli, ve středu obrazovky LCD. qh Tlačítko RESET Pro inicializaci všech nastavení včetně hodin stiskněte RESET. qk Tlačítko EASY Stiskněte EASY pro zobrazení. Všechna nastavení se pro režim jednoduchého nahrávání/přehrávání nastaví automaticky. Chcete-li ji zrušit, stiskněte EASY znovu. ql Tlačítko DISP/BATT INFO Displej obrazovky můžete přepnout stisknutím, když je napájení nastaveno na zapnuto. Pokud stisknete, když je přepínač POWER nastaven na OFF (CHG), můžete zkontrolovat zbývající kapacitu akumulátoru. wa Vestavěný mikrofon Zvuk zachycený vestavěným mikrofonem je převeden do 5,1kanálového zvuku a pak nahrán. ws Blesk V závislosti na podmínkách nahrávání ve výchozím nastavení se blesk spustí automaticky. Dotkněte se (HOME) t (NASTAVENÍ) t [NASTAV.PRO FOTO] t [REŽIM BLESKU] a změňte nastavení. wd Čidlo dálkového ovládání/ Infračervený zářič Přijímá signál z dálkového ovladače. wf Indikátor nahrávání kamery Indikátor nahrávání kamery se během nahrávání rozsvítí červeně. Indikátor bliká v případě, že je zbývající kapacita média nebo baterie nízká. wh Závit stativu (na spodní straně) Připevněte stativ (volitelné příslušenství) do závitu pro stativ pomocí šroubu (volitelné příslušenství: šrouby musí být kratší než 5,5 mm). wj Tlačítko MANUAL Stisknutím a podržením tohoto tlačítka zobrazíte obrazovku [NASTAVENÍ VOLIČE]. wk Tlačítko. (protisvětlo) Stiskněte. (protisvětlo), aby se zobrazilo. pro upravení expozice objektů v protisvětle. Stiskněte. (protisvětlo) znovu pro zrušení funkce protisvětla. wl Volič CAM CTRL Můžete použít položku nabídky přiřazenou na obrazovce [NASTAVENÍ VOLIČE]. Připojení k jiným zařízením 8 Zdířka MIC (PLUG IN POWER) Je-li připojen externí mikrofon (volitelné příslušenství), má přednost před vestavěným mikrofonem (str. 17). 9 Zdířka i (sluchátka) q; Zdířka HDMI OUT (mini) Připojení pomocí kabelu HDMI (volitelné příslušenství). qa Konektor dálkového ovládání A/V/ A/V OUT zdířka Spojte komponentním kabelem A/V nebo spojovacím kabelem A/V. qs Zdířka (USB) Připojení pomocí kabelu USB. Nahrávání/přehrávání CZ 17

18 qj Tlačítko (DISC BURN) Vytvořte disk připojením videokamery k počítači, atd. Podrobnosti viz PMB Guide (str. 28). w; Active Interface Shoe Patice Active Interface Shoe dodává energii volitelnému příslušenství, například reflektoru, blesku nebo mikrofonu. Příslušenství lze zapnout a vypnout pomocí přepínače POWER na videokameře. wg Konektor rozhraní Připojte videokameru k zařízení Handycam Station. 18 CZ

19 Indikátory zobrazené během nahrávání/ přehrávání Nahrávání videa Nahrávání fotografií Prohlížení videa Prohlížení fotografií A Tlačítko HOME B Zbývající energie v akumulátoru (přibl.) C Stav nahrávání ([PŘIP.] (pohotovostní) nebo [NAHR.] (nahrávání)) D Kvalita nahrávání (HD/SD) a režim nahrávání (FH/HQ/SP/LP) E Nahrávací/přehrávací médium F Počitadlo (hodina/minuta/sekunda) G Zbývající doba nahrávání H Tlačítko OPTION I DETEKCE TVÁŘE J Tlačítko ZOBRAZENÍ OBRAZŮ K Index tváří nastaveno L Nahrávání 5,1kanálového zvuku M Velikost snímku N Přibližný počet média a snímků, které lze pořídit během nahrávání fotografií O Tlačítko pro návrat P Režim přehrávání Q Aktuální číslo přehrávaného pohyblivého obrazu/celkový počet nahraných pohyblivých obrazů R Tlačítko Předchozí/Další S Tlačítka pro ovládání videa T Aktuální číslo přehrávané fotografie/ Celkový počet nahraných fotografií U Složka přehrávání Zobrazí se pouze, pokud jsou fotografie přehrávány z karty Memory Stick PRO Duo. V Tlačítko prezentace W Název datového souboru X Tlačítko VISUAL INDEX Nahrávání/přehrávání CZ 19

20 Indikátory při provádění změn Níže uvedené indikátory se zobrazují během nahrávání/přehrávání a označují nastavení videokamery. Vlevo nahoře Vlevo nahoře Indikátor Uprostřed Indikátor E Dole 10,2M 7,6M 6,1M 1,9M Uprostřed Význam REŽIM ZVUKU Nahrávání se samospouští Blesk, KOR.ČERV.OČÍ ZOOM MIKROFONU REFER.ÚR.MIK nízká VÝBĚR ŠÍŘKY Význam VELIK.OBR. Nastavení prezentace NightShot Super NightShot Color Slow Shutter Připojování PictBridge Varování Vpravo nahoře Vpravo nahoře Indikátor Dole Význam PROLÍNAČKA Podsvícení obrazovky LCD vypnuto Snímač zrychlení vypnutý Snímač zrychlení zapnutý Položky pro nahrávání fotografií Indikátor Význam Index tváří DETEKCE TVÁŘE Obrazový efekt Digitální efekt 9 Ruční ostření VÝBĚR SCÉNY. Protisvětlo n Vyvážení bílé SteadyShot vypnuto EXPOZICE/ BOD.MĚŘENÍ KOREKCE AE KOREKCE WB TELE MACRO ZEBRA X.V.COLOR PŘEDSÁDKA 20 CZ

21 z Tipy Indikátory a jejich polohy jsou přibližné a většinou se liší od toho, co je vidět. Podrobnosti viz Příručka k produktu Handycam (PDF). Datum a čas nahrávání se automaticky uloží na médium. Při nahrávání se nezobrazují. Můžete je však zobrazit jako [DATOVÝ KÓD] při přehrávání. Vykonávání různých funkcí - HOME a OPTION Obrazovku můžete zobrazit dotykem (HOME) A (nebo B)/ (OPTION). Podrobnosti o položkách nabídky viz Příručka k produktu Handycam (PDF) (str. 26). (HOME) B (HOME) A (OPTION) Použití nabídky HOME MENU Můžete změnit operační nastavení podle vlastního uvážení. Stiskněte (HOME) A (nebo B) pro zobrazení obrazovky nabídky. Nahrávání/přehrávání Položky nabídky Kategorie 1 Stiskněte vybranou kategorii a položku pro změnu nastavení. 2 Následujte pokyny na obrazovce. z Tipy Jestliže položka není na obrazovce, změňte stránku dotykem /. CZ 21

22 Chcete-li skrýt obrazovku HOME MENU, stiskněte. V aktuálním režimu (nahrávání/přehrávání) nelze vybrat šedě zabarvené položky zároveň. Zobrazení vysvětlení HOME MENU (HELP) 1 Stiskněte (HOME) A (nebo B). 2 Dotkněte se (HELP). Spodní část tlačítka (HELP) se zbarví oranžově. 2 Po ukončení nastavení stiskněte. b Poznámky Pokud položka, kterou chcete, není na obrazovce, stiskněte jinou kategorii. Nemůžete-li položku najít, funkci za této situace nelze použít. V režimu Easy Handycam není nabídka (OPTION) MENU k dispozici. Položky nabídky HOME MENU 3 Dotkněte se položky, o které chcete vědět více. Jakmile se položky dotknete, zobrazí se příslušné informace na obrazovce. Vybranou položku uplatníte stisknutím [ANO]. Použití nabídky OPTION MENU Nabídka (OPTION) MENU se zobrazuje podobně jako na počítači místní nabídka po klepnutí pravým tlačítkem myši. Stisknutím (OPTION) zobrazíte položku nabídky, kterou v dané situaci můžete změnit. Karta Položky nabídky Kategorie (SNÍMÁNÍ) FILM* FOTOGRAFIE* PLYN.POM.NAH Kategorie (ZOBRAZENÍ OBRAZŮ) VISUAL INDEX* INDEX* INDEX* SEZNAM Kategorie (DALŠÍ) ODSTRANIT* [ ODSTRANIT], [ ODSTRANIT] ZACHYTIT FOTO KOPÍROVAT FILM KOPÍROVAT FOTO [ t KOPÍR.], [ t KOPÍR.] [KOPÍR.dle výběru], [KOPÍR.dle data] STŘH [ ODSTRANIT], [ ODSTRANIT], [ROZDĚLIT] 22 CZ 1 Stiskněte vybranou kategorii a položku pro změnu nastavení.

23 UPRAVIT SEZNAM [ PŘIDAT], [ PŘIDAT], [ PŘIDAT dle data], [ PŘIDAT dle data], [ SMAZAT], [ SMAZAT], [ SMAZAT VŠE], [ SMAZAT VŠE], [ PŘESUNOUT], [ PŘESUNOUT] TISK PŘIPOJIT USB [ PŘIPOJIT USB], [ PŘIPOJIT USB], [DISC BURN] PRŮV.PŘIPOJ.TV* Kategorie (SPRÁVA MÉDIA) NAS.MÉDIA - FILM* NAS.MÉDIA - FOTO* INFO O MÉDIU FORMÁT.MÉDIUM* [HDD], [MEMORY STICK] OPRAVIT DATAB.O. [HDD], [MEMORY STICK] Kategorie (NASTAVENÍ) NASTAV.PRO [REŽIM NAHR.], FILM [REŽIM ZVUKU], [KOREKCE AE], [KOREKCE WB], [REFL.NIGHTSHOT], [VÝBĚR ŠÍŘKY], [DIGIT.ZOOM], [STEADYSHOT], [AUT.POM.ZÁVĚR.], [X.V.COLOR], [VODICÍ MŘÍŽ.], [ZEBRA], [NAST. ZBÝVÁ], [DATUM DO TIT], [REŽIM BLESKU]*, [ÚROV.BLESKU], [KOR.ČERV.OČÍ], [NASTAVENÍ VOLIČE], [DETEKCE TVÁŘE], [NASTAVIT INDEX]*, [PŘEDSÁDKA] NASTAV.PRO FOTO NAST.ZOBR.OBR. NAST.ZVUK./ ZOBR** [ VELIK.OBR.]*, [Č.SOUBORU], [KOREKCE AE], [KOREKCE WB], [REFL.NIGHTSHOT], [STEADYSHOT], [VODICÍ MŘÍŽ.], [ZEBRA], [REŽIM BLESKU]*, [ÚROV.BLESKU], [KOR.ČERV.OČÍ], [NASTAVENÍ VOLIČE], [DETEKCE TVÁŘE], [PŘEDSÁDKA] [DATOVÝ KÓD], [ZOBRAZENÍ ] [HLASITOST]*, [ZVUKY]*, [JAS LCD], [PODSVÍC.LCD], [BARVA LCD], [PODSV.HLED.] Nahrávání/přehrávání CZ 23

24 NASTAV.VÝSTUPU NAST.HOD/ JAZ OBECNÁ NASTAV. [TYP TV], [VÝSTUP ZOBR.], [KOMPONENTNÍ] [NAST.HODIN]*, [NAST.PÁSMA], [LETNÍ ČAS], [ NAST.JAZYKA]* [REŽIM DEMO], [INDIK.NAHR.], [KALIBRACE], [AUT.VYPN.], [REŽIM RYCH.ZAP.], [DÁLKOVÉ OVL.], [SNÍMAČ PÁDU], [OVLÁDÁNÍ HDMI] * Tyto položky lze nastavit také v režimu Easy Handycam. ** V režimu Easy Handycam se název nabídky změní na [NASTAVENÍ ZVUKU]. Položky nabídky OPTION MENU Položky, které lze nastavit jen v nabídce OPTION MENU, budou popsány níže. Karta [OSTŘENÍ], [BOD.OSTŘENÍ], [TELE MACRO], [EXPOZICE], [BOD.MĚŘENÍ], [VÝBĚR SCÉNY], [VYVÁŽ.BÍLÉ], [COLOR SLOW SHTR], [SUPER NIGHTSHOT] Karta [PROLÍNAČKA], [DIGIT.EFEKT], [OBRAZ.EFEKT] Karta [ZOOM MIKROFONU], [REFER.ÚR.MIK], [SAMOSPOUŠŤ], [ČASOVÁNÍ], [NAHRÁT ZVUK] (Karta závisí na konkrétní situaci / Bez karty) [PREZENTACE], [NAST.PREZENTACE], [KOPIE], [DATUM/ČAS], [VELIKOST] Ukládání obrazů Z důvodu omezené kapacity interního pevného disku ukládejte obrazová data na vhodný typ externího média jako např. DVD-R nebo do počítače. Snímky nahrané videokamerou můžete uložit podle pokynů uvedených níže. Pomocí počítače Pomocí aplikace Picture Motion Browser na dodaném disku CD-ROM lze ukládat snímky nahrané vaší videokamerou v rozlišení HD (vysoké rozlišení) nebo SD (standardní rozlišení). Podle potřeby můžete přepsat videa v kameře obrazy kvality HD (vysoké rozlišení) z počítače. Podrobnosti viz PMB Guide (str. 28). Vytvoření disku jedním dotykem (One Touch Disc Burn) Snímky nahrané na pevném disku videokamery můžete uložit na přímo na disk stisknutím tlačítka (DISC BURN). Ukládání obrazů do počítače (Easy PC Back-up) Obrazy nahrané ve videokameře můžete ukládat na pevný disk počítače. Vytvoření disku s vybranými obrazy Zkopírované obrazy můžete uložit na disk. Tyto obrazy můžete také upravovat. 24 CZ

25 Mazání obrazů Připojení videokamery k jiným zařízením Podrobnosti viz Příručka k produktu Handycam (PDF). Předem vyberte médium, které obsahuje snímek, jenž chcete smazat (str. 11). Mazání videa Připojení pomocí kabelu A/V Videoklipy lze zálohovat na VCR, přehrávače DVD/HDD v rozlišení SD (standardní rozlišení). Připojení pomocí kabelu USB Videoklipy lze zálohovat na kompatibilní zařízení DVD atd., v rozlišení HD (vysoké rozlišení). z Tipy Z pevného disku můžete zkopírovat videa a snímky na kartu Memory Stick PRO Duo. Dotkněte se (HOME) t (DALŠÍ) t [KOPÍROVAT FILM]/[KOPÍROVAT FOTO]. 1 Dotkněte se (HOME) t (DALŠÍ) t [ODSTRANIT]. 2 Dotkněte se [ ODSTRANIT]. 3 Stiskněte [ ODSTRANIT] nebo [ ODSTRANIT], poté zvolte video které chcete smazat. Vybrané video bude označeno symbolem. 4 Dotkněte se t [ANO] t. Nahrávání/přehrávání Vymazání všech videoklipů najednou V kroku 3 se dotkněte [ ODSTR.VŠE]/[ ODSTR.VŠE] t [ANO] t [ANO] t. Mazání snímků 1 V kroku 2 se dotkněte [ ODSTRANIT]. 2 Dotkněte se [ ODSTRANIT] a pak fotografie, kterou chcete vymazat. Vybraný obraz je označen symbolem. 3 Dotkněte se t [ANO] t. z Tipy Chcete-li smazat všechny fotografie na médiu v kroku 2, stiskněte [ ODSTRANIT VŠE] t [ANO] t [ANO] t. CZ 25

26 Použití počítače Práce s počítačem Příručka/software který je nutno nainstalovat x Příručka k produktu Handycam (PDF) Příručka k produktu Handycam (PDF) podrobně vysvětluje práci s videokamerou a její praktické využití. x Picture Motion Browser (pouze pro uživatele Windows) Picture Motion Browser je dodaný software. Můžete provést následující operace. Vytvoření disku funkcí jedním dotykem Stahování snímků na počítač Úprava stažených snímků Vytvoření disku b Poznámky Dodaný software Picture Motion Browser není podporován počítačem Macintosh. Chcete-li použít počítač Macintosh s vaší videokamerou, postupujte podle pokynů na webových stránkách. Instalace a prohlížení souboru Příručka k produktu Handycam (PDF) K prohlížení Příručka k produktu Handycam (PDF) je potřeba na počítač nainstalovat aplikaci Adobe Reader. 1 Zapněte počítač. 2 Vložte CD-ROM (je součástí dodávky) do diskové jednotky počítače. Objeví se obrazovka výběru instalace. 3 Klepněte na [Handycam Handbook]. Zobrazí se instalační obrazovka Příručka k produktu Handycam (PDF). 4 Zvolte jazyk a model vaší videokamery a klepněte na [Handycam Handbook (PDF)]. Instalace se spustí. Po ukončení instalace se na ploše objeví ikona zástupce Příručka k produktu Handycam (PDF). Název modelu vaší videokamery je vytištěn na spodní části. 5 Klepněte na [Exit] t [Exit], a odstraňte CD-ROM z jednotky vašeho počítače. Chcete-li prohlížet Příručka k produktu Handycam, dvakrát klepněte na zástupce Příručka k produktu Handycam. z Tipy Uživatelé počítače Macintosh postupují podle pokynů níže. 1 Zapněte počítač. 2 Vložte CD-ROM (je součástí dodávky) do diskové jednotky počítače. 3 Na disku CD-ROM otevřete složku [Handbook] a dvakrát klepněte na složku [CZ] a přetáhněte Handbook.pdf do počítače. Chcete-li zobrazit příručku Příručka k produktu Handycam, poklepejte na soubor Handbook.pdf. 26 CZ

27 Instalace aplikace Picture Motion Browser x Systémové požadavky OS: Microsoft Windows 2000 Professional SP4/Windows XP SP2*/ Windows Vista* * 64-bit edice a edice Starter (Edition) nejsou podporovány. Je potřeba standardní instalace. Správnou funkci softwaru nelze zaručit, pokud došlo k přechodu na některý z výše uvedených systémů ze staršího systému, příp. v prostředí s možností zavedení více systémů. CPU: Intel Pentium 4 2,8 GHz nebo rychlejší (doporučuje se Intel Pentium 4 3,6 GHz nebo rychlejší, Intel Pentium D 2,8 GHz nebo rychlejší, Intel Core Duo 1,66 GHz nebo rychlejší nebo Intel Core 2 Duo 1,66 GHz nebo rychlejší). Intel Pentium III 1 GHz nebo rychlejší umožňuje tyto funkce: Stahování obsahu do počítače One Touch Disc Burn Vytvoření disku ve formátu AVCHD/ DVD-video Kopírování disku Zpracování obsahu jen v kvalitě SD (standardní rozlišení) Paměť: pro Windows 2000/Windows XP: 512 MB a více (doporučujeme 1GB.) Pro zpracování obsahu jen v kvalitě SD (standardní rozlišení), je zapotřebí 256 MB paměti nebo více. Pro Windows Vista: 1 GB nebo více Pevný disk: kapacita disku potřebná pro instalaci: Přibližně 500 MB (10 GB je zapotřebí pro vytvoření disku ve formátu AVCHD.) Displej: Minimálně bodů Jiné: USB port (je standardně dodáván, doporučuje se Hi-Speed USB (kompatibilní s USB 2.0 )), vypalovačka DVD (k instalaci je zapotřebí jednotky CD-ROM) Pozor Tato videokamera zachycuje obrazy s vysokým rozlišením ve formátu AVCHD. Pomocí přiloženého softwaru pro PC lze kopírovat obrazy s vysokým rozlišením na disk DVD. Disk DVD s obrazy ve formátu AVCHD by neměl být používán na přehrávačích nebo rekordérech typu DVD, neboť přehrávač či rekordér DVD nemusí správně vysunout médium a může bez varování vymazat jeho obsah. Disk DVD obsahující obrazy ve formátu AVCHD lze přehrávat na přehrávači či rekordéru kompatibilním s technologií Blu-ray Disc nebo na jiném kompatibilním zařízení. x Postup instalace Do počítače se systémem Windows je nutné nainstalovat software ještě před připojením kamery k počítači. Instalace je zapotřebí jen jednou. Obsah instalace a postupy se mohou v závislosti na OS lišit. 1 Ujistěte se, že vaše kamera není připojena k počítači. 2 Zapněte počítač. b Poznámky Pro instalaci musíte být přihlášen jako administrátor. Před instalací ukončete všechny spuštěné programy. 3 Vložte CD-ROM do diskové jednotky počítače. Objeví se obrazovka instalace. Použití počítače CZ 27

28 Pokud se obrazovka neobjeví 1 Klepněte na [Start] a pak na [My Computer]. (V případě Windows 2000 dvakrát klepněte na [My Computer]). 2 Dvakrát klepněte na [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM) (disková jednotka).* * Názvy disků (jako (E:)) se mohou v závislosti na počítači lišit. 4 Klepněte na [Install]. 5 Vyberte jazyk aplikace a klepněte na [Next]. 6 Po objevení obrazovky potvrzení připojte kameru k počítači a následujte kroky uvedené níže. 1 Připojte napájecí AC adaptér ke kolébce Handycam Station a do elektrické zásuvky. 2 Umístěte kameru pevně do kolébky Handycam Station a poté kameru zapněte. 3 Připojte zdířku (USB) kolébky Handycam Station (str. 17) k počítači pomocí dodaného kabelu USB. Automaticky se na videokameře objeví obrazovka [VÝBĚR USB]. 4 Dotkněte se [ PŘIPOJIT USB] nebo [ PŘIPOJIT USB] na obrazovce [VÝBĚR USB] videokamery. 0 Postupujte podle pokynů instalace softwaru na obrazovce. V závislosti na počítači bude možná třeba instalovat další software. Po zobrazení obrazovky instalace následujte pokyny k instalaci daného softwaru. qa Pokud je to nutné, po ukončení instalace restartujte počítač. qs Odstraňte CD-ROM z diskové jednotky počítače. Pro odpojení kabelu USB 1 Klepněte na ikonu t [Safely remove USB Mass Storage Device] t [OK] (pouze Windows 2000) na liště v pravém dolním rohu plochy počítače. 2 Stiskněte [KON] t [ANO] na obrazovce vaší videokamery. 3 Odpojte kabel USB. Práce s aplikací Picture Motion Browser. Pro spuštění aplikace Picture Motion Browser klepněte na [Start] t [All Programs] t [Sony Picture Utility] t [PMB - Picture Motion Browser]. Základní operace s aplikací Picture Motion Browser najdete v příručce PMB Guide. Pro zobrazení příručky PMB Guide klepněte na [Start] t [All Programs] t [Sony Picture Utility] t [Help] t [PMB Guide]. z Tipy Pokud se neobjeví obrazovka [VÝBĚR USB], stiskněte (HOME) t (DALŠÍ) t [PŘIPOJIT USB]. 7 Klepněte na [Continue]. 8 Přečtěte [License Agreement], vyberte [I accept the terms of the license agreement] a pokud souhlasíte, klepněte [Next]. 9 Potvrďte nastavení instalace a klepněte [Install]. 28 CZ

29 Odstraňování problémů Odstraňování problémů Pokud se při použití videokamery setkáte s jakýmikoli problémy, prostudujte si následující tabulku, která vám pomůže problém vyřešit. Pokud problém přetrvává, vypněte videokameru, odpojte zdroj napájení a obraťte se na zástupce společnosti Sony. Přečtěte si před odesláním videokamery do opravy Videokamera může v závislosti na problému vyžadovat inicializaci nebo výměnu současného pevného disku videokamery. V takovém případě budou data uložená na pevném disku vymazána. Před odesláním videokamery do opravy uložte data z interního pevného disku (viz Příručka k produktu Handycam (PDF)) na jiné (zálohovací) médium. Neneseme odpovědnost za ztrátu dat na pevném disku. Během opravy můžeme z důvodu zjištění příčiny problému ověřit minimální objem dat uložených na pevném disku. Prodejce Sony však vaše data nebude kopírovat ani uchovávat. Informace o problémech s videokamerou viz příručka Příručka k produktu Handycam (PDF), informace o problémech s připojením k počítači viz příručka PMB Guide. Videokameru nelze zapnout. Připojte nabitý modul akumulátoru k videokameře (str. 7). Zapojte zástrčku napájecího adaptéru k elektrické zásuvce (str. 7). Videokamera nefunguje, ani když je napájení zapnuté. Po zapnutí se videokamera po několik sekund připravuje k činnosti. Nejedná se o žádnou závadu. Odpojte napájecí adaptér z elektrické zásuvky nebo vyjměte modul akumulátoru a po uplynutí 1 minuty modul akumulátoru znovu připojte nebo znovu připojte adaptér. Pokud kamera stále nefunguje správně, stiskněte špičatým předmětem tlačítko RESET (str. 17). (Stisknutím tlačítka RESET budou vynulována všechna nastavení včetně hodin.) Videokamera je velmi horká. Vypněte videokameru a umístěte ji na chvíli na chladné místo. Videokamera je velmi chladná. Ponechte videokameru nějakou dobu v klidu a zapnutou. Vypněte videokameru a umístěte ji na teplé místo. Chvíli tam videokameru ponechte a poté ji zapněte. Videokamera se zahřívá. To se stává, pokud ponecháte videokameru zapnutou po delší dobu. Nejedná se o žádnou závadu. Videokamera se náhle vypne. Použijte napájecí adaptér Zapněte napájení znovu. Dobijte modul akumulátoru (str. 7). Po stisknutí START/STOP nebo PHOTO se nenahrávají obrazy. Nastavte přepínač POWER do polohy (Video) nebo (Fotografie) (str. 13). V režimu spánku nelze nahrávat snímky. Stiskněte tlačítko QUICK ON (str. 16). Videokamera ukládá právě zaznamenaný obraz na médium. V průběhu této doby nemůžete nahrávat. Médium je zaplněno. Vymažte nepotřebné obrazy (str. 25). Odstraňování problémů CZ 29

30 Celkový počet scén videa nebo fotografií překračuje nahrávací kapacitu média. Vymažte nepotřebné obrazy (str. 25). Nahrávání se zastaví. Teplota videokamery je velmi vysoká/nízká. Vypněte videokameru a umístěte ji na chvíli na chladné/ teplé místo. Nelze nainstalovat aplikaci Picture Motion Browser. Zkontrolujte prostředí počítače pro instalaci aplikace Picture Motion Browser. Nainstalujte Picture Motion Browser ve správném prostředí (str. 27). Aplikace Picture Motion Browser nefunguje správně. Ukončete aplikaci Picture Motion Browser a restartujte počítač. Váš počítač nerozlišuje videokameru. Odpojte všechna zařízení od zdířky USB, kromě klávesnice, myši a videokamery. Odpojte kabel USB od počítače a kolébky Handycam Station a restartujte počítač. Poté opět připojte videokameru k počítači ve správném pořadí. Zobrazení výsledků vnitřní kontroly/výstražné indikátory Objeví-li se indikátory na obrazovce LCD, ověřte následující skutečnosti. Pokud problém přetrvává i poté, co jste se opakovaně pokoušeli ho vyřešit, obraťte se na prodejce Sony nebo na autorizované servisní středisko Sony. Indikátory C:04:ss C:13:ss / C:32:ss E:20:ss / E:31:ss / E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss Příčiny/Řešení Modul akumulátoru není typu InfoLITHIUM (řada H). Použijte modul akumulátoru InfoLITHIUM (řada H) (str. 7). Připojte pevně konektor napájecího kabelu napájecího adaptéru do zdířky DC IN na kolébce Handycam Station nebo videokameře (str. 7). Odpojte zdroj napájení. Znovu jej připojte a zkuste videokameru použít. Vyskytla se závada, kterou nemůžete opravit. Obraťte se na prodejce společnosti Sony nebo autorizované servisní středisko společnosti Sony. Sdělte jim 5místný kód začínající na E Pokud indikátor bliká pomalu, je soubor poškozen nebo nečitelný. Mohla se vyskytnout chyba týkající se pevného disku ve videokameře. Pevný disk ve videokameře je zcela zaplněn. Odstraňte všechny nepotřebné soubory z pevného disku. Mohla se vyskytnout chyba týkající se pevného disku ve videokameře. 30 CZ

31 E Baterie je vybitá. Teplota videokamery stoupá. Vypněte videokameru a umístěte ji na chladné místo. Videokamera je velmi chladná. Zahřejte videokameru. Pokud indikátor bliká pomalu, znamená to, že už není dostatek místa pro nahrávání obrazů. Není vložena karta Memory Stick PRO Duo (str. 12). Pokud indikátor bliká rychle, znamená to, že už není dostatek místa pro nahrávání obrazů. Odstraňte nepotřebné snímky nebo zformátujte kartu Memory Stick PRO Duo po uložení snímků na jiné médium (str. 24). Soubor správy obrazu je poškozen. Karta Memory Stick PRO Duo je poškozena. Zformátujte ve videokameře kartu Memory Stick PRO Duo.. Je vložena nekompatibilní karta Memory Stick Duo. - Přístup ke kartě Memory Stick PRO Duo byl omezen na jiném zařízení. Došlo k závadě blesku. Množství světla je nedostačující. Použijte blesk. Kamera je nestabilní. Pevně držte kameru oběma rukama. Výstražný indikátor upozorňující na otřesy videokamery však nezmizí. Je aktivována funkce snímače pádu. Snímky nelze nahrávat/přehrávat. Médium je zaplněno. Během zpracovávání nelze nahrávat snímky. Chvíli vyčkejte a začněte nahrávat. Odstraňování problémů CZ 31

32 Doplňující informace Upozornění 32 CZ Použití a péče Videokameru ani příslušenství nepoužívejte ani neukládejte na těchto místech: V příliš horkém, chladném nebo vlhkém prostředí. Nikdy je nevystavujte teplotám nad 60 C, například na přímém slunečním světle nebo v automobilu zaparkovaném na slunci. Může dojít k jejich poškození nebo se mohou zdeformovat. V blízkosti silného magnetického pole ani pod vlivem mechanických vibrací. Mohlo by dojít k poškození videokamery. Blízko silných rádiových vln nebo radiace. Videokamera by mohla špatně nahrávat. Blízko přijímačů AM a videozařízení. Může dojít k rušení. Na písečné pláži nebo v prachu. Pokud se do videokamery dostane písek, mohla by se poškodit. V některých případech tuto závadu již nebude možné opravit. Blízko oken nebo venku, kde mohou být obrazovka LCD, hledáček nebo objektiv vystaveny přímému slunečnímu svitu. Dojde k poškození vnitřku obrazovky LCD nebo hledáčku. K napájení videokamery používejte pouze napětí 6,8 V/7,2 V DC (modul akumulátoru) nebo napětí 8,4 V DC (napájecí adaptér). Pro napájení videokamery používejte pouze příslušenství doporučené v tomto návodu. Nevystavujte videokameru působení vody, např. při dešti nebo u moře. Voda by mohla způsobit poškození videokamery. V některých případech tuto závadu již nebude možné opravit. Dostane-li se dovnitř kamery nějaký předmět či tekutina, odpojte kameru od zdroje napájení a před dalším používáním ji nechte zkontrolovat v odborném servisu Sony. Vyvarujte se drsnému zacházení, rozebírání, upravování, fyzickým otřesům nebo nárazům, jako například tlučení, upuštění přístroje nebo šlapání na něj. Zvláště opatrně zacházejte s objektivem. Když videokameru nepoužíváte, otočte přepínač POWER do polohy OFF (CHG). Nepoužívejte videokameru, pokud je zabalena v nějaké látce atd. (například v ručníku). Mohlo by dojít k přehřátí videokamery. Při odpojování držte napájecí kabel za zástrčku, nikoliv za kabel. Snažte se nepoškodit síťovou šňůru, např. pokládáním těžkých předmětů na ni. Udržujte kovové kontakty čisté. Dálkový ovladač a knoflíkovou baterii uchovávejte mimo dosah dětí. Pokud dojde k náhodnému spolknutí baterie, vyhledejte ihned lékaře. Při vytečení elektrolytu z akumulátoru postupujte takto: Obraťte se na autorizované servisní středisko společnosti Sony. Důkladně umyjte veškerý elektrolyt, který se mohl dostat do kontaktu s vaší pokožkou. Dostane-li se vám do očí, vypláchněte je dostatečným množstvím vody a navštivte lékaře. x Nepoužíváte-li videokameru delší dobu Občas ji zapněte a nechte zapnutou, např. přibližně 3 minuty přehrávejte nebo nahrávejte obrazy. Před dlouhodobějším skladováním modul akumulátoru vybijte. Obrazovka LCD Na obrazovku LCD netlačte, mohla by se poškodit. Pokud videokameru používáte v chladném prostředí, může se na obrazovce LCD objevit reziduální obraz. Nejedná se o žádnou závadu. Zadní strana obrazovky LCD se při používání kamery může zahřát. Nejedná se o žádnou závadu. x Čištění obrazovky LCD Pokud je obrazovka LCD znečištěna prachem nebo otisky prstů, doporučujeme vám očistit ji měkkým hadříkem. Použijete-li čisticí sadu LCD Cleaning Kit (volitelné příslušenství), nenanášejte čisticí roztok přímo na obrazovku LCD. Použijte čisticí papír navlhčený tímto roztokem.

33 Péče o povrch videokamery Je-li videokamera zašpiněná, očistěte ji měkkým hadříkem navlhčeným vodou a poté ji otřete dosucha. Povrch videokamery by se mohl poškodit za těchto okolností: Při použití chemikálií, např. ředidel, benzinu, alkoholu, chemických látek, repelentů, insekticidů a ochranné látky proti slunečnímu záření. Při manipulaci s videokamerou, pokud máte ruce potřísněny těmito látkami. Při dlouhodobějším kontaktu povrchu videokamery s gumovými či vinylovými předměty. Údržba a skladování objektivu V následujících případech je nutné očistit povrch čočky objektivu měkkým hadříkem: Na povrchu čočky jsou otisky prstů. V horkém nebo vlhkém prostředí. Je-li objektiv vystaven působení slané vody, např. u moře. Přechovávejte jej v dobře větraném a bezprašném prostředí. Jako ochranu před plísněmi čistěte objektiv pravidelně dle pokynů uvedených výše. Doporučujeme zapnout a používat videokameru přibližně jednou za měsíc - tak ji uchováte v optimálním stavu po dlouhou dobu. Nabíjení vestavěného dobíjecího akumulátoru Ve videokameře je vestavěný dobíjecí akumulátor, který uchovává datum, čas a další nastavení i v případě, že je vypínač POWER nastaven do polohy OFF (CHG). Vestavěný dobíjecí akumulátor je dobíjen při každém použití připojení videokamery do elektrické zásuvky přes napájecí adaptér, nebo když je připojen modul akumulátoru. Pokud byste videokameru vůbec nepoužívali, vybije se dobíjecí akumulátor přibližně za 3 měsíce. Používejte videokameru po nabití vestavěného dobíjecího akumulátoru. Pokud dojde k vybití tohoto akumulátoru, nebudou ostatní funkce videokamery, kromě nahrávání data, ovlivněny. x Postupy Připojte videokameru pomocí dodaného napájecího adaptéru do elektrické zásuvky a ponechejte ji po dobu alespoň 24 hodin s přepínačem POWER v poloze OFF (CHG). Výměna baterie dálkového ovladače 1 Stlačte výstupek a nehtem vytáhněte pouzdro baterie. 2 Vložte novou baterii stranou označenou + nahoru. 3 Vložte pouzdro baterie zpět do dálkového ovladače, dokud neuslyšíte klapnutí. Výstupek UPOZORNĚNÍ Baterie může při nesprávném zacházení explodovat. Baterii nedobíjejte, neotvírejte a nevhazujte ji do ohně. Pokud se lithiová baterie vybije, může se zmenšit operační rádius dálkového ovladače, příp. nemusí ovladač fungovat správně. V takovém případě vyměňte baterii za lithiovou baterii Sony CR2025. Použití jiné baterie může způsobit požár nebo výbuch. Doplňující informace CZ 33

34 Technické údaje 34 CZ Systém Formát komprese videa: AVCHD (HD)/ MPEG2 (SD)/JPEG (Fotografie) Formát komprese zvuku: 2/5,1 kanálový Dolby Digital Dolby Digital 5.1 Creator Video signál: PAL barva, CCIR standardy 1080/50i technické údaje Pevný disk: HDR-SR11E: 60 GB HDR-SR12E: 120 GB Při měření kapacity média odpovídá 1 GB 1 biliónu bytů, což je jednotka používaná pro správu dat. Formát nahrávání: Video (HD): AVCHD 1080/50i Video (SD): MPEG2-PS Fotografie: Exif Ver. 2.2* Hledáček: elektronický hledáček: barevný Obrazový snímač: senzor 5,8 mm (typ 1/3,13) CMOS Počet pixelů (fotografie, 4:3): Max. 10,2 mega ( ) pixelů** Hrubý: Přibl pixelů Efektivní (video, 16:9): Přibl pixelů Efektivní (fotografie, 16:9): Přibl pixelů Efektivní (fotografie, 4:3): Přibl pixelů Objektiv Carl Zeiss Vario-Sonnar T 12 (Optický), 24, 150 (Digitální) Ohnisková vzdálenost: F1,8 ~ 3,1 Průměr filtru: 37 mm f = 4,9 ~ 58,8 mm Převedeno do 35 mm fotoaparátu Pro videa: 40 ~ 480 mm (16:9) Pro fotografie: 37 ~ 444 mm (4:3) Teplota barev: [AUTO], [1 STISKEM], [UVNITŘ] (3 200 K), [VENKU] (5 800 K) Minimální osvětlení: 5 lx (lux) ([AUT.POM.ZÁVĚR.] [ZAP], rychlost clony 1/25 sek) 0 lx (lux) (během funkce NightShot) * Exif je formát fotografií zavedený asociací JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Soubory v tomto formátu obsahují dodatečné informace, např. údaje o nastavení videokamery během nahrávání. ** Rozlišení fotografií ekvivalentní popsaným velikostem umožňuje jedinečné rozložení pixelů snímače Sony ClearVid CMOS a systém zpracování obrazu (BIONZ). Vstupní a výstupní konektory Konektor dálkového ovládání A/V: Komponent/video a audio výstupní zdířka Zdířka HDMI OUT: HDMI typ C, mini konektor Zdířka sluchátek: Stereo minizdířka ( 3,5 mm) Vstupní zdířka MIC: Stereo minizdířka ( 3,5 mm) USB zdířka: mini-b Obrazovka LCD Snímek: 8,0 cm (typ 3,2, poměr stran 16:9) Celkový počet bodů: ( ) Hlavní Požadavky napájení: DC 6,8 V/7,2 V (modul akumulátoru) DC 8,4 V (AC Adaptér) Průměrná spotřeba energie: během nahrávání pomocí hledáčku s normálním podsvícením: Pevný disk: HD: 4,2 W SD: 3,6 W Memory Stick PRO Duo : HD: 4,2 W SD: 3,5 W Při nahrávání s použitím obrazovky LCD s běžným jasem: Pevný disk: HD: 4,5 W SD: 3,8 W Memory Stick PRO Duo : HD: 4,5 W SD: 3,8 W Provozní teplota: 0 C až + 40 C Skladovací teplota: 20 C až + 60 C Rozměry přibl.: mm (š/v/h) včetně vyčnívajících částí mm (š/v/h) včetně vyčnívajících částí a připojeného dobíjecího modulu akumulátoru Hmotnost (přibl.): HDR-SR11E: 560 g pouze přístroj 640 g včetně dodaného dobíjecího modulu akumulátoru HDR-SR12E: 570 g pouze přístroj 650 g včetně dodaného dobíjecího modulu akumulátoru

35 Handycam Station DCRA-C210 Vstupní a výstupní konektory Zdířka A/V OUT: Komponent/video a audio výstupní zdířka USB zdířka: mini-b Napájecí adaptér AC-L200/L200B Požadavky napájení: 100 V V stř, 50/60 Hz Daná spotřeba energie: 0,35-0,18 A Spotřeba energie: 18 W Výstupní napětí: DC 8,4 V* Provozní teplota: 0 C až + 40 C Skladovací teplota: 20 C až + 60 C Rozměry přibl.: mm (š/v/h) bez vyčnívajících částí Hmotnost (přibl.): 170 g napájecího kabelu * Další specifikace naleznete na nálepce AC napájecího adaptéru. Dobíjecí modul akumulátoru NP-FH60 Maximální výstupní napětí: DC 8,4 V Výstupní napětí: DC 7,2 V Kapacita: 7,2 Wh (1 000 mah) Typ: Li-ion Vzhled a technické parametry videokamery a příslušenství mohou být změněny bez předchozího upozornění. Videokamera je vyrobena v licenci Dolby Laboratories. Ochranné známky Handycam a jsou registrované ochranné známky společnosti Sony Corporation. AVCHD a logo AVCHD jsou ochranné známky společnosti Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. a Sony Corporation. Memory Stick,, Memory Stick Duo,, Memory Stick PRO Duo,, Memory Stick PRO-HG Duo,, MagicGate,, MagicGate Memory Stick a MagicGate Memory Stick Duo jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Sony Corporation. InfoLITHIUM je ochranná známka společnosti Sony Corporation. x.v.colour je ochranná známka společnosti Sony Corporation. BIONZ je ochranná známka společnosti Sony Corporation. BRAVIA je ochranná známka společnosti Sony Corporation. Dolby a dvojitý symbol D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories. Dolby Digital 5.1 Creator je ochranná známka společnosti Dolby Laboratories. HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti HDMI Licensing LLC. Microsoft, Windows, Windows Media, Windows Vista a DirectX jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA a v dalších zemích. Macintosh a Mac OS jsou registrované ochranné známky společnosti Apple Inc. ve Spojených státech a dalších zemích. Intel, Intel Core, a Pentium jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Intel Corporation nebo jejích dceřiných společností v USA a dalších zemích. Adobe, logo Adobe a Adobe Acrobat jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Adobe Systems Incorporated ve Spojených státech a dalších zemích. Ostatní zde zmíněné názvy produktů mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných společností. Označení a nejsou v této příručce pokaždé uváděna. CZ Doplňující informace 35

36 Először ezt olvassa el! Mielőtt használatba venné a készüléket, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és tegye el, hogy a jövőben bármikor fellapozhassa. VIGYÁZAT Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának. Ne tegye ki az akkumulátorokat túlzott hőnek, például napsütésnek, tűznek vagy hasonlónak. FIGYELEM! Csak a megadott típusú akkumulátort/elemet használja. Ellenkező esetben tűz vagy sérülés keletkezhet. A fülhallgatóból, fejhallgatóból származó erőteljes hangnyomás halláskárosodást okozhat. Európai vásárlóink Figyelem Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét befolyásolhatják. Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják. Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Használható tartozék: távirányító Megjegyzés Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, illetve húzza ki, majd ismét csatlakoztassa az adatátviteli (USB stb.) kábelt. HU 2

37 Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élő vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: Konan Minato-ku Tokyo, Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, Stuttgart, Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szerviz- és garanciakérdéssel a különálló szerviz- és garanciadokumentumban megadott címen keresse fel munkatársainkat. Megjegyzések a készülék használatával kapcsolatban Mellékelt tartozékok Zárójelben ( ) a mennyiség áll. Hálózati tápegység (1) Tápkábel (1) Handycam Station (1) A Komponens A/V kábel (1) B A/V átjátszókábel (1) C USB kábel (1) D 21 érintkezős illesztő (1) Csak azon típusok esetén, amelyeknek alján megtalálható a jelzés. Távirányító (1) Egy lítium gombelem már eredetileg benne van. NP-FH60 típusú akkumulátor (1) CD-ROM Handycam Application Software (1) (30. oldal) Picture Motion Browser (program) PMB Guide A Handycam kézikönyve (PDF) A kamera használati útmutatója (ez a kézikönyv) (1) A B C D HU HU 3

38 A kamera használata A kamera nem porálló, nem cseppálló, nem vízálló. Lásd: Biztonsági előírások (37. oldal). Amikor világít vagy villog a (Mozgókép)/ (Állókép) üzemmódkijelző vagy valamelyik ACCESS kijelző (13. és 19. oldal), ne tegye az alábbiakat. Ha nem elég óvatos, megsérülhet az adathordozó, elveszhetnek a rögzített képek, vagy más probléma adódhat. ne vegye ki a Memory Stick PRO Duo memóriakártyát ne távolítsa el se az akkumulátort, se a hálózati tápegységet ne engedje, hogy a kamerát ütés, rázkódás érje Amikor a kamerát egy másik készülékhez adatátviteli kábellel csatlakoztatja, győződjék meg arról, hogy a kábelt a megfelelő állásban dugta-e be. Ha a dugót beerőlteti az aljzatba, tönkremegy az aljzat, és a kamera rendellenesen fog működni. Ha a kamerát a Handycam Station illesztőállványhoz csatlakoztatva használja, a kábeleket a Handycam Station illesztőállványba dugja be. Egyidejűleg ne csatlakoztasson kábelt a Handycam Station illesztőállványhoz és a kamerához is. Óvja a kamerát az ütéstől, rázkódástól. Előfordulhat, hogy a kamera nem ismeri fel a beépített merevlemezt, vagy nem tud felvenni, lejátszani. A kamerát ne használja hangos környezetben. Előfordulhat, hogy a kamera nem ismeri fel a merevlemezt, vagy nem tud felvenni. A kamerát leesésérzékelő funkcióval* látták el, hogy megvédhesse a beépített merevlemezt, amikor a kamera véletlenül leesik. Leeséskor, illetve amikor a készülék csökkent gravitációt érzékel, a védelmi funkció bekapcsolását kísérő blokkoló hang rákerülhet a felvételre. Ha a leesésérzékelő ismételt leesést érzékel, előfordulhat, hogy leáll a felvétel/lejátszás. Ha a kamera túlmelegszik vagy túlságosan lehűl, akkor előfordulhat, hogy bekapcsol a védelmi funkciója, és nem lehet a kamerával felvenni és lejátszani. Ilyenkor egy figyelmeztető üzenet jelenik meg az LCD képernyőn vagy a keresőben (35. oldal). Alacsony nyomású helyen, méternél magasabban ne kapcsolja be a kamerát. Ha így tesz, megsérülhet a kamera merevlemeze. Ha sokszor vesz fel és töröl képeket, akkor az adathordozón az adatok töredezetten helyezkedhetnek el. Nem lehet menteni, felvenni. Ilyenkor először mentse a képeket valamilyen külső adathordozóra, majd hajtsa végre a [HORDOZÓ FORMÁZ]* műveletet. Felvételkészítéskor feszítse meg a kéztámaszt, és megfelelően tartsa a kamerát. Az LCD tábla beállításához hajtsa ki úgy az LCD táblát, hogy az a kamerával 90 fokos szöget zárjon be (1), majd forgassa el úgy, ahogyan azt a felvétel, illetve a lejátszás megkívánja (2). Ha az LCD táblát 180 fokkal elforgatja az objektív felé (2), tükör üzemmódban készíthet felvételt. 2legfeljebb 90 fokra 1a kamerához képest 90 fokra 2legfeljebb 180 fokra HU 4

39 A kereső és az LCD képernyő rendkívül fejlett gyártástechnológiával készült, így a ténylegesen működő képpontok aránya több mint 99,99%. Ennek ellenére előfordulhat, hogy folyamatosan apró fekete pontok és/ vagy színes (fehér, piros, kék vagy zöld) fénypontok jelennek meg az LCD képernyőn. Ezek a pontok a gyártási folyamat szokásos velejárói, és semmilyen módon nem befolyásolják a felvételt. A távirányító használatba vétele előtt távolítsa el a szigetelő lapot. szigetelő lap A kamerában használható Memory Stick memóriakártyatípusok Mozgóképek felvételéhez javasoljuk, hogy legalább 1 GB kapacitású, a következő jelzéssel ellátott Memory Stick PRO Duo memóriakártyát használjon: ( Memory Stick PRO Duo )* ( Memory Stick PRO-HG Duo ) * Használható, akár van rajta Mark2 jel, akár nincs. A tesztek szerint a legfeljebb 8 GB-os Memory Stick PRO Duo memóriakártyák tökéletesen működnek ezzel a kamerával. A Memory Stick PRO Duo memóriakártyák felvételi idejére vonatkozóan olvassa el a 12. oldalt. Ebben a kézikönyvben mind a Memory Stick PRO Duo, mind a Memory Stick PRO-HG Duo memóriakártyára Memory Stick PRO Duo memóriakártyaként hivatkozunk. Felvételkészítés A felvétel megkezdése előtt próbálja ki, hogy a készülék gond nélkül rögzíti-e a képet és a hangot. A gyártó még abban az esetben sem vállal felelősséget a felvétel elvesztéséből eredő kárért, ha a felvétel, illetve lejátszás a kamera, az adathordozók stb. meghibásodása vagy hibás működése miatt meghiúsul. A televízióadások színrendszere országonként/térségenként változik. Ha az ezzel a kamerával készült felvételt televíziókészüléken szeretné megnézni, akkor PAL rendszerű televíziókészüléket kell használnia. A televízió-műsorokat, a filmeket, a videokazettákat és az egyéb információhordozókat gyakran szerzői jogok védik. Az ilyen anyagok illetéktelen másolása a szerzői jog védelméről szóló törvénybe ütközhet. A felvett képek lejátszása más készülékeken A kamera a HD képminőségű képeket MPEG-4 AVC/H.264 High Profile formátumban rögzíti. Ezért a kamerával HD (high definition) képminőséggel készített képeket nem lehet a következő készülékeken lejátszani: olyan más, az AVCHD formátumot kezelni képes készülékeken, amelyek nem kompatibilisek a High Profile rendszerrel, az AVCHD formátumot kezelni nem tudó készülékeken. Mentse az összes felvételt A képadatok elvesztésének megelőzése érdekében az összes felvett képet rendszeresen mentse külső adathordozóra. Javasoljuk, hogy a képadatokat számítógép segítségével lemezre (például DVD-R-re) mentse*. A képadatokat videomagnóval és DVD/HDD-felvevővel is mentheti*. Amikor a kamera számítógéphez csatlakozik A kamera merevlemezét ne formázza meg a számítógép segítségével. Ha így tesz, előfordulhat, hogy a kamera nem fog megfelelően működni. HU 5

40 Megjegyzés a kidobással/ átadással kapcsolatban A [HORDOZÓ FORMÁZ]* művelet végrehajtása, azaz a kamera merevlemezének formázása nem biztos, hogy tökéletesen eltünteti a merevlemezről az adatokat. Mielőtt valakinek átadja a kamerát, hajtsa végre az [ ÜRES]* műveletet, megelőzve így az adatok visszaállítását. Ezen túlmenően javasoljuk, hogy amikor a kamerát kidobja, törje össze magát a készüléket. A nyelvbeállításról A használatot a képernyőre a helyi nyelveken kiírt szöveg segíti. Ha szükséges, a kamera használatba vétele előtt változtassa meg a képernyőre kerülő szövegek nyelvét (12. oldal). Megjegyzések e kézikönyvvel kapcsolatban Az ebben a kézikönyvben szemléltetési célra használt képek digitális fényképezőgéppel készültek az LCD képernyőről, így nem feltétlenül egyeznek meg a valóságban látható képernyőképekkel. Ebben a kézikönyvben a kamera merevlemezét és a Memory Stick PRO Duo memóriakártyát nevezzük adathordozónak. A képernyő-képek Windows Vista operációs rendszeren készültek. Ha egy számítógépen más operációs rendszer fut, a képek kissé különbözhetnek az itt láthatóktól. * Olvassa el A Handycam kézikönyve (PDF) és a PMB Guide kézikönyvet is. HU 6

41 Tartalomjegyzék Először ezt olvassa el!...2 Az első lépések 1. lépés: Az akkumulátor feltöltése lépés: A készülék bekapcsolása, és a dátum és az idő beállítása...11 A nyelv megváltoztatása lépés: Az adathordozó kiválasztása...12 További információk Biztonsági előírások...37 Műszaki adatok...39 Felvétel/lejátszás Felvétel készítése...15 Lejátszás...16 A felvétel megtekintése televíziókészüléken Az egyes részek elnevezése és funkciója Felvétel/lejátszás közben látható kijelzések...22 Különféle funkciók végrehajtása HOME és OPTION...24 Képek mentése...27 Képek törlése...28 Számítógép használata Számítógép használata...30 A Handycam kézikönyve (PDF) telepítése és megtekintése A Picture Motion Browser telepítése Hibaelhárítás Hibaelhárítás...34 HU 7

42 Az első lépések 1. lépés: Az akkumulátor feltöltése 4 5 /CHG töltésjelző 3 5 Akkumulátor DC IN (egyenáramú bemenet) aljzat 1 2 Egyenáramú csatlakozódugó Hálózati tápegység Tápkábel POWER kapcsoló A fali csatlakozóaljzathoz Miután felhelyezte a kamerára, feltöltheti a (H sorozatú) InfoLITHIUM akkumulátort. b Megjegyzés A kamerához kizárólag H sorozatú InfoLITHIUM akkumulátor használható. 1 A hálózati tápegységet csatlakoztassa a Handycam Station illesztőállvány DC IN aljzatához. Ügyeljen arra, hogy az egyenáramú csatlakozódugón a v jel felfelé nézzen. 2 Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati tápegységhez és a fali csatlakozóaljzathoz. 3 A POWER kapcsolót a nyíl irányában elfordítva állítsa OFF (CHG) helyzetbe (ez a gyári beállítás). 4 Az akkumulátort felhelyezéséhez kattanásig csúsztassa a nyíl irányába. 5 Tegye a kamerát a Handycam Station illesztőállványra úgy, hogy szilárdan álljon. Ekkor felgyullad a /CHG töltésjelző, és megkezdődik a töltés. Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, kialszik a /CHG töltésjelző. Vegye ki a kamerát a Handycam Station illesztőállványból. HU 8

43 Az akkumulátor levétele Fordítsa a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe. Tolja el a BATT akkumulátorkioldó gombot, és vegye le az akkumulátort. BATT akkumulátorkioldó gomb Az akkumulátor feltöltése csak a hálózati tápegység segítségével A POWER kapcsolót fordítsa OFF (CHG) helyzetbe, majd a hálózati tápegységet csatlakoztassa közvetlenül a kamera DC IN aljzatához. POWER kapcsoló A v jel a jobb oldalon legyen Egyenáramú csatlakozódugó DC IN (egyenáramú bemenet) aljzat Nyissa ki a csatlakozóaljzatok védőfedelét. A mellékelt akkumulátor üzemideje Töltési idő: Hozzávetőlegesen ennyi perc alatt töltődik fel teljesen egy teljesen lemerült akkumulátor. Felvételi/lejátszási idő Hozzávetőleges időtartam percekben megadva teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén. A HD jelentése HD (high definition) képminőség, az SD jelentése SD (standard definition) képminőség. (Mértékgység: perc) Memory Stick Merevlemez PRO Duo HD SD HD SD Töltési idő 135 Felvételi idő* 1 * 2 Folyamatos felvételi idő Szokásos felvételi idő* Lejátszási idő* * 1 [FELV.MÓD]: SP * 2 Ha be van kapcsolva az LCD háttérvilágítása. * 3 A szokásos felvételi idő azt mutatja, hogy mennyi ideig készíthet felvételt, ha gyakorta indítja el/állítja le a felvételt, ha gyakorta zoomol, illetve ha gyakorta kapcsolja a készüléket ki/be. Az akkumulátorról Amikor eltávolítja az akkumulátort vagy a hálózati tápegységet, fordítsa a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe, és ügyeljen arra, hogy ne világítson a (Mozgókép) kijelző/ (Állókép) kijelző (11. oldal)/semelyik ACCESS kijelző (13. és 19. oldal). Ha a hálózati tápegység a kamera vagy a Handycam Station illesztőállvány DC IN aljzatához csatlakozik, akkor az akkumulátor még abban az esetben sem látja el árammal a kamerát, ha a tápkábel nem csatlakozik a fali konnektorhoz. HU 9 Az első lépések

44 A töltési/felvételi/lejátszási időről Az időértékeket 25 C-on mértük (javasolt hőmérséklettartomány: 10 C 30 C). Hidegben a felvételi és lejátszási idő lerövidül. A felvételi és lejátszási idő a kamera használati körülményeinek függvényében lerövidülhet. A hálózati tápegységről A hálózati tápegységet csatlakoztassa egy közeli fali csatlakozóaljzatba. Ha a kamera használata során meghibásodást észlel, azonnal húzza ki a hálózati tápegységet a fali csatlakozóaljzatból. A hálózati csatlakozóaljzatot ne helyezze el szűk helyren, például a fal és egy bútordarab között. Ügyeljen arra, hogy fémtárggyal ne zárja rövidre sem a hálózati tápegység egyenáramú dugójának, sem pedig az akkumulátornak a pólusait, mert az meghibásodáshoz vezethet. Ha a hálózati tápegység a fali konnektorhoz csatlakozik, a kamera még akkor is feszültség alatt áll, ha kikapcsolja. 10 HU

45 2. lépés: A készülék bekapcsolása, és a dátum és az idő beállítása (HOME) (24. oldal) Érintse meg az LCD képernyőn található gombot. 1 POWER kapcsoló Amikor első alkalommal használja a kamerát, az LCD képernyőn megjelenik az [ÓRABEÁLLÍTÁS] képernyő. Az első lépések 1 Miközben lenyomva tartja a zöld gombot, a POWER kapcsolót fordítsa el többször a nyíl irányában, egészen addig, amíg a megfelelő kijelző fel nem gyullad. (Mozgókép): Mozgóképek felvétele (Állókép): Állóképek, fényképek rögzítése Ha első alkalommal kapcsolja be a kamerát, folytassa a 3. lépéssel. Amikor bekapcsolja az (Állókép) kijelzőt, a kép szélesség-magasság aránya automatikusan 4:3 lesz. 2 Érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (BEÁLLÍTÁSOK) t [ÓRA/ NYELV ÁL.] t [ÓRABEÁLLÍTÁS]. 4 Állítsa be a [NYÁRI IDŐ], az [É] (év), a [H] (hónap), az [N] (nap), az óra és a perc értékét, majd érintse meg az gombot. Ekkor elindul az óra. z Ötlet Bár felvételkészítéskor nem látszik a dátum és az idő, az adathordozóra mindkettő automatikusan rákerül, és lejátszáskor megjeleníthető. A műveleteknél hallható hangjelzés kikapcsolható; ehhez érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (BEÁLLÍTÁSOK) t [HANG/KÉP- BEÁLL.] t [HANGJELZÉS] t [KI]. 3 A / gombok segítségével jelölje ki a kívánt földrajzi helyet, majd érintse meg a [TOVÁBB] gombot. HU 11

46 A nyelv megváltoztatása Beállítható, hogy a képernyőn az üzenetek milyen nyelven jelenjenek meg. Érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (BEÁLLÍTÁSOK)t[ÓRA/ NYELV ÁL.]t[ NYELV BEÁLL.], majd válassza ki a kívánt nyelvet. 3. lépés: Az adathordozó kiválasztása A kamera felvételi/lejátszási/ szerkesztési adathordozójául a merevelemez vagy a Memory Stick PRO Duo memóriakártya választható ki. Az álló- és mozgóképek számára külön-külön kell az adathordozót kiválasztani. A gyári beállítás szerint mind a mozgó-, mind az állóképek adathordozója a merevlemez. Merevlemez Mozgókép Memory Stick Állókép b Megjegyzés Felvétel/lejátszás/szerkesztési művelet mindig csak az éppen kiválasztott adathordozóra/adathordozóról/ adathordozón lehetséges. Ha másik adathordozóval kíván dolgozni, válassza ki újra a megfelelő adathordozót. [HD SP] felvételi módban (ez a gyári alapbeállítás) a felvételi idő a következőképp alakul: A beépített merevlemez esetén: kb. 17 óra 50 perc (HDR-SR11E esetén), illetve kb. 36 óra (HDR-SR12E esetén) A Sony Corporation által gyártott (4 GB-os) Memory Stick PRO Duo memóriakártya esetén: kb 1 óra 5 perc z Ötlet Azt, hogy még hány állókép rögzíthető, kamera LCD képernyőjén nézheti meg (22. oldal). 12 HU

47 1 Érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (ADATHORDOZÓ KEZELÉSE). 2 A [VIDEÓHORD.BEÁLL] elemet megérintve válassza ki a mozgóképek adathordozóját. Ekkor megjelenik az adathordozóbeállító képernyő. A beállított adathordozó ellenőrzése 1 Fordítsa el többször a POWER kapcsolót, amíg fel nem gyullad a (Mozgókép)/ (Állókép) kijelző, attól függően, melyik adathordozóbeállítást kívánja ellenőrizni. 2 Nézze meg a képernyőn látható adathordozó-ikont. Adathordozó-ikon : merevlemez : Memory Stick PRO Duo A Memory Stick PRO Duo memóriakártya behelyezése Az első lépések 3 Érintse meg a kívánt adathordozót és képminőséget. A HD (high definition) képminőséget, az SD (standard definition) képminőséget jelöl. 4 Érintse meg rendre a következőket: [IGEN] t. Az adathordozó megváltozott. Ha adathordozóként Memory Stick PRO Duo memóriakártyát választott, tegyen be egy Memory Stick PRO Duo memóriakártyát. Azt, hogy a kamerában milyen típusú Memory Stick memóriakártyák használhatók, a 5. oldal ismerteti. 1 Tegye be a Memory Stick PRO Duo memóriakártyát. 1 A nyíl irányában elmozdítva nyissa ki a Memory Stick Duo védőfedelét. 2 A megfelelő állásban kattanásig tolja be a Memory Stick PRO Duo memóriakártyát a Memory Stick Duo memóriakártya számára kialakított nyílásba. Az adathordozó kiválasztása állóképekhez A 2. lépésben a [FOTÓHORD.BEÁLL.] elemet érintse meg, majd érintse meg a kívánt adathordozót. HU 13

48 3 Zárja be a Memory Stick Duo fedelét. 3 Érintse meg az [IGEN] elemet. Ha a Memory Stick PRO Duo memóriakártyára kizárólag állóképet kíván rögzíteni, a [NEM] elemet érintse meg. ACCESS működésjelző ( Memory Stick PRO Duo ) 2 Ha a mozgóképek adathordozójául Memory Stick PRO Duo memóriakártyát választott, a POWER kapcsolót forgatva gyújtsa fel a (Mozgógép) kijelzőt. Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban van, tartsa lenyomva a zöld gombot, és úgy fordítsa el a kapcsolót. Amikor egy új Memory Stick PRO Duo memóriakártyát tesz be, az LCD képernyőn megjelenik az [Új képkezelő fájl készítése.] képernyő. A Memory Stick PRO Duo memóriakártya kivétele Nyissa ki a Memory Stick Duo fedelét, és egyszer finoman nyomja meg a Memory Stick PRO Duo memóriakártyát. b Megjegyzés Felvételkészítés közben ne nyissa ki a Memory Stick Duo fedelét. Ha a Memory Stick PRO Duo memóriakártyát rossz állásban erőlteti be, akkor megsérülhet a Memory Stick PRO Duo memóriakártya, a Memory Stick Duo memóriakártya-nyílás, és megsérülhetnek a képadatok is. Ha a 3. lépésben megjelenik a [Nem sikerült új képkezelő fájlt készíteni. Előfordulhat, hogy nincs elegendő üres hely.] üzenet, formázza meg a Memory Stick PRO Duo memóriakártyát. Ne feledje, hogy a formázás miden adatot töröl a Memory Stick PRO Duo memóriakártyáról. A Memory Stick PRO Duo memóriakártya behelyezésekor, illetve kivételekor ügyeljen arra, nehogy kiugorjék és leessék a Memory Stick PRO Duo memóriakártya. 14 HU

49 Felvétel/lejátszás Felvétel készítése A képek az adathordozó-beállításnál kiválasztott adathordozóra kerülnek (12. oldal). A gyári beállítás szerint mind a mozgóképek, mind az állóképek a merevlemezre kerülnek. POWER kapcsoló C START/STOP D : Mozgóképek felvétele : Állóképek felvétele [KÉSZ]t[FELV.] (HOME) B (24. oldal) START/STOP A PHOTO E Villog t Folyamatosan világít Felvétel/lejátszás 1 Addig forgassa a POWER kapcsolót C, amíg fel nem gyullad a megfelelő kijelző. A zöld gombot csak akkor nyomja meg, ha a POWER kapcsoló C OFF (CHG) helyzetben áll. 2 Kezdje meg a felvételt. Mozgókép Nyomja meg a START/STOP gombot D (vagy A). A felvétel leállításához ismét nyomja meg a START/STOP gombot D (vagy A). Állókép A PHOTO gombot E kissé lenyomva állítsa be a fókuszt A (hangjelzés hallható), majd nyomja le teljesen a gombot B (zárhang hallható). A, illetve a szimbólum mellett megjelenik a szimbólum. A kép rögzítése akkor fejeződik be, amikor a képernyőről eltűnik a szimbólum. z Ötlet Ha meg kívánja nézni, mennyi ideig lehet még felvételt készíteni és mennyi az üres hely az adathordozón, nyomja/érintse meg rendre a következőket: (HOME) B t (ADATHORDOZÓ KEZELÉSE) t [HORDOZÓ ADATAI]. Mozgóképfelvétel közben is rögzíthet állóképet: ehhez nyomja meg a PHOTO gombot E. A mozgóképek maximális folyamatos felvételi ideje hozzávetőleg 13 óra. Ha egy mozgóképfájl mérete meghaladná a 2 GB-ot, a felvétel automatikusan egy új mozgóképfájlban folytatódik. HU 15

50 Lejátszás Lejátszhatók az adathordozó-beállításnál kiválasztott adathordozóra (12. oldal) rögzített képek. A gyári beállítás szerint a merevlemezen található képeket játssza le a kamera. (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) A HDD 6 7 POWER kapcsoló B 8 0 (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) C 1 Átvált a (Filmtekercs-index) áttekintő képernyőre 2 Átvált az (Arcindex) áttekintő képernyőre 3 Átvált a (HOME) képernyőre 4 Előző 6 kép 5 Következő 6 kép 6 Visszatér a felvételi képernyőre 1 A POWER kapcsolót B elfordítva kapcsolja be a kamerát. 7 HD (high definition) képminőséggel jelenít meg mozgóképet* 8 Állóképet jelenít meg 9 Dátum szerint keres meg képeket q; (OPTION) * Ha a [VIDEÓHORD.BEÁLL] menüben (12. oldal) SD (standard definition) képminőségű mozgóképet választ ki, akkor az szimbólum jelenik meg. 2 Nyomja meg a (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) gombot C (vagy A). Ekkor az LCD képernyőn megjelenik a VISUAL INDEX áttekintő képernyő. (Ehhez szükség lehet pár másodpercre.) 3 Kezdje meg a lejátszást. Mozgókép Érintse meg a vagy az fület, és válassza ki a lejátszandó mozgóképet. A mozgókép eleje/előző mozgókép Érintésre vált a Lejátszás és a Szünet között Következő mozgókép Állókép Érintse meg az fület, és válassza ki a lejátszandó állóképet. Diabemutató Állj (átvált az INDEX áttekintő képernyőre) Vissza/Előre (OPTION) Átvált a VISUAL INDEX áttekintő képernyőre Előző/Következő (OPTION) 16 HU

51 Mozgóképek hangerejének beállítása Mozgókép lejátszása közben érintse meg rendre a következőket: (OPTION) t fül t [HANGERŐ], majd a / gombokkal állítsa be a hangerőt. z Ötlet A i/b szimbólum a legutóbb lejátszott/ felvett képpel együtt jelenik meg a VISUAL INDEX áttekintő képernyő egyes lapjain. Ha megérinti a i/b szimbólummal megjelölt képet, onnan folytathatja lejátszását, ahol legutóbb abbahagyta. A felvétel megtekintése televíziókészüléken A készülékek csatlakoztatásának módja és a televízió képernyőjén látható kép minősége (HD (high definition)/sd (standard definition)) a csatlakoztatott televízió típusától és a használt csatlakozóktól függően eltérő lehet. Áramforrásként a mellékelt hálózati tápegységet használja (8. oldal). Olvassa el a csatlakoztatott készülék használati útmutatóját is. Az egyes tevékenységek sorrendje A televízión a bemenetet irányítsa arra az aljzatra, amelyet a kamerához csatlakoztatott. Hívja segítségül a televíziókészülék használati útmutatóját. r A [TV-CSATL.SEGÉDL.] utasításait követve csatlakoztassa a kamerát és a televíziót. Érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (EGYÉB) t [TV-CSATL.SEGÉDL.]. r A létrehozott csatlakoztatásnak megfelelően állítsa be a kamera kimenetét. Handycam Station Felvétel/lejátszás b Megjegyzés Ha a képeket x.v.color rendszerű televíziókészüléken kívánja majd lejátszani, felvételkészítéskor az [X.V.COLOR] értékét állítsa [BE]-re. Előfordulhat, hogy lejátszáskor a televízión is be kell állítani bizonyos dolgokat. A részletek a televízió használati útmutatójában találhatók. A/V távcsatlakozó Nyissa ki a csatlakozóaljzatok védőfedelét. HU 17

52 b Megjegyzés Ha a kamerából a képek az A/V átjátszókábelen át jutnak el a másik készülékhez, a kimenő képek minősége SD (standard definition) lesz. A kamera és a Handycam Station illesztőállvány A/V távcsatlakozó, illetve A/V OUT aljzattal rendelkezik (19. oldal). Az A/V átjátszókábelt, illetve a komponens A/V kábelt vagy a Handycam Station illesztőállványba, vagy a kamerába dugja be. Ha A/V átjátszókábelt és komponens A/V kábelt egyszerre dug be a Handycam Station illesztőállványba és a kamerába, akkor romolhat a kép minősége. 18 HU

53 Az egyes részek elnevezése és funkciója A más fejezetekben nem részletezett gombokat, aljzatokat stb. itt ismertetjük qd qf qg qh w; wa ws wd wf wg qa qs qj qk ql wh wk wl qj wj Handycam Station wg qs qa Felvétel/lejátszás 1 A motoros zoom gombja Ha a motoros zoom gombját kicsit mozdítja el, a zoomolás kis sebességgel történik. Ha gyorsabban kíván zoomolni, mozdítsa el jobban. Az állóképet eredeti méretének 1,1 5-szörösére lehet felnagyítani (lejátszási zoom). Amikor lejátszás közben megérinti a képernyőt, az érintési pont kerül az LCD képernyő közepére. 2 Nézőke 3 Kereső Becsukhatja az LCD táblát, és a képet a keresőn nézheti. A keresőt akkor célszerű használni, ha takarékoskodni kíván az akkumulátor energiájával, illetve ha az LCD képernyőn látható kép rossz minőségű. 4 A kereső élességbeállító karja Emelje fel a keresőt, és addig mozgassa a kereső objektívbeállító karját, amíg a kép éles nem lesz. 5 QUICK ON gomb Amikor megnyomja a QUICK ON gombot, a kamera nem kikapcsolódik, hanem alvó (energiatakarékos) üzemmódba vált át. Alvó üzemmódban a QUICK ON kijelző állandóan villog. Amikor legközelebb felvételt kíván készíteni, nyomja meg ismét a QUICK ON gombot. Ekkor a kamera hozzávetőleg 1 másodperc alatt felvételkészenléti üzemmódba tér vissza. A kamera automatikusan kikapcsol, ha alvó üzemmódban egy bizonyos ideig nem használja. 6 ACCESS működésjelző (merevlemez) Amikor az ACCESS működésjelző világít vagy villog, a kamera adatokat olvas az adathordozóról, illetve adatokat ír az adathordozóra. Felvétel/lejátszás HU 19

54 7 Vállszíj rögzítőnyílása Ide rögzítse a vállszíjat (nem mellékelt tartozék). qd Hangszóró qf NIGHTSHOT kapcsoló Ha sötét helyen készít felvételt, a NIGHTSHOT kapcsolót állítsa ON helyzetbe (kapcsolja be a funkciót ekkor megjelenik a szimbólum). qg Zoom gombok Nyomja meg zoomoláshoz. Az állóképet eredeti méretének 1,1 5-szörösére lehet felnagyítani (lejátszási zoom). Amikor lejátszás közben megérinti a képernyőt, az érintési pont kerül az LCD képernyő közepére. qh RESET gomb Ha az összes beállítást (beleértve a dátumot és az időt is) gyári alapértékére kívánja állítani, nyomja meg a RESET gombot. qk EASY gomb Az EASY gombot megnyomva jelenítse meg az szimbólumot, és a kamera a legtöbb beállítást automatikusan végzi el, megkönnyítve így a felvételt/ lejátszást. Ha ki kíván lépni ebből az üzemmódból, ismét nyomja meg az EASY gombot. ql DISP/BATT INFO gomb Ha akkor nyomja meg ezt a gombot, amikor be van kapcsolva a készülék, akkor változnak a képernyőn megjelenő kijelzések. Ha akkor nyomja meg ezt a gombot, amikor a POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban van (ki van kapcsolva a készülék), akkor az akkumulátor energiaszintje jelenik meg. wa Beépített mikrofon A beépített mikrofon által vett hangot a készülék 5,1 csatornás térhatású hanggá alakítja, és így rögzíti. ws Vaku A gyári alapbeállítás szerint a vaku a felvételi körülmények függvényében automatikusan villan. A beállítás megváltoztatásához érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (BEÁLLÍTÁSOK) t [FÉNYKÉPBEÁLL.] t [VAKUS MÓD]. wd Infravörös érzékelő/jeladó A távirányítóból érkező jeleket fogadja. wf Felvételjelző Felvételkor a felvételjelző pirosan világít. És villog, ha az akkumulátor lemerőben van, illetve ha az adathordozón fogytán van a szabad hely. wh Állványcsatlakozó (alsó felület) Az állványt (nem mellékelt tarotozék) állványrögzítő csavarral erősítse az állványfoglalathoz (nem mellékelt tartozék: a csavar nem lehet hosszabb 5,5 mm-nél). wj MANUAL gomb Ezt a gombot megnyomva és nyomva tartva megjelenítheti a [TÁRCSABEÁLLÍTÁS] képernyőt. wk. (ellenfény kompenzálása) gomb Ellenfényben álló tárgy expozíciójának beállításához nyomja meg az. (ellenfény kompenzálása) gombot ekkor megjelenik az. szimbólum. Az ellenfényt kompenzáló funkció kikapcsolásához nyomja meg ismét az. (ellenfény kompenzálása) gombot. wl CAM CTRL tárcsa A [TÁRCSABEÁLLÍTÁS] funkcióval beállított menüelem használható. 20 HU

55 Csatlakoztatás más készülékekhez 8 MIC (PLUG IN POWER) aljzat Ha külső mikrofont (nem mellékelt tartozék) csatlakoztat, akkor a kamera az abból származó hangokat rögzíti (20. oldal). 9 i (fejhallgató) aljzat q; HDMI OUT (mini) aljzat A HDMI kábellel (nem melléklet tartozék) való csatlakoztatásra szolgál. qa A/V távcsatlakozó/a/v OUT aljzat A komponens A/V kábellel vagy az A/V átjátszókábellel való csatlakoztatásra szolgál. qs (USB) aljzat Az USB kábellel való csatlakoztatásra szolgál. qj (DISC BURN) gomb Ha a kamera számítógéphez stb. csatlakozik, lemez készíthető. A részleteket lásd a PMB Guide (33. oldal) című kézikönyvben. w; Active Interface Shoe Az Active Interface Shoe tartozék-aljzat a külön megvásárolható tartozékokat, így például a videolámpát, a vakut és a mikrofont árammal is ellátja. A tartozék a kamera POWER kapcsolójával kapcsolható ki és be. wg Interfészcsatlakozó A kamera és a Handycam Station illesztőállvány csatlakoztatására szolgál. Felvétel/lejátszás HU 21

56 Felvétel/lejátszás közben látható kijelzések 22 HU Mozgókép felvétele Állókép felvétele Mozgóképek megtekintése Állóképek megtekintése A HOME gomb B A még felhasználható energia (hozzávetőleg) C A felvétel állapota ([KÉSZ] (készenlét) vagy [FELV.] (felvétel)) D Felvételi minőség (HD/SD) és felvételi mód (FH/HQ/SP/LP) E Felvételhez/lejátszáshoz használt adathordozó F Számláló (óra/perc/másodperc) G A még felvehető mozgókép hossza H OPTION gomb I ARCFELISMERÉS J KÉPEK MEGTEKINTÉSE gomb K Arcindex beállítása L 5,1 csatornás térhatású hangfelvétel M Képméret N A még rögzíthető állóképek hozzávetőleges száma és az adathordozó/állóképek rögzítése közben O Vissza gomb P Lejátszási mód Q Az éppen lejátszott mozgókép száma/a rögzített összes mozgókép darabszáma R Előző/Következő gomb S Képkezelő gombok T Az éppen lejátszott állókép száma/a rögzített összes állókép darabszáma U Lejátszási mappa Csak akkor jelenik meg, ha Memory Stick PRO Duo memóriakártyáról játszik le állóképeket. V Diabemutató gomb W Adatfájl neve X VISUAL INDEX gomb

57 Módosításra utaló kijelzések A következő szimbólumok felvétel/ lejátszás alatt jelennek meg, mutatva a kamera érvényes beállításait. Bal oldalon felül Alul Bal oldalon felül Szimbólum Középen Jobb oldalon felül Jelentése HANGZÁSMÓD Önkioldóval készített felvétel Vaku, PIROS SZEM Jobb oldalon felül Szimbólum Alul Jelentése ÚSZTATÁS Az LCD háttérvilágítása kikapcsolva A leesésérzékelő kikapcsolva A leesésérzékelő bekapcsolva Állóképek adathordozója Szimbólum Jelentése Arcindex ARCFELISMERÉS Képeffektus Digitális effektus 9 Kézi fókuszbeállítás Felvétel/lejátszás Középen Szimbólum 10,2M 7,6M 6,1M 1,9M E BEÉP.ZOOM-MIKR. MIKR.JELSZ. kicsi SZÉLESVÁSZNÚ Jelentése KÉPMÉRET Diabemutató beállítása NightShot Super NightShot Color Slow Shutter A kamerához PictBridge nyomtató csatlakozik Figyelmeztetés. n JELENET Ellenfény kompenzálása Fehéregyensúly SteadyShot kikapcsolva EXPOZÍCIÓ/ FÉNYMÉRŐ AE ÁLLÍTÁS WB VÁLTÁS KÖZELKÉP ZEBRA X.V.COLOR KONVERZ.LENCSE HU 23

58 z Ötlet Az itt feltüntetett szimbólumok és helyük csak hozzávetőleges, eltérnek a valódi képernyőn láthatótól. Részletek A Handycam kézikönyve (PDF) című kézikönyvben találhatók. A felvétel dátuma és időpontja automatikusan rákerül az adathordozóra. A felvétel során ezek az adatok nem jelennek meg. Lejátszás közben azonban adatkódként az [ADATKÓD] funkcióval megnézhetők. Különféle funkciók végrehajtása HOME és OPTION A menüképernyőt a következők megnyomásával jelenítheti meg: (HOME) A (vagy B)/ (OPTION). A menüelemekkel kapcsolatos részletekért lásd: A Handycam kézikönyve (PDF) (30. oldal). (HOME) B (HOME) A (OPTION) A HOME MENU használata Tetszés szerint módosíthatja a különféle beállításokat. A (HOME) A (vagy B) gombot megnyomva jelenítse meg a menüt. Menüelemek Kategória 1 A beállítás módosításához érintse meg a kívánt kategóriát, majd a kívánt elemet. 2 Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. 24 HU

59 z Ötlet Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a / gombot megérintve lapozzon. A HOME MENU képernyő eltüntetéséhez érintse meg a gombot. Az adott felvételi/lejátszási körülmények között nem használhatók vagy együttesen nem használhatók a szürkén megjelenő menüelemek. Fül Menüelemek A HOME MENU elemeinek magyarázata (HELP) 1 Nyomja meg a (HOME) A (vagy B) gombot. 2 Érintse meg a (HELP) gombot. A (HELP) gomb alja narancssárgává válik. 3 Érintse meg azt az elemet, amelyről információt kíván kapni. Amikor megérint egy elemet, leírása megjelenik a képernyőn. A kijelölt elem érvényre juttatásához érintse meg az [IGEN] gombot. Az OPTION MENU használata Az (OPTION) MENU menü ugyanúgy jelenik meg, mint a számítógépen az egér jobb oldali gombjával való kattintáskor a helyi menü. A (OPTION) gombot megnyomva jelenítse meg azokat a menüelemeket, amelyek az adott körülmények között megváltoztatatók. 1 A beállítás módosításához érintse meg a kívánt fület, majd a kívánt elemet. 2 Amikor végzett a beállítással, érintse meg az gombot. b Megjegyzés Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, érintsen meg egy másik fület. Ha sehol sem találja a kívánt elemet, akkor az adott helyzetben az illető funkció nem használható. Easy Handycam üzemmódban nem használható az (OPTION) MENU. A HOME MENU elemei (FELVÉTELKÉSZÍTÉS) kategória VIDEÓ* FÉNYKÉP* F.LASS.FELV. (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) kategória VISUAL INDEX* INDEX* INDEX* LEJÁTSZÁSI LISTA Felvétel/lejátszás HU 25

60 (EGYÉB) kategória TÖRLÉS* [ TÖRLÉS], [ TÖRLÉS] FOTÓ- RÖGZÍTÉS VIDEÓ- MÁSOLÁS FOTÓ- MÁSOLÁS [ t MÁSOL], [ t MÁSOL] [MÁSOL kivál.sz.], [MÁSOL dátum sz.] SZER [ TÖRLÉS], [ TÖRLÉS], [SZÉTOSZTÁS] LEJÁT.LIST. SZERK. [ HOZZÁADÁS], [ HOZZÁADÁS], [ HOZZÁAD d.sz.], [ HOZZÁAD d.sz.], [ KIVÉTEL], [ KIVÉTEL], [ KIVESZ MIND], [ KIVESZ MIND], [ ÁTHELYEZÉS], [ ÁTHELYEZÉS] NYOMTATÁS USB CSATL. [ USB CSATL.], [ USB CSATL.], [DISC BURN] TV-CSATL. SEGÉDL.* (ADATHORDOZÓ KEZELÉSE) kategória VIDEÓHORD. BEÁLL* FOTÓHORD. BEÁLL.* HORDOZÓ ADATAI HORDOZÓ FORMÁZ* KÉPKEZ. FÁJL JAV. [HDD], [MEMORY STICK] [HDD], [MEMORY STICK] VIDEÓ- BEÁLL. (BEÁLLÍTÁSOK) kategória FÉNYKÉP- BEÁLL. MEGTEK. BEÁLL. HANG/KÉP- BEÁLL.** KIMENETI BEÁLL. [FELV.MÓD], [HANGZÁSMÓD], [AE ÁLLÍTÁS], [WB VÁLTÁS], [NIGHTSHOT FÉNY], [SZÉLESVÁSZNÚ], [DIGIT.ZOOM], [STEADYSHOT], [AUT.KIS ZÁRSEB.], [X.V.COLOR], [VEZETŐKERET], [ZEBRA], [ MARAD.BEÁLL.], [DÁTUMFELIRAT], [VAKUS MÓD]*, [VAKUFÉNY], [PIROS SZEM], [TÁRCSABEÁLLÍTÁS], [ARCFELISMERÉS], [ INDEX BEÁLL.]*, [KONVERZ.LENCSE] [ KÉPMÉRET]*, [FÁJLSZÁM], [AE ÁLLÍTÁS], [WB VÁLTÁS], [NIGHTSHOT FÉNY], [STEADYSHOT], [VEZETŐKERET], [ZEBRA], [VAKUS MÓD]*, [VAKUFÉNY], [PIROS SZEM], [TÁRCSABEÁLLÍTÁS], [ARCFELISMERÉS], [KONVERZ.LENCSE] [ADATKÓD], [ MEGJELENÍT] [HANGERŐ]*, [HANGJELZÉS]*, [LCD-FÉNYERŐ], [LCD-HÁTTÉR], [LCD SZÍNE], [KER.H.VILÁG.] [TV TÍPUSA], [MEGJEL.HELYE], [KOMPONENS] 26 HU

61 Képek mentése ÓRA/ NYELV ÁL. ÁLT.BE- ÁLLÍTÁSOK [ÓRABEÁLLÍTÁS]*, [ZÓNABEÁLL.], [NYÁRI IDŐ], [ NYELV BEÁLL.]* [DEMÓ MÓD], [FELV.LÁMPA], [KALIBRÁLÁS], [AUTO.KIKAPCS], [GYORS BE KÉSZENL], [TÁVIRÁNYÍTÓ], [LEESÉSÉRZÉK.], [HDMI-VEZÉRLÉS] * Ezek az elemek Easy Handycam üzemmódban is beállíthatók. ** Easy Handycam üzemmódban a menü neve [HANGBEÁLLÍTÁS]. Az OPTION MENU elemei Az alábbiakban azokat a elemeket ismertetjük, amelyeket kizárólag az OPTION MENU menüben lehet beállítani. fül [FÓKUSZ], [FIX FÓKUSZ], [KÖZELKÉP], [EXPOZÍCIÓ], [FÉNYMÉRŐ], [JELENET], [FEHÉREGYENS.], [COLOR SLOW SHTR], [SUPER NIGHTSHOT] fül [ÚSZTATÁS], [D.EFFEKTUS], [KÉPEFFEKTUS] fül [BEÉP.ZOOM-MIKR.], [MIKR.JELSZ.], [ÖNKIOLDÓ], [IDŐZÍTÉS], [HANGFELVÉTEL] (a fül az aktuális helyzettől függ/nincs fül) [DIAVETÍTÉS], [DIAVETÍTÉS BEÁLL.], [PÉLDÁNYSZÁM], [DÁTUM/ IDŐ], [MÉRET] Az adathordozó korlátozott kapacitása miatt a képadatokat valamilyen külső adathordozóra (például DVD-R-re) vagy számítógépre kell menteni. A kamerával rögzített képeket az alábbi eljárással mentheti más adathordozóra. Számítógép használata A kamerával HD (high definition) vagy SD (standard definition) képminőséggel felvett képeket a mellékelt CD-ROMon található Picture Motion Browser programmal mentheti. Arra is lehetőség van, hogy a számítógépről HD (high definition) képminőségű mozgóképet szükség esetén visszaírjon a kamerára. A részleteket lásd a PMB Guide (33. oldal) című kézikönyvben. Lemez készítése egyetlen érintéssel (One Touch Disc Burn) Ha megnyomja a (DISC BURN) gombot, és a kamera merevlemezére mentett képeket könnyedén lemezre írhatja. Képek mentése számítógépre (Easy PC Back-up) A kamerával felvett képeket a számítógép merevlemezére mentheti. Lemez készítése a kiválasztott képekből A számítógépre átmásolt képeket lemezre írhatja. Módosíthatja is ezeket a képeket. Felvétel/lejátszás HU 27

62 Képek törlése A kamera csatlakoztatása más készülékhez A részleteket lásd A Handycam kézikönyve (PDF) című kézikönyvben. Csatlakoztatás az A/V átjátszókábellel A képek SD (standard definition) képminőségben másolhatók át videomagnóra, DVD/HDD-felvevőre. Csatlakoztatás az USB kábellel A felvételek HD (high definition) képminőségben másolhatók át mozgókép-átmásolásra alkalmas DVDíróra stb. z Ötlet A merevlemezről a mozgó- és állóképek Memory Stick PRO Duo memóriakártyára másolhatók. Érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (EGYÉB) t [VIDEÓMÁSOLÁS]/[FOTÓMÁSOLÁS]. A művelet megkezdése előtt válassza ki azt az adathordozót, amely a kitörlendő képet tartalmazza (12. oldal). Mozgóképek törlése 1 Érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (EGYÉB) t [TÖRLÉS]. 2 Érintse meg a [ TÖRLÉS] elemet. 3 Érintse meg a [ TÖRLÉS] vagy a [ TÖRLÉS] elemet, majd a kitörlendő mozgóképet. A kijelölt mozgóképet a szimbólum jelöli. 4 Érintse meg rendre a következőket: t [IGEN] t. Az összes mozgókép egyidejű kitörlése A 3. lépésben a következőket érintse meg: [ MIND TÖRLÉSE]/ [ MIND TÖRLÉSE] t [IGEN] t [IGEN] t. Állóképek törlése 1 A 2. lépésben a [ TÖRLÉS] elemet érintse meg. 2 Érintse meg a [ TÖRLÉS] elemet, majd a kitörlendő állóképet. A kijelölt állóképet a szimbólum jelöli. 28 HU

63 3 Érintse meg rendre a következőket: t [IGEN] t. z Ötlet Az adathordozón lévő összes állókép kitörléséhez a 2 lépésben a következőket érintse meg: [ MIND TÖRLÉSE] t [IGEN] t [IGEN] t. Felvétel/lejátszás HU 29

64 Számítógép használata Számítógép használata Telepítendő kézikönyv/ program x A Handycam kézikönyve (PDF) A Handycam kézikönyve (PDF) részletesen ismerteti a kamerát és használatát. x Picture Motion Browser (csak Windows használata esetén) A Picture Motion Browser a mellékelt program. A következő műveleteket hajthatja végre: lemez készítése egyetlen érintéssel, képek beolvasása számítógépre, a beolvasott képek szerkesztése, lemez készítése. b Megjegyzés A mellékelt Picture Motion Browser program nem kompatibilis a Macintosh számítógépekkel. Ha a kamerát Macintosh számítógéphez kívánja csatlakoztatni, tanulmányozza át a következő honlapot: hu/ A Handycam kézikönyve (PDF) telepítése és megtekintése A Handycam kézikönyve (PDF) kiadvány megtekintéséhez a számítógépre telepíteni kell az Adobe Reader programot. 1 Kapcsolja be a számítógépet. 2 A (mellékelt) CD-ROM-ot tegye be a számítógép lemezmeghajtójába. Megjelenik a telepítés kiválasztó képernyője. 3 Kattintson a [Handycam Handbook] gombra. Ekkor megjelenik A Handycam kézikönyve (PDF) telepítőképernyője. 4 Válassza ki a kívánt nyelvet és Handycam kamerájának típusnevét, majd kattintson a [Handycam Handbook (PDF)] gombra. Megkezdődik a telepítés. A telepítés végeztével az Asztalon megjelenik A Handycam kézikönyve (PDF) parancsikonja. A Handycam kamera típusneve a készülék alján található. 5 Kattintson rendre az [Exit] t [Exit] gombokra, majd vegye ki a CD-ROMot a számítógép lemezmeghajtójából. A Handycam kézikönyve megtekintéséhez kattintson duplán A Handycam kézikönyve parancsikonjára. z Ötlet Macintosh esetén hajtsa végre az alábbi lépéseket. 1 Kapcsolja be a számítógépet. 2 A (mellékelt) CD-ROM-ot tegye be a számítógép lemezegységébe. 3 Nyissa meg a CD-ROM-on található [Handbook] mappát, duplázzon a [HU] mappán, majd húzza a Handbook.pdf állományt a számítógépre. A Handycam kézikönyve megtekintéséhez duplázzon a Handbook.pdf ikonján. 30 HU

65 A Picture Motion Browser telepítése x Rendszerkövetelmények Operációs rendszer: Microsoft Windows 2000 Professional SP4/ Windows XP SP2*/Windows Vista* * 64-bit változatok és a Starter (Edition) nem használhatók. Szokásos ( Standard ) telepítési módot válasszon. Ha a fent említett operációs rendszereket frissítette, vagy ha a számítógépre egynél több operációs rendszer is telepítve van, akkor nem biztos, hogy minden funkció hibátlanul működik. Processzor: Intel Pentium 4, legalább 2,8 GHz-es (Intel Pentium 4 legalább 3,6 GHz-es; Intel Pentium D, legalább 2,8 GHz-es; Intel Core Duo, legalább 1,66 GHz-es; vagy Intel Core 2 Duo, legalább 1,66 GHz-es javasolt.) Legalább 1 GHz-es Intel Pentium III esetén a következő műveletek hajthatók végre: Tartalom beolvasása számítógépre One Touch Disc Burn AVCHD formátumú lemez/video-dvd készítése Lemez másolása Kizárólag SD (standard definition) képminőségű tartalom feldolgozása Memória: Windows 2000/Windows XP esetén: legalább 512 MB (legalább 1 GB javasolt) Kizárólag SD (standard definition) képminőségű tartalom feldolgozásához legalább 256 MB memória szükséges. Windows Vista esetén: legalább 1GB Merevlemez: A telepítéshez szükséges lemezterület: kb. 500 MB (AVCHD formátumú lemez készítéséhez legalább 10 GB szükséges) Videokártya: Legalább os felbontású Egyéb: Szabványos USB port (Hi- Speed USB (USB 2.0-kompatibilis) ajánlott), DVD-író (a telepítéshez CD-ROM meghajtó szükséges) Figyelem Ez a kamera AVCHD formátumban rögzíti a HD (high definition) felvételeket. A mellékelt számítógépes program segítségével a HD (high definition) felvételek DVD lemezre másolhatók. Az AVCHD formátumú felvételt tartalmazó DVD lemezt azonban nem szabad DVD-lejátszó, DVD-felvevő készülékbe tenni, mert előfordulhat, hogy a DVD-lejátszó/ felvevő készülék nem tudja kiadni a lemezt, és az is megtörténhet, hogy figyelmeztetés nélkül letörli annak tartalmát. Az AVCHD formátumú felvételt tartalmazó DVD lemezek Bluray Disc lejátszó/felvevő készülékkel vagy egyéb, kompatibilis készülékkel játszhatók le. x A telepítése menete Mielőtt a számítógépet és a kamerát csatlakoztatná, a Windows rendszerű számítógépre telepítenie kell a programot. Ezt a telepítést csak az első alkalommal kell végrehajtani. Az, hogy mit és hogyan kell telepíteni, az operációs rendszertől függ. 1 Bizonyosodjék meg arról, hogy a kamera és a számítógép nincs összekötve egymással. 2 Kapcsolja be a számítógépet. Számítógép használata HU 31

66 b Megjegyzés A telepítéshez rendszergazdaként (Administrator) jelentkezzék be. A program telepítése előtt a számítógépen zárjon be minden futó programot. 3 A mellékelt CD-ROM-ot tegye be a számítógép lemezmeghajtójába. Ekkor megjelenik a telepítőképernyő. 3 A mellékelt USB kábellel kösse össze a számítógépet és a Handycam Station illesztőállvány (21. oldal) (USB) aljzatát. Ekkor a kamerán automatikusan megjelenik az [USB-S KIVÁL.] képernyő. 4 A kamera [USB-S KIVÁL.] képernyőjén érintse meg az [ USB CSATL.] vagy az [ USB CSATL.] elemet. Ha nem jelenik meg a képernyő 1 Kattintson a [Start] gombra, majd a [My Computer] (Sajátgép) elemre. (Windows 2000 esetén kattintson duplán a [My Computer] (Sajátgép) ikonra.) 2 Kattintson duplán a [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM) (lemezmeghajtóra).* * A meghajtó betűjele (pl. (E:)) minden számítógépen más lehet. 4 Kattintson az [Install] (Telepítés) gombra. 5 Jelölje ki a telepítendő alkalmazás nyelvét, majd kattintson a [Next] (Tovább) gombra. 6 Amikor megjelenik a csatlakoztatást megerősítő képernyő, az alábbi lépéseket követve kösse össze a kamerát és a számítógépet. 1 A hálózati tápegységet csatlakoztassa a Handycam Station illesztőállványhoz és egy fali csatlakozóaljzathoz. 2 A kamerát tegye a Handycam Station illesztőállványra úgy, hogy szilárdan álljon és az érintkezés tökéletes legyen, majd kapcsolja be a kamerát. 7 Kattintson a [Continue] (Tovább) gombra. 8 Olvassa el a [License Agreement] licencszerződést; ha egyetért vele, akkor jelölje be az [I accept the terms of the license agreement] (Elfogadom a licencszerződés feltételeit) négyzetet, majd kattintson a [Next] (Tovább) gombra. 9 Ellenőrizze a telepítési beállításokat, majd kattintson az [Install] (Telepítés) gombra. 0 A program telepítéséhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. A számítógéptől függően előfordulhat, hogy harmadik fél által gyártott programot is telepíteni kell. Ha megjelenik a telepítőképernyő, a rajta lévő utasításokat követve telepítse a szükséges programot. qa Ha a telepítés befejezéséhez ez kell, indítsa újra a számítógépet. qs Vegye ki a CD-ROM-ot a számítógép lemezmeghajtójából. 32 HU

67 Az USB kábel eltávolítása 1 A számítógép Asztalának jobb alsó részén, a Tálcán kattintson a következőkre: ikont [Safely remove USB Mass Storage Device] (Az USB háttértároló eszköz biztonságos eltávolítása) t [OK] (csak Windows 2000 esetén). 2 A kamera képernyőjén érintse meg a következőket: [VÉG] t [IGEN]. 3 Húzza ki az USB kábelt. A Picture Motion Browser használata A Picture Motion Browser elindításához kattintson rendre a következőkre: [Start] t [All Programs] (Minden program) t [Sony Picture Utility] t [PMB - Picture Motion Browser]. A Picture Motion Browser használatának alapjait a PMB Guide ismerteti. A PMB Guide megjelenítéséhez kattintson rendre a következőkre: [Start] t [All Programs] (Minden program) t [Sony Picture Utility] t [Help] t [PMB Guide]. z Ötlet Ha nem jelenik meg az [USB-S KIVÁL.] képernyő, érintse meg a következőket: (HOME) t (EGYÉB) t [USB CSATL.]. Számítógép használata HU 33

68 Hibaelhárítás Hibaelhárítás Ha a kamera használata során valamilyen probléma merül fel, az alábbi táblázat alapján hárítsa el. Ha a probléma továbbra is fennáll, iktassa ki az áramforrást, és forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz. Mielőtt a kamerát javítani küldi A hiba jellegétől függően előfordulhat, hogy a kamera merevlemezét formázni kell, vagy ki kell cserélni. Ekkor a merevlemezen tárolt minden adat törlődik. Ne feledje a merevlemezről más adathordozóra menteni (lásd: A Handycam kézikönyve (PDF)) az adatokat, mielőtt a kamerát javítani küldi. A merevlemezről elveszett adatokért nem jár kártérítés. A javítás folyamán a lehető legkevesebb adatot nézünk meg a merevlemezen. A Sony márkakereskedő azonban sem másolni, sem megőrizni nem fogja az Ön adatait. A kamerával kapcsolatos hibajelenségek A Handycam kézikönyve (PDF) kiadványban, a számítógéphez való kapcsolódással kapcsolatosak pedig a PMB Guide kézikönyvben találhatók. Húzza ki a hálózati tápegység csatlakozódugóját a fali csatlakozóaljzatból, illetve vegye le az akkumulátort, majd körülbelül 1 perc múlva csatlakoztassa újra. Ha a funkciók még mindig nem működnek, akkor egy hegyes tárggyal nyomja meg a RESET gombot (20. oldal). (Ha megnyomja a RESET gombot, akkor minden beállítás, beleértve az óra beállítását is, gyári értékét veszi fel.) A kamera rendkívül forró. Kapcsolja ki a kamerát, és hagyja egy darabig hűvös helyen. A kamera rendkívüli módon lehűlt. Hagyja egy darabig bekapcsolva a kamerát. Kapcsolja ki a kamerát, és vigye meleg helyre. Hagyja ott egy ideig, majd kapcsolja be a kamerát. A kamera melegszik. Ez akkor fordulhat elő, ha már sokáig volt bekapcsolva a készülék. A jelenség nem utal meghibásodásra. 34 HU A kamera nem kapcsol be. Tegyen rá a kamerára egy feltöltött akkumulátort (8. oldal). Csatlakoztassa a hálózati tápegység dugóját a fali csatlakozóaljzathoz (8. oldal). A kamera nem működik, pedig be van kapcsolva. Bekapcsolás után a kamerának pár másodpercre van szüksége ahhoz, hogy felvételre kész állapotba kerüljön. A jelenség nem utal meghibásodásra. A kamera váratlanul kikapcsol. Használja a hálózati tápegységet. Kapcsolja be a újra kamerát. Töltse fel az akkumulátort (8. oldal). Hiába nyomja meg a START/STOP vagy a PHOTO gombot, a kamera nem fesz fel mozgó-, illetve állóképet. Állítsa a POWER kapcsolót (Mozgókép) vagy (Állókép) helyzetbe (15. oldal). Alvó üzemmódban nem lehet felvételt készíteni. Nyomja meg a QUICK ON gombot (19. oldal). A kamera az imént felvett képet menti az adathordozóra. Eközben nem készíthető újabb felvétel. Megtelt az adathordozó. Törölje a felesleges képeket (28. oldal).

69 A mozgóképjelenetek vagy az állóképek darabszáma meghaladja az adathordozó kapacitását. Törölje a felesleges képeket (28. oldal). A felvétel leáll. A kamera rendkívül forró/hideg. Kapcsolja ki a kamerát, és hagyja egy darabig hűvös/meleg helyen. Nem lehet a Picture Motion Browser programot telepíteni. Ellenőrizze, hogy a Picture Motion Browser telepítéséhez szükséges számítógépes környezettel rendelkezik-e. A megfelelő sorrendben hajtsa végre a Picture Motion Browser telepítésének lépéseit (31. oldal). Nem megfelelően működik a Picture Motion Browser program. Lépjen ki a Picture Motion Browser programból, és indítsa újra a számítógépet. A számítógép nem ismeri fel a kamerát. A számítógép USB csatlakozóiból a billentyűzeten, az egéren és a kamerán kívül húzzon ki minden más eszközt. Húzza ki az USB kábelt a számítógépből és a Handycam Station illesztőállványból, indítsa újra a számítógépet, majd a megfelelő sorrendben újra csatlakoztassa a számítógépet és a kamerát. Öndiagnózis kijelzője/ Figyelmeztető szimbólumok Ha az LCD képernyőn vagy a keresőben jelzések, szimbólumok jelennek meg, ellenőrizze az alábbiakat. Ha a probléma többszöri elhárítási kísérlet ellenére is fennáll, forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy Sony márkaszervizhez. Jel, szimbólum Ok/Megoldás C:04:ss Az akkumulátor nem (H sorozatú) InfoLITHIUM akkumulátor. Használjon (H sorozatú) InfoLITHIUM akkumulátort (8. oldal). Megfelelően csatlakoztassa a hálózati tápegységet a Handycam Station illesztőállvány, illetve a kamera DC IN aljzatába (8. oldal). C:13:ss / C:32:ss E:20:ss / E:31:ss / E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss Távolítsa el az áramforrást. Csatlakoztassa ismét, és próbálja meg újra használni a kamerát. A kamerának olyan hibája van, amelyet nem lehet házilag orvosolni. Forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy a megbízott helyi Sony márkaszervizhez. Közölje velük az E betűvel kezdődő 5 jegyű kódot Amikor a szimbólum lassan villog, a fájl hibás vagy nem lehet elolvasni. Hiba történhetett a kamera merevlemezével. A kamera merevlemeze megtelt. Törölje a felesleges képeket a merevlemezről. Hiba történhetett a kamera merevlemezével. Hibaelhárítás HU 35

70 36 HU E Az akkumulátor lemerülőben van. A kamera egyre melegszik. Kapcsolja ki a kamerát, és hagyja hideg helyen. A kamera lehűlt. Melegítse fel a kamerát. Amikor a szimbólum lassan villog, fogytán a képek felvételére használható üres hely. Nincs Memory Stick PRO Duo memóriakártya a kamerában (13. oldal). Amikor a szimbólum gyorsan villog, nincs elegendő üres hely a képek felvételéhez. Törölje ki a felesleges képeket, vagy miután a képeket másik adathordozóra mentette formázza meg a Memory Stick PRO Duo memóriakártyát (27. oldal). A képkezelő fájl sérült. A Memory Stick PRO Duo memóriakártya sérült. Formázza meg a Memory Stick PRO Duo memóriakártyát a kamerával. Nem megfelelő Memory Stick Duo memóriakártya van a kamerában. - A Memory Stick PRO Duo memóriakártyához való hozzáférést másik készüléken korlátozták. Valami probléma van a vakuval. Nem elegendő a fény. Használjon vakut. A kamera bemozdul. Két kézzel mozdulatlanul tartsa a kamerát. De a kamera bemozdulására figyelmeztető szimbólum nem tűnik el. Bekapcsolt a leesésérzékelő funkció. Előfordulhat, hogy a kamera nem tud felvenni/ lejátszani. Megtelt az adathordozó. Feldolgozás közben nem lehet állóképet rögzíteni. Várjon türelemmel egy kis ideig, aztán készítsen felvételt.

71 További információk Biztonsági előírások Használat és gondozás A kamerát és tartozékait ne használja és ne tárolja az alábbi helyeken: Rendkívül meleg, rendkívül hideg, rendkívül párás helyen. Soha ne hagyja őket olyan helyen, ahol a hőmérséklet 60 C fölé emelkedhet, például tűző napon parkoló gépkocsiban, hősugárzó mellett vagy közvetlen napsugárzásnak kitett helyen. A nagy meleg hatására meghibásodhatnak, deformálódhatnak. Erős mágneses tér közelében és ott, ahol rázkódásnak vannak kitéve. Ilyen helyen a kamera meghibásodhat. Erős rádióhullámok és sugárzás közelében. Ilyen helyen előfordulhat, hogy a felvétel nem lesz élvezhető. AM vevőkészülékek és videoberendezések közelében. Ezek zajt okozhatnak. Homokos tengerparton, poros helyen. Ha homok vagy por kerül a kamerába, az meghibásodhat. Esetenként az ilyen meghibásodás nem is javítható. Ablak mellett és a szabadban, ahol az LCD képernyőt, a keresőt és a lencsét közvetlen napsugárzás érheti. A közvetlen napsugárzás tönkreteheti a kereső és az LCD képernyő belsejét. A kamerát 6,8 V/7,2 V-os (akkumulátor) vagy 8,4 V-os (hálózati tápegység) egyenáramú feszültségről üzemeltesse. Az egyen-/váltakozó áramú üzemeltetéshez az ebben az útmutatóban javasolt tartozékokat használja. Ügyeljen arra, hogy a kamera ne legyen vizes (ne érje pl. eső, tengervíz). Ha a kamera vizes lesz, meghibásodhat. Esetenként az ilyen meghibásodás nem is javítható. Ha a készülék belsejébe valamilyen szilárd tárgy vagy folyadék kerül, áramtalanítsa a kamerát, és a további üzemeltetés előtt nézesse meg egy Sony márkakereskedővel. Óvatosan bánjon a készülékkel, ne szedje szét, ne alakítsa át, ügyeljen arra, hogy ne érje erős fizikai hatás: ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá. Különösen a lencse épségére ügyeljen. Amikor nem használja a kamerát, a POWER kapcsolót állítsa OFF (CHG) helyzetbe. Üzemeltetés közben ne tekerje a kamerát például törölközőbe, mert ilyenkor a belső részek túlmelegedhetnek. A képen zaj jelenhet meg. Amikor kihúzza a tápkábelt, mindig a dugót fogja meg, soha ne magát a kábelt. Ügyeljen a tápkábel épségére; ne tegyen rá nehéz tárgyat. Tartsa tisztán a fém csatlakozófelületeket. A távirányítót és a gombelemet tartsa a gyerekektől elzárva. Ha a gyerek az elemet véletlenül lenyeli, azonnal forduljon orvoshoz. Ha folyik az elem: keresse fel a helyi Sony márkaszervizt, mossa le az esetlegesen a bőrére került folyadékot, ha a folyadék a szemébe kerül, bő vízzel alaposan öblítse ki és forduljon orvoshoz. x Ha a kamerát sokáig nem használja Rendszeresen kapcsolja be, és kb. 3 percen át használja játsszék le vagy vegyen fel valamit. Tárolás előtt teljesen merítse le az akkumulátort. LCD képernyő Ügyeljen arra, hogy az LCD képernyőt ne érje erős nyomás, mert tönkremehet. Ha a kamerát hidegben használja, az LCD képernyőn utófénylés, képvisszamaradás jelenhet meg. A jelenség nem utal meghibásodásra. A kamera működése közben az LCD képernyő háta felmelegedhet. A jelenség nem utal meghibásodásra. x Az LCD képernyő tisztítása Ha az LCD képernyő poros vagy ujjlenyomatok vannak rajta, akkor puha ruhával tisztítsa meg. Ha az LCD Cleaning Kit tisztítókészletet (nem mellékelt tartozék) használja, a benne található tisztító folyadékot ne vigye fel közvetlenül az LCD képernyőre. Nedvesítse meg vele a tisztítópapírt, és azzal tisztítsa a képernyőt. További információk HU 37

72 38 HU A készülék házának karbantartása Ha a kamera háza bepiszkolódik, nedves puha ruhával törölje meg, majd száraz puha ruhával törölje szárazra. A felület állapotának megóvása érdekében tartsa szem előtt az alábbiakat: ne használjon vegyszert, például hígítót, benzint, alkoholt, vegyszerrel átitatott ruhát, impregnálószert, rovarirtót, naptejet, ne fogja meg a kamerát, ha keze a fent említett anyagokkal szennyezett, ne hagyja, hogy a kamera háza sokáig érintkezésben maradjon gumival, műanyaggal. Az objektív gondozása és tárolása Törölje tisztára a lencse felületét puha ruhával a következő esetekben: ha a lencse felületén ujjlenyomatok vannak, nagyon meleg vagy nagy páratartalmú helyen, ha a lencsét sós vízpárát tartalmazó levegő éri (például tengerparton). Az objektívet jól szellőző, kevés szennyeződésnek és pornak kitett helyen tárolja. A penészedés megelőzésére a fentebb leírt módon rendszeresen tisztítsa meg a lencsét. Azért, hogy a kamera sokáig kifogástalan állapotban maradjon, javasoljuk, hogy havonta egyszer kapcsolja be, és használja egy kicsit. A beépített újratölthető elem töltése A kamerában beépített, újratölthető elem található, hogy még akkor is meg tudja őrizni a dátumra, időre és egyéb beállításokra vonatozó információkat, ha a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe állítja. A beépített újratölthető elem mindig töltődik, amikor a kamera a hálózati tápegységgel a fali csatlakozóaljzathoz csatlakozik, illetve amikor a kamerán rajta van az akkumulátor. Az újratölthető elem körülbelül 3 hónap alatt merül le teljesen, ha időközben a kamerát egyáltalán nem használja. A kamera használatba vétele előtt töltse fel a beépített újratölthető elemet. A kamera működését azonban nem befolyásolja, hogy az újratölthető elem fel van-e töltve, lemerült elemmel csupán a felvétel idejét nem lehet rögzíteni. x Feltöltés A kamerára csatlakoztassa a hálózati tápegységet (amelyet bedugott a fali csatlakozóaljzatba), a POWER kapcsolót állítsa OFF (CHG) helyzetbe, és legalább 24 órán át hagyja így a kamerát. A távirányító elemének cseréje 1 Tartsa lenyomva a fület, körmét illessze bele a vágásba, és húzza ki az elemtartót. 2 Tegyen be egy új elemet úgy, hogy a + vége felfelé nézzen. 3 Kattanásig tolja vissza az elemtartót a távirányítóba. Fül FIGYELMEZTETÉS Ha nem megfelelően bánik vele, az elem felrobbanhat. Ne töltse, ne szedje szét és ne dobja tűzbe! Ha lemerülőben van a lítium elem, a távirányító hatótávolsága lerövidül, sőt az is előfordulhat, hogy a távirányító nem megfelelően működik. Ilyen esetben az elemet cserélje ki egy Sony CR2025 típusú lítium elemre. Ha másfajta elemet használ, az tüzet vagy robbanást okozhat.

73 Műszaki adatok Rendszer Képtömörítés formátuma: AVCHD (HD)/ MPEG2 (SD)/JPEG (állókép) Hangtömörítés formátuma: Dolby Digital 2/5,1ch Dolby Digital 5.1 Creator Videojel: PAL színrendszerű, megfelel a CCIR szabványoknak 1080/50i specifikáció Merevlemez: HDR-SR11E: 60 GB HDR-SR12E: 120 GB Az adathordozó tárolókapacitásának mérésekor 1 GB = egymillió bájt; a tárolókapacitás egy részét a készülék adatkezelésre használja. Felvételi formátum: Mozgókép (HD): AVCHD 1080/50i Mozgókép (SD): MPEG2-PS Állókép: Exif Ver.2.2* Kereső: Elektromos kereső: színes Képalkotó eszköz: 5,8 mm-es (1/3,13 típusú) CMOS érzékelő Felvett képpontok száma (állókép, 4:3- as): legfeljebb 10,2 megaképpont ( ) képpont** Összesen: kb képpont Effektív (mozgókép, 16:9-es): kb képpont Effektív (állókép, 16:9-es): kb képpont Effektív (állókép, 4:3-as): kb képpont Objektív: Carl Zeiss Vario-Sonnar T 12-szeres (optikai), 24-szeres, 150-szeres (digitális) Fókusztávolság: F1,8 3,1 Szűrő átmérője: 37 mm F=4,9 58,8 mm 35 mm-es fényképezőgép-egyenérték Mozgókép esetén: mm (16:9) Állókép esetén: mm (4:3) Színhőmérséklet: [AUTO.], [EGYRE], [BELTÉRI] (3 200 K), [KÜLTÉRI] (5 800 K) Minimális megvilágítás: 5 lx (lux) ([AUT.KIS ZÁRSEB.] [BE], zársebesség: 1/25 másodperc) 0 lx (lux) (NightShot üzemmódban) * Az Exif a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) által állóképek tárolására kialakított fájlformátum. Az ebben a formátumban tárolt fájlok a képen túl egyéb adatokat is tárolhatnak, így például a kamerának a felvétel időpontjában érvényes beállításait. ** Az állóképek jelzett felbontását a Sony ClearVid CMOS érzékelő és képfeldolgozó rendszerének (a BIONZ rendszernek) egyedülálló képponttömbje biztosítja. Kimeneti/bemeneti csatlakozók A/V távcsatlakozó: komponens/video- és audio-kimenet HDMI OUT aljzat: C típusú mini HDMI csatlakozó Fejhallgató-csatlakozó: sztereó mini aljzat ( 3,5 mm) MIC mikrofonbemenet: sztereó mini aljzat ( 3,5 mm) USB aljzat: mini B LCD képernyő Kép: 8,0 cm (3,2" képátló, szélesség-magasság arány 16:9) Képpontok száma: ( ) Általános jellemzők Áramellátás: 6,8 V/7,2 V egyenáram (akkumulátor) 8,4 V egyenáram (hálózati tápegység) Átlagos teljesítményfelvétel: Ha a kamerával a normál fényerősségű keresővel készít felvételt: Merevlemez: HD: 4,2 W SD: 3,6 W Memory Stick PRO Duo : HD: 4,2 W SD: 3,5 W Ha a kamerával a normál fényerősségű LCD képernyővel készít felvételt: Merevlemez: HD: 4,5 W SD: 3,8 W Memory Stick PRO Duo : HD: 4,5 W SD: 3,8 W Üzemi hőmérséklet: 0 C és + 40 C között Tárolási hőmérséklet: 20 C és + 60 C között További információk HU 39

74 Méretek (kb.): mm (szé/ma/mé) a kiálló, kihúzható részekkel együtt mm (szé/ma/mé) a kiálló, kihúzható részekkel és a felhelyezett mellékelt akkumulátorral együtt Tömeg (kb.): HDR-SR11E: 560 g tartozékok nélkül 640 g a mellékelt akkumulátorral együtt HDR-SR12E: 570 g tartozékok nélkül 650 g a mellékelt akkumulátorral együtt DCRA-C210 típusú Handycam Station illesztőállvány Kimeneti/bemeneti csatlakozók A/V OUT aljzat: komponens/video- és audiokimenet USB aljzat: mini B AC-L200/L200B típusú hálózati tápegység Áramellátás: 100 V 240 V váltakozó áram, 50/60 Hz Áramfelvétel: 0,35 0,18 A Teljesítményfelvétel: 18 W Kimeneti feszültség: 8,4 V egyenáram* Üzemi hőmérséklet: 0 C és + 40 C között Tárolási hőmérséklet: 20 C és + 60 C között Méretek (kb.): mm (szé/ma/mé) ha nincsenek kihúzva/ kihajtva részek Tömeg (kb.): 170 g tápkábel nélkül * További adatok a hálózati tápegységre ragasztott címkén találhatók. NP-FH60 típusú akkumulátor Maximális kimeneti feszültség: 8,4 V egyenáram Kimeneti feszültség: 7,2 V egyenáram Kapacitás: 7,2 Wh (1 000 mah) Típus: lítiumion A kamerának és tartozékainak formája és műszaki adatai előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. A kamera a Dolby Laboratories licence alapján készült. Védjegyek A Handycam és a a Sony Corporation bejegyzett védjegye. Az AVCHD és az AVCHD embléma a Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. és a Sony Corporation védjegye. A Memory Stick, a, a Memory Stick Duo, a, a Memory Stick PRO Duo, a, a Memory Stick PRO-HG Duo, a, a MagicGate, a, a MagicGate Memory Stick és a MagicGate Memory Stick Duo a Sony Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye. A InfoLITHIUM a Sony Corporation védjegye. A x.v.colour a Sony Corporation védjegye. A BIONZ a Sony Corporation védjegye. A BRAVIA a Sony Corporation védjegye. A Dolby és a dupla D szimbólum a Dolby Laboratories védjegye. A Dolby Digital 5.1 Creator a Dolby Laboratories védjegye. A HDMI, a HDMI embléma és a High- Definition Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC védjegye vagy bejegyzett védjegye. A Microsoft, a Windows, a Windows Media, a Windows Vista és a DirectX a Microsoft Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban. A Macintosh és a Mac OS az Apple Inc. bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. Az Intel, az Intel Core és a Pentium az Intel Corporation cégnek vagy leányvállalatainak védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. Az Adobe, az Adobe embléma és az Adobe Acrobat az Adobe Systems Incorporated védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban. 40 HU

75 Minden más említett terméknév tulajdonosának védjegye vagy bejegyzett védjegye. Sem a, sem az jel nem szerepel ebben a kézikönyvben. További információk HU 41

76 Prečítať pred použitím 2 SK Skôr, ako zariadenie začnete používať, prečítajte si pozorne túto príručku a odložte si ju ako prípadný zdroj informácií v budúcnosti. VÝSTRAHA Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti. Nevystavujte batérie prílišnému teplu, ako je napr. priame slnečné žiarenie, oheň a pod. POZOR Batériu vymieňajte len za určený typ. V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo zraneniu. Prílišný tlak zvuku zo slúchadiel môže spôsobiť stratu sluchu. Pre zákazníkov v Európe Upozornenie Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku. Tento produkt bol testovaný a je v súlade s limitmi smernice EMC týkajúcej sa používania prípojných káblov kratších ako 3 metre. Poznámka Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel USB atď.). Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. Aplikovateľné príslušenstvo: diaľkový ovládač Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne

77 negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov, vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, táto batéria musí byť vymenená iba kvalifikovaným personálom. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Pre všetky ostatné batérie, prosím, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu použitých batérií. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku alebo batérie kontaktuje prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, Konan Minatoku Tokyo, , Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Stuttgart, Nemecko. V prípade záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy uvedené v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky. UPOZORNENIE NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ! POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH. NEVYSTAVUJTE OHŇU! NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60 ). NEROZOBERAŤ! NESKRATOVAŤ! Poznámky týkajúce sa používania Dodané súčasti Čísla v ( ) predstavujú dodané množstvo. Sieťový adaptér (1) Sieťový napájací kábel (1) Handycam Station (1) A Komponentný kábel A/V (1) B Prípojný kábel A/V (1) C Kábel USB (1) D 21-vývodový adaptér (1) Len pre modely so značkou vytlačenou na spodnej strane. Bezdrôtový diaľkový ovládač (1) Lítiová batéria tvaru mince je už nainštalovaná. Nabíjateľná batéria NP-FH60 (1) CD-ROM Handycam Application Software (1) (s. 30) Picture Motion Browser (softvér) PMB Guide Príručka k zariadeniu Handycam (PDF) Návod na používanie (táto príručka) (1) A B C D Používanie videokamery Videokamera nie je prachuvzdorná, odolná voči vlhkosti ani vodotesná. Viac informácií nájdete v časti Odporúčania (s. 37). SK SK 3

78 4 SK Nevykonávajte žiadnu z nasledovných činností, keď svietia alebo blikajú indikátory režimu (videozáznam)/ (statický záber) alebo indikátor prístupu ACCESS (s. 13, 19). Inak sa môžu poškodiť médiá, stratiť nahraté zábery alebo sa vyskytnúť iné poruchy. Vyberanie pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo. Odpájanie batérie alebo odpájanie sieťového adaptéra z videokamery. Vystavovanie zariadenia mechanickým nárazom alebo vibráciám. Pri pripájaní videokamery k inému zariadeniu pomocou komunikačných káblov dbajte na to, aby ste zástrčku konektora pripojili správne. Jeho násilné zapájanie môže poškodiť konektor a spôsobiť poruchu videokamery. Pripojte káble ku konektorom Handycam Station, keď používate videokameru pripojenú k zariadeniu Handycam Station. Nepripájajte káble naraz k zariadeniu Handycam Station a k videokamere. Videokameru nevystavujte otrasom ani vibráciám. Nemusí sa dať rozpoznať interný pevný disk videokamery alebo sa nemusí dať uskutočniť nahrávanie či prehrávanie. Videokameru nepoužívajte vo veľmi hlučných oblastiach. Nemusí sa dať rozpoznať pevný disk vieokamery alebo sa nemusí dať uskutočniť nahrávanie či prehrávanie. Videokamera obsahuje snímač otrasov, ktorý chráni vnútorný pevný disk pred poškodením pri páde*. V prípade pádu alebo v beztiažovom stave sa môže nahrať aj blokovací šum, ktorý vzniká pri aktivácii tejto funkcie. Ak snímač otrasov opakovane zaznamená otrasy, nahrávanie alebo prehrávanie sa môže zastaviť. Ak je teplota videokamery extrémne vysoká alebo nízka, je možné, že sa videokamerou nebude dať snímať alebo prehrávať z dôvodu aktivácie ochranných funkcií. V takom prípade sa v hľadáčiku a na obrazovke LCD zobrazí správa (s. 35). Nezapínajte videokameru v oblasti nízkeho tlaku vzduchu, v nadmorských výškach viac ako m. V opačnom prípade sa môže poškodiť pevný disk videokamery. V prípade opakovaného odstraňovania a snímania nových záberov sa na médiu môže vyskytnúť fragmentácia údajov. Zábery sa nemusia dať ukladať alebo snímať. V takom prípade najskôr uložte údaje na externé médium a následne použite funkciu [MEDIA FORMAT]*. Počas snímania upevnite svorku remienka a držte videokameru správne. Ak chcete nastaviť panel LCD, otvorte panel LCD v 90-stupňovom uhle k videokamere (1) a pootočte ho tak, aby ste na nahrávanie alebo prehrávanie získali čo najlepší uhol (2). Panel LCD môžete otočiť o 180 stupňov smerom k objektívu (2), čím sa umožní nahrávanie v zrkadlovom režime. 290 stupňov (max.) 2180 stupňov (max.) 190 stupňov vzhľadom na videokameru Obrazovka LCD a hľadáčik sa vyrábajú použitím najprecíznejších technológií. Z tohto dôvodu je možné efektívne využiť 99,99 % pixlov. Môžu sa však objaviť nepatrné čierne a/alebo jasné bodky (bielej, červenej, modrej alebo zelenej farby), ktoré sa nepretržite objavujú na obrazovke LCD. Tieto bodky vznikajú pri výrobe, sú normálnym javom a nemajú žiaden vplyv na nahrávku.

79 Pred použitím diaľkového ovládača odstráňte ochrannú fóliu. Ochranná fólia Typy pamäťových kariet Memory Stick, ktoré môžete používať s videokamerou. Na záznam videozáznamov sa odporúča používať pamäťová karta Memory Stick PRO Duo s kapacitou 1 GB alebo väčšou, a s označením: ( Memory Stick PRO Duo )* ( Memory Stick PRO-HG Duo ) * Je možné použiť kartu s označením Mark2 aj bez neho. Vo videokamere sa môže používať pamäťová karta Memory Stick PRO Duo s kapacitou až do 8 GB. Na s. 12 nájdete informácie o dostupnom čase záznamu pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo. Pamäťové kary Memory Stick PRO Duo a Memory Stick PRO-HG Duo sú v tejto príručke súhrne označované ako pamäťové karty Memory Stick PRO Duo. Informácie o nahrávaní Pred spustením nahrávania vyskúšajte funkciu nahrávania a skontrolujte, či sa obraz a zvuk nahrávajú bez problémov. Ak nahrávanie alebo prehrávanie nie je možné z dôvodu poruchy videokamery, nahrávacieho média a pod., za obsah nahrávky sa nebude dať poskytnúť náhrada. Systémy farieb televízora sa líšia v závislosti od krajiny alebo regiónu. Ak chcete zobraziť nahrávky na televíznej obrazovke, potrebujete televízor so systémom PAL. Televízne programy, filmy, videokazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o autorských právach. Informácie o prehrávaní snímok zaznamenaných v iných zariadeniach Videokamera je kompatibilná s režimom MPEG-4 AVC/H.264 High Profile, pomocou ktorého možno dosiahnuť kvalitu snímok HD (vysoké rozlíšenie). Z uvedeného dôvodu sa snímky, zhotovené v tejto videokamere v režime HD (vysoké rozlíšenie) nedajú prehrávať v nasledovných zariadeniach: Iné zariadenia, ktoré sú kompatibilné s formátom AVCHD, ale nie sú kompatibilné s režimom High Profile, zariadenia, ktoré nie sú kompatibilné s formátom AVCHD. Uloženie všetkých nahratých obrazových údajov Aby nedošlo k strate obrazových údajov, pravidelne ukladajte všetky nasnímané zábery na externé médiá. Odporúča sa ukladať obrazové údaje pomocou počítača na disk, napríklad na disk typu DVD-R*. Údaje môžete ukladať aj pomocou videorekordéra alebo rekordéra DVD/ HDD*. Keď je videokamera pripojená k počítaču Nepokúšajte sa formátovať pevný disk videokamery pomocou počítača. Následkom formátovania videokamera nemusí pracovať správne. Poznámka týkajúca sa likvidácie a zmeny majiteľa Ak použijete funkciu [MEDIA FORMAT]* alebo naformátujete pevný disk videokamery, nemusia sa úplne odstrániť z pevného disku všetky údaje. Ak chcete zabrániť obnoveniu údajov pri zmene vlastníka videokamery, použite funkciu [ EMPTY]*. Okrem toho sa pred likvidáciou videokamery odporúča zničiť jej telo. SK 5

80 Nastavenie jazyka Pokyny na používanie sa na obrazovke zobrazujú v miestnom jazyku. Podľa potreby pred použitím videokamery zmeňte jazyk obrazovky (s. 12). O tejto príručke Zábery obrazovky LCD použité v tejto príručke ako ilustrácie boli zaznamenané pomocou digitálneho fotoaparátu, a preto sa môžu zdať iné ako skutočný obraz na paneli LCD. V tejto príručke sa pevný disk videokamery a pamäťová karta Memory Stick PRO Duo spoločne nazývajú ako médiá. Snímky obrazovky sú zo systému Windows Vista. Zábery sa môžu líšiť v závislosti od operačného systému počítača. * Informácie nájdete aj v príručkách Príručka k zariadeniu Handycam (PDF) a PMB Guide. 6 SK

81 Obsah Prečítať pred použitím...2 Začíname Krok 1: Nabíjanie batérie... 8 Krok 2: Zapnutie zariadenia a nastavenie dátumu a času...11 Zmena nastavenia jazyka Krok 3: Výber média...12 Ďalšie informácie Odporúčania...37 Technické údaje...39 Nahrávanie a prehrávanie Nahrávanie...15 Prehrávanie...16 Prehrávanie záberu na televíznom prijímači Názov a funkcia jednotlivých častí Indikátory zobrazené počas nahrávania alebo prehrávania...22 Vykonávanie rôznych funkcií - HOME a OPTION...25 Ukladanie záberov...28 Odstraňovanie záberov...29 Práca s počítačom Práca s počítačom...30 Inštalácia a prezeranie príručky Príručka k zariadeniu Handycam (PDF) Inštalácia softvéru Picture Motion Browser Odstraňovanie problémov Odstraňovanie problémov...34 SK 7

82 Začíname Krok 1: Nabíjanie batérie 4 5 Indikátor /CHG 3 Batéria 5 Konektor DC IN 1 Konektor DC 2 Sieťový adaptér Sieťový napájací kábel Prepínač POWER Do sieťovej zásuvky Batériu typu InfoLITHIUM (série H) je možné nabíjať po pripojení ku videokamere. b Poznámky K videokamere nemožno pripevniť inú batériu InfoLITHIUM ako radu H. 1 Pripojte sieťový adaptér ku konektoru DC IN v zariadení Handycam Station. Značka v na konektore DC musí smerovať nahor. 4 Pripojte batériu jej posunutím v smere šípky, kým sa neozve kliknutie. 5 Videokameru pevne umiestnite do zariadenia Handycam Station. Rozsvieti sa indikátor /CHG (nabíjanie) a spustí sa nabíjanie. Keď sa batéria úplne nabije, indikátor /CHG (nabíjanie) zhasne. Videokameru vyberte zo zariadenia Handycam Station. 2 Napájací kábel pripojte k sieťovému adaptéru a potom do elektrickej zásuvky. 3 Otočením prepínača POWER v smere šípky nastavte polohu OFF (CHG) (predvolené nastavenie). 8 SK

83 Vybratie batérie Prepínač POWER otočte do polohy OFF (CHG). Posuňte páčku (na uvoľnenie batérie) BATT a vyberte batériu. Páčka (na uvoľnenie batérie) BATT Nabíjanie batérie pomocou sieťového adaptéra Prepínač POWER otočte do polohy OFF (CHG) a sieťový adaptér zapojte priamo do konektora DC IN videokamery. Prepínač POWER (Jednotka: min.) Memory pevný disk Stick PRO Duo HD SD HD SD Čas nabíjania 135 Čas nahrávania* 1 * 2 Čas nepretržitého nahrávania Čas zvyčajného nahrávania* 3 Čas prehrávania* * 1 [REC MODE]: SP * 2 Pri zapnutom podsvietení obrazovky LCD * 3 Čas zvyčajného nahrávania zobrazuje čas, keď opakovane začínate a končíte nahrávanie, vypínate a zapínate videokameru a používate funkciu priblíženia. Začíname S označením v na pravej strane Konektor DC Konektor DC IN Otvorte kryt konektorovej zásuvky. Dostupný čas používania pre dodávanú batériu Čas nabíjania: Približný čas (v min.) potrebný na úplné nabitie úplne vybitej batérie. Čas nahrávania alebo prehrávania: Približný čas (v min.), ktorý je k dispozícii pri použití úplne nabitej batérie. HD predstavuje kvalitu záberu s vysokým rozlíšením a SD označuje štandardnú kvalitu záberov. Informácie o batérii Keď vyberiete batériu alebo odpojíte sieťový adaptér, prepnite spínač POWER do polohy OFF (CHG) a skontrolujte, či sa vypol indikátor (videozáznam)/ (statický záber) (s. 11)/ACCESS (s. 13, 19). Ak je do konektora DC IN na videokamere alebo na zariadení Handycam Station pripojený sieťový adaptér, videokamera nebude napájaná z batérie, a to ani v prípade, že napájací kábel je odpojený z elektrickej zásuvky. Informácie o čase nabíjania, nahrávania a prehrávania Časy boli namerané pri používaní videokamery pri teplote 25 C (odporúča sa teplota 10 C až 30 C). V prípade, že videokameru používate pri nízkych teplotách, dostupný čas nahrávania a prehrávania sa skráti. Dostupný čas nahrávania a prehrávania sa skráti v závislosti od podmienok, za ktorých videokameru používate. SK 9

84 10 SK Informácie o sieťovom adaptéri Pri používaní sieťového adaptéra použite blízku sieťovú zásuvku. V prípade akejkoľvek poruchy pri používaní kamkordéra ihneď odpojte sieťový adaptér zo sieťovej zásuvky. Sieťový adaptér nepoužívajte, keď je umiestnený v úzkom priestore, napríklad medzi stenou a nábytkom. Neskratujte konektor DC sieťového adaptéra ani kontakty batérie žiadnymi kovovými predmetmi. Môže to spôsobiť poruchu prístroja. Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je napájaný z elektrickej siete, ak je pripojený k sieťovej zásuvke pomocou sieťového adaptéra.

85 Krok 2: Zapnutie zariadenia a nastavenie dátumu a času (HOME) (s. 25) Dotknite sa tlačidla na displeji LCD. 1 Prepínač POWER Ak používate videomakeru prvýkrát, na obrazovke LCD sa zobrazí obrazovka na nastavenie času [CLOCK SET]. Začíname 1 So stlačeným zeleným tlačidlom opakovane otáčajte prepínačom POWER v smere šípky, kým sa nerozsvieti príslušný indikátor. (Videozáznam): Nahrávanie videozáznamov (Statický záber): Nahrávanie statických záberov Keď prvý raz zapnete videokameru, prejdite na krok 3. Pri zapnutí režimu (Statický záber) sa pomer strán obrazovky automaticky zmení na pomer 4:3. 2 Dotknite sa tlačidla (HOME) t (SETTINGS) t [CLOCK/ LANG] t [CLOCK SET]. 3 Pomocou tlačidiel / vyberte požadovanú zemepisnú oblasť a potom sa dotknite tlačidla [NEXT]. 4 Nastavte položku [SUMMERTIME], [Y] (rok), [M] (mesiac), [D] (deň), hodina a minúta a potom sa dotknite tlačidla. Hodiny sa spustia. z Tipy Počas nahrávania sa dátum a čas nezobrazujú, avšak zaznamenajú sa automaticky na pamäťové médium a je možné ich zobraziť počas prehrávania. Pípnutie pri vykonávaní funkcií môžete vypnúť dotknutím sa položiek (HOME) t (SETTINGS) t [SOUND/DISP SET] t [BEEP] t [OFF]. SK 11

86 Zmena nastavenia jazyka Zobrazenie na obrazovke môžete upraviť tak, aby sa hlásenia zobrazovali v určitom jazyku. Dotknite sa tlačidiel (HOME) t (SETTINGS) t [CLOCK/ LANG] t [ LANGUAGE SET] a potom vyberte požadovaný jazyk. Krok 3: Výber média Za médium nahrávania/prehrávania/ úpravy na videokamere môžete zvoliť pevný disk alebo pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo. Médium pre videozáznamy a statické snímky si vyberte osobitne. Predvoleným nastavením pre videozáznamy a statické snímky je pevný disk. pevný disk Videozáznam Memory Stick statický záber b Poznámky Pre vybraté médium môžete vykonávať operácie záznamu/prehrávania/úprav. Ak chcete zmeniť médium, znova ho vyberte. Čas nahrávania v režime nahrávania [HD SP] (predvolené nastavenie) je nasledujúci: Na interný pevný disk: približne 17 hod. 50 min. (HDR-SR11E), približne 36 hod. (HDR-SR12E). Na pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo (4 GB) spoločnosti Sony Corporation: približne 1 hod. 5 min. z Tipy Skontrolujte počet nasnímateľných statických záberov na obrazovke LCD videokamery (s. 22). 1 Dotknite sa tlačidiel (HOME) t (MANAGE MEDIA). 12 SK

87 2 Ak chcete vybrať médium na videozáznamy, dotknite sa položky [MOVIE MEDIA SET]. Zobrazí sa obrazovka nastavenia média. HDD MEMORY STICK MOVIE MEDIA SET Select the media and image quality. HDD MEMORY STICK 3 Dotknite sa požadovaného média a obrazovej kvality. označuje obrazovú kvalitu HD (vysoké rozlíšenie) a označuje obrazovú kvalitu SD (štandardné rozlíšenie). Vkladanie pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo Vložte pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo, ak ako médium bola zvolená možnosť Memory Stick PRO Duo. Informácie o typoch pamäťových kariet Memory Stick, ktoré možno používať v tejto videokamere, nájdete na s Vložte pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo. 1 Otvorte kryt Memory Stick Duo v smere šípky. 2 Vložte pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo správnym smerom do zásuvky pre pamäťovú kartu Memory Stick Duo, kým nebudete počuť kliknutie. 3 Zatvorte kryt Memory Stick Duo. Začíname 4 Dotknite sa tlačidla [YES] t. Médium sa zmenilo. Výber média pre statické snímky V kroku 2 sa dotknite položky [PHOTO MEDIA SET] a potom sa dotknite požadovaného média. Kontrola nastavenia média 1 Opakovaným otáčaním prepínača POWER rozsvieťte indikátor (videozáznam)/ (statický záber) podľa média, ktoré chcete skontrolovať. 2 Skontrolujte ikonu média na obrazovke. Indikátor ACCESS ( Memory Stick PRO Duo ) : pevný disk : Memory Stick PRO Duo Ikona média SK 13

88 2 Ak ste ako médium pre videozáznamy vybrali pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo, otáčajte spínačom POWER, kým sa nerozsvieti indikátor (videozáznam). Ak je prepínač POWER v polohe OFF (CHG), otočte ho za súčasného stlačenia zeleného tlačidla. Keď do zariadenia vložíte novú pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo, na obrazovke LCD sa zobrazí obrazovka [Create a new Image Database File.]. b Poznámky Počas záznamu neotvárajte kryt Memory Stick Duo. Ak vložíte pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo do otvoru nesprávnym smerom, karta Memory Stick PRO Duo, zásuvka na kartu Memory Stick Duo alebo obrazové údaje sa môžu poškodiť. Ak sa v kroku 3 zobrazí hlásenie [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.], naformátujte pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo. Pamätajte, že formátovanie odstráni všetky údaje zaznamenané na pamäťovej karte Memory Stick PRO Duo. Keď vkladáte alebo vyberáte pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo, dbajte, aby karta Memory Stick PRO Duo nevyskočila a nespadla. 3 Dotknite sa tlačidla [YES]. Ak na pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo chcete zaznamenávať iba statické zábery, dotknite sa tlačidla [NO]. Vysunutie pamäťovej karty Memory Stick PRO Duo Otvorte kryt Memory Stick Duo a jemne stlačte pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo. 14 SK

89 Nahrávanie a prehrávanie Nahrávanie Snímky sa zaznamenávajú na médium vybraté v nastaveniach média (s. 12). V rámci predvoleného nastavenia sa videozáznamy a zábery nahrávajú na pevný disk. Prepínač POWER C START/STOP D : nahrávanie videozáznamov : nahrávanie statických záberov [STBY] t [REC] START/STOP A (HOME) B (s. 25) PHOTO E 1 Otáčajte prepínač POWER C, až kým sa nerozsvieti príslušný indikátor. Zelené tlačidlo stlačte len v prípade, ak je prepínač POWER C v polohe OFF (CHG). 10.2M Bliká t Svieti Nahrávanie a prehrávanie 2 Spustite nahrávanie. Videozáznamy Stlačte tlačidlo START/STOP D (alebo A). Nahrávanie zastavíte opätovným stlačením tlačidla START/STOP D (alebo A). Statické zábery Zľahka stlačte tlačidlo PHOTO E, čím upravíte zaostrenie A (ozve sa pípnutie), a potom ho stlačte úplne B (ozve sa kliknutie uzávierky). Vedľa alebo sa zobrazí indikátor. Keď indikátor zmizne, záber je nahratý. z Tipy Zvyšný čas nahrávania a zvyšnú kapacitu môžete overiť dotknutím sa tlačidla (HOME) B t (MANAGE MEDIA) t [MEDIA INFO]. Statické zábery môžete nasnímať stlačením tlačidla PHOTO E počas nahrávania videozáznamu. Maximálny možný nepretržitý čas nahrávania videozáznamov je približne 13 hodín. Ak veľkosť súboru videozáznamu prekročí 2 GB, automaticky sa vytvorí ďalší súbor. SK 15

90 Prehrávanie Môžete prehrávať snímky zaznamenané na médiu, ktoré ste vybrali v nastaveniach média (s. 12). V rámci predvoleného nastavenia sa prehrávajú snímky zaznamenané na pevnom disku. (VIEW IMAGES) A HDD 6 7 Otočte prepínač POWER B 8 0 (VIEW IMAGES) C 1 Prechod na obrazovku (Film Roll Index) 2 Prechod na obrazovku (Face Index) 3 Prechod na obrazovku (HOME) 4 Predchádzajúcich 6 záberov 5 Nasledujúcich 6 záberov 6 Návrat na obrazovku nahrávania 7 Zobrazenie videozáznamov v kvalite záberov s vysokým rozlíšením HD* 8 Zobrazenie statických záberov 9 Vyhľadávanie záberov podľa dátumu q; (OPTION) * Indikátor sa zobrazuje pri výbere videozáznamu s kvalitou obrazu SD (štandardné rozlíšenie) v položke [MOVIE MEDIA SET] (s. 12). 1 Otočením prepínača POWER B zapnite videokameru. 2 Stlačte tlačidlo (VIEW IMAGES) C (alebo A). Na obrazovke LCD sa zobrazí obrazovka VISUAL INDEX (zobrazenie môže niekoľko sekúnd trvať). 3 Spustite prehrávanie. Videozáznamy Dotknite sa karty alebo a potom vyberte videozáznam, ktorý chcete prehrať. Začiatok Dotykom videozáznamu/ prepína medzi predchádzajúci prehrávaním a Ďalší videozáznam zastavením videozáznam Statické zábery Dotknite sa karty a potom vyberte požadovaný statický záber, ktorý chcete prehrať. Prehliadka záberov Zastavenie (prechod na obrazovku INDEX) Dozadu/dopredu (OPTION) Prechod na Predchádzajúci/nasledujúci obrazovku (OPTION) VISUAL INDEX 16 SK

91 Nastavenie hlasitosti zvuku videozáznamov Pri prehrávaní videozáznamu sa dotknite položky (OPTION) t karta t [VOLUME] a potom upravte hlasitosť pomocou tlačidiel /. z Tipy Na obrazovke VISUAL INDEX sa indikátor i/b zobrazí pri naposledy prehrávanom/nahrávanom obrázku na karte. Ak sa dotknete obrázku označeného indikátorom i/b, môžete ho prehrať od bodu, kde bol naposledy zastavený. Prehrávanie záberu na televíznom prijímači Metódy pripojenia a kvalita záberu (HD (vysoké rozlíšenie)/ SD (štandardné rozlíšenie)) prezeraného na televíznej obrazovke sa líšia v závislosti od druhu pripojeného televízora a použitých konektorov. Ako zdroj napájania použite dodávaný sieťový adaptér (s. 8). Pozrite si aj informácie v príručkách k zariadeniam, ktoré chcete pripojiť. Tok činností Pripojte konektor k vstupnej zásuvke televízora. Ďalšie informácie získate v návode k televízoru. r Pripojte videokameru k televízoru podľa pokynov v príručke [TV CONNECT Guide]. Dotknite sa tlačidiel (HOME) t (OTHERS) t [TV CONNECT Guide]. r Vykonajte na videokamere požadované výstupné nastavenia. Handycam Station Nahrávanie a prehrávanie b Poznámky Počas nahrávania nastavte položku [X.V.COLOR] na hodnotu [ON], aby ste mohli prehrávať na televízore kompatibilnom s nastavením x.v.color. Niektoré nastavenia televízora bude potrebné počas prehrávania prispôsobiť. Podrobnejšie informácie nájdete v návode na použitie televízora. Konektor pre diaľkový ovládač A/V Otvorte kryt konektorovej zásuvky. SK 17

92 b Poznámky Ak sa na výstup záznamu používa prípojný kábel A/V, výsledný obraz je v kvalite SD (štandardné rozlíšenie). Videokamera aj zariadenie Handycam Station sú vybavené konektorom Konektor pre diaľkový ovládač A/V alebo konektorom A/V OUT (s. 19). Pripojte kábel A/V alebo komponentový kábel A/V buď do zariadenia Handycam Station alebo k videokamere. Nepripájajte prípojné káble A/V alebo komponentové káble A/V naraz k zariadeniu Handycam Station aj k videokamere, aby nedochádzalo ku skresleniu obrazu. 18 SK

93 Názov a funkcia jednotlivých častí Tlačidlá, konektory a pod., ktoré nie sú vysvetlené v iných kapitolách, sú vysvetlené v tejto časti qd qf qg qh w; wa ws wd wf wg qa qs qj qk ql wh wk wl qj wj Handycam Station wg qs qa Nahrávanie a prehrávanie 1 Páčka transfokátora Jemným posunutím páčky transfokátora dosiahnete pomalšie priblíženie. Ak chcete priblíženie zrýchliť, posuňte ju ďalej. Statické zábery môžete zväčšiť na 1,1 až 5-násobok ich pôvodnej veľkosti (funkcia priblíženia pri prehrávaní). Ak sa pri funkcii priblíženia pri prehrávaní dotknete obrazovky, bod, v ktorom ste sa jej dotkli, sa zobrazí v strede obrazovky LCD. 2 Okulár 3 Hľadáčik Ak je panel LCD zavretý, zábery môžete prezerať prostredníctvom hľadáčika. Hľadáčik je užitočný, ak chcete zabrániť vybitiu batérie alebo obraz na paneli LCD je nekvalitný. 4 Páčka na úpravu optického systému hľadáčika Posúvajte hľadáčik nahor a pohybujte páčkou na úpravu optického systému hľadáčika, až kým obraz nie je ostrý. 5 Tlačidlo QUICK ON Keď stlačíte tlačidlo QUICK ON, videokamera sa namiesto vypnutia prepne do režimu spánku (režim úspory energie). Počas režimu spánku bliká indikátor QUICK ON. Opätovným stlačením tlačidla QUICK ON znova spustíte nahrávanie. Videokamera sa prepne do pohotovostného režimu nahrávania približne o 1 sekundu. Ak v režime spánku nebudete s videokamerou určitý čas narábať, automaticky sa vypne. 6 Indikátor ACCESS (pevný disk) Keď indikátor prístupu ACCESS svieti alebo bliká, videokamera číta alebo zapisuje údaje. 7 Háčik pre remienok na plece Pripojte remienok na plece (voliteľné príslušenstvo). SK Nahrávanie a prehrávanie 19

94 20 SK qd Reproduktor qf Prepínač NIGHTSHOT Ak chcete nahrávať na tmavých miestach, nastavte prepínač NIGHTSHOT do polohy ON (zobrazí sa indikátor ). qg Tlačidlá transfokátora Priblíženie/oddialenie stlačením tlačidla. Statické zábery môžete zväčšiť na 1,1 až 5-násobok ich pôvodnej veľkosti (funkcia priblíženia pri prehrávaní). Ak sa pri funkcii priblíženia pri prehrávaní dotknete obrazovky, bod, v ktorom ste sa jej dotkli, sa zobrazí v strede obrazovky LCD. qh Tlačidlo RESET Stlačením tlačidla RESET obnovíte všetky nastavenia, vrátane nastavení hodín. qk Tlačidlo EASY Stlačením tlačidla EASY sa zobrazí indikátor a väčšina nastavení sa automaticky nastaví na základné funkcie nahrávania a prehrávania. Ak chcete výber zrušiť, znovu stlačte tlačidlo EASY. ql Tlačidlo DISP/BATT INFO Stlačením tohto tlačidla môžete pri zapnutom napájaní prepnúť zobrazenie na obrazovke. Ak stlačíte toto tlačidlo, keď je prepínač napájania POWER v polohe OFF (CHG), môžete skontrolovať zostávajúcu kapacitu batérie. wa Vstavaný mikrofón Zvuk zachytený vstavaným mikrofónom sa skonvertuje na 5,1-kanálový priestorový zvuk a zaznamená sa. ws Blesk Blesk sa použije automaticky v závislosti od podmienok snímania v predvolenom nastavení. Ak chcete zmeniť nastavenie, dotknite sa tlačidiel (HOME) t (SETTINGS) t [PHOTO SETTINGS] t [FLASH MODE]. wd Diaľkový senzor/infračervený port Príjem signálu z diaľkového ovládača. wf Indikátor nahrávania Počas nahrávania svieti indikátor nahrávania červeným svetlom. V prípade nízkej zvyšnej kapacity média alebo kapacity batérie indikátor bliká. wh Lôžko pre statív (spodná plocha) Pripevnite statív (voliteľné príslušenstvo) k lôžku pre statív pomocou skrutky statívu (voliteľné príslušenstvo: skrutka nesmie byť dlhšia než 5,5 mm). wj Tlačidlo MANUAL Stlačením a podržaním tlačidla ručného ovládania môžete zobraziť obrazovku [DIAL SETTING]. wk Tlačidlo. (protisvetlo) Stlačte tlačidlo. (protisvetlo) a zobrazíte indikátor. pre nastavenie expozície objektov v protisvetle. Opätovným stlačením tlačidla. (protisvetlo) sa zruší funkcia protisvetla. wl Volič CAM CTRL Môžete použiť položku ponuky z obrazovky [DIAL SETTING]. Pripojenie k iným zariadeniam 8 Konektor MIC (PLUG IN POWER) Pripojený externý mikrofón (voliteľné príslušenstvo) má prednosť pred vstavaným mikrofónom (s. 20). 9 Konektor i (slúchadlá) q; Konektor HDMI OUT (mini) Pripojte ku káblu HDMI (voliteľné príslušenstvo). qa Konektor pre diaľkový ovládač A/V/ A/V OUT Slúži na prepojenie pomocou komponentného kábla A/V alebo prípojného kábla A/V.

95 qs Konektor (USB) Pripojte použitím kábla USB. qj Tlačidlo (DISC BURN) Pripojením videokamery k počítaču vytvorte disk. Podrobnejšie informácie nájdete v príručke PMB Guide (s. 33). w; Active Interface Shoe Držiak s aktívnym rozhraním Active Interface Shoe dodáva energiu pre voliteľné zariadenia ako voliteľné svetlo, blesk a mikrofón. Voliteľné príslušenstvo môžete zapnúť alebo vypnúť pomocou prepínača POWER. wg Konektor rozhrania Spojte videokameru a zariadenie Handycam Station. Nahrávanie a prehrávanie SK 21

96 Indikátory zobrazené počas nahrávania alebo prehrávania 22 SK Nahrávanie videozáznamov Nahrávanie statických záberov 10.2M Prezeranie videozáznamov Prezeranie statických záberov 10.2M A Tlačidlo HOME B Zostávajúca kapacita batérie (približne) C Stav nahrávania ([STBY] (pohotovostný režim) alebo [REC] (nahrávanie)) D Kvalita nahrávania (HD/SD) a Režim nahrávania (FH/HQ/SP/LP) E Médium na snímanie alebo prehrávanie F Počítadlo (hodiny/minúty/sekundy) G Zvyšný čas nahrávania H Tlačidlo OPTION I FACE DETECTION J Tlačidlo VIEW IMAGES K Nastavenie funkcie Face Index L 5,1 kanálové nahrávanie M Veľkosť záberu N Približný počet statických záberov, ktoré možno nahrať, a médium/počas záznamu statických záberov O Tlačidlo návratu P Režim prehrávania Q Číslo aktuálne prehrávaného videozáznamu/celkový počet nahratých videozáznamov R Tlačidlo predchádzajúci/nasledujúci S Ovládacie tlačidlá videa T Číslo aktuálneho statického záberu/ Celkový počet nahratých statických záberov U Priečinok prehrávania Zobrazuje sa iba vtedy, ak je nahrávacím médiom pre statické zábery pamäťová karta Memory Stick PRO Duo. V Tlačidlo prehliadky záberov W Názov údajového súboru X Tlačidlo VISUAL INDEX

97 Indikátory označujúce vykonané zmeny Počas nahrávania alebo prehrávania sa zobrazujú nasledovné indikátory označujúce nastavenia videokamery. Vľavo hore V strede Vpravo hore Vpravo hore Ukazovateľ Význam FADER Vypnuté podsvietenie obrazovky LCD Vypnutý snímač otrasov Zapnutý snímač otrasov Médium na statické zábery Spodná strana Vľavo hore Ukazovateľ V strede Ukazovateľ 10.2M 7.6M 6.1M E Význam AUDIO MODE Nahrávanie pomocou samočinného časovača Blesk, REDEYE REDUC BLT-IN ZOOM MIC Nízka hodnota MICREF LEVEL WIDE SELECT Význam IMAGE SIZE Nastavená prehliadka záberov NightShot Super NightShot Color Slow Shutter Pripojenie PictBridge Upozornenie Spodná strana Ukazovateľ Význam Face Index FACE DETECTION Obrazové efekty Digitálne efekty 9 Ručné zaostrenie SCENE SELECTION. Podsvietenie n Vyváženie bielej farby Indikátor vypnutia funkcie SteadyShot EXPOSURE/ SPOT METER AE SHIFT WB SHIFT TELE MACRO ZEBRA X.V.COLOR CONVERSION LENS Nahrávanie a prehrávanie SK 23

98 z Tipy Indikátory a ich pozície (umiestnenia) sú iba približné a môžu sa odlišovať od aktuálneho zobrazenia. Ďalšie informácie obsahuje príručka Príručka k zariadeniu Handycam (PDF). Dátum a čas nahrávania sa automaticky zaznamenáva na médium. Tieto údaje sa počas nahrávania nezobrazia. Môžete ich však skontrolovať ako [DATA CODE] počas prehrávania. 24 SK

99 Vykonávanie rôznych funkcií HOME a OPTION Obrazovku s ponukou môžete zobraziť stlačením tlačidiel (HOME) A (alebo B)/ (OPTION). Informácie o položkách ponuky nájdete v príručke Príručka k zariadeniu Handycam (PDF) (s. 30). (HOME) B z Tipy Ak požadovaná položka nie je na obrazovke, dotykom tlačidiel / prejdete na ďalšiu stránku. Ak chcete obrazovku HOME MENU skryť, dotknite na položky. Počas nahrávania alebo prehrávania nie je možné súčasne aktivovať alebo používať položky zobrazené v šedej farbe. (HOME) A (OPTION) Používanie ponuky HOME MENU Nastavenia režimu môžete zmeniť podľa potreby. Stlačením tlačidla (HOME) A (alebo B) zobrazte obrazovku s ponukou. Položky ponuky Zobrazenie vysvetlenia položiek ponuky HOME MENU (HELP) 1 Stlačte tlačidlo (HOME) A (alebo B). 2 Dotknite sa položky (HELP). Farba spodnej časti položky (HELP) sa zmení na oranžovú. 3 Dotknite sa položky, o ktorej chcete získať viac informácií. Keď sa dotknete položky, na obrazovke sa zobrazí jej popis. Ak chcete použiť vybranú položku, dotknite sa možnosti [YES]. Nahrávanie a prehrávanie Kategória 1 Dotknite sa požadovanej kategórie, potom položky, ktorej nastavenie chcete zmeniť. 2 Postupujte podľa pokynov na obrazovke. Používanie ponuky OPTION MENU Ponuka (OPTION) MENU sa zobrazuje rovnako ako kontextová ponuka v počítači, ktorá sa zobrazí po kliknutí pravým tlačidlom myši. Stlačením tlačidla (OPTION) sa zobrazia položky ponuky, ktoré môžete v danej situácii zmeniť. Položky ponuky Karta SK 25

100 26 SK 1 Dotknite sa požadovanej karty, potom položky, ktorej nastavenie chcete zmeniť. 2 Po dokončení nastavenia sa dotknite tlačidla. b Poznámky Ak sa požadovaná položka na obrazovke nenachádza, vyberte inú kartu. Ak neviete položku nikde nájsť, funkcia v danej situácii nie je dostupná. Možnosť (OPTION) MENU sa počas používania režimu Easy Handycam nedá použiť. Položky v ponuke HOME MENU Kategória (CAMERA) MOVIE* PHOTO* SMTH SLW REC Kategória (VIEW IMAGES) VISUAL INDEX* INDEX* INDEX* PLAYLIST Kategória (OTHERS) DELETE* [ DELETE], [ DELETE] PHOTO CAPTURE MOVIE DUB PHOTO COPY [ t DUB], [ t DUB] [COPY by select], [COPY by date] EDIT [ DELETE], [ DELETE], [DIVIDE] PLAYLIST EDIT PRINT USB CONNECT TV CONNECT Guide* Kategória MOVIE MEDIA SET* PHOTO MEDIA SET* MEDIA INFO MEDIA FORMAT* REPAIR IMG.DB F. Kategória MOVIE SETTINGS [ ADD], [ ADD], [ ADD by date], [ ADD by date], [ ERASE], [ ERASE], [ ERASE ALL], [ ERASE ALL], [ MOVE], [ MOVE] [ USB CONNECT], [ USB CONNECT], [DISC BURN] (MANAGE MEDIA) [HDD], [MEMORY STICK] [HDD], [MEMORY STICK] (SETTINGS) [REC MODE], [AUDIO MODE], [AE SHIFT], [WB SHIFT], [NIGHTSHOT LIGHT], [WIDE SELECT], [DIGITAL ZOOM], [STEADYSHOT], [AUTO SLW SHUTTR], [X.V.COLOR], [GUIDEFRAME],[ZEBRA], [ REMAINING SET], [SUB-T DATE], [FLASH MODE]*, [FLASH LEVEL], [REDEYE REDUC], [DIAL SETTING], [FACE DETECTION], [ INDEX SET]*, [CONVERSION LENS]

101 PHOTO SETTINGS VIEW IMAGES SET SOUND/ DISP SET** OUTPUT SETTINGS CLOCK/ LANG GENERAL SET [ IMAGE SIZE]*, [FILE NO.], [AE SHIFT], [WB SHIFT], [NIGHTSHOT LIGHT], [STEADYSHOT], [GUIDEFRAME], [ZEBRA], [FLASH MODE]*, [FLASH LEVEL], [REDEYE REDUC], [DIAL SETTING], [FACE DETECTION], [CONVERSION LENS] [DATA CODE], [ DISPLAY] [VOLUME]*, [BEEP]*, [LCD BRIGHT], [LCD BL LEVEL], [LCD COLOR], [VF B.LIGHT] [TV TYPE], [DISP OUTPUT], [COMPONENT] [CLOCK SET]*, [AREA SET], [SUMMERTIME], [ LANGUAGE SET]* [DEMO MODE], [REC LAMP], [CALIBRATION], [A.SHUT OFF], [QUICK ON STBY], [REMOTE CTRL], [DROP SENSOR], [CTRL FOR HDMI] Položky v ponuke OPTION MENU Položky, ktoré je možné nastaviť len v ponuke OPTION MENU, budú popísané nižšie. Karta [FOCUS], [SPOT FOCUS], [TELE MACRO], [EXPOSURE], [SPOT METER], [SCENE SELECTION], [WHITE BAL.], [COLOR SLOW SHTR], [SUPER NIGHTSHOT] Karta [FADER], [D.EFFECT], [PICT.EFFECT] Karta [BLT-IN ZOOM MIC], [MICREF LEVEL], [SELF-TIMER], [TIMING], [RECORD SOUND] (Karta závisí od situácie/žiadna karta) [SLIDE SHOW], [SLIDE SHOW SET], [COPIES], [DATE/TIME], [SIZE] Nahrávanie a prehrávanie * Tieto položky je možné nastaviť aj v režime Easy Handycam. ** V režime Easy Handycam sa názov ponuky zmení na [SOUND SETTINGS]. SK 27

102 Ukladanie záberov Z dôvodu obmedzenej kapacity média ukladajte zábery aj na externé médium, napríklad na disk DVD-R alebo do počítača. Zábery nasnímané videokamerou môžete uložiť podľa nižšie popísaného postupu. Používanie počítača Pomocou funkcie Picture Motion Browser na dodávanom disku CD-ROM môžete ukladať snímky zaznamenané videokamerou s obrazovou kvalitou HD (vysoké rozlíšenie) alebo s obrazovou kvalitou SD (štandardné rozlíšenie). Ak je to nevyhnutné, môžete prepísať videozáznamy s kvalitou obrazu s HD (vysoké rozlíšenie) z počítača do videokamery. Podrobnosti nájdete v príručke PMB Guide (s. 33). Vytvorenie disku jedným dotykom (One Touch Disc Burn) Zábery zaznamenané na pevný disk videokamery môžete jednoducho ukladať priamo na disk stlačením tlačidla (DISC BURN). Pripojenie videokamery k iným zariadeniam Podrobnosti nájdete v príručke Príručka k zariadeniu Handycam (PDF). Pripojenie pomocou prípojného kábla A/V Videozáznamy môžete kopírovať do videorekordérov alebo rekordérov DVD/HDD s obrazovou kvalitou SD (štandardné rozlíšenie). Pripojenie pomocou kábla USB Videozáznamy môžete kopírovať do kompatibilných zapisovacích zariadení DVD, apod. s obrazovou kvalitou HD (vysoké rozlíšenie). z Tipy Videozáznamy alebo statické zábery môžete skopírovať z pevného disku na pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo. Dotknite sa položky (HOME) t (OTHERS) t [MOVIE DUB]/ [PHOTO COPY]. Ukladanie záberov do počítača (Easy PC Back-up) Zábery nasnímané videokamerou môžete uložiť na pevný disk počítača. Vytvorenie disku s vybratými zábermi Zábery skopírované do počítača môžete uložiť na disk. Zábery môžete aj upraviť. 28 SK

103 Odstraňovanie záberov Najskôr vyberte médium obsahujúce videozáznam, ktorý chcete odstrániť (s. 12). Odstraňovanie videozáznamov 1 Dotknite sa tlačidiel (HOME) t (OTHERS) t [DELETE]. 2 Dotknite sa tlačidla [ DELETE]. 3 Dotknite sa tlačidla [ DELETE] alebo [ DELETE] a vyberte videozáznam, ktorý chcete odstrániť. Vybratý videozáznam sa označí značkou. 4 Dotknite sa položky t [YES] t. Odstraňovanie statických záberov 1 V kroku 2 sa dotknite tlačidla [ DELETE]. 2 Dotknite sa tlačidla [ DELETE] a potom sa dotknite statického záberu, ktorý chcete odstrániť. Vybratý statický záber sa označí značkou. 3 Dotknite sa položky t [YES] t. z Tipy Ak chcete z média odstrániť všetky statické zábery, v kroku 2 sa dotknite tlačidla [ DELETE ALL] t [YES] t [YES] t. Nahrávanie a prehrávanie Súčasné odstránenie všetkých videozáznamov V kroku 3 sa dotknite položky [ DELETE ALL]/[ DELETE ALL] t [YES] t [YES] t. SK 29

104 Práca s počítačom Práca s počítačom Príručka/softvér, ktorý sa má nainštalovať x Príručka k zariadeniu Handycam (PDF) Príručka Príručka k zariadeniu Handycam (PDF) obsahuje podrobné informácie o videokamere a jej praktickom používaní. x Picture Motion Browser (iba pre používateľov systému Windows) Picture Motion Browser je dodávaný softvér. Môžete vykonávať nasledujúce činnosti. Vytvorenie disku jedným dotykom Importovanie záberov do počítača Úprava importovaných obrázkov Vytvorenie disku b Poznámky Dodávaný softvér Picture Motion Browser počítače s operačným systémom Macintosh nepodporujú. Informácie o pripojení počítača s operačným systémom Macintosh ku videokamere nájdete na nasledujúcej webovej lokalite. Inštalácia a prezeranie príručky Príručka k zariadeniu Handycam (PDF) Ak chcete zobraziť príručku Príručka k zariadeniu Handycam (PDF), musíte nainštalovať do počítača program Adobe Reader. 1 Zapnite počítač. 2 Vložte disk CD-ROM (dodáva sa) do diskovej jednotky v počítači. Zobrazí sa obrazovka výberu inštalácie. 3 Kliknite na položku [Handycam Handbook]. Zobrazí sa obrazovka inštalácie príručky Príručka k zariadeniu Handycam (PDF). 4 Vyberte požadovaný jazyk a typ zariadenia Handycam a potom kliknite na položku [Handycam Handbook (PDF)]. Inštalácia sa začne. Po jej ukončení sa na pracovnej ploche počítača zobrazí ikona s odkazom na príručku Príručka k zariadeniu Handycam (PDF). Označenie typu zariadenia Handycam je vytlačené na jeho spodnej strane. 5 Kliknite na tlačidlo [Exit] t [Exit] a vyberte disk CD-ROM z diskovej jednotky v počítači. Ak si chcete prezrieť príručku Príručka k zariadeniu Handycam, dvakrát kliknite na ikonu odkazu na príručku Príručka k zariadeniu Handycam. z Tipy V prípade, že používate operačný systém Macintosh, postupujte podľa nižšie uvedených krokov. 1 Zapnite počítač. 2 Vložte disk CD-ROM (dodáva sa) do diskovej jednotky v počítači. 30 SK

105 3 Na disku CD-ROM otvorte priečinok, v ktorom sa nachádza príručka [Handbook], dvakrát kliknite na priečinok [SK] a presuňte príručku Handbook.pdf do počítača. Ak si chcete prezrieť príručku Príručka k zariadeniu Handycam, dvakrát kliknite na ikonu Handbook.pdf. Inštalácia softvéru Picture Motion Browser x Systémové požiadavky OS: Microsoft Windows 2000 Professional SP4/Windows XP SP2*/ Windows Vista* * 64-bit vydania ani vydanie Starter (Edition) nie sú podporované. Vyžaduje sa štandardná inštalácia. Funkčnosť nie je zaručená, ak bol vyššie uvedený operačný systém (OS) aktualizovaný alebo ak sa nachádza v prostredí s viacerými operačnými systémami. CPU: Intel Pentium 4 2,8 GHz alebo rýchlejší (odporúča sa Intel Pentium 4 3,6 GHz alebo rýchlejší, Intel Pentium D 2,8 GHz alebo rýchlejší, Intel Core Duo 1,66 GHz alebo rýchlejší, alebo Intel Core 2 Duo 1,66 GHz alebo rýchlejší.) Intel Pentium III 1 GHz alebo rýchlejší umožní nasledujúce operácie: Importovanie obsahu do počítača One Touch Disc Burn Vytvorenie disku DVD/AVCHD Kopírovanie disku Spracovanie obsahu len v kvalite záberov SD (štandardné rozlíšenie) Pamäť: Pre OS Windows 2000/ Windows XP: aspoň 512 MB (odporúča sa aspoň 1 GB.) Na spracovanie obsahu len v kvalite záberov SD (štandardné rozlíšenie) je potrebná pamäť s kapacitou aspoň 256 MB. Pre systém Windows Vista: aspoň 1GB. Pevný disk: Veľkosť disku potrebná na inštaláciu: Približne 500 MB (pri tvorbe diskov s formátom AVCHD sa vyžaduje aspoň 10 GB.) Obrazovka: minimálne bodov Iné: port USB (musí byť poskytnutý ako štandard, odporúča sa Hi-Speed USB (kompatibilný s USB 2.0)), napaľovanie disku DVD (na inštaláciu je potrebný priečinok CD-ROM) Pozor Kamkordér sníma nahrávky s vysokým rozlíšením vo formáte AVCHD. Pomocou priloženého počítačového softvéru môžete nahrávky s vysokým rozlíšením kopírovať na disky DVD. Avšak disky DVD, ktoré obsahujú nahrávky vo formáte AVCHD by nemali byť používané na prehrávačoch DVD alebo podobných zariadeniach/ prehrávač môže mať problémy vysunúť disk a môže vymazať záznam bez upozornenia. Médiá DVD, ktoré obsahujú nahrávky vo formáte AVCHD môžete prehrávať na prehrávačoch kompatibilných s technológiou Blu-ray Disc a na iných kompatibilných zariadeniach. Práca s počítačom SK 31

106 x Postup inštalácie Pred pripojením videokamery k počítaču musíte do počítača so systémom Windows nainštalovať softvér. Inštalácia je potrebná iba pri prvom spustení. Obsah, ktorý sa má nainštalovať, a postup inštalácie sa môže líšiť v závislosti od vášho OS. 1 Skontrolujte, či videokamera nie je pripojená k PC. 2 Zapnite počítač. b Poznámky Prihláste sa ako administrátor pre inštaláciu. Pred inštaláciou softvéru zavrite všetky spustené programy v PC. 3 Vložte dodaný CD-ROM do CD mechaniky v počítači. Zobrazí sa obrazovka inštalácie. 1 Sieťový adaptér pripojte do zariadenia Handycam Station a do elektrickej zásuvky. 2 Videokameru umiestnite do zariadenia Handycam Station a zapnite ju. 3 Konektor (USB) zariadenia Handycam Station (s. 21) pripojte k počítaču pomocou dodávaného kábla USB. Na videokamere sa automaticky zobrazí obrazovka [USB SELECT]. 4 Dotknite sa možnosti [ USB CONNECT] alebo [ USB CONNECT] na obrazovke [USB SELECT] videokamery. Ak sa obrazovka inštalácie nezobrazí 1 Kliknite na [Start] a potom na [My Computer]. (Vo Windows 2000 dvakrát kliknite na [My Computer].) 2 Dvakrát kliknite na položku [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM) (disková jednotka).* * Názvy jednotiek (napr. (E:)) sa môžu líšiť v závislosti od PC. 4 Kliknite na [Install]. 5 Vyberte jazyk, v ktorom má byť aplikácia nainštalovaná, a kliknite na tlačidlo [Next]. 6 Keď sa zobrazí obrazovka na potvrdenie pripojenia, pripojte videokameru k počítaču podľa krokov uvedených nižšie. 7 Kliknite na [Continue]. 8 Prečítajte si dokument [License Agreement] a ak s podmienkami zmluvy súhlasíte, začiarknite políčko [I accept the terms of the license agreement] a potom kliknite na tlačidlo [Next]. 9 Potvrďte nastavenia inštalácie a potom kliknite na tlačidlo [Install]. 0 Riaďte sa pokynmi k inštalácii softvéru uvedenými na obrazovke. V závislosti od vášho počítača možno budete musieť nainštalovať aj softvér od tretej strany. Ak sa objaví inštalačná obrazovka, riaďte sa pokynmi k inštalácii požadovaného softvéru. qa Ak je to nutné pre ukončenie inštalácie, reštartujte váš počítač. qs Vyberte disk CD-ROM z CD mechaniky v počítači. 32 SK

HDR-SR10E. Návod k použití. A kamera használati útmutatója. Návod na používanie. Digital HD Video Camera Recorder 3-286-594-51(1)

HDR-SR10E. Návod k použití. A kamera használati útmutatója. Návod na používanie. Digital HD Video Camera Recorder 3-286-594-51(1) 3-286-594-51(1) Digital HD Video Camera Recorder Návod k použití A kamera használati útmutatója Návod na používanie CZ HU SK HDR-SR10E Informace týkající se rozšířených funkcí naleznete v dokumentu Příručka

Részletesebben

HDR-SR5E/SR7E/SR8E. Návod k použití. A kamera használati útmutatója. Návod na používanie. Digital HD Video Camera Recorder (1)

HDR-SR5E/SR7E/SR8E. Návod k použití. A kamera használati útmutatója. Návod na používanie. Digital HD Video Camera Recorder (1) 3-210-379-71(1) Digital HD Video Camera Recorder Návod k použití A kamera használati útmutatója Návod na používanie CZ HU SK HDR-SR5E/SR7E/SR8E Informace týkající se rozšířených funkcí naleznete v dokumentu

Részletesebben

Az összetettebb műveleteket A Handycam kézikönyve (PDF) ismerteti.

Az összetettebb műveleteket A Handycam kézikönyve (PDF) ismerteti. 3-876-057-53(1) Digital HD Video Camera Recorder Návod k použití A kamera használati útmutatója Návod na používanie CZ HU SK HDR-CX11E/CX12E Informace týkající se rozšířených funkcí naleznete v dokumentu

Részletesebben

DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E/SR190E/SR200E/SR290E/SR300E

DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E/SR190E/SR200E/SR290E/SR300E 3-098-549-72(1) Digital Video Camera Recorder Návod k použití A kamera használati útmutatója Návod na používanie CZ HU SK DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E/SR190E/SR200E/SR290E/SR300E Informace

Részletesebben

POKYN ÚTMUTATÓ GZ-MS120AE/BE/SE/PE VIDEOKAMERA. Vážený zákazníku

POKYN ÚTMUTATÓ GZ-MS120AE/BE/SE/PE VIDEOKAMERA. Vážený zákazníku POKYN ÚTMUTATÓ VIDEOKAMERA kamerát választotta GZ-MS120AE/BE/SE/PE Podrobnější informace o obsluze přístroje viz NÁVOD K OBSLUZE na disku CD-ROM. CZ LYT2008-007A-M HU Vážený zákazníku Děkujeme vám za koupi

Részletesebben

CZ Návod k obsluze HU Használati útmutató SK Návod na používanie DSC-H50

CZ Návod k obsluze HU Használati útmutató SK Návod na používanie DSC-H50 Digitální fotoaparát / Digitális fényképezőgép / Digitálny fotoaparát CZ Návod k obsluze HU Használati útmutató SK Návod na používanie DSC-H50 Podrobnosti o pokročilých postupech naleznete v příručkách

Részletesebben

Vlastnosti. Příprava. Czech - 2 -

Vlastnosti. Příprava. Czech - 2 - Obsah Vlastnosti... 2 Úvod... 2 Příprava... 2 Bezpečnostní opatření... 3 Obsah balení... 4 Informace o životním prostředí... 5 Tlačítka dálkového ovládání... 6 LCD TV a Ovládací tlačítka... 7 Přehled zapojení

Részletesebben

d CZ a b c DVD SET Zzz % PM MON 22:58 f h e g ROC8507 1 11 dvd MON 23:58 TV DVD VCR STB DVBT AMP AUDIO AUX 2 10 MACRO HOME CINEMA SETUP TV DVD STB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AV 0 --/- 3 4 16/9 9 VOL PROG + + OK

Részletesebben

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. Rychlá nabídka...2 Upozornění, funkce a příslušenství...3 Vlastnosti...3 Vložení baterií do dálkového ovladače...4

Részletesebben

DLF39285SMART. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obs³ugi Használatý utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

DLF39285SMART. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obs³ugi Használatý utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea DLF39285SMART Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obs³ugi Használatý utasítás Licensed by Hyundai Corporation, Korea Obsah Bezpečnostní informace... 2 Začínáme... 3 Upozornění, funkce a příslušenství...

Részletesebben

DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25

DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25 EN PL Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 6 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 5 SK CS UK RO Akumulátorové prerezávacie Akumulátorové zahradnické acumulator NÁVOD

Részletesebben

Obsah Nezapomeňte přečíst

Obsah Nezapomeňte přečíst Česky Polski Magyar Číslo modelu TX-P42XT50E TX-P50XT50E Návod k obsluze Plazmový televizor Podrobnější informace naleznete v návodu k obsluze dodávaném na CD-ROM. K zobrazení návodu k obsluze na CD-ROM

Részletesebben

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration ESI 4610RAX...... CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 34 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 51 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ

Részletesebben

ESL 8525RO CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42

ESL 8525RO CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42 ESL 8525RO CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6

Részletesebben

FM Stereo/SW/MW/LW přijímač s PLL syntézou

FM Stereo/SW/MW/LW přijímač s PLL syntézou FM Stereo/SW/MW/LW přijímač s PLL syntézou CZ Návod k obsluze ICF-SW35 Sony Corporation 2000 Vyti tûno v âeské republice 3 Displej POWER ON/OFF ENTER/CLOCK TUNE/SCAN/TIME SET T, t + DC IN 4.5 V Bateriový

Részletesebben

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. Bezpečnostní informace...1 Začínáme...3 Upozornění, funkce a příslušenství...3 Vlastnosti...3 Ovládací tlačítka na

Részletesebben

Návod k použití Kezelési utasítás

Návod k použití Kezelési utasítás _CZ.book 1 ページ 2006 年 12 月 7 日 木 曜 日 午 後 8 時 59 分 Před použitím si, prosíme, přečtěte celý návod. Használat előtt kérjük, hogy teljesen olvassa el ezt a kezelési utasítást. Návod k použití Kezelési utasítás

Részletesebben

SANTO K 9 12 40-7i Návod k použití Chladnička Használati útmutató Hűtőszekrény Instrukcja obsługi Chłodziarka

SANTO K 9 12 40-7i Návod k použití Chladnička Használati útmutató Hűtőszekrény Instrukcja obsługi Chłodziarka SANTO K 9 12 40-7i Návod k použití Használati útmutató Instrukcja obsługi Chladnička Hűtőszekrény Chłodziarka 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si

Részletesebben

POKYN ÚTMUTATÓ GZ-HD320BE GZ-HD300AE/BE/RE VIDEOKAMERA VIDEÓ KAMERA

POKYN ÚTMUTATÓ GZ-HD320BE GZ-HD300AE/BE/RE VIDEOKAMERA VIDEÓ KAMERA POKYN ÚTMUTATÓ VIDEOKAMERA VIDEÓ KAMERA GZ-HD320BE GZ-HD300AE/BE/RE CZ HU Vážený zákazníku, děkujeme Vám za to, že jste si zakoupil tuto videokameru. V zájmu bezpečné obsluhy výrobku si před jeho použitím

Részletesebben

ČESKY 4. Obsah. Bezpečnostní pokyny

ČESKY 4. Obsah. Bezpečnostní pokyny SKINANDE CZ HU ČESKY 4 MAGYAR 20 ČESKY 4 Obsah Bezpečnostní pokyny 4 Popis spotřebiče 6 Ovládací panel 6 Programy 7 Funkce 8 Před prvním použitím 8 Denní používání 11 Zmĕny vyhrazeny. Bezpečnostní pokyny

Részletesebben

Chladnička Hűtőszekrény Chladnička Hladilnik

Chladnička Hűtőszekrény Chladnička Hladilnik CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 13 SK Návod na používanie 26 SL Navodila za uporabo 37 Chladnička Hűtőszekrény Chladnička Hladilnik ZRA22800WA Obsah Bezpečnostní pokyny _ 2 Provoz _ 4 Při prvním

Részletesebben

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Návod k použití Návod na obsluhu Kezelési utasítás Kullanım klavuzu CZ SK HU TR KDL-40ZX1 2008 Sony Corporation 4-128-850-61(1) Úvod Děkujeme vám, že jste si vybrali tento výrobek

Részletesebben

Kezelési útmutató Návod k obsluze Instrukcja obs³ugi DVD / CD lejátszó Pøehrávaè DVD / CD Odtwarzacz DVD / CD DVD-S700

Kezelési útmutató Návod k obsluze Instrukcja obs³ugi DVD / CD lejátszó Pøehrávaè DVD / CD Odtwarzacz DVD / CD DVD-S700 Kezelési útmutató Návod k obsluze Instrukcja obs³ugi DVD / CD lejátszó Pøehrávaè DVD / CD Odtwarzacz DVD / CD Típusszám / Model è. / Nr modelu DVD-S500 DVD-S700 MAGYAR ÈESKY POLSKI DVD-S700 (kizárólag

Részletesebben

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie navodila za uporabo

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie navodila za uporabo návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie navodila za uporabo Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Chłodziarko-zamrażarka Chladnička s mrazničkou Hladilnik z zamrzovalnikom

Részletesebben

TVH32E384WEB NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TVH32E384WEB NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA HASZNÁLATI UTASÍTÁS TVH32E384WEB NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA HASZNÁLATI UTASÍTÁS CZ BAREVNÝ TELEVIZNÍ PŘÍJÍMAČ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAČ S DIALKOVÝM OVLÁDÁNÍM TELEWIZOR KOLOROWY

Részletesebben

Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Frigider-Congelator Chladnička s mrazničkou Hladilnik z zamrzovalnikom

Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Frigider-Congelator Chladnička s mrazničkou Hladilnik z zamrzovalnikom CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 14 RO Informaţii pentru 28 utilizator SK Návod na používanie 41 SL Navodila za uporabo 52 Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Frigider-Congelator Chladnička

Részletesebben

Bezpečnost dětí a postižených osob

Bezpečnost dětí a postižených osob CZ SKINANDE HU ČESKY 4 MAGYAR 24 ČESKY 4 Obsah Bezpečnostní informace 4 Bezpečnostní pokyny 5 Popis spotřebiče 7 Ovládací panel 8 Programy 8 Funkce 9 Nastavení 10 Před prvním použitím 12 Denní používání

Részletesebben

POKYN ÚTMUTATÓ GZ-MG680BE GZ-MG645BE GZ-MG630AE/RE/SE VIDEOKAMERA S PEVNÝM DISKEM MEREVLEMEZES KAMERA. Vážený zákazníku, Kedves vásárló!

POKYN ÚTMUTATÓ GZ-MG680BE GZ-MG645BE GZ-MG630AE/RE/SE VIDEOKAMERA S PEVNÝM DISKEM MEREVLEMEZES KAMERA. Vážený zákazníku, Kedves vásárló! POKYN ÚTMUTATÓ VIDEOKAMERA S PEVNÝM DISKEM MEREVLEMEZES KAMERA GZ-MG680BE GZ-MG645BE GZ-MG630AE/RE/SE CZ HU Vážený zákazníku, děkujeme Vám za to, že jste si zakoupil tuto videokameru. V zájmu bezpečné

Részletesebben

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 32

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 32 EUT1106AOW...... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 32 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY..............................................................

Részletesebben

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42 EUT1106AOW...... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42 2 www.electrolux.com OBSAH BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...............................................................

Részletesebben

KDC-W6027 KDC-WV6027

KDC-W6027 KDC-WV6027 KDC-W6027 KDC-WV6027 RADIOPŘIJÍMAČ S CD PŘEHRÁVAČEM NÁVOD K POUŽITÍ CD-LEMEZJÁTSZÓ ÉS RÁDIÓ KEZELÉSI UTASÍTÁS CD UREDJAJ UPUTA ZA UPORABU B64-2711-00/00 (E2N/E2W) Obsah Bezpečnostní pokyny 3 Poznámky 5

Részletesebben

Návod k použití Kezelési utasítás

Návod k použití Kezelési utasítás _CZE.book 1 ページ 2007 年 2 月 19 日 月 曜 日 午 前 10 時 59 分 Návod k použití Kezelési utasítás SD Card/Hard Disk Video Camera Model No.SDR-H250EP SDR-H20EP Na obrázku je model SDR-H250. Model SDR-H20 není vybaven

Részletesebben

Návod k použití Kezelési utasítás

Návod k použití Kezelési utasítás (CZE).book 1 ページ 2007 年 1 月 12 日 金 曜 日 午 前 9 時 55 分 Cover Návod k použití Kezelési utasítás DVD Video Camera Model No.VDR-D160EP Před použitím si, prosíme, přečtěte celý návod. Használat előtt kérjük,

Részletesebben

Obsah. Bezpečnostní opatření. Příprava. Zamýšlené použití. Zdroj energie. Umístění TV

Obsah. Bezpečnostní opatření. Příprava. Zamýšlené použití. Zdroj energie. Umístění TV Obsah Bezpečnostní opatření... 1 Environmentální informace... 3 Funkce TV... 3 Zahrnuté příslušenství... 3 Sledování TV... 4 Kontrolní tlačítka a obsluha... 4 Funkce tlačítek dálkového ovládání - Normální

Részletesebben

TVF40276WEB NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TVF40276WEB NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA HASZNÁLATI UTASÍTÁS TVF40276WEB NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA HASZNÁLATI UTASÍTÁS CZ SK PL HU BAREVNÝ TELEVIZNÍ PØÍJÍMAÈ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAÈ S DIALKOVÝM OVLÁDÁNÍM TELEWIZOR

Részletesebben

S72300DSW0 CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41

S72300DSW0 CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41 S72300DSW0 CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41 2 www.aeg.com OBSAH 4 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 6 PROVOZ

Részletesebben

GSM bezpečnostní kamera

GSM bezpečnostní kamera GSM bezpečnostní kamera EYE-02...Buď v obraze vždy a všude... SMS CALL MMS MAIL VIDEO WWW JabloTool Návod k obsluze EYE-02.CZE.MAN.User_Manual.24.A - 1 - A Kamera EYE-02 10 Kryt baterie 6 GSM anténa 2

Részletesebben

Truhlicová mraznička Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa Truhlicová mraznička

Truhlicová mraznička Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa Truhlicová mraznička CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 12 PL Instrukcja obsługi 22 SK Návod na používanie 32 Truhlicová mraznička Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa Truhlicová mraznička ZFC14400WA Obsah Bezpečnostní

Részletesebben

Návod k použití Kezelési utasítás

Návod k použití Kezelési utasítás _CZ.book 1 ページ 2006 年 12 月 7 日 木 曜 日 午 後 8 時 59 分 Před použitím si, prosíme, přečtěte celý návod. Használat előtt kérjük, hogy teljesen olvassa el ezt a kezelési utasítást. Návod k použití Kezelési utasítás

Részletesebben

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4 PL PL 3 6 CZ HU SK Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4 Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4 Návod na pou itie 15 18 UNIVERZÁLNY MOTOR MA II / MI 4 Pøed uvedením do provozu

Részletesebben

TVF40384WEB NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TVF40384WEB NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA HASZNÁLATI UTASÍTÁS TVF40384WEB NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA HASZNÁLATI UTASÍTÁS CZ BAREVNÝ TELEVIZNÍ PŘÍJÍMAČ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAČ S DIALKOVÝM OVLÁDÁNÍM TELEWIZOR KOLOROWY

Részletesebben

Obsah. Bezpečnostní opatření. Příprava. Zamýšlené použití. Zdroj energie. Umístění TV. Před instalací a používáním si pečlivě pročtěte tento návod.

Obsah. Bezpečnostní opatření. Příprava. Zamýšlené použití. Zdroj energie. Umístění TV. Před instalací a používáním si pečlivě pročtěte tento návod. Obsah Bezpečnostní opatření... 1 Informace o životním prostředí... 2 Zahrnuté příslušenství... 3 Funkce TV... 3 Sledování TV... 3 Kontrolní tlačítka a obsluha... 4 Zobrazení dálkového ovladače - TV...

Részletesebben

Návod k použití Kezelési útmutató

Návod k použití Kezelési útmutató Návod k použití Kezelési útmutató Digital Video Camera Model No. NV-GS330 Před použitím si, prosíme, přečtěte celý návod. Használat előtt kérjük, hogy teljesen olvassa el ezt a kezelési utasítást. EP Bezpečnostní

Részletesebben

VAROVÁNÍ. Bezpečnostní informace. Používání vaší TV v extrémních podmínkách může způsobit poškození vašeho přístroje.

VAROVÁNÍ. Bezpečnostní informace. Používání vaší TV v extrémních podmínkách může způsobit poškození vašeho přístroje. Obsah Obsah... 1 Bezpečnostní informace... 2 Začínáme... 3 Upozornění, funkce a příslušenství... 3 Environmentální informace... 3 Pohotovostní režim... 3 Vlastnosti... 3 Příslušenství... 3 Ovládací tlačítka

Részletesebben

CS Návod k použití 2 Myčka nádobí HU Használati útmutató 26 Mosogatógép SK Návod na používanie 52 Umývačka FAVORIT 99705 IM0P

CS Návod k použití 2 Myčka nádobí HU Használati útmutató 26 Mosogatógép SK Návod na používanie 52 Umývačka FAVORIT 99705 IM0P CS Návod k použití 2 Myčka nádobí HU Használati útmutató 26 Mosogatógép SK Návod na používanie 52 Umývačka FAVORIT 99705 IM0P 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4

Részletesebben

Chladnička Hűtőszekrény Frigider

Chladnička Hűtőszekrény Frigider CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 12 RO Manual de utilizare 23 Chladnička Hűtőszekrény Frigider ZRA21600WA Obsah Bezpečnostní pokyny _ 2 Provoz _ 4 Při prvním použití _ 4 Denní používání 5 Užitečné

Részletesebben

FL40211SMART. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Használatı utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

FL40211SMART. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Használatı utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea FL40211SMART Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Használatı utasítás Licensed by Hyundai Corporation, Korea Obsah Bezpečnostní opatření... 1 Informace o životním prostředí... 2 Zahrnuté

Részletesebben

FLE4802FE. Návod k použití Használatı utasítás Instrukcja obsługi Instruction Manual Návod na použitie. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

FLE4802FE. Návod k použití Használatı utasítás Instrukcja obsługi Instruction Manual Návod na použitie. Licensed by Hyundai Corporation, Korea FLE4802FE Návod k použití Használatı utasítás Instrukcja obsługi Instruction Manual Návod na použitie Licensed by Hyundai Corporation, Korea Obsah Bezpečnostní informace...2 Označení na produktu...2 Informace

Részletesebben

Obsah balení. Czech - 2 - Zapoj&Hraj pro Windows 98, Windows 7, ME, 2000, XP, Vista. Herní režim. LCD televizor. Baterie: 2 X AAA.

Obsah balení. Czech - 2 - Zapoj&Hraj pro Windows 98, Windows 7, ME, 2000, XP, Vista. Herní režim. LCD televizor. Baterie: 2 X AAA. OBSAH Obsah balení... 2 Vlastnosti... 2 Úvod... 2 Příprava... 3 Bezpečnostní opatření... 3 Zdroj energie... 3 Síťový kabel... 3 Vlhkost a voda... 3 Čištění... 3 Větrání... 3 Teplo a plameny... 3 Blýskání...

Részletesebben

DVT 980 HD DVB-T DVB-T PŘIJÍMAČ NÁVOD K OBSLUZE PRIJÍMAČ DVB-T NÁVOD NA OBSLUHU ODBIORNIK DVB-T INSTRUKCJA OBSŁUGI

DVT 980 HD DVB-T DVB-T PŘIJÍMAČ NÁVOD K OBSLUZE PRIJÍMAČ DVB-T NÁVOD NA OBSLUHU ODBIORNIK DVB-T INSTRUKCJA OBSŁUGI DVT 980 HD DVB-T DVB-T PŘIJÍMAČ NÁVOD K OBSLUZE PRIJÍMAČ DVB-T NÁVOD NA OBSLUHU ODBIORNIK DVB-T INSTRUKCJA OBSŁUGI DVB-T VEVŐKÉSZÜLÉK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVB-T RECEIVER INSTRUCTION MANUAL CZ SK PL HU GB

Részletesebben

TVF48N525T NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TVF48N525T NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS TVF48N525T NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS CZ SK BAREVNÝ TELEVIZNÍ PŘÍJÍMAČ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAČ S DIALKOVÝM OVLÁDÁNÍM

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 *H1018 / *H1019 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným

Részletesebben

Návod k použití Kezelési útmutató

Návod k použití Kezelési útmutató Návod k použití Kezelési útmutató SD Card/Hard Disk Video Camera Model No.SDR-H280 Před použitím si, prosíme, přečtěte celý návod. Használat előtt kérjük, hogy teljesen olvassa el ezt a kezelési utasítást.

Részletesebben

Návod k použití Kezelési utasítás

Návod k použití Kezelési utasítás Návod k použití Kezelési utasítás Digital Video Camera Model No. NV-GS180EP Před použitím si, prosíme, přečtěte celý návod. Használat előtt kérjük, hogy teljesen olvassa el ezt a kezelési utasítást. Bezpečnostní

Részletesebben

GR-D815E DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA DIGITÁLIS VIDEOKAMERA CYFROWA KAMERA WIDEO LYT1811-006A NÁVOD K OBSLUZE HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUKCJA OBSŁUGI

GR-D815E DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA DIGITÁLIS VIDEOKAMERA CYFROWA KAMERA WIDEO LYT1811-006A NÁVOD K OBSLUZE HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUKCJA OBSŁUGI LYT1811-006A NÁVOD K OBSLUZE HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUKCJA OBSŁUGI CZ HU PO DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA DIGITÁLIS VIDEOKAMERA CYFROWA KAMERA WIDEO GR-D815E Vážený zákazníku, Děkujeme Vámza zakoupení této digitální

Részletesebben

TOSHIBA. A3000 Series

TOSHIBA. A3000 Series TOSHIBA A3000 Series Obsah ZÁKLADNÍ INFORMACE A NASTAVENÍ PARAMETRÒ Bezpeãnostní zásady doporuãené a zakázané ãinnosti 4 Instalace a dûleïité informace ohlednû instalace 5 Dálkové ovládání rychl orientaãní

Részletesebben

L 60260 TL L 60060 TL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 29 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 56

L 60260 TL L 60060 TL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 29 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 56 L 60260 TL L 60060 TL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 29 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 56 2 www.aeg.com OBSAH 4 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 6 POPIS SPOTŘEBIČE 6 PŘÍSLUŠENSTVÍ 7 OVLÁDACÍ

Részletesebben

Bezpečnost dětí a postižených osob

Bezpečnost dětí a postižených osob CZ GRÄNSLÖS HU ČESKY 4 MAGYAR 29 ČESKY 4 Obsah Bezpečnostní informace 4 Bezpečnostní pokyny 6 Instalace 9 Popis spotřebiče 9 Před prvním použitím 10 Denní používání 11 Režim mikrovlnné trouby 13 Funkce

Részletesebben

TVF40N525T NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TVF40N525T NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS TVF40N525T NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS CZ SK BAREVNÝ TELEVIZNÍ PŘÍJÍMAČ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAČ S DIALKOVÝM OVLÁDÁNÍM

Részletesebben

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS TVF32N525T NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS CZ SK BAREVNÝ TELEVIZNÍ PŘÍJÍMAČ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAČ S DIALKOVÝM OVLÁDÁNÍM

Részletesebben

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. Bezpečnostní informace...1 Rychlá nabídka...2 Začínáme...3 Upozornění, funkce a příslušenství...3 Vlastnosti...3 Vložení

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládanie dverného zámku. Základným prínosom tohto systému je zvýšenie komfortu a bezpečnosti bývania. Základné

Részletesebben

Návod k použití PRAÈKA. Obsah AQSL 109

Návod k použití PRAÈKA. Obsah AQSL 109 Návod k použití PRAÈKA CZ Èesky,1 HU Magyar,13 SK Slovenský,25 Obsah Instalace, 2-3 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody Technické údaje CZ PL Polski,37

Részletesebben

EN3201MOX EN3201MOW CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20

EN3201MOX EN3201MOW CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 EN3201MOX EN3201MOW CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6 4.

Részletesebben

GR-DA20E DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA DIGITÁLIS VIDEOKAMERA CYFROWA KAMERA WIDEO LYT1780-007A NÁVOD K OBSLUZE HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUKCJA OBSŁUGI

GR-DA20E DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA DIGITÁLIS VIDEOKAMERA CYFROWA KAMERA WIDEO LYT1780-007A NÁVOD K OBSLUZE HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUKCJA OBSŁUGI CZ LYT1780-007A HU PO DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA DIGITÁLIS VIDEOKAMERA CYFROWA KAMERA WIDEO GR-DA20E Vážený zákazníku, Děkujeme Vámza zakoupení této digitální

Részletesebben

Návod k použití Kezelési utasítás

Návod k použití Kezelési utasítás Návod k použití Kezelési utasítás Digital Video Camera Model No. NV-GS320 EP Před použitím si, prosíme, přečtěte celý návod. Használat előtt kérjük, hogy teljesen olvassa el ezt a kezelési utasítást. Bezpečnostní

Részletesebben

FL48272. Návod k použití Használatı utasítás Instrukcja obsługi Návod na použitie. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

FL48272. Návod k použití Használatı utasítás Instrukcja obsługi Návod na použitie. Licensed by Hyundai Corporation, Korea FL48272 Návod k použití Használatı utasítás Instrukcja obsługi Návod na použitie Licensed by Hyundai Corporation, Korea Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

Részletesebben

Micro HI-FI Component System

Micro HI-FI Component System 2-635-673-62(1) Micro HI-FI Component System Návod k obsluze CZ Használati útmutató HU CMT-NEZ7DAB 2005 Sony Corporation UPOZORNĚNÍ Nevystavujte přístroj dešti ani vlhku, abyste snížili riziko vzniku nebezpečí

Részletesebben

CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou HU Használati útmutató 19 Hűtő - fagyasztó PL Instrukcja obsługi 38 Chłodziarko-zamrażarka S53620CSX2

CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou HU Használati útmutató 19 Hűtő - fagyasztó PL Instrukcja obsługi 38 Chłodziarko-zamrażarka S53620CSX2 CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou HU Használati útmutató 19 Hűtő - fagyasztó PL Instrukcja obsługi 38 Chłodziarko-zamrażarka S53620CSX2 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2.

Részletesebben

Obsah. Bezpečnostní opatření. Příprava. Zamýšlené použití. Zdroj energie. Umístění TV

Obsah. Bezpečnostní opatření. Příprava. Zamýšlené použití. Zdroj energie. Umístění TV Obsah Bezpečnostní opatření... 1 Environmentální informace... 3 Funkce TV... 3 Zahrnuté příslušenství... 3 Sledování TV... 4 Kontrolní tlačítka a obsluha... 4 Funkce tlačítek dálkového ovládání - Normální

Részletesebben

návod k použití használati útmutató

návod k použití használati útmutató návod k použití használati útmutató Chladnička s mrazničkou Hûtõ - fagyasztó ENA34415X 2 electrolux Obsah Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com Bezpečnostní informace

Részletesebben

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. Bezpečnostní informace...1 Začínáme...3 Upozornění, funkce a příslušenství...3 Vlastnosti...3 Ovládací tlačítka na

Részletesebben

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie Mraznička Fagyasztó Zamrażarka Mraznička EUP23900X 2 electrolux OBSAH Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese

Részletesebben

Chladnička s mrazničkou Hűt - fagyasztó Frigider cu congelator

Chladnička s mrazničkou Hűt - fagyasztó Frigider cu congelator CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 15 RO Manual de utilizare 29 Chladnička s mrazničkou Hűt - fagyasztó Frigider cu congelator ZRB934PWH2 Obsah Bezpečnostní informace 2 Provoz _ 5 P i prvním použití

Részletesebben

FAVORIT 88020 VI. Myčka nádobí Umývačka riadu Mosogatógép. Návod k použití Návod na používanie Használati útmutató. http://www.markabolt.

FAVORIT 88020 VI. Myčka nádobí Umývačka riadu Mosogatógép. Návod k použití Návod na používanie Használati útmutató. http://www.markabolt. FAVORIT 88020 VI Návod k použití Návod na používanie Használati útmutató Myčka nádobí Umývačka riadu Mosogatógép 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte

Részletesebben

S83600CMM0 CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 20 PL Instrukcja obsługi 40

S83600CMM0 CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 20 PL Instrukcja obsługi 40 S83600CMM0 CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 20 PL Instrukcja obsługi 40 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................ 3 2. POPIS SPOTŘEBIČE....................................................

Részletesebben

Integrated Remote Commander

Integrated Remote Commander 3-284-948-41(2) Integrated Remote Commander RM-VL1400T Integrated Remote Commander Návod k obsluze Használati útmutató Návod na používanie Instrukcja obsługi CZ HU SK PL RM-VL1400T 2007 Sony Corporation

Részletesebben

LCD Digital Colour TV Návod k použití CZ Návod na obsluhu SK HU Kezelési utasítás Kullanım klavuzu TR KDL-40ZX1 2008 Sony Corporation 4-128-850-63 (1)

LCD Digital Colour TV Návod k použití CZ Návod na obsluhu SK HU Kezelési utasítás Kullanım klavuzu TR KDL-40ZX1 2008 Sony Corporation 4-128-850-63 (1) LCD Digital Colour TV Návod k použití Návod na obsluhu Kezelési utasítás Kullanım klavuzu CZ SK HU TR KDL-40ZX1 2008 Sony Corporation 4-128-850-63(1) Úvod Děkujeme vám, že jste si vybrali tento výrobek

Részletesebben

DVD P ehrávaã UÏivatelská p íruãka

DVD P ehrávaã UÏivatelská p íruãka DVD-D360K DVD-D530 DVD P ehrávaã UÏivatelská p íruãka p edstavte si moïnosti Dûkujeme, Ïe jste zakoupili tento produkt Samsung. Kompletnûj í servis mûïete získat, pokud produkt zaregistrujete na adrese

Részletesebben

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Návod k použití Návod na obsluhu Kezelési utasítás Kullanım klavuzu CZ SK HU TR KDL-52EX1 KDL-46EX1 KDL-40EX1 2008 Sony Corporation 4-115-568-63(1) Úvod Děkujeme vám, že jste si vybrali

Részletesebben

Obsah. Bezpečnostní opatření. Příprava. Zamýšlené použití. Zdroj energie. Umístění TV. Před instalací a používáním si pečlivě pročtěte tento návod.

Obsah. Bezpečnostní opatření. Příprava. Zamýšlené použití. Zdroj energie. Umístění TV. Před instalací a používáním si pečlivě pročtěte tento návod. Obsah Bezpečnostní opatření... 1 Informace o životním prostředí... 2 Zahrnuté příslušenství... 3 Funkce TV... 3 Vzhled TV... 3 Kontrolní tlačítka a obsluha... 4 Zobrazení dálkového ovladače... 5 Použití

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1009

Systém domáceho videovrátnika H1009 SK Systém domáceho videovrátnika H1009 *H1009 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným prínosom tohto

Részletesebben

TVH24N366STC NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TVH24N366STC NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS TVH24N366STC NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS CZ SK BAREVNÝ TELEVIZNÍ PŘÍJÍMAČ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAČ S DIALKOVÝM

Részletesebben

EWF 1476 GDW... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23

EWF 1476 GDW... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23 EWF 1476 GDW...... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE........................................................... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ

Részletesebben

Vlastnosti. Příprava. Czech - 2 -

Vlastnosti. Příprava. Czech - 2 - Obsah Vlastnosti... 2 Úvod... 2 Příprava... 2 Bezpečnostní opatření... 3 Obsah balení... 4 Tlačítka dálkového ovládání... 5 LCD TV a Ovládací tlačítka... 6 Přehled zapojení - zadní konektory... 6 Přehled

Részletesebben

47745IQ CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 34

47745IQ CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 34 47745IQ CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 34 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE............................................. 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................

Részletesebben

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-072-653-91 (3) Digital Video Camera Recorder Návod na používanie Skôr, ako zariadenie začnete používa, prečítajte si pozorne tento návod a odložte si ho ako prípadný zdroj informácií v budúcnosti. Kezelési

Részletesebben

VÝSTRAHA. DŮLEŽITÉ - Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

VÝSTRAHA. DŮLEŽITÉ - Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. Obsah Bezpečnostní informace...2 Označení na produktu...2 Informace o životním prostředí...3 Vlastnosti...4 Zahrnuté příslušenství...4 Oznámení o Pohotovostním režimu...4 Kontrolní Tlačítka a Obsluha...5

Részletesebben

Návod k použití 2 Használati útmutató 19 CS HU. Sporák Tűzhely ZCE540G1WA

Návod k použití 2 Használati útmutató 19 CS HU. Sporák Tűzhely ZCE540G1WA CS HU Návod k použití 2 Használati útmutató 19 Sporák Tűzhely ZCE540G1WA Obsah Bezpečnostní informace 2 Bezpečnostní pokyny 3 Popis spotřebiče 6 Před prvním použitím 7 Varná deska Denní používání 7 Varná

Részletesebben

TVH24N550STWEBW NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TVH24N550STWEBW NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS TVH24N550STWEBW NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS CZ SK BAREVNÝ TELEVIZNÍ PŘÍJÍMAČ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAČ S DIALKOVÝM

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE AR372 CAMINO ELECTRIC FIRE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU CHEMINÉE ÉLECTRIQUE

Részletesebben

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. Bezpečnostní informace...1 Začínáme...3 Upozornění, funkce a příslušenství...3 Vlastnosti...3 Ovládací tlačítka na

Részletesebben

TVH24N550STWEBW NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TVH24N550STWEBW NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS TVH24N550STWEBW NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS CZ SK BAREVNÝ TELEVIZNÍ PŘÍJÍMAČ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAČ S DIALKOVÝM

Részletesebben

47635IP. Sporák Sporák. Návod k použití Návod na použitie

47635IP. Sporák Sporák. Návod k použití Návod na použitie 47635IP Sporák Sporák Návod k použití Návod na použitie 2 Vítejte ve světě Electroluxu Vybrali jste si prvotřídní výrobek Electrolux, který si, jak věříme, v budoucnu velmi oblíbíte. Electrolux si klade

Részletesebben

EWF 1476 GDW EWF 1276 GDW EWF 1076 GDW... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23

EWF 1476 GDW EWF 1276 GDW EWF 1076 GDW... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23 EWF 1476 GDW EWF 1276 GDW EWF 1076 GDW...... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...........................................................

Részletesebben

TVH24N550STWEBW NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TVH24N550STWEBW NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS TVH24N550STWEBW NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS CZ SK BAREVNÝ TELEVIZNÍ PŘÍJÍMAČ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM FAREBNÝ TELEVÍZNY PRIJÍMAČ S DIALKOVÝM

Részletesebben

HLN24T439SMART. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Instruction Manual Használatı utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

HLN24T439SMART. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Instruction Manual Használatı utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea HLN24T439SMART Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Instruction Manual Használatı utasítás Licensed by Hyundai Corporation, Korea Obsah Bezpečnostní informace...2 Označení na produktu...2

Részletesebben

DŮLEŽITÉ - Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

DŮLEŽITÉ - Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. Obsah Bezpečnostní informace...2 Označení na produktu...2 Environmentální informace...3 Vlastnosti...4 Zahrnuté příslušenství...4 Notifikace pohotovosti...4 Kontrolní tlačítka a obsluha...4 Vložení baterií

Részletesebben

ULV55TS292SMART. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Instruction Manual Használatı utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

ULV55TS292SMART. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Instruction Manual Használatı utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea ULV55TS292SMART Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Instruction Manual Használatı utasítás Licensed by Hyundai Corporation, Korea Obsah Bezpečnostní informace...2 Označení na produktu...2

Részletesebben