ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI FOLLETO DE INSTRUCCIONES AEROSOL A PISTONE PISTON TYPE COMPRESSOR NEBULIZER AÉROSOL À PISTON
|
|
- Laura Szabóné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI HASZNÁLATI BEDIENUNGSANLEITUNG ÚTMUTATÓ FOLLETO DE INSTRUCCIONES AEROSOL A PISTONE PISTON TYPE COMPRESSOR NEBULIZER AÉROSOL À PISTON AEROSOLTERÁPIÁS AEROSOLGERÄTE MIT KÉSZÜLÉK KOLBEN NEBULIZADOR DE PISTÓN m213
2 ACHTUNG FIGYELEM Lesen Sie die in diesem Olvassa Heftchen el figyelmesen stehenden Anweisungen a mellékelt sorgfältig. kis füzetet, mely fontos Sie geben Ihnen nützliche információkat Hinweise hinsichtlich der tartalmaz a készülék Sicherheit des Gerätes, der biztonságos használatára és Anwendung karbantartására und der Instandhaltung. vonatkozóan. 26 Őrizze Wichtige meg a Hinweise használati Bitte útmutatót aufbewahren esetleges für későbbi späteres felhasználásra. Nachlesen. 29
3 ANMERKUNGEN FIGYELMEZTETÉS Das Ez a Gerät kompresszoros für die Aerosoltherapie aerosolterápiás mit készülék Kolbenkompressor egy hatékony ist eszköz eines der a léguti megbetegedések kezelésére. Instrumente Használja zur Behandlung és tárolja der a Atemwegserkrankungen. készüléket szélsõséges idõjárástól wirksamsten Verwenden védett helyen, und ne bewahren tegye ki azt Sie erõs das felmelegedésnek. Gerät in vor Witterungseinflüssen geschützten Räumen und von eventuellen Wärmequellen entfernt auf. Die A therápiát Therapie az wird orvosnak vom Arzt kell begleitet, meghatároznia, der dem hogy Patienten a beteg das a betegségének geeignete Medikament megfelelõ gyógymódot für die Behandlung és a kezeleéshez seiner Erkrankung szükséges verschreibt. gyógyszert alkalmazhassa. Zur A berendezés Aufrechterhaltung tartós használatához der Funktionsfähigkeit ajánlott az des alábbi Gerätes tanácsok wird betartása: empfohlen: - der a porlasztófejet Austausch der 6 havonta, Zerstäuberampulle de legfeljebb aller kezelés Monate után oder cserélni maximal kell. aller 120 Behandlungen; - der minden Austausch levegõszûrõt des Luftfilters 25 óra használat aller 25 Stunden. után ajánlatos cserélni. Garantiebescheinigung, Õrizze meg a garanciajegyet, fiskalische a vásárláskor Quittung kapott und Bedienungsanleitung számlát vagy nyugtát für és jede a spätere használati Konsultation útmutatót bitte esetleges aufbewahren. késõbbi felhasználásra. Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und A csomagolás sollte man eltávolítása bei dieser Überprüfung után gyõzõdjön sichtbare meg arról, Beschädigungen hogy a készüléken feststellen, das Gerät semmilyen nicht külsõ benutzen sérülés und nem sich található direkt an és qualifiziertes a berendezés Fachpersonal még nem volt wenden. Das használatban. Gerät ist für A berendezés die Inhalation otthoni der Aerosoltherapie aerosolterápiás im használatra häuslichen lett Ambiente kifejlesztve. konzipiert Minden más und jellegû hergestellt. használat Jede rendeltetés andere Verwendung ellenes és veszélyes. ist daher unpassend und somit gefährlich. Die Az inhaláció Inhalation és jeder bármilyen Essenz kezelés, sollte nur beleértve nach einer az alkalmazott Beratung gyógykészítményeket mit dem Arzt erfolgen. Dosierung is csak az orvos sowie tanácsainak Art und Dauer betartása der Anwendung mellett történhet. sollte ebenfalls vom Arzt verordnet Csak az orvos werden. által elõírt gyógykészítményeket használjon. Verwenden Sie das Gerät nur mit den von Ihrem Arzt verschriebenen Arzneimitteln. Keinerlei A csomagolás Verpackungsteile egyes részeit für ne Kinder hagyja zugänglich kisgyermek zurücklassen, számára elérhető das Gerät helyen. auch nicht A készülék als ein nem Spielzeug gyerekjáték, verwenden: elektromos es ist berendezés, ein Elektrogerät ezért und fontos als solches a zu behandeln. biztonsági előírások betartása. A csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy Sollten a hálózati Stecker feszültség und Steckdose megegyezik-e nicht a kompatibel készülék adattábláján sein, so lasse található man die adatokkal. Steckdose durch eine passende Steckdose ersetzen. Diese Arbeit ist von einem qualifizierten Ha a hálózati Fachmann csatlakozó nem durchzuführen. megfelelő, Keine ezt csak Adapter hozzáértő, oder képzett szakember Verlängerungsschnuren által lehet kicserélni. Ne használjon verwenden, olyan die nicht adaptert den Forderungen vagy hosszabbító der gegenwärtig kábelt, geltenden amely nem Sicherheitsnormen felel meg a biztonsági genügen előírásoknak oder die vagy die Stromgrenzwerte nem rendelkezik a készülék überschreiten. Der áramellátáshoz Gebrauch irgendeines szükséges kapacitással. Elektrogerätes erfordert immer die Beachtung einiger grundlegenden Az elektromos készülékekre Regeln und zwar vonatkozóan insbesondere: vannak bizonyos általános - szabályok, Man darf niemals melyek betartása das Gerät minden mit nassen esetben oder kötelező: feuchten Händen berühren. - Man Soha darf ne érintse niemals a erlauben, készüléket daß vízes das vagy Gerät nedves von Kindern kézzel! oder unfähigen Personen ohne Aufsicht benutzt werde. - Das Soha Gerät ne használja niemals a barfuß berendezést benutzen. mezítláb. - Das Soha Gerät ne hagyja nicht a den készüléket Witterungseinflüssen gyermek vagy ausgesetzt nem hozzáértő lassen személy (Regen, számára Sonnenstrahlung). elérhető helyen, felügyelet nélkül! - Gerät Ne tegye nicht ki Schlag-oder a készüléket Stoßbeanspruchungen szélsőséges időjárásnak! aussetzen. (erős napsütés, eső) Das Gerät hat eine einfache Schutzvorrichtung für die Eingabe der Flüssigkeiten. Legen - Ne tegye Sie nichts ki a berendezést auf die Lüftungsöffnungen. erős ütésnek vagy más durva fizikai Es behatásoknak! ist nicht für den Gebrauch von leicht entzündlichen betäubenden Mischungen mit A készülék Sauerstoff nem oder alkalmas Stickstoffproxid könnyen gyúlékony geeignet. anyagok, valamint savas keverékekkel való használatra. 27
4 28 GEBRAUCHSANWEISUNG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Es Ügyeljen ist darauf arra, zu hogy achten, a készülék daß die szellõzõnyilásai Lüftungsöffnungen ne legyenek des Gerätes elzárva vagy nicht semmi blockiert ne akadályozhassa oder verschlossen a megfelelõ sind. szellõzést. Es sollte Ezért daher ne helyezze auch nicht a készüléket auf einem puha weichen egyenletlen Untergrund felületre mint wie például: zum Beispiel ágy vagy einem heverõ. Bett oder einem Sofa aufgestellt werden. Um A berendezéshez die Leistung minden des Gerätes esetben nicht csak zu eredeti, beeinträchtigen, gyári alkatrészeket sollte ausschließlich és das tartozékokat Originalzubehör használjon. verwendet Ajánlatos, werden. hogy húzza ki a hálózati kábelt teljes Es hosszában ist zu empfehlen, az esetleges das túlmelegedés Netzkabel für elkerülése seine ganze érdekében. Länge abzuwickeln um somit Tartsa eventuelle távol a hálózati Überhitzungen kábelt a forró zu felületektõl. vermeiden. Ha a hálózati kábel megsérülne, Das annak Netzkabel cseréjét kizárólag ist von heißen csak szakember Oberflächen végezheti fern zu az halten. arra kijelölt szervizekben. Sollte das Netzkabel beschädigt sein, so darf es nur in vom Hersteller dazu ermächtigten Ha a készüléket Service-Centern már többet nem bzw. hasznája, Service-Werkstätten úgy adja le azt az ausgetauscht erre kijelölt werden. újrahasznosító egységben vagy a kerskedõnél. Sollten Óvja, védje Sie sich a környezetet! dazu entschließen, das Gerät nicht mehr zu nutzen, ist es angebracht, Amennyiben es bármilyen außer Betrieb mûködési zu zavar setzen, keletkezne, d.h. der Schalter húzza ki a sollte csatlakozót ausgeschaltet az und elektromos der Netzstecker hálózatból, gezogen majd forduljon sein. a kijelölt szervizhez. Zur Entsorgung des Gerätes wenden sie sich bitte an die entsprechenden Sondermüllstellen. Ha a megfelelõ használat ellenére és a használati utasításban leírtak betartása Halten mellett is sie bármilyen die Umwelt meghibásodás sauber! keletkezne, forduljon a kijelölt szervizhez, Bei ahol Erscheinen megfelelõ szakembert einer Störung talál bzw. a hiba einem kijavítására. nicht einwandfreien Betrieb des Gerätes Ajánlatos hat a tartozékokat man sofort csak den Stecker egyetlen zu személynek ziehen, keinerlei használni. Eingriff am Gerät vorzunehmen und sich an eine zugelassene Service-Werkstatt zu wenden. Trotz aller Vorsicht mit der Sie das Gerät benutzen werden, sollte es trotzdem FELELÕSSÉG mal zu einer Störung kommen, so vermeiden Sie es bitte es weiterhin zu A gyártó, forgalmazó csak akkor vállal bármilyen felelõsséget a biztonságra, benutzen und wenden Sie sich an eine zugelassene Service-Werkstatt. Sie teljesítményre, werden dort használatra geschultes vonatkozóan: Personal finden das alle Ihre Probleme lösen wird. - ha a készüléken végzett bármilyen javítás, szerelés, változtatás az erre megfelelõ Es szakember wird empfohlen, által lett elvégezve; das Zubehör nur persönlich zu nutzen. - ha a berendezés az ide vonatkozó szabványoknak megfelelõen lett üzemeltetve; - ha a használati útmutatóban leírtakat HAFTUNG betartották Hersteller, Monteur, Installateur oder Importeur haften nur dann für die Sicherheit, A gyártó nem Leistung vállal semmilyen und Zuverlässigkeit felelõsséget a nem des rendeltetésszerû Gerätes: használatból - eredõ wenn károkért, die Montage, valamint die a tartozékok Eichung, helytelen die Reparatur használatából oder Änderungen eredõ meghibásodásokért. von hierzu autorisiertem Fachpersonal ausgeführt wurden; - wenn die elektrische Anlage ELEKTROMOS mit den Richtlinien BIZTOSÍTÉK der geltenden Norm übereinstimmt; - A wenn készülék die belsejében Bedienungsanleitung egy T 1,6A 250V beachtet típusú biztosíték wurde. található, mely hiba esetén Der mûködésbe Hersteller lép. haftet Ebben az nicht esetben für Schäden a biztosíték durch cseréjét unsachgemäßen, is, úgy mint bármilyen fehlerhaften egyéb Gebrauch javítást, csak und szakember Selbstverschulden végezheti. A biztosíték im fehlerhaften cseréjét Gebrauch megelõzõen des a készüléket zubehörs. le kell választani az elektromos ELEKTRISCHE hálózatról. A biztosítékot SICHERUNG azonos típusúra kell cserélni. Im Inneren des Gerätes befindet sich eine Sicherung T 1,6A 250V, die im Falle eines Defektes zu ersetzen ist. Der Austausch der Sicherung muß, wie alle anderen eventuellen Reparaturen auch, vom Hersteller oder von ihm autorisiertem Fachpersonal erfolgen. Vor dem Austausch der Sicherung ist der Netzstecker zu ziehen. Die Sicherung ist mit einer gleichen Typs zu ersetzen.
5 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Hordozó Haltevorrichtung. fül Kapcsoló Schalter Levegõcsõ Anschluß csatlakozás der Luftzufuhr Szûrõ Filter Összekötõ - Verbindungsschlauch. csõ 1 MÛSZAKI ADATOK Zerstäubungsampulle. Porlasztó fej Düse. Szelepek Anschluß. Csatlakozó 9 - Maske. Arcmaszk 10 - Maske Speciális für arcmaszk pediatriche Mundstück. Légzõcsõ tartozék Ez Dieses a készülék Gerät megfelel erfüllt die az alábbi Anforderungen európai szabványoknak. der europäischen Richtlinien EN ; EN ; EN ; EN ; EN EN (siehe (lásd az ampullákra Hinweise utaló zur fejezetben) Ampulle). Gyógyászati készülék IIa Medizinische Gerät klasse IIa MÛSZAKI TECHNISCHE ADATOK DATEN Modell: art.m V~ ~50Hz 170VA Mûködés: Arbeitsweise: 20 perc 20min bekapcsolt Angezündet állapotban / 40min / Gelöscht 40 perc kikapcsolva Max. Zajszint: Schllpegel: < 59.8 < 59.8 db db Biztosíték: Sicherung: T 1,6A 1,6A / 250V Maximaldruck: 200 kpa (2,0 bar) Maximális Max. Flussmenge: nyomás: l/min kpa (2,0 bar) Max. Betriebsdruck: átfolyás: l/perc kpa (0,8 bar) Üzemi Betriebsfluss: nyomás: 6 l/min 80 kpa mit (0,8 80 kpa bar) Üzemi Zerstäubung: átfolyás: 0,33 6 l/perc ml/min - 80 (NaCl kpa0,9% - 230V~ 50Hz Düse B). Porlasztás: Gewicht: 1,45 0,33 Kgml/min (NaCl 0,9% -230V ~50Hz) B szelep Súly: Abmessungen: 1,45 Kg 148 x 114 (h) x 171 mm Méretek: 148 x 114 (m) x 171 mm
6 MÛSZAKI ADATOK TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 0470 Érintésvédelmi Gerät der klasse osztály II II. Übereinstimmung A készülék mit den megfelel europäischen a 93/42 CEE szabványnak. Richtlinien 93/42 CEE Gebildet gyártó: in: CA-MI snc - Via Ugo Ugo La La Malfa, Malfa, 31 - Pilastro 31 - Pilastro (PR) Italy (PR) Italia Verteilt forgalmazó: von: ARDES ARDES Spa Spa - - Via Spiazzi, Ponte - Nossa Nossa (BG) (BG) Italy italia Achtung, Figyelem, Beachten Kövesse Sie a die használati Bedienungsanleitung utasítást. Im frischen Szellõs und száraz trockenen helyen platz tartandó. konservieren Temperatur Tárolási hõmérséklet der speikerung: C 70 C 30 ~ I 0 Gerät Készülék des típus Type B Sicherung Biztosíték Läuft Váltakozó abgewechselt áram Angezündet Bekapcsolva Kikapcsolva Gelöscht GEBRAUCHSANWEISUNG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Helyezze Stellen Sie a das készüléket Gerät auf stabilan einem stabilen egy egyenletes Untergrund felületre. auf. Tisztítsa Säubern Sie ki a das (9,10,11) Zubehör alkatrészeket (n ) vor a használat der Benutzung elõtt, des ahogy Gerätes, azt az wie ábra es in is mutatja. folgendem Csatlakoztassa Bild dargestellt ist. a porlasztó fejet a csatlakozócsõ (5) segítségével a levegõ Verbinden csatlakozáshoz Sie die Ampulle (3), mit majd Hilfe des csatlakoztassa Verbindungsschlauches a porlasztó (5) fejre mit a dem használni Anschluß der kívánt Luftzufuhr tartozékot. (3) des Gerätes. Schließen Sie danach das erforderliche Zubehör an die Forgassa Zerstäubungsampulle a porlasztó an (6). felsõ részét az óra járásával ellenkezõ irányba. Válassza Drehen Sie ki den az alkalmazni oberen Teil der kívánt Ampulle kezelési (6) entgegen módot, majd dem Uhrzeigersinn. ennek megfelelõen Wählen Sie die adagolja für die Behandlungsart, a gyógykészítményt. der Sie sich Ellenõrizze, unterziehen hogy müssen, a belsõ geeignetste szelep (7) Düse amíg und csak geben lehet Sie das nyomás Arzneimittel alatt hinein. legyen. Zárja a porlasztót az óra járásával megegyezõen. Miután Prüfen Sie, csatlakoztatta ob die innere a Düse készüléket (7) so weit az wie elektromos möglich nach hálózatra, unten gedrückt kapcsolja wird. be Verschließen azt a nyomógombbal Sie den Zerstäuber (2). im Ügyeljen Uhrzeigersinn. arra, hogy a készüléket csak 20 percig mûködtetheti, Nachdem Sie den majd Stecker 40 percre in die Steckdose ki kell kapcsolni gesteckt azt, haben, hogy betätigen a motor Sie megfelelõen den Schalter lehûlhessen. (2). Berücksichtigen A kezelés Sie dabei, befejezése daß das után Gerät kapcsolja nur 20 Minuten ki a készüléket, in Betrieb majd sein darf húzza und ki a anschließend csatlakozót 40 az Minuten elektromos zur Abkühlung hálózatból. des Motors ausgeschaltet sein muß. Tisztítsa Beenden Sie meg die a Anwendung, tartozékokat indem minden Sie használat das Gerät után. ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Säubern Sie das Zubehör nach jeder Benutzung.
7 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS REINIGUNG UND WARTUNG Ez Das a készülék Gerät bedarf nem igényel keiner semmilyen speziellen különleges Instandhaltung. karbantartást. Es ist jedoch Ugyanakkor ratsam, es tanácsos regelmäßig egy zu idõszakonkénti säubern. tisztítás. Minden Entfernen tisztítás Sie den elõtt Stecker húzza ki aus a csatlakozót der Steckdose az elektromos vor jeder hálózatból. Art der Säuberung. Soha Tauchen ne merítse Sie das a Gerät készüléket nie ins víz Wasser alá!! A kezelés befejezése után a porlasztó fejet és a csatlakozót meg kell tisztítani. Használjon Wenn die denaturált Anwendung szeszt beendet vagy hypoklórikus wird, müssen oldószereket, die Ampulle melyek und die a Zusatzgeräte gyógyszertárakban entkeimt könnyen werden. megtalálhatók. Benutzen Sie denaturierten Alkohol oder eine A hypochlorirische készülék tisztításához Lösung, használjon in puha der enyhén Apotheke nedves törlõkendõt. leicht auftreibbar. A Die használat Säuberung elõtt gyõzõdjön des Gerätes meg selbst arról, sollte hogy a mit tisztításhoz einem weichen használt feuchten alkohol Tuch teljesen mit Alkohol elpárolgott. erfolgen. Ne Versichern használjon Sie más sich vegyi vor anyagokat, der Benutzung folyadékokat des Gerätes, vagy vízes daß rongyot, der mert Alkohol ezek javíthatatlan károsodásokat okozhatnak a készülékben. vollständig verdunstet ist. Benutzen Sie keine anderen Substanzen, Flüssigkeiten oder nasse Tücher, da das eventuelle Eindringen in das Gerät irreparable Schäden hinterlassen kann. Art Hiba des jelenség Defekts Ursache Hiba oka Megoldás Abhilfe Unzureichende Nem megfelelõ Zerstäubung A porlasztó Ampulle verstopft eldugult Reinigen Tisztítsa und desinfizieren meg és fertõtlenítse Sie die Ampulle a porlasztás porlasztó fejet a használati gemäß den Angaben in der utasításnak megfelelõen. Bedienungsanleitung Unzureichende Nem megfelelõ Zerstäubung porlasztás Keine Nincs Zerstäubung porlasztás 4. Nincs porlasztás 4. Keine Zerstäubung 5. Lassú porlasztás 5. Langsame Zerstäubung Gerät A készülék geräuschvoll zajos A porlasztó Ampulle verstopft eldugult Düse A szelep schlecht helytelenül eingesetzt van behelyezve. A porlasztó eldugult Ampulle verstopft A gyógykészítmény Arzneimittel stark ölig erõsen olajos Túl Längerer hosszú Gebrauch idejû használat Wenn Ha a durch tisztítás die Reinigung nem hozott kein megfelelõ positives Ergebnis eredményt, erzielt werden a porlasztó konnte, muss fejet die ki kell cserélni. Ampulle ausgetauscht werden. Drücken Az Sie egyik kräftig ujjával mit einem nyomja Finger meg auf die Düse erõssen (zylinderförmiges a szelepet Rohr) a porlasztófej im Inneren des Ampullenbodens belsejében. aus Polykarbonat Cseréje ki a porlasztó fejet. Ampulle austauschen Das Arzneimittel Higítsa fel mit több physiologischer folyadékkal Lösung verdünnena gyógykészítményt. Wenden Sie Forduljon sich an einen a gyártó Vertriebshändler oder ein Kundendienstzentrum szakkereskedõjéhez. der Firma ARDES. 31
8 32 A GYÁRTÓ UTASÍTÁSAI ANLEITUNG UND ERKLÄRUNG DES HERSTELLERS A gyógyászati készülékek meg kell, hogy feleljenek különleges biztonsági elõírásoknak elsõsorban az Das medizinische Gerät bedarf besonderer Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit elektromágneses sugárzásra kiterjedõen, melyeket mindenképpen be kell tartani a készülék und muss gemäß den in den beiliegenden Dokumenten erteilten Informationen installiert und benutzt werden. dokumentációjának és a használati utasításban leírtaknak megfelelõen. Az aerosolos készülék csak az alábbi Das Aerosol-Gerät ist in der nachfolgend angegebenen elektromagnetischen Umgebung benutzbar. Der Kunde oder elektromágneses körülményeknek megfelelõ környezetben használható. A vásárlónak vagy a berendezés der Benutzer des Aerosol-Gerätes sollten sich vergewissern, dass das Gerät in dieser Umgebung zum Einsatz kommt. használójának meg kell gyõzõdnie arról, hogy a készüléket csak ennek megfelelõ környezetben használja. ELEKTROMAGNETISCHE ELEKTROMÁGNESES TERÜLETEK EMISSIONEN Rendeletek Emissionstest Übereinstimmung Megfelelõség Elõírás az Anleitung elektromágneses zur elektromagnetischen területekre vonatkozóan. Umgebung Elektrostatische Entladungen ±6kV bei Kontakt Die A padlónak Fußböden fából, müssen betonból aus Holz, vagy Beton kerámiából oder Keramik kell (ESD) IEC/EN ±8kV in der Luft sein. lennie. Sollten Amennyiben die Fußböden a padló mit szintetikus synthetischem anyagból Material bedeckt készült sein, a relatív darf nedvességtartalom die relative Feuchtigkeit nem lehet maximal több mint 30% 30% betragen Schnelle Übergänge / Burst ±2kV Stromversorgung Die Az Stromversorgung áramellátásnak ipari muss vagy der kórházi typischen tipusúnak eines IEC/EN Geschäftsraumes kell megfelelnie. oder Krankenhauses entsprechen Surge ±1kV Differentialmodus Die Az Stromversorgung áramellátásnak ipari muss vagy der kórházi typischen tipusúnak eines IEC/EN Geschäftsraumes kell megfelelnie. oder Krankenhauses entsprechen Spannungsabfälle, kurze <5%UT bei 0.5 Zyklen Die Stromversorgung muss der typischen eines Unterbrechungen und 40%UT bei 0.5 Zyklen Geschäftsraumes Az áramellátásnak oder ipari Krankenhauses vagy kórházi tipusúnak entsprechen. kell megfelelnie. Amennyiben a felhasználónak 70%UT Spannungsschwankungen bei 0.5 Zyklen Sollte es für den Benutzer des Aerosol-Gerätes az aerosolos készülék életmentõ lehet, ajánlatos <5%UT notwendig sein, dass das Gerät im Dauerbetrieb IEC/EN egy biztonsági tartalék agregátor használata für 5 s arbeitet, áramkimaradás wird empfohlen esetére. es unter einem Kontinuitätsaggregat zu verwenden Magnetfeld 3A/m Das A mágneses Magnetfeld mezõnek muss dem ipari typischen vagy kórházi eines tipusúnak IEC/EN Geschäftsraumes kell megfelelnie. oder Krankenhauses entsprechen Geleitete Immunität 3Vrms 150kHz to 80MHz IEC/EN (bei Geräten, die nicht zum Lifesupporting gehören) Gestrahlte Immunität 3V/m 80kHz to 2.5MHz IEC/EN (bei Geräten die zum Life- Equipment gehören) Gestrahlte / geleitete GRUPPE 1 Das Az Aerosol-Gerät Aerosolos készülék verwendet csak belsõ RF-Energie müködéséhez nur für Emissionen seine használ interne RF energiát. Funktion. Ezért Deshalb az RF sind zavarok seine nem RF- CISPR11 Emissionen okoznak semmiféle äußerst gering mûködési und zavart bewirken az elektromos keinerlei Störungen készülékek in közelében. der Nähe von elektronischen Geräten Gestrahlte / geleitete Emissionen Klasse [B] Das Aerosol-Gerät ist für einen Gebrauch in allen CISPR11 Umgebungen Az Aerosolos geeignet, készülék minden d.h. einschließlich környezetben der használható, beleértve az otthoni használatot is, Harmonische Emissionen IEC/EN Klasse [A] häuslichen und der direkt an das öffentliche valamint egyéb helyeken, ahol az áramellátás Verteilernetz megfelel a háztartási angrenzenden, áramellátásnak das die és az Spannungsschwankungen / Flicker Zufrieden stellend Stromversorgung otthoni környezetnek. für zu häuslichen Zwecken IEC/EN genutzten Räumen liefert Anmerkung UT ist der Wert der Versorgungsspannung
9 ÜZEMI ÉS SZÁLLÍTÁSI FELTÉTELEK. BETRIEBS UND TRANSPORT BEDINGUNGEN. Umgebungstemperatur: Környezeti hőmérséklet: C C Prozentsatz Környezeti páratartalom: der Umgebungsfeuchtigkeit: %RH Höhenlage: Magasság: m s.l.m. LAGERBEDINGUNGEN. Umgebungstemperatur: C Prozentsatz TÁROLÁSI FELTÉTELEK. der Umgebungsfeuchtigkeit: %RH Környezeti hőmérséklet: C Környezeti páratartalom: %RH Gebildet in: CA-MI gyártó: s.n.c. Via Ugo La Malfa, CA-MI 31 - s.n.c. Pilastro (PR) - Italia Via Ugo La Malfa, 31 - Pilastro (PR) - Italy Verteilt von: ARDES s.p.a. Via Spiazzi, 45 - Ponte Nossa (BG) - Italia forgalmazó: ARDES s.p.a. Via Spiazzi, 45 - Ponte Nossa (BG) - Italy 33
10 AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/95CE /96CE /108CE Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L utente dovrà, pertanto, conferire l apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell utente comporta l applicazione delle sanzioni amministrative di cui al dlgs. n. 22/1997 (art. 50 e seguenti del dlgs. n. 22/1997). WARNING REGARDING DISPOSAL OF THIS APPLIANCE IN COMPLIANCE WITH THE PROVISIONS OF 2002/95CE 2002/96CE 2003/108CE EUROPEAN DIRECTIVES The crossed-out wheeled bin symbol on this equipment means that this product must be collected separately from normal wastes at the end of its useful lifespan. At the end of the appliance useful lifespan, users must therefore take it to an authorised disposal centre for the recycling of electronic and electro-technical waste or they should take it back to the retailer upon purchase of a new, similar appliance, on a one-to-one basis. An adequate separate waste collection system for later recycling, treatment and environmentally-friendly disposal of the appliance avoids a negative impact on the environment and health, as well as it facilitates the recycling of the product s different components. Users who dispose of products in an unauthorised manner shall be liable for administrative penalties in compliance with Article 50 of the Legislative Decree No. 22/1997 and the following articles. AVERTISSEMENT CONCERNANT L ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/95CE /96CE /108CE Le symbole d'une poubelle barrée présent sur l appareil indique que, à la fin de sa vie utile, il doit être traité séparément des autres déchets. L utilisateur devra donc remettre l appareil usé aux centres de collecte et tri des déchets électroniques et électrotechniques correspondants, ou le rendre au revendeur au moment d acquérir un nouvel appareil du même type, à raison d un par un. La collecte et le tri appropriés de l appareil rejeté - destiné par la suite au recyclage, au traitement et à l élimination compatibles du point de vue écologique - contribue à éviter de possibles effets négatifs sur l'environnement et sur la santé, et favorise le recyclage des matériaux composant l appareil. L élimination abusive du produit de la part de l utilisateur entraîne l application des sanctions administratives conformément au décret législatif nº 22/1997 (art. 50 et successifs) UTASÍTÁS HIINWEIS FÜR AZ DIE ELEKTROMOS ENTSORGUNG DES KÉSZÜLÉKEK PRODUKTES ÚJRAHASZNOSÍTÁSÁRA GEMÄSS DER EUROPÄISCHEN AZ EU RICHTLINIEN JOGSZABÁLYOKNAK MEGFELELŐEN 2002/ / /95 EG EG 2003/ /96 EG EG /108 EG Ha Das a auf készüléken der Anlage a fenti angebrachte ábrán jelzett durchgestrichene áthúzott szemetes Containersymbol jelzést látja, weist az arra darauf utal, hin, hogy dass a das készüléket Produkt az am elhasználódás Ende seiner után Lebensdauer újra kell gesondert hasznosítani. entsorgt Ez azt werden jelenti, muss. hogy a felhasználónak a készülék elhasználódását követően, át kell adni Das heißt, der Benutzer muss die Anlage am Ende ihrer Nutzungsdauer an einen für elektrische und elektrotechnische azt Abfälle egy befugten hulladék Entsorger újrahasznosítással übergeben, foglalkozó oder sie bei szervezetnek, der Anschaffung vagy einer új neuen készülék bzw. vásárlásakor ähnlichen Anlage a vásárlás bei dem helyén Händler a kereskedőnek. abgeben. Erre Die für azért das spätere van szükség, Recycling, hogy Behandlung a készülék und megfelelő umweltfreundliche és szakszerű Entsorgung újrahasznosítása angemessene megtörténhessen selektive Abfallsammlung és annak a der környezetre Anlage trägt és dazu egészségre bei, mögliche esetlegesen negative Auswirkungen ártalmas alkatrészei auf die Umwelt ne szennyezhessék und für die Gesundheit tovább környezetünket. zu vermeiden und das Amennyiben Recycling der a Materialien felhasználó der ennek Anlage nem zu fördern. tesz eleget, úgy a N.22/1997 ( 50 ff N.22/1997) törvényben előírtak szerint Die unbefugte Produktentsorgung seitens des Benutzers führt zur Verhängung der in der Gesetzverordnung N.22/1997 bírsággal (Paragraph sújtható. 50ff der Gesetzverordnung N. 22/1997) aufgeführten Verwaltungsstrafen. ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO CONFORME A LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/95CE 2002/96CE 2003/108CE El símbolo del contenedor tachado presente en el equipo indica que el producto, cuando finaliza su vida útil, se debe recoger en forma separada del resto de los residuos. Por lo tanto, cuando finaliza la vida útil del equipo, el usuario debe entregarlo a los centros de recogida selectiva de residuos electrónicos y electrotécnicos idóneos, o bien, entregarlo al revendedor cuando se adquiere un nuevo equipo similar, en razón de uno a uno. La recogida selectiva apropiada para el posterior reciclado, tratamiento y eliminación ambiental compatible del equipo, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud, y favorece el reciclado de los materiales que conforman el equipo. La eliminación no autorizada del producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones administrativas descritas en el Decreto Legislativo n. 22/1997 (Art. 50 y sucesivos del Decreto Legislativo n. 22/1997). Via Spiazzi, Ponte Nossa (Bergamo) Tel r.a. - Fax ardes@ardes.it 48
m215 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG kompresszoros FOLLETO DE INSTRUCCIONES inhalátor Használati útmutatója AEROSOL A PISTONE PISTON TYPE COMPRESSOR NEBULIZER AÉROSOL
RészletesebbenISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR
RészletesebbenAR4P07 NÁVOD NA OBSLUHU OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM
AR4P07 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU TERMOVENTILATORE FAN HEATER THERMOVENTILATEUR
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenAR4U80 - AR4U140 INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE PĂTURĂ ELECTRICĂ
AR4U80 - AR4U140 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE ΟΔΗΓΙΕΣ
RészletesebbenFIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT.
AR4P01 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU TERMOVENTILATORE FAN HEATER THERMOVENTILATEUR
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenWiR gratulieren GRATULÁLUNK!
Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie
RészletesebbenZitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép
Zitruspresse orange Fruit Jerky szárítógép 10008166 10008167 10008168 10028436 10029750 Technische Daten Termékszám 10029750, 10028436 Tápcsatlakozás 220-240 V 50/60Hz Teljesítmény 630 W Elhelyezés és
RészletesebbenEK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung
ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosionsgeschützte Betriebsmittel 1/5 Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@elender.hu (1) EK-TípusVizsgálati
RészletesebbenBedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC
Bedienungsanleitung HVC-600.334 Zyklon-Staubsauger 79070072 HVC-600.334 Staubsauger HVC-600.334 Deutsch Sicherheitshinweise Der Hersteller kann bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise nicht für Schäden
RészletesebbenFIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT.
AR4P02 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU TERMOVENTILATORE FAN HEATER THERMOVENTILATEUR
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenMUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.
MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT
RészletesebbenAR4W05 HASZNÁLATI UTASÍTÁS OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM NÁVOD NA OBSLUHU
AR4W05 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES TERMOVENTILATORE FAN HEATER THERMOVENTILATEUR THERMOVENTILATOR TERMOVENTILADOR HASZNÁLATI UTASÍTÁS
RészletesebbenBUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III
P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung
RészletesebbenISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MINI MASSAGGIATORE MINI MASSAGER MINI-APPAREIL DE MASSAGE MINI-MASSAGEGERÄT MINI
RészletesebbenKomplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002
Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:
RészletesebbenLFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
RészletesebbenA U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO
A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO Kérem először elolvasni! Tisztelt felhasználó, ennek a készüléknek a megvásárlásával, Önnek egy modern, kiváló minőségű mosógépe van, hosszú élettartammal, nagyfokú
RészletesebbenHeizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
RészletesebbenCarsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de
Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel, Starenweg 8a, 82140 Olching DATUM: 23.10.13 Tel.: 08142 6551752 Fax.: 08142 4628228 carsten@tonmeister-online.de Betreff: Beurteilung
RészletesebbenKENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenMercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)
Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer
RészletesebbenCool Mist Ultraschall Luftbefeuchter
Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter WUL460E www.wasfuereineerleichterung.com DE ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER... 8 Gebrauchsanweisung HU ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ...12 Használati utasítás KOMPONENTEN / ALKATRÉSZEK
RészletesebbenDOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
RészletesebbenOktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
RészletesebbenKozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
RészletesebbenSZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
Részletesebben1.0 Biztonsági előírások
Méret: 84 x 118,4mm A terméket az élete végén ne a normál háztartási hulladékkal együtt távolítsa el. Adja azt le egy hivatalos gyűjtőállomáson, így védve a környezetét, és eleget téve törvényi kötelezettségének.
RészletesebbenBedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel, mit Engel und LED-Farbwechsel LED-es karácsonyí díszgömb LED - okrasna krogla za božično drevo AT HU LED-Weihnachtskugel,
RészletesebbenOktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc
RészletesebbenFAMILY KOMPRESSZOROS GYÓGYSZERPORLASZTÓ INHALÁTOR. Modell: 91490. GARANCIAJEGY - Javítás esetén visszaküldendő
GARANCIAJEGY - Javítás esetén visszaküldendő A GARANCIA CSAK A BLOKKAL / SZÁMLÁVAL EGYÜTT ÉRVÉNYES! A termék adatai Modell:.. FAMILY KOMPRESSZOROS GYÓGYSZERPORLASZTÓ INHALÁTOR Modell: 91490 Sorozatszám:.
RészletesebbenMini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási
RészletesebbenTEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
Részletesebben2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG
2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 2-SEBESSÉGES ÜTVEFÚRÓGÉP ELSZÍVÓVAL EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS UDARNI VRTALNIK Z 2 HITROSTMA IN ODSESOVANJEM ORIGINALNA NAVODILA ZA UPORABO
RészletesebbenAroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
RészletesebbenSzáraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
RészletesebbenCikksz.: Használati útmutató I 3
Cikksz.: 60061 Használati útmutató I 3 A TERMÉK ÁBRÁZOLÁSA [ ] Hangszóró [ ] Mikrofon [ ] Be-/kikapcsoló [ ] Érzékenység kapcsoló [ ] Fali tartó [ ] Elemtartó [ ] Rögzítő lyukak 2 Használati útmutató Cikk
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
10026452 Mini sütő Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. TARTALOMJEGYZÉK
RészletesebbenAlumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék Modell megnevezések széria P00 széria P00 széria P300 széria P400 3 széria P500 3 Méretfüggő kivitelek 3 Díszítő elemek iránya 4 Nemesacél lizénák 4 Fa dekor 5 Beton design 6 Szín logika
RészletesebbenEXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
RészletesebbenKombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009
Kombi-V15 pellet / hasábfa kombikazán Teljesítmény 4-14,9 kw Termékismertető Verzió: 1 / 2009 Szerző: W.Pöllabauer Perhofer GmbH (Magyar képviselet: Szalontai RGB Bt.) Kombi-V20 adatlap Oldal 1 Változtatás
RészletesebbenQ30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
RészletesebbenOktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc
RészletesebbenNTS 1250 # 16701 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
NTS 1250 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 16701 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE
RészletesebbenKOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELL: WZAC 190/6 OF 36272 09/2014 KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS u 0820/250551 @ 06(1) 237-0494 www.isc-gmbh.info MODELL: 36272 WZAC_190_6_OF_AT_SPK7.indb 1 28.04.14 15:04 u Inhaltsverzeichnis
RészletesebbenOktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
RészletesebbenMűanyagalakító szerszámok tervezése
MŰEGYETEM 1782 Polimertechnika Tanszék Műanyagalakító szerszámok tervezése Ábrafüzet Fröccsidők Irányértékek Műanyagalakító szerszámok tervezése Fröccstérfogat Fröccsidő [s] [cm 3 ] alacsony közepes nagy
RészletesebbenHasználati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz
Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz 2 1. A KEZELÉSI UTASÍTÁS HASZNÁLATA Kérjük olvassa el a kezelési utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. Tartsa biztos helyen a későbbi
RészletesebbenPublic-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen
Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Jan Schwarz Kristine Jetzke 11.01.2005 Gliederung Das ElGamal Kryptosystem Algorithmen zum Lösen von Diskreten Logarithmen Untere Komplexitätsgrenze Das
RészletesebbenTartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67
Tartalomjegyzék Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9 -kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67 -kiselosztók 138-197 63 A-ig, 3-54 osztásegység, IP 54-65 Elosztószekrények ajtóval 198-277 250 A-ig,
RészletesebbenATTENTION READ THIS CONSÉ BOOKLET CAREFULLY. IT CONTAINS IMPORTANT INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE. IMPORTANT HASZNOS INSTRUCTIONS FUTURE REFERENCE
ATTENTION AR.7400 PARADICSOM PASSZÍROZÓ READ THIS CONSÉ BOOKLET CAREFULLY. FIGYELEM IT CONTAINS IMPORTANT OLVASSA EL FIGYELMESEN INSTRUCTIONS EZT AZ ÚTMUTATÓT, FOR MELY A SAFE HASZNOS TANÁCSOKAT TARTALMAZ
RészletesebbenBrandschutz in der elektrotechnischen Gebäudetechnik. Tűzvédelem az elektrotechnikában. Baurechtliche Anforderungen an den Brandschutz-Fachplaner
Brandschutz in der elektrotechnischen Gebäudetechnik Baurechtliche Anforderungen an den Brandschutz-Fachplaner Budapest, 7. September 2012 Tűzvédelem az elektrotechnikában A tűzvédelmi tervezővel szemben
RészletesebbenEK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung
ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosiongeschützte Betriebsmittel 1/5 (1) Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@bki.hu EK-TípusVizsgálati
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenOktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
RészletesebbenHAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra
RészletesebbenMD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
RészletesebbenCool Mist. Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E. www.wasfuereineerleichterung.com
Cool Mist Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E www.wasfuereineerleichterung.com DE COOLMIST-MINI-ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER... 8 Gebrauchsanweisung HU COOLMIST MINI ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ... 1 Használati
RészletesebbenHasználati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
RészletesebbenBella Konyhai robotgép
Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,
RészletesebbenOlvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
RészletesebbenHasználati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
RészletesebbenISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE AR372 CAMINO ELECTRIC FIRE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU CHEMINÉE ÉLECTRIQUE
RészletesebbenI. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre!
I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15 Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Immer mehr Bürger lehnen die Sommerzeit ab Der Widerstand gegen
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
RészletesebbenRX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett
RészletesebbenHairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 HU Felhasználói kézikönyv c b a d e f g h Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!
RészletesebbenUltrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenRX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett
RészletesebbenEintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise
Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Auf Grund meiner jahrzehntelangen Erfahrungen kann die Schule die Einbeziehung der Schüler und durch sie auch der Eltern
RészletesebbenGS 650 # 94090 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GS 650 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94090 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE
RészletesebbenElectrolux. Thinking of you.
EUF27393X EUF27391W5...... DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 15 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 28 PT CONGELADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 41 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Részletesebben14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás
14 SZÍNES MONITOR Használati utasítás Modell: LSM C114M LSM C114P Mielőtt bekapcsolja, beállítja vagy használja a terméket, kérjük olvassa el az utasításokat! Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Olvassa
RészletesebbenBedienungsanleitung. Kaffeemühle Használati útmutató. Kávédaráló. Kávédaráló CM 70
Bedienungsanleitung DE Kaffeemühle Használati útmutató HU Kávédaráló 1 Kávédaráló CM 70 DE Auspacken Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller
RészletesebbenGSS 700 P # 94220 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. P.O.Box 8 Poèernická 120 CZ-360 05 Karlovy Vary
GSS 700 P D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94220 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Hungary KFT Kossuth u. 72 H-8420 Zirc info@gude.hu www.guede.com Güde/UNICORE
RészletesebbenLED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenElectric citrus fruits squeezer
Electric citrus fruits squeezer Model ATC-CJ602S Elektromos citrusprés Tarsago Magyarorszag KFT Nepfurdo u. 22. 1138 Budapest Made in PRC Importer: Tarsago Media Group www.tarsagomediagroup.com ➀ ➁ ➂ ➃
RészletesebbenLi-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
RészletesebbenÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök
ÓRATERV A pedagógus neve: dr. Horváth Beáta Éva Műveltségi terület: Idegen nyelvek (Élő idegen nyelvek) Tantárgy: Német nyelv Osztály: 12/C Nyelvi előkészítő osztály Az óra témája: Zukunftspläne, Interview
RészletesebbenRIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenUSB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése
RészletesebbenSPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI Deutsch... Seite 06 Magyar... Oldal 23 Slovensko... Stran 43
RészletesebbenT80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
RészletesebbenKompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.
Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.
Részletesebben2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP
A gyártó nem vállal felelősséget a füzetben található nyomtatási vagy másolási hibákért. A gyártó fenntartja a jogot a termékek érdekében szükséges és hasznos változtatásokra, annak veszélye nélkül, hogy
RészletesebbenPÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati
RészletesebbenBeépítési útmutató ENREGIS/Gitterbox csapadékvíz szikkasztó rendszer
Beépítési útmutató ENREGIS/Gitterbox csapadékvíz szikkasztó rendszer ENREGIS/Gitterbox 250 cikkszám 101010 Tartalom: (I) (II) Termékleírás / Műszaki adatok Általános útmutató a munka előkészítéséhez (III)
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenAkkumulátor töltők # 85055 # 85058 # 85059. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok
ő H Akkumulátor töltők # 85055 # 85058 # 85059 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí s.r.o.
RészletesebbenElektromos grill termosztáttal
10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenKlarstein Herakles
Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenI. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
Részletesebben# 94174 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok
DS D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94174 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE nářadí
RészletesebbenHairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 HU Felhasználói kézikönyv Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips
Részletesebben