DROP FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "DROP FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV"

Átírás

1 DROP FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

2 TARTALOMJEGYZÉK. BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK.... ÁTTEKINTÉS.... PÉLDÁK ITALOKRA.... AJÁNLÁSOK A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATHOZ...7. ELSŐ HASZNÁLATBA VÉTEL.... ITAL KÉSZÍTÉS...9. EGY KAPSZULA (PL. LUNGO)...9. KÉT KAPSZULA (PL. CAPPUCCINO) TISZTÍTÁS.... A VÍZKŐ ELTÁVOLÍTÁSA LEGALÁBB HAVONTA HIBAELHÁRÍTÁS NEM FOLYIK KI FOLYADÉK NINCS VÍZ? NEM FOLYIK KI FOLYADÉK ELDUGULT A KAPSZULA / AZ INJEKTOR? EGYÉB BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK. Olvassa el az összes utasítást, és tartsa be a biztonsági előírásokat.. A készüléket csak földelt hálózati aljzathoz csatlakoztassa. A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie az adattáblán található értékkel. A helytelen bekötés következménye a jótállás megszűnése, és az áramütésveszély.. A készülék csak háztartási használatra készült. Nem használható az alábbi alkalmazásokban, és a jótállás sem vonatkozik az alábbiakra: - munkahelyi konyhák üzletekben, hivatalokban és egyéb munkahelyi környezetben; - farm házakban; - hotelek, motelek ügyféllakosztályaiban és egyéb rezidenciális típusú környezetben; - ágy és reggeli típusú környezetekben;. Az ön készüléke háztartási használatra készült, kizárólag beltéri használatra, 00 m alatti tengerszint feletti magasságra.. Nem rendeltetésszerű használat vagy jelen utasítások nem betartása esetén a gyártó nem vállal felelősséget és a garancia érvényét veszítheti.. Javasoljuk, hogy a NESCAFÉ Dolce Gusto géphez tervezett és tesztelt NESCAFÉ Dolce Gusto kapszulát használja. Közös használatra tervezték őket - az interakciójuk biztosítja, hogy a csészében a jól ismert NESCAFÉ Dolce Gusto minőségű kávé legyen. Minden kapszulából egy tökéletes kávé készíthető, valamint a kapszulák nem használhatóak fel újra. 7. A forró kapszulát ne távolítsa el kézzel. Használjon hozzá valamilyen fogóeszközt.. A készüléket mindig sík, stabil, hőálló felületen használja, hőforrástól és freccsenő víztől távol. 9. Tűz, áramütés és személyi sérülés elleni védelem érdekében ne merítse a hálózati kábelt, a dugót, vagy a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne nyúljon nedves kézzel a hálózati kábelhez. Ne töltse túl a víztartályt. 0. Vészhelyzetben azonnal húzza ki a dugót a hálózati dugaszoló aljzatból.. Szigorú felügyeletre van szükség, ha a készüléket gyermekek közelében használja. Tartsa távol a készüléket / hálózati kábelt / kapszulatartót a gyermekektől. Gyermekekre vigyázni kell, nehogy játsszanak a készülékkel. Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, miközben italát készíti.. A készülék nem alkalmas gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, vagy tapasztalatlan, ill. tudatlan személyek általi használatra, kivéve, ha felügyelet alatt használják, vagy ha egy, a biztonságukért felelős személy kioktatta őket a készülék használatára. Azok a személyek, akik kevéssé vagy egyáltalán nem értik a készülék működését és használatát, először olvassák el és értsék meg teljesen a jelen felhasználói kézikönyv tartalmát, és, ha szükséges, kérjenek további segítséget a készülék működését és használatát illetően a biztonságukért felelős személytől.. A készüléket tilos csepptálca és csepegtetőrács nélkül használni, kivéve, ha nagyon magas bögrét tesz alá. Tilos a készüléket forróvíz készítésére használni.. Egészségügyi okokból, a víztartályt mindig friss ivóvízzel töltse fel.. A készülék használata után mindig távolítsa el a kapszulát, és tisztítsa ki a kapszulatartót. Naponta ürítse és tisztítsa ki a csepptálcát és a kapszulatartót. Tejallergiás felhasználók esetében: A készüléket a tisztítási utasítás szerint tisztítsa.. Húzza ki a dugót a hálózatból, ha a készüléket nem használja. 7. Húzza ki a dugót a hálózatból a készülék tisztítása előtt. Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt felhelyez rá vagy levesz róla alkatrészeket, továbbá tisztítás előtt is. A készüléket tilos nedvesen tisztítani és folyadékba mártani. A készüléket tilos folyóvízben tisztítani. A készüléket tilos tisztítószerekkel tisztítani. A készüléket csak puha szivaccsal/kefével tisztítsa. A víztartályt cumisüveg-kefével tisztítsa.. A készüléket tilos felfordítani. 9. Ha hosszabb ideig távol van, szabadságon, stb. a készüléket a hálózatból ki kell húzni, ki kell üríteni, és kitisztítani. Újbóli használat előtt el kell öblíteni. Futtassa le az öblítési ciklust a készülék újbóli használata előtt. 0. Tilos a készüléket kikapcsolni vízkőmentesítés közben. Öblítse ki a víztartályt, és tisztítsa ki a készüléket, hogy a vízkőoldó maradékát is teljesen el tudja távolítani.. A normális használattól eltérő minden műveletet, tisztítást és ápolást a NESCAFÉ Dolce Gusto forró vonala által kijelölt vevőszolgálati központokban kell elvégeztetni. Tilos szétszerelni a készüléket és tilos bármit a nyílásaiba dugni.

3 . Ha intenzíven használja anélkül, hogy kellő lehűlési időt biztosítana a számára, a készülék egy időre beszünteti a működését, és a vörös jelzőlámpa villogni kezd. Így védi a készüléket a túlmelegedés ellen. Kapcsolja ki ekkor a készüléket 0 percre, amíg le nem hűl.. Tilos a készüléket sérült kábellel vagy dugóval üzemeltetni. Ha a hálózati kábel megsérült, cseréltesse ki a gyártóművel, a szervizműhellyel vagy hasonlóan minősített szakemberrel az áramütésveszély elkerülése érdekében. Tilos a meghibásodott vagy bármely módon sérült készüléket üzemeltetni. Azonnal húzza ki a gépet a hálózatból. Juttassa el a sérült készüléket a legközelebbi, a NESCAFÉ Dolce Gusto forró vonala által kijelölt, arra jogosult szervizbe.. A készülék gyártóműve által nem javasolt tartozékok használata tüzet, áramütést, vagy személyi sérülést okozhat.. A tápkábel ne lógjon le az asztal vagy a pult szélén, és ne érjen forró felületekhez vagy éles szegélyekhez. Ne engedje a tápkábelt lazán lógni (felhasadhat). Tilos a kábelhez nyúlni nedves kézzel.. Tilos a készüléket forró gázláng, vagy elektromos főzőlap közelébe vagy ezekre, ill. begyújtott sütőbe helyezni. 7. A kikapcsoláshoz fordítsa a kapcsolót KI állásba, majd húzza ki a dugót a falicsatlakozóból. A dugót ne a vezetéknél fogva húzza ki.. Az ital készítéséhez mindig tolja be a kapszu latartót a gépbe. Tilos kihúzni a kapszulatartót, mielőtt a jelzőlámpa nem hagyja abba a villogást. A készülék nem működik, ha a kapszulatartó nincs a helyén. 9. Ne tartsa ujjait a kifolyó alá az ital készítése közben. 0. A kiszúrófej tűjét tilos megérinteni.. Tilos a készüléket a kiszúrófejnél fogva megemelni.. A kapszulatartó állandó mágnesekkel van felszerelve. Ne tartsa a kapszulatartót olyan készülékek és tárgyak közelében, amelyeket a mágnesesség megkárosíthat, pl. hitelkártyák, USB meghajtók és egyéb adathordozók, videószalagok, képcsöves televízió és számítógép monitorok, mechanikus órák, hallókészülékek és hangszórók.. Pacemakerekkel és defibrillátorokkal rendelkező páciensek: Ne tartsa a kapszulatartót közvetlenül a pacemaker vagy a defibrillátor fölé.. Ha a hálózati csatlakozóaljzat nem a készülék dugójához való, a NESCAFÉ Dolce Gusto forró vonala által kijelölt szervizzel cseréltesse ki a dugót egy alkalmas típusra.. A csomagolás újrahasznosítható anyagokból készül. Forduljon a helyi tanácshoz / hatósághoz, ha az újrahasznosítási programról többet akar megtudni. Az Ön készüléke olyan értékes anyagokat tartalmaz, amelyek visszanyerhetők vagy újrahasznosíthatók.. A készülék használatáról további eligazítást kaphat a honlapon található felhasználói kézikönyvből, vagy hívja a NESCAFÉ Dolce Gusto forró vonal telefonszámát. 7. Legyen a tudatában annak, hogy a készülék még öko-üzemmódban is fogyaszt elektromos áramot (0, W/óra). A tűz és áramütés kockázatának csökkentése érdekében, ne távolítsa el a fedelet. A készülék belsejében nincs a felhasználó által szervizelhető alkatrész. A javításokat csak az arra feljogosított szerviz személyzet végezheti! CSAK EURÓPAI PIACOKRA:. Tartsa a készüléket és tápvezetékét távol a évesnél fiatalabb gyermekektől. Tiltsa meg a gyermekeknek hogy játsszanak a készülékkel. 9. A készüléket évnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, vagy tapasztalatlan, ill. tudatlan személyek is használhatják felügyelet alatt, vagy ha kioktatták őket a készülék biztonságos használatára, és megértették a vele járó veszélyeket. 0. A készülék tisztítását és felhasználói karbantartását nem végezhetik gyermekek, csak felnőtt felügyelete alatt, és ha idősebbek évesnél. A készülék címkéje a használt elektromos és elektronikus készülékekről szóló 00/9/EK Európai irányelv a WEEE szerinti). Ez az Irányelv meghatározza a kereteket az elhasználódott készülékek visszaforgatására és újrahasznosítására, és alkalmazása kötelező a teljes EU területén belül. A jótállás nem vonatkozik olyan készülékekre, amelyek nem, vagy nem megfelelően működnek a karbantartás és/vagy a vízkőmentesítés hiányosságai miatt.. ÁTTEKINTÉS C Forróvíz-ikon Hidegvíz-ikon Érintéses mennyiség-szabályzó / Hasáb-kijelző HU max. bar Öko üzemmód: A használat befejezése után perc elteltével KI Víztartály Kapszulatartó Tisztítótű 7 Injektor tartó 0. L Csepegtető rács 9 Csepptálca 0 Kapszulatartó ~ kg 0 9 Bekapcsoló gomb / Vízkőmentesítésre felhívó jelzés / Hibaüzenet Injektor - C - F 0 V, 0 Hz, max. 00 W C A B A =. cm B =.9 cm C =. cm 7

4 . PÉLDÁK ITALOKRA. AJÁNLÁSOK A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATHOZ Hideg italok Forró italok ESPRESSO másodperc Tilos a víztartályba forró vizet tölteni! Az elkészítés után a hasáb-kijelző villog, és a bekapcsoló gomb vörös színnel villog kb. másodpercig. Ez alatt az idő alatt ne próbálja meg kihúzni a kapszulatartót! A gépet mindig tartsa egyenesen! Ristretto Espresso Espresso Intenso CAPPUCCINO CHOCOCINO Tilos a hálózati dugót megérinteni nedves kézzel. Tilos a gépet megérinteni nedves kézzel! Tilos nedves szivacsot használni. Csak nedves ruhával törölje le a gép tetejét. Az öblítéshez és az italkészítéshez kizárólag ivóvizet használjon. CAPPUCCINO ICE C Tilos a tűt megérinteni az ujjával! Tű nélkül ne használja a gépet! Tilos a használt kapszulát megérinteni az ital elkészítése után! Forró a felület, égési sérülésveszélyes! 7 HA NAPNÁL HOSSZABB IDEIG NEM HASZNÁLJA: Töltse meg a víztartályt friss ivóvízzel és helyezze vissza a gépbe. Öblítse át a gépet, kövesse a 7. TISZTÍTÁS. lapon, utasításait a. lépéstől kezdve. Ürítse ki a vizet a víztartályból. Szárítsa ki a víztartályt. Helyezze vissza a víztartályt a gépbe.

5 . ELSŐ HASZNÁLATBA VÉTEL. ITAL KÉSZÍTÉS. EGY KAPSZULA (PL. LUNGO) 0 másodperc Kézzel öblítse át a víztartályt friss ivóvízzel. Töltse fel a víztartályt friss ivóvízzel. Zárja le a sapkával és helyezze vissza a víztartályt a gépbe. Helyezze be az üres kapszulatartót. Helyezzen egy üres nagy konténert a kávékiöntő nyílás alá. Ellenőrizze, hogy a helyes hálózati feszültséget használja az. ÁTTEKINTÉS. lapon szerint. Dugaszolja be a hálózati dugót a csatlakozóaljzatba. Kapcsolja be a gépet. Amíg a gép felmelegszik, a bekapcsoló gomb vörös színnel villog. Kb. 0 másodperc múlva, a bekapcsoló gomb folyamatos zöld színre vált, és a gép üzemkész. 0 másodperc Ellenőrizze, hogy a víztartályban elegendő friss ivóvíz van-e. Kapcsolja be a gépet. Amíg a gép felmelegszik, a bekapcsoló gomb vörös színnel villog. Kb. 0 másodperc múlva, a bekapcsoló gomb folyamatos zöld színre vált, és a gép üzemkész. Tegye a csepptálcát a helyére. Helyezzen egy megfelelő méretű csészét a csepptálcára. Lásd. PÉLDÁK ITALOKRA. lapon vagy a csomagoláson. Húzza ki a kapszulatartót. Helyezzen egy kapszulát a kapszulatartóba, és tolja vissza a kapszulatartót a gépbe. másodperc Az ital elkészítése után a hasáb-kijelző felvillan, és a bekapcsoló gomb kb. másodpercig vörös színnel villog. Ez alatt az idő alatt ne próbálja meg kihúzni a kapszulatartót! Az öblítést hideg vízzel kezdje: A hasábkijelzőn állítson be max. szintet a mennyiség-választó érintő mezőn. Érintse meg a hidegvíz-ikont. A gép elkezdi az öblítést. Várjon, amíg a visszaszámolás le nem jár, és a gép le nem áll. Folytassa az öblítést forró vízzel: A hasábkijelzőn állítson be max. szintet a mennyiség-választó érintő mezőn. Érintse meg a forróvíz-ikont. A gép elkezdi az öblítést. Használja a mennyiség-választó érintő mezőt a hasábok kivilágítására a kapszulán látható hasábok darabszáma szerint, vagy állítsa be a hasáb-kijelzőt a saját ízlése szerint. Érintse meg a forró (vagy hideg víz ikont az italtól függően). Elindul az ital elkészítése. A készítés ideje alatt maradjon a gép mellett! A hasábkijelző fényei fokozatosan elhalványulnak. Az ital elkészítése után a gép automatikusan áll le Várjon, amíg a visszaszámolás le nem jár, és a gép le nem áll. Üres konténer. Töltse fel a víztartályt friss ivóvízzel. Helyezze vissza a víztartályt a gépbe. Helyezze fel a csepegtető rácsot a csepptálcára. Ezután tolja be a csepptálcát a kívánt helyzetbe. Vegye el a csészét a csepptálcáról. Húzza ki a kapszulatartót és távolítsa el az elhasznált kapszulát. Dobja be az elhasznált kapszulát a kapszulagyűjtőbe. Öblítse ki a kapszulatartót friss ivóvízzel mindkét oldalról. Szárítsa ki a kapszulatartót. Helyezze vissza a gépbe. Élvezze italát! 9

6 . ITAL KÉSZÍTÉS. ITAL KÉSZÍTÉS. KÉT KAPSZULA (PL. CAPPUCCINO). KÉT KAPSZULA (E.G. CAPPUCCINO) 0 0 másodperc Ellenőrizze, hogy a víztartályban elegendő víz van-e. Kapcsolja be a gépet. Amíg a gép felmelegszik, a bekapcsoló gomb vörös színnel villog. Kb. 0 másodperc múlva, a bekapcsoló gomb folyamatos zöld színre vált, és a gép üzemkész. Tegye a csepptálcát a helyére. Helyezzen egy megfelelő méretű csészét a csepptálcára. Lásd. PÉLDÁK ITALOKRA. lapon vagy a csomagoláson. Húzza ki a kapszulatartót. Helyezze be az első kapszulát a kapszulatartóba, és tolja vissza a kapszulatartót a gépbe. Érintse meg a forró (vagy hideg víz ikont az ital függvényében). Elindul az ital elkészítése. A készítés ideje alatt maradjon a gép mellett. A hasáb-kijelző fényei fokozatosan elhalványulnak. A gép leállítja a készítést. másodperc Az ital elkészítése után a hasáb-kijelző felvillan, és a bekapcsoló gomb kb. másodpercig vörös színnel villog. Ez alatt az idő alatt ne próbálja meg kihúzni a kapszulatartót! Vegye el a csészét a csepptálcáról. másodperc Használja a mennyiség-választó érintő mezőt Érintse meg a forró (vagy hideg víz ikont Az ital elkészítése után a hasáb-kijelző felvillan, a hasábok kivilágítására a kapszulán látható az italtól függően). Elindul az ital elkészítése. és a bekapcsoló gomb kb. másodpercig hasábok darabszáma szerint, vagy állítsa be A készítés ideje alatt maradjon a gép mellett! vörös színnel villog. a hasáb-kijelzőt a saját ízlése szerint. A hasáb-kijelző fényei fokozatosan elhalványulnak. Ez alatt az idő alatt ne próbálja meg kihúzni Az ital elkészítése után a gép auto- a kapszulatartót! matikusan áll le. 7 9 Húzza ki a kapszulatartót és távolítsa el az elhasznált kapszulát. Dobja be az elhasznált kapszulát a kapszulagyűjtőbe. Öblítse ki a kapszulatartót friss ivóvízzel mindkét oldalról. Szárítsa ki a kapszulatartót. Helyezze vissza a gépbe. Élvezze italát! Húzza ki a kapszulatartót. Távolítsa el az elhasznált kapszulát. Dobja be az elhasznált kapszulát a kapszulagyűjtőbe. Helyezze be a második kapszulát a kapszulatartóba. Tolja vissza a kapszulatartót a gépbe. Használja a mennyiség-választó érintő mezőt a hasábok kivilágítására a kapszulán látható hasábok darabszáma szerint, vagy állítsa be a hasáb-kijelzőt a saját ízlése szerint. 0

7 7.. TISZTÍTÁS A V Í Z K Ő E LTÁV O L Í TÁS A L E G AL ÁB B H AVO NTA KI Öblítse el és tisztítsa ki a víztartályt. Használjon Öblítse el a csepptálcát friss ivóvízzel, és egy tiszta élelmiszerbarát kefét, és szükség tisztítsa ki egy tiszta élelmiszerbarát kefével. esetén mosogatószert is. Ezután töltse fel friss ivóvízzel és helyezze vissza a gépbe. A víztartály nem mosogatószerálló! A kapszulatartót tisztítsa ki folyékony mosogatószerrel és friss ivóvízzel a kapszulatartó mindkét oldalán. Más megoldásként mossa el mosogatógépben. Utána szárítsa ki. Ha az ital a szokásosnál lassabban jön ki (esetleg cseppenként), vagy hidegebb a szokásosnál, vagy ha a bekapcsoló gomb állandóan narancsszínű (vízkövesedés jele), a gépet vízkőmentesítni kell. Kapcsolja ki a gépet. Ha van benne, ürítse ki a vizet a víztartályból. Hívja a NESCAFÉ Dolce Gusto forró vonalat vagy lépjen be a NESCAFÉ Dolce Gusto honlapra. A forró vonal telefonszámait megtalálja az utolsó lapon. 0, liter 0 másodperc másodperc Helyezze be az üres kapszulatartót. Helyezzen Kapcsolja be a gépet. Amíg a gép felmelegegy üres nagy konténert a kávékiöntő nyílás szik, a bekapcsoló gomb vörös színnel villog. alá. Kb. 0 másodperc múlva a bekapcsoló gomb zöld színre vált. A gép üzemkész. 7 A gép elmosása: Világítsa ki az összes hasábot max. szintre az érintőmezős men nyiség-szabályzó segítségével. Érintse meg a forró víz ikonját. A gép elkezdi az öblítést. A hasábkijelző fényei folyamatosan elhalványulnak. Keverjen el 0, liter friss ivóvízben egy zacskó vízkőoldót egy mérőpohárban. Öntse be a vízkőoldó oldatot a víztartályba és helyezze be a víztartályt a gépbe. 9 7 Helyezze be az üres kapszulatartót. Helyezzen egy üres konténert a kávé kifolyó alá. 9 KI Távolítsa el és ürítse ki a konténert. Vigyázat: Forró víz! Óvatosan járjon el! Helyezze fel a csepegtető rácsot a csepptálcára. Ezután tolja be a csepptálcát a kívánt helyzetbe. Ha van benne, ürítse ki a vizet a víztartályból. Kapcsolja ki a gépet. Húzza ki a hálózati dugót. A gépet puha nedves ruhával tisztítsa le. Utána szárítsa meg egy puha száraz ruhával. Nyomja meg és tartsa nyomva a bekapcsoló gombot legalább másodpercig. A bekapcsoló gomb felváltva villog zöld / narancs színnel, és a gép vízkőmentesítési üzemmódba vált át. perc Érintse meg a forróvíz-ikont. A hasábkijelző megkezdi a visszaszámlálást. A gép vízkőmentesítése lezajlik egy start-stop művelettel kb. perc alatt. Várjon, amíg kicsepegés meg nem áll. Érintse meg a hidegvíz-ikont. A hasábkijelző megkezdi a visszaszámlálást. A gép vízkőmentesítése lezajlik egy start-stop művelettel kb. perc alatt, amíg a víztartály ki nem ürül. A vízkőoldó hatékonyabb oldása érdekében a gép kb. perc várakozási idő után megy tovább. A várakozási idő alatt a bekapcsolási gomb felváltva villog zöld / narancs színnel.

8 . A VÍZKŐ ELTÁV OL Í TÁ S A L EGA L Á BB HAV O NTA 9. H I B AE L H ÁR Í TÁS 9. NE M FO LY I K K I FO LYAD É K NI NC S V Í Z? 0 Ürítse ki és tisztítsa ki a tartályt. Öblítse el és tisztítsa ki a víztartályt. Használjon egy tiszta élelmiszerbarát kefét, és szükség esetén mosogatószert is. Ezután töltse fel friss ivóvízzel, és helyezze vissza a gépbe. Az öblítés megkezdéséhez érintse meg a forróvíz ikont. A hasábkijelző megkezdi a visszaszámlálást. Várjon, amíg a kicsepegés meg nem áll. Töltse fel a víztartályt friss ivóvízzel. Az öblítés megkezdéséhez érintse meg a hidegvíz ikont. A hasábkijelző megkezdi a visszaszámlálást. Várjon, amíg a kicsepegés meg nem áll. Nem folyik ki folyadék: Az italkészítés félúton leáll, vagy egyáltalán nem indul el. A hasábkijelző villog és a bekapcsoló gomb gyorsan villog felváltva vörös és zöld színnel. Ellenőrizze, hogy van-e víz a víztartályban: ha nincs, töltse fel friss ivóvízzel, majd érintse meg ismét a forró/hideg víz ikont az italkészítés folytatásához; ha a víztartály tele van, az alábbiak szerint járjon el. 9. NEM FOLYIK KI FOLYADÉK ELDUGULT A KAPSZULA / AZ INJEKTOR? KI Az öblítési ciklus végén a bekapcsoló gomb Ürítse ki és tisztítsa ki a tartályt. Öblítse el és vörös színnel világít. Várjon, amíg a bekapcso- tisztítsa ki a víztartályt. Utána töltse fel friss ló gomb zöld színre nem vált. Ekkor kapcsolja ivóvízzel, és helyezze vissza a gépbe. ki a gépet. A gépet puha nedves ruhával tisztítsa le. Utána szárítsa el egy puha száraz ruhával. Helyezze fel a csepegtető rácsot a csepptálcára. Ezután helyezze be a csepptálcát a kívánt helyre a gépen. F O N TO S F I GY EL M EZ T ET ÉS EK Kövesse a vízkő-eltávolítási készlet felhasználói kézikönyvében található utasításokat. Vigyázzon, hogy a vízkőoldó folyadék ne kerüljön a gép egyetlen alkatrészére sem. Ne használjon ecetet vízkőoldásra. Ne nyomja meg a bekapcsoló gombot a vízkőoldási ciklus alatt. Nem folyik ki folyadék: A kapszula beszorulhat, és nyomás alatt lehet. A gépet mindig tartsa egyenesen! A készítés leállítására érintse meg ismét a forró/hideg víz ikont. A gépet ne húzza ki a hálózatból! A gép leengedi a belső nyomást. Ne igya meg a kávét! Ha a kapszulatartót ki lehet húzni: Dobja el a kapszulát. Ha a kapszulatartót nem lehet kihúzni, várjon 0 percet, és próbálja újra. Ha a kapszulatartó még mindig reteszelve van, húzza ki a gépet a hálózatból. Hívja a NESCAFÉ Dolce Gusto forró vonalat. Öblítse ki a gépet, kövesse az. ELSŐ HASZNÁLATBA VÉTEL. lapon utasításait. A kapszulatartót tisztítsa ki folyékony mosogatószerrel és friss ivóvízzel a kapszulatartó mindkét oldalán. Öblítse el a csepptálcát friss ivóvízzel, és tisztítsa ki egy tiszta élelmiszer-minőségű kefével. A kávékeveréket kinyomja a kapszulatartó tetején. Várjon, amíg a folyamat le nem áll. Ekkor nem hall többé zajt a gépből.

9 9. HIBAELHÁRÍTÁS 9. NEM FOLYIK KI FOLYADÉK ELDUGULT A KAPSZULA / AZ INJEKTOR? 9. HIBAELHÁRÍTÁS 9. EGYÉB ghi * Húzza ki a hálózati dugót! Fordítsa fel a csepptálcát. Vegye ki az injektor tartót. Húzza ki a tisztítótűt az injektor tartóból. A tűt tartsa távol gyermekektől! Távolítsa el a kapszulatartót. Tolja az injektor tartót az injektor fölé. 9 0 Az injektort csak hideg gépnél szabad eltávolítani! Fordítsa el az injektor tartót az óramutató járásával ellenkező irányban. Vegye ki az injektort. Az injektort ne hagyja felügyelet nélkül! Az injektort tartsa távol a gyermekektől! A gép nem kapcsolható be. Ellenőrizze, hogy az áramellátás dugóját helyesen dugaszolta-e be a hálózati csatlakozó aljzatba. Ha igen, ellenőrizze, hogy van-e hálózati áramellátás. Ha a gép még mindig nem kapcsolható be, hívja a NESCAFÉ Dolce Gusto forró vonalat. A forró vonal telefonszámait megtalálja az utolsó lapon. C Nyomja be a tisztítótűt az injektorba az eltömődés megszüntetésére. Ha ez nem lehetséges, készítsen egy vízkőoldó oldatot egy zacskó sóval és 0, liter ivóvízzel. Helyezze be az injektort a vízkőoldó oldatba. Ellenőrizze, hogy mindkét O-gyűrű érintetlen-e, és a helyén van-e az injektorban. Helyezze az injektort az injektor tartóba. Tolja be az injektort alulról a gép nyílásába. Tartsa kézzel az injektort. Forgassa el az injektort az óramutató járásával egyező irányba, amíg fel nem ütközik. Kövesse az. VÍZKŐ ELTÁVOLÍTÁSA LEGALÁBB HAVONTA. lap utasításait. Az ital kifröcsköl a kávé-kiömlőnyílásból. A készítés leállítására érintse meg az aktív forró vagy a hideg víz ikont. Húzza ki a kapszulatartót és ellenőrizze a kapszulát. Dobja el a kapszulát. Tegyen be egy új kapszulát a kapszulatartóba, és helyezze vissza a gépbe. Az ital csak cseppekben jön ki, vagy az ital a szokásosnál hidegebb: a gépet vízkőmentesíteni kell. Hívja a NESCAFÉ Dolce Gusto forró vonalat vagy lépjen be a NESCAFÉ Dolce Gusto honlapra. A forró drót számait lásd az utolsó oldalon, lásd. VÍZKŐ ELTÁVOLÍTÁSA LEGALÁBB HAVONTA. lapon. 7

10 @ ghi 9. HIBAELHÁRÍTÁS 9. EGYÉB KI 0 perc * A bekapcsoló gomb sűrűn villog vörös színnel. Kapcsolja ki a gépet. Ellenőrizze, hogy a kapszula nem szorult-e be, lásd 9. NEM FOLYIK KI FOLYADÉK ELDUGULT A KAPSZULA / AZ INJEKTOR?. lapon. Húzza ki a hálózati dugót és várjon 0 percet. Ezután dugaszolja be a hálózati dugót a hálózati csatlakozóaljzatba, és kapcsolja be a gépet. Ha a bekapcsoló gomb még mindig vörös színnel villog, hívja a NESCAFÉ Dolce Gusto forró vonalat. A forró vonal telefonszámait megtalálja az utolsó lapon. * Víz gyűlik össze a gép alatt vagy körülötte. Szűntesse meg a vízszivárgást az ital készítése közben, a kapszulatartó körül. Húzza ki a gép dugóját a hálózatból. Hívja a NESCAFÉ Dolce Gusto forró vonalat. A forró vonal telefonszámait megtalálja az utolsó lapon. 9

11 AE 00 7, AL AR AT 000 AU BA BG 0 00 BR CA CH CL CO CN 00 0 CR CZ 00 DE 000 DK 000 EE 77 ES FI FORRÓ VONALAK TELEFONSZÁMAI FR G B ROI: GR 00 0 GT HK 79 HN HR HU ID 0007 IE IT 00 JO JP (gépek) -- (kapszulák) --7 KR KG KW KZ LB +9 9 LU 00 LT LV 700 MA ME Közel Kelet: MX 7 0, 000 MK MT 007 MY 00 NI NL 000- NO NZ 000 PA PE 0000 PH 9-00 PL PT PY 000- QA RO RU SA SE SG SK 000 SL 00 0 SR SV TH -00-9, TR 000 0, 0 TW UA US UY 000- VN ZA +7 (ingyenesen hívható)

MINI ME FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

MINI ME FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MINI ME FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV www.dolce-gusto.com TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK.... 3-4 ÁTTEKINTÉS.... 5 KÁVÉVÁLASZTÉK.... 6-7 ELSŐ HASZNÁLAT.... 8 KÁVÉ KÉSZÍTÉSE.... 9 BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA

Részletesebben

LUMIO FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

LUMIO FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LUMIO FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV www.dolce-gusto.com TARTALOMJEGYZÉK. BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK 3. A GÉP ÁTTEKINTÉSE 5 3. PÉLDÁK ITALOKRA 6 4. AJÁNLÁSOK A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATHOZ 7 5. ELSŐ HASZNÁLATBA VÉTEL

Részletesebben

ESPERTA FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

ESPERTA FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV ESPERTA FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV www.dolce-gusto.com TARTALOMJEGYZÉK. BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK 4. A GÉP ÁTTEKINTÉSE 6 3. FŐ FUNKCIÓK 7 3. A GÉP BE-/KIKAPCSOLÁSA 7 3. LIFT & CLICK CSEPPTÁLCA 7 4. TEGYE EGYÉNIVÉ

Részletesebben

OBLO FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

OBLO FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV OBLO FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV www.dolce-gusto.com TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK.... 3-4 ÁTTEKINTÉS.... 5 KÁVÉVÁLASZTÉK.... 6-7 ELSŐ HASZNÁLAT.... 8 KÁVÉ KÉSZÍTÉSE.... 9 BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA

Részletesebben

MINI ME FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

MINI ME FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MINI ME FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV www.dolce-gusto.com TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK.... 3-4 ÁTTEKINTÉS.... 5 KÁVÉVÁLASZTÉK.... 6-7 ELSŐ HASZNÁLAT.... 8 KÁVÉ KÉSZÍTÉSE.... 9 BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA

Részletesebben

GENIO FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV.

GENIO FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. GENIO FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV www.dolce-gusto.com TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK.... -4 ÁTTEKINTÉS.... 5 KÁVÉVÁLASZTÉK.... 6-7 ELSŐ HASZNÁLAT.... 8 KÁVÉ KÉSZÍTÉSE.... 9 BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA

Részletesebben

OBLO FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

OBLO FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV OBLO FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV www.dolce-gusto.com TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK.... 3-4 ÁTTEKINTÉS....5 KÁVÉVÁLASZTÉK.... 6-7 ELSŐ HASZNÁLAT....8 KÁVÉ KÉSZÍTÉSE....9 BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

Popcorn készítő eszköz

Popcorn készítő eszköz Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Bella Konyhai robotgép

Bella Konyhai robotgép Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

Impressa F50 / F5 / F505 Használati utasítás

Impressa F50 / F5 / F505 Használati utasítás Impressa F50 / F5 / F505 Használati utasítás A kávégép első használata Kapcsolja be a készüléket Töltse fel a szemeskávé tartályt Nyomja meg a gombot Amikor ez a szöveg jelenik meg: LANGUAGE ENGLISH Forgassa

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra

Részletesebben

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Ultrahangos tisztító

Ultrahangos tisztító Ultrahangos tisztító 10031204 10031205 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Elektromos mokka kávéfőző

Elektromos mokka kávéfőző DE Bedienungsanleitung Espressokocher Használati útmutató Notice d utilisation Espresso Maker Manual de instrucciones Cafetera expreso Istruzioni per l uso Caffettiera moka elettrica Bedieningshandleiding

Részletesebben

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

Rövid útmutató Cafitesse 120

Rövid útmutató Cafitesse 120 Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló

Részletesebben

Quickstick Free Sous-vide

Quickstick Free Sous-vide Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje

Részletesebben

Főzőlap

Főzőlap Főzőlap 10031348 10031349 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató O R I O N OTB-8633/Y Használati útmutató Fontos óvintézkedések 1. Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasításokat és őrizze meg jövőbeni hivatkozásokra. 2. Áramütés veszélyét elkerülendő a készülék

Részletesebben

Electric citrus fruits squeezer

Electric citrus fruits squeezer Electric citrus fruits squeezer Model ATC-CJ602S Elektromos citrusprés Tarsago Magyarorszag KFT Nepfurdo u. 22. 1138 Budapest Made in PRC Importer: Tarsago Media Group www.tarsagomediagroup.com ➀ ➁ ➂ ➃

Részletesebben

KERÁMIA VÍZFORRALÓ R-7805

KERÁMIA VÍZFORRALÓ R-7805 Használati útmutató KERÁMIA VÍZFORRALÓ R-7805 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR

AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR H Használati utasítás AES1 Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy az ANSMANN Időzítős, energiatakarékos csatlakozóaljzatát választotta. Ezzel az intelligens

Részletesebben

Nutribullet turmixgép 600W

Nutribullet turmixgép 600W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonsága érdekében a készülék használata előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a Használati útmutatót, és tartsa meg későbbi használat céljából is. A készülék tulajdonságai Teljesítmény

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet

Részletesebben

VÍZFORRALÓ R Használati útmutató. Vízforraló R-7910

VÍZFORRALÓ R Használati útmutató. Vízforraló R-7910 Használati útmutató VÍZFORRALÓ R-7910 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,

Részletesebben

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 HU Felhasználói kézikönyv Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips

Részletesebben

Tartalom. Használati útmutató és szerviz a Cafissimo POCKET készülékhez

Tartalom. Használati útmutató és szerviz a Cafissimo POCKET készülékhez hu Használati útmutató és szerviz a Cafissimo POCKET készülékhez Tartalom 2 Biztonsági előírások 5 Termékrajz (tartozékok) 6 Üzembe helyezés - az első használat előtt 7 Tökéletes aroma tökéletes íz 7 Tisztítás

Részletesebben

Mini mosógép

Mini mosógép Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Zitruspresse orange. Kenyérpirító

Zitruspresse orange. Kenyérpirító Zitruspresse orange Kenyérpirító 10008166 10008167 10011146 10022989 10011147 10022990 10008168 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

Klarstein Herakles

Klarstein Herakles Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Ostyasütő Használati útmutató. Ostyasütő

Ostyasütő Használati útmutató. Ostyasütő Ostyasütő Használati útmutató Ostyasütő 1 2 3 4 5 6 7 8 = 9 10 11 = Tartalomjegyzék Biztonsági előírások...4 Kicsomagolás...5 A készülék elhelyezése...5 Az első használat előtt...6 Használat...6 Tisztítás...6

Részletesebben

MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286

MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286 Használati útmutató MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

Hairdryer.   Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 HU Felhasználói kézikönyv c b a d e f g h Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!

Részletesebben

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274 Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához. POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő

Részletesebben

Száraz porszívó vizes szűrővel

Száraz porszívó vizes szűrővel Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER VÍZFORRALÓ JK-915A. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER VÍZFORRALÓ JK-915A. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER VÍZFORRALÓ JK-915A Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276 Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ R-276 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

SMOKER (FÜSTÖLŐ)

SMOKER (FÜSTÖLŐ) SMOKER (FÜSTÖLŐ) 10031325 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

ÜVEG VÍZFORRALÓ R-799

ÜVEG VÍZFORRALÓ R-799 Használati útmutató ÜVEG VÍZFORRALÓ R-799 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Raclette grillsütő

Raclette grillsütő Raclette grillsütő 10028578 10028579 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

KARAOKE HANGFAL SZETT

KARAOKE HANGFAL SZETT KARAOKE HANGFAL SZETT Használati utasítás Figyelmeztetések: - A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást. - Őrizze meg a használati utasítást, hogy bármikor segítségül hívhassa. - Kérjük,

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat

Részletesebben

Dupla főzőlap

Dupla főzőlap Dupla főzőlap 10032124 10032125 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

C. A készülék működése

C. A készülék működése TARTALOMJEGYZÉK A. SOTO B. Termékjellemzők C. A készülék működése D. Hibaelhárítás E. Figyelmeztetés Gratulálunk,hogy a SOTO Madebyzen aromadiffúzort választotta. Kérjük őrizze mega ezt a használati útmutatót

Részletesebben

VÍZFORRALÓ R-791. Használati útmutató. Vízforraló R-791

VÍZFORRALÓ R-791. Használati útmutató. Vízforraló R-791 Használati útmutató VÍZFORRALÓ R-791 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Jégkocka készítő gép

Jégkocka készítő gép Jégkocka készítő gép 10013323 10013324 10013325 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Elektromos grill termosztáttal

Elektromos grill termosztáttal 10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

FrancisFrancis Y5 használati útmutató. Amikor elektromos készüléket használ, tartsa be a következő biztonági előírásokat.

FrancisFrancis Y5 használati útmutató. Amikor elektromos készüléket használ, tartsa be a következő biztonági előírásokat. FrancisFrancis Y5 használati útmutató A gép részei: A Fedél a kapszulatartó kinyitásához/becsukásához B Kapszulatartó ( belső ) C Főzőegység D Használt kapszulatartó E Espressos csésze tartó tálca F Bögre

Részletesebben

R-332. Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ. Gőzölős vasaló R-332

R-332. Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ. Gőzölős vasaló R-332 Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ R-332 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR HU A B C D E F G H 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt, kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Használati útmutató VÍZFORRALÓ R-7020

Használati útmutató VÍZFORRALÓ R-7020 Használati útmutató VÍZFORRALÓ R-7020 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, ismerkedjen meg a használati utasítással. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai szerint használja. Az

Részletesebben

Használati útmutató BQ-2819

Használati útmutató BQ-2819 Használati útmutató BQ-2819 Nemesacél fűtőelem Igen tisztelt vevő, gratulálunk ennek a kiváló készüléknek a megvásárlásához. Figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, hogy a lehető legjobban

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W

Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ez a konyhai robotgép rendelkezik mindazzal az erővel, kapacitással és precizitással, ami biztosítja a hatékony munkavégzést. Nemcsak

Részletesebben

AC-Check HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86

AC-Check HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86 HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 5-1000 VAC LT 74 RO 78 BG 82 GR 86 Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be

Részletesebben

DOMO befőzőautomata csappal

DOMO befőzőautomata csappal DOMO befőzőautomata csappal Használati útmutató DO42324PC/ DO42325PC JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása

Részletesebben

DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO

DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO Service Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Célcsoport...3 A szimbólumok magyarázata...3 Biztonsági előírások...3 Kapcsolat...3 Felépítés...4 Hibaelhárítás a hibajelenség szerint...5 Javítási műveletek...6

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

A készülék rendeltetése

A készülék rendeltetése Verzió: 1 REF 5019 Tartalomjegyzék A készülék rendeltetése 4 A készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó megjegyzések 4 Ábrák leírása 5 Mûszaki leírás 5 A készülék leírása 6 A CCS Home mágnesterápiás

Részletesebben

Használatba vétel előtti tájékoztató

Használatba vétel előtti tájékoztató Használatba vétel előtti tájékoztató - A készüléket használata gyermekek részére 8 éves kor felett lehetséges. Tisztítás és felhasználói karbantartást kizárólag 18 éven felüli személy végezheti. - A készülék

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Tej Sziget. Teljesen automata kávéfőző géphez tartozó tejhabosító készülék

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Tej Sziget. Teljesen automata kávéfőző géphez tartozó tejhabosító készülék HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tej Sziget Teljesen automata kávéfőző géphez tartozó tejhabosító készülék 1 TECHNIKAI ADATOK Tápfeszültség Borítás Kancsó anyaga Méret (szel. x mag. x mély.) Súly Kancsó Kancsó űrtartalma

Részletesebben

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

Használati utasítás WK 401 / WK 402

Használati utasítás WK 401 / WK 402 HU Használati utasítás WK 401 / WK 402 TARTALOMJEGYZÉK Áttekintés... 3 Előszó... 4 Alapvető biztonsági.... 4 Kicsomagolás... 5 A telepíts követelményei... 5 Az első használat előtt...... 6 Működtetés...

Részletesebben