Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download ""

Átírás

1

2

3

4

5

6

7 KÁNTOR ENDRE Magyar János Vallomása Szellemem e földet nem dicsõíti mert mindennap izzadtan és morcosan kelek mert éjszaka szép nõk s múzsák helyett kolbásszal és hagymával álmodom. Egy vízcsepp útja a pokolba Lassan végigcsúszott a hideg, érces felszínen, s a peremen átbillenve Z U H A N. Még eszébe villant - Jó volt együtt a többiekkel. De a mocskos padló darabokra törte gondolatait. T 7

8 Baky Péter Festõ és modelje (1997) 5

9 STEINER ISTVÁN Baklövés Az üldözõcsoport három fõbõl (harcos) állt. A gépkocsivezetõbõl, aki a Raj-GAZ-t hajtotta (szolgálati jármû), egy határõrbõl, aki a kutyát (szolgálati állat) vezette, és egy tisztesbõl: õ a másik kettõt irányította (járõrparancsnok). Ugyanis ahol két katona van ott az egyik parancsnok (szolgálati logika). Szerettem ezt a szolgálatot, ha van egyáltalán ilyen a Seregben. Nem kellett kinn dekkolni valahol a sávban, a prérin nyolc órát, vagy portyázóként caplatni mélységi területeken, lábzsibbadásig. Az üldözõ felszerelt és feltupírozott harci kedvvel várt. Várta, hogy az elektromos jelzõrendszer riasztócsengõje (pléhkakukk) megszólaljon. Akkor egy percen belül a csoport elhagyta az õrsöt és az ominózus szektorban kivizsgálta a jelzés okát, körülményeit. Amennyiben emberre utaltak a nyomok (határsértõ), úgy üldözte a kifulladásig és utána is, mert a határõr szívóssága mint a kanvasmacska. Legritkábban ez fordult elõ (hadiszerencse). Készülõdtem a szolgálatra; a fegyvertámla melletti kis asztalon pucorásztam a géppisztolyomat. Kedvtelve, amit megért fegyver és katona különleges kapcsolatának ismerõje. Csite fordult be a fegyverszobába, örökös õrvezetõ és közelgõ szolgálatunk járõrparancsnoka. A fegyvert épphogy ellenõrizte, annál hosszabban ügyködött a tárakkal. Kiürítette, majd újra töltötte õket. Aztán a zsebébõl elõvett egy marék lõszert és rátöltött. Általában huszonöt lõszert raktunk a tárakba a rugót kímélendõ. Valamire való határõrnek (dörzsölt harcos) azonban volt némi maszek muníciója is, ha netán rádurrantana valamire kinn a prérin, akkor a nyilvántartott lõszermennyiséget még mindig fel tudta mutatni, igazolva, hogy õ nem kovbojkodott, meg különben is. Nos, ebbõl a maszek készletbõl rakta dugig a tárait Csite. Balsejtelem vett elõ; ez készül valamire. - Csak nem a zergét akarod ledurrantani? - kérdeztem. Nem válaszolt, tárazott tovább. - Figyelj öreg! Az ember nem habokra tölt harminc skulót a tárba. Mit akarsz ezzel? - fordultam felé. - Túl sokat beszélsz - morogta. - Te meg keveset. Annyit mégis eldünnyöghetnél, hogy mire ez a nagy fegyverkezés, mert késõbb esetleg nem lesz rá idõ és abból van a gubanc. - Kinyírom azt a rohadt kecskét! - sziszegte. - Ebbe nekem is van némi beleszólásom. Nagyon jól tudod, hogy a Vaddisznó (t. õrsparancsnokunk, amúgy százados) mire szánta. - Az engem nem érdekel, hogy mire szánta. Fasírozott lesz belõle - mondta Csite nyomatékosan. 9

10 - Engem meg nem érdekel, hogy miként játszod a vagányt. Ha ledurrantjuk... azaz, ha ledurrantod, akkor hathónapi helyben járás a legkevesebb. Márpedig én nem akarok fél évig itt rohadni ezen az istenverte õrsön. Haza akarok menni, mert várnak. - A csajodhoz, mi? - kérdezte csúfondárosan Csite. - Mindegy hogy kihez, csak haza akarok menni - mondtam. - Hát ez az. - Mi az, hogy ez...? - Hát ez - becsatolta a tártáskát és a géppisztollyal együtt a vállára akasztotta. - Hát ez. Nagyon unom már. Mindenki ugat, veri a nyálát, hogy így megy úgy, csak kerüljön elém az a rohadt zerge, majd beledurrantok a seggébe, kicsinálom, szarrá lövöm! Mindenki ezt pofázza ezen a gennyes õrsön, de mikor oda kerül és lõni kéne, akkor fosni kezd és nem csinál semmit. - Nem fosik, hanem haza akar menni. - Fosik és inkább minden éjjel futkos egy hülye zerge miatt. - Meg kéne várni egy jobb alkalmat - próbáltam váltani, - amikor a parancsnok nincs itt. Kevesebbel megusz... - Nincs másik alkalom - az orra majdnem érte az enyémet - Ez az alkalom van. És ez ki lesz használva - mondta tagoltan és bevágta az ajtót. Szolgálatba léptünk, de alig figyeltem a formaságokra, eligazításra: egyre azon morfondíroztam, hogy ez a hülye tényleg lelövi azt az átokverte zergét. Ha visszamegyünk egy kicsit az idõben, tavasz elején találjuk magunkat, mikoris némi szín keveredett vadállományunkba. Elég színesnek találtuk a meglévõt is, mert nem egyszer futottunk miattuk. A vad mozog a határsávban és így neki mehet a jelzõrendszer kerítésének. Elég ha két drót összeér, már megszólal benn az õrsön a pléhkakukk. Mint minden esetben, ekkor is olybá kell venni a dolgot mintha ember okozná; vagyis határsértõ van a sávban. Az üldözõk kirobognak a jelzett szektorba és megvizsgáljuk a nyomokat, a drótot, a nyomsávot, a füvet és egymást. Közben az õrsön fellelhetõ harcosok kapják a csúzlit és futnak, függetlenül attól, hogy mikor jöttek be vagy mennek szolgálatba, esznek, alszanak vagy a klozeton erõlködnek. Éjjel és nappal. A kocsi aztán lerakja õket a sáv másik felén, a határkövek melletti nyiladékon. Ott aztán begombolják az inget-gatyát, lenyelik a falatot, felébrednek, szentségelnek (csak csendesen!) és tárt karokkal (benne géppisztoly) várják a határsértõt. Ez a zárás amivel be van kerítve a madárka. Közben az üldözõk kiderítették, hogy egy kerge õz volt, betelefonálnak az õrsre, hogy vadjelzés. Erre a csöves (ügyeletes katona) kicsavarodik a kapuba és három egyes lövéssel lelövi a zárást. A teherautó végigmegy és fölszedi a zárás harcosait, akik viszszatérve megpróbálják ott folytatni ahol abbahagyták, de mint tudjuk a szájíz már nem ugyanaz, mert ki szeret habokra futkosni. Pláne két alvás között. Volt tehát a meglévõ vadakkal is gond, de kora tavasszal még két zerge is jött. Igaz, hogy külföldi vendég, de használtak a politikai oktatások: utáltuk õket mint a bûnt - ezek is kapitalisták, csak álcázzák magukat. Az osztrákoktól jöttek, az Alpok keleti 10

11 hegyeibõl. Átvergõdtek a mûszaki záron és keresztülvágva a határsávon a jelzõrendszernél álltak meg. A nõstény átugrotta, a bak viszont nehezebb lévén nem tudta legyûrni az akadályt, sem a nemi vágyait, ha ugyan ekkortájt párzanak ezek a dögök. Lényeg az, hogy minden nap - lehetõleg kora hajnalban - ott randevúztak a kerítésnél. Egyik kívül, másik belül. A bak felállt a drótra, vagy a szarvával birizgálta. Ment be a jelzés, szólt a pléhkakukk, mi meg futottunk (töketlen kutya). Szép szerelmi történet, de meg lehet unni még egymás közt is, nemhogy kívülállóknak. Ritkán elõfordul, hogy volt visszatérõ vadunk (õz, borz) ami - többszöri riasztás után - véletlenül ólmot nyelt és nem jelzett többet. Az ilyen vadászat felett a fõnökök is szemet hunytak miután még itt a határon is van határa bizonyos dolgoknak. Gondoltuk a zergebaknak is ez lesz a sorsa: valaki majd egy-két rövid sorozattal megdorgálja. De nem ez lett. Lett helyette más, ami egyáltalán nem tetszett nekünk. Vaddisznó, az õrsparancsnokunk úgy vélte a szerencse küldte épp ide ezt a zergét, mivel ez a vad nálunk unikumnak számít (vadászcsemege). Nagy vadász hírében álló felettesének szánta a bakot. Ha nem is lökik elõ õrnaggyá, azért egy pirospontot kaphat érte. A legénységi állomány (megveszekedett gazfickók) persze van olyan dörzsölt, hogy a szolgálati szabályzatnak megfelelõen, tehát a felelõsségre vonás veszélye nélkül kikészíti a zergét (ráténykedés), miért is Vaddisznó még idõben és általa kellõ hatékonyságúnak ítélt retorziók emlegetésével fölvilágosított bennünket, ki is fogja lepuffantani. Igen ám, de az ezredes csak nem jött, mi meg csak futottunk. Úgy látszik mégsem volt olyan nagy vadász. Már három hete tartott a móka, kínunkba nevet adtunk a zergebaknak (Frici), hozzátéve; az a rohadt szerelmes dög. Volt aki már úgy ráállt a dologra, hogy a riasztás elõtt automatikusan fölébredt, vagy ha akkor jött be szolgálatból le sem szerelt, hanem várta a jelzést. Kísérteties pontossággal fél öt körül meg is szólalt a pléhkakukk. Futás! Csite úgy gondolta, hogy itt a legvégsõ ideje Frici szerelmi románcát megszakítani és egyben véget vetni méltatlan futásainknak. Hajnalig sutyorogtunk mire beleegyeztem (O. K.). végtére is öreg járõrrel még egy határsértõ sem kukoricázhat büntetlenül, nemhogy egy susmán (vagyis osztrák) kecske. Miután kellõképp megbeszéltük a részleteket, - hogyan is csináljuk a terepen, mit mondjunk a Vaddisznónak mikor bejövünk - megpróbáltam bóbiskolni, de nem ment. Nem is biztos, hogy el tudjuk kapni, áltattam magam nyugtatásképp. Hajnalban aztán menetszerûen megszólalt a pléhkakukk az õ kedvesen kolompoló hangján. Az ember úgy érezte, hogy egy kerge lódarázs csapong az agya helyén. - Bal hatos szektor - fordult ki az ajtón a csöves, - a Frici... - Jó, hogy mondod. Tisztára kiment a fejembõl - mondtam. Rohantam kifele. Csite már bent ült a kocsiban. Gyuri a sofõrünk régi motoros volt, ismerte a terepet, téptünk, mintha szökésben volnánk. Pattogott a dzsip, alig tudtam kikötni a kutyát az ülés vasvázához. Úgysem lesz rá semmi szükség, csak láb alatt lenne. Az erdõn keresztül mentünk, a közelítõn. A lejtõ elõtt Gyuri kikapcsolta a motort meg a lámpát. Nekem így is 11

12 zajosnak tûnt, ahogy lezuhantunk a völgye. Kiszálltunk. Világosodott. Lassan araszoltunk felfelé a dombon. Én egyenesen, Csite félkörívbe kerítve. Szusszantam egyet, aztán kinéztem a peremen. Ott volt a zergebak, meg a nõstény, köztük a kerítés. Belefeledkezve enyelegtek. A bak néha megrezegtette a drótokat a szarvával. Zömök testéhez képest vékonynak tetszettek a lábai, kampós szarva tompán fénylett. Kibiztosítottam és hosszasan céloztam. Arcom a tusához szorítva félpofával üvöltöttem: Állj, vagy lövök! és már lõttem is. Irányzott, nem célzott lövés, mondaná a szabályzat. Ez eléggé irányzott volt, hallottam a tompa puffanást, ahogy becsapódik a skuló. A zerge föl se vette. Csinált egy cikkcakkot és besuttyant egy sövénysûrû, bokros részbe. Gondoltam ismét felszólítom a szabályzat szellemében, sosem lehet tudni, hátha valaki van a közelben. Erre már nem jutott idõ, mert Csite közben tüzelni kezdett. Ráhúzta az egész tárat. Mikor abbahagyta fél percig suhogtak a környezõ erdõk, hegyek a visszhangtól. Úgy láttam, hogy még mindig mozog a bokorban az az átkozott dög. Odahúztam három rövidsorozatot. Csite közben kicserélte a tárat és tüzelt. - Hagyd abba! - üvöltöttem és futni kezdtem felé. Mire odaértem a harmadik tárnál tarott. Egy elakadt töltényt piszkált a töltényûrbõl. - Elég volt! Hagyd abba! - lihegtem. - Ne ugass! Megmondtam, hogy fasírozott lesz belõle. Inkább adj egy tárat kölcsön. - Köl-csön? Te teljesen bekapcsoltál... - megfordultam és ereszkedtem lefelé. Hallottam, ahogy csattan a géppisztoly zára és a maradék lõszert is rálövi a bokorra. Visszafordultam. Csite odaballagott a bokorhoz. Szertartásosan kigombolta a sliccét és lehugyozta a zergét. Talán köpött is egyet. Gyuri a kocsi mellett cigizett. - Szép munka volt. Tiszta munka. Ha mástól nem, a sok ólomtól biztos földre rogyott. Ezt a háborút a harmadik õrsön is hallották - dörmögte. Ne persze, neki mindegy, két hónap múlva leszerel, addig féllábon is kibírja. Szó nélkül beszálltunk. Visszafelé a kutyát rendeztem, teljesen föl volt spannolva, alig bírtam vele. Benn az õrsön kikerekedett szemekkel néztek ránk. Vaddisznó a szomszéd házban lakott, nem tartott soká míg átért. Még föl sem ébredt, de már mérges volt. Jelentést kért. Csite tagoltan kezdte volna az elején. Erre most nincs idõ. A százados Gyurit kezdte faggatni, mint öreg harcost. Szabályosan ténykedtek a fiúk, jelzõlövés, felszólítás és így tovább, szépes sorolta a történeteket. - És mi volt? - Mi mi - kérdezte Gyuri értetlenül. - Amire lõttek! - Õz - hazudta Gyuri. Vaddisznónak megcsillant a szeme. Vett két mély levegõt. Többet ne, mert Csite közbeszúrt: - Olyan... õzforma állat... Vaddisznó belemerevedett a mozdulatba, hosszasan bámult az õrvezetõre. Csite is hasonlóképpen cselekedett, nem kis vakmerõséggel. Éreztem, hogy zsibog a tarkóm. 12

13 A folyosóról mindenki eltûnt, még a géhás törzsömbörzsöm is betolatott a raktárba. Nem tudom ezek meddig szemeztek ott a folyosón; ilyenkor megáll az idõ és megáll a levegõ, aztán egy darabig úgy marad. Egyszer csak Vaddisznó elkezdte szedni a levegõt. Szélütés, tippeltem magamban. A nyakáról lepattant a felsõ inggomb, a századosi csillagok mintha csikorognának a vállán és még mindig csak szedi a levegõt befele. A feje már elhagyta a pirosat, inkább kékbe játszott. Komolyan aggódtam érte. Akkor ugrott egyet, majdnem a mennyezetig és mikor leért kinyitotta a száját. Rock-zenén nevelkedtem, így hozzávetõleg hatvanöt decibelre becsültem a lármát, amit csapott. A bömböléstõl hézagosan lehetett érteni mondandóját, annyi mégis kiderült, hogy leesett nála a tantusz: rájött, hogy lepuffantottuk a zergét. Kifújta elsõ mérgét (kis terpeszállás). Jött a második strófa (izgatott járkálás). Ebbõl kiderült, hogy a határõrség legsötétebb elemei vagyunk (ez hétszentség). Õt akarjuk kicsinálni, idegileg, ugye (dettó hétszentség). Annyit fogunk mosni a folyosón, hogy az ujjunk közé hártya nõ, mint a kacsának (ez hóttziher). Valamint megtudjuk, hogy hol is lakik az a pirinyó úristen. Kicsit megsajnáltam. Egy idõ után (kifulladás) kíváncsi lett a jószágra. Mi persze egyre azt hajtogattuk, hogy õzféle. Nem zerge? Nem láttunk még zergét. De hallottak róla? Hallottunk. Kampós a szarva? Nem figyeltük... (Jelentem, jelentem, jelentem). Félóra alatt rájött, hogy nem sokra megy velünk. Na akkor kimegyünk. Megnézzük. A terepen alaposan vizsgálódott. Mindent végigkérdezett oda-vissza. Megnyugodva felelgettünk, látszott, hogy nem nagyon tud belénkkötni, tán nem is akar. A bokorból nem sok maradt. Letört ágak, fehéren villogó faszilánkok. A zerge, szegény, mintha húsdarálón ment volna keresztül, félig beleverve a földbe. Vaddisznó egyre csaj sóhajtozott (barbárok, barbárok). Szegény Frici, kapott eleget, de az agancsa épnek látszott. Néztem hol van a zergeszakáll, vagy mi, amit a stüszivadászok a kalapjuk mellé tûznek, de nem láttam rajta. (Tollatlan). Csite odaadta a bicskáját a századosnak, az levágta a fejet. Az ép agancs valamelyest enyhített a helyzeten. Visszamentünk az õrsre, Vaddisznó persze azonnal kivett minket a szolgálatból. (Leszerelni!) Mintha büntetés lenne. A kutya még mindig nem tudta hova rakni az eseményeket. Két jól irányzott rúgás (katalizátor) gyorsította nála ezt a folyamatot. Begyõzködtem a boxba, aztán mikor láttam a szemén, hogy megértett, adtam neki kaját. Lassan engedett körülöttünk a fagyos levegõ (elülõ hullámok). Molnár, a kotnyeles tizedes, hallani vélte a Vaddisznót amikor betelefonált a kerülethez. Az ezredes nem vette zokon a történteket, tudva, hogy nem kis kellemetlenséget jelentett ez nekünk, sõt eltekintett a továbbiaktól: Nem kell bántani a fiúkat. Ezt Vaddisznó, lefordítva az õrs nyelvére, úgy értelmezte, hogy kitoltunk vele és ezt visszaadja (presztízskérdés). Jártunk is rendesen a birtok legtávolabbi helyeire, az Asztalkõhöz, a Tiztizbe, vagy a Befolyáshoz, ahova a madár is háromnapi hideg élelemmel indul el. Huszonkettõ-nullahat hallottuk a köteléken (afféle parancshirdetés), vagyis este tíztõl reggel hatig, amikor véresre lehet guvasztani a szemet. Az életbe nem bámultam ennyit a semmibe, a pusztán nevelkedett éjszaka alagútsötét seggelyukába (korommal foncsorozott). Szerencsére a többiek ahol tudtak kíméltek bennünket. Márpedig tudtak. 13

14 Emellett ment a zrikálás. Mi lettünk a nagy fehér zergevadászok, Frici halálos szerelme pedig legendává vált. Toszás helyett jött a kaszás trillázta Molnár tíz. és egy ideig gyászszalagot viselt, fehér zergefejjel. Pár hónapig helybenjártunk, vagyis nem mozdulhattunk ki az õrsrõl a civil életbe. Nyáron még ki lehet bírni és egy tapasztalással több (originál axióma): egyszer minden véget ér. Õsz lett mire elmentünk szabadságra (rendes évi). Ültünk az állomás restijében, rágtuk a sörünket, vártuk a koszos vonatunkat. - Gyere el hozzánk - kezdte Csite. - Most van szüret. Új borok, új ízek... - Új arcok, ezt akartad mondani. Haza minek is mennék. Öt hónapja nem írtam Emmának. Õ se nekem - mondtam, érezve, hogy vannak pillanatok, amikor az ember üres belül, mint a kibelezett tök (sör nem számít). - Egy csaj csak egy csaj - lóbálta sötét fejét Csite. - Persze neked mindenki csaj, meg bige. Azért van ez, harcedzett barátom, mert még nem volt dolgod egy épkézláb nõvel. - Bocsánat, bocsánat nemes fegyvertársam, a csajt visszavonom. Õ egy épkézláb nõ volt. Épkézláb szerelem - dõlt rá az asztalra. - Halálos szerelem - fújt bele a sörébe. - Mint a Fricié... (Fémízû röhögések). Így mulattunk szépen. Egy izgága határõr ült az asztalunkhoz. Mondta honnét jön, hová megy. Ismerkedett. Kérdezte honnét jövünk. Megmondtuk neki. Hát a nevünk? Csite megmondta. A gyerek izgatottan közelebb hajolt. - Csak nem a zergevadászok vagytok? Csite morcosan bámult a poharába, én - gondolom - vigyorogtam, mint mindig. Meglepett, hogy a kerület legtávolabbi õrsén is hallottak a dologról. - Azok vagytok, igaz? - nem is várt választ. - Ti vagytok azok! Huuu az úristenit... Hát persze - ütögette az asztalt - hát persze... Félig fölemelkedett a székrõl. - Pincééér! Hat üveg sört! 14

15 Baky Péter Vágyak, vágyak, vágyak (1996) 5

16 FRIEDRICH HÖLDERLIN A tél Ha sápadt hó szépíti meg a tájat, S a csillogás messze távolba vár, Hív engemet a nyár, és lágyan Tavasz is jön felém, közben az óra jár. Ez oly csodás jelenség, a lég is finomabb, Az erdõ fényes, egy lélek sem halad A távol útakon, magasztosság az erdõ felett És csend honolnak, mégis minden nevet. Nem lesz a tavasz sem, mely virágozik, Sohase gyönyörködtetõbb, ám az égen Csillagok ragyognak, szívesen nézem A távol eget, mely soh sem változik. A folyók mind tükörsimák, a tárgyak Mind feltünõbbek, az élet olyan lágyan Folyik tovább, a városok szélesebben Jelennek meg a távolban, mely mérhetetlen. ( Mészáros Ferenc fordítása ) 16

17 DRESCHER J. ATTILA A mûfordításról - szubjektíven Mert lehet-e másként szólni róla? Régi ráncot simít ki az, aki mûfordítók mûhelyében kutakodik az eredeti alkotáshoz kapcsolódó titkok után. A fordítás - ferdítés klasszikus dilemmája elméletalkotókat, hivatásos fordítókat és jeles alanyi költõket egyaránt foglalkoztatott, amióta világ a világ ( mellesleg mindig is a költõk bizonyultak legjobb fordítóinknak is, hiszen bele- és átérzõ képességük révén az õ tollukon csordultak ki a legszebb, legtalálóbb fordítások ). Ugyanakkor hasonló súlyú kérdést vetett fel bármely idõkben az eredetihez való hûség kérdése, hiszen a szuverén alkotói véna gyakorta túllépett a nyelvi, eredeti prozódiai és egyéb problémákon. Maradt a régi kérdés: mi jobb, az eredetitõl való bizonyos fokú eltérés ( a fordító szabadságának jegyében ), vagy ragaszkodás bármi áron a mintához. Aki idegen nyelvbõl kíván magyarra fordítani külhoni szerzõket ( máris tömérdek kérdés tolul elénk: mely nyelvrõl melyre lehet jól fordítani? szükséges-e nyelvtudás, vagy nyersfordítás is elegendõ? tartalmi vagy formai hûségre törekedjünk-e inkább...?), elsõsorban nyelvismerettel rendelkezzék a szükséges poétikai képzettség és stílusérzék mellett. Önmagában valószínûleg egyik sem elegendõ. A nyelvtudás segít a keresésben, mit érdemes még - vagy újra - lefordítani; s hogy miként szól az eredeti, ezt poétikai alapismeretek nélkül aligha lehet megfejteni, költõi megoldásokat és lehetõségeket pontosan tolmácsolni, így hiányukban a magyarul szóló mû sem lehet tökéletes vagy akár csak sikerült változat. A mûfordításról számos kötet született, de elmélete inkább a fordítói mûhely forgácsait jelenti, mintsem tételes teóriát. A költõ-fordítók önnön tapasztalataikat, gondjaikat, ritka örömeiket mondják el a tanulmányokban. Hogy hol tartunk a szép hûtlenekkel, nehezen követhetõ. De a szép, a nyelvi élmény még ugyanaz. 17

18 ALEXANDER BLOK Találkoztunk Találkoztunk. A nap már elbágyadt, Evezõd szántott a csöpp tavon. Úgy szerettem fehér kis ruhádat, E báj túltett az álmaimon. Voltak furcsa találkáink: csend lett. S hol a földnyelv vitt a vízre ki, Esti gyertyák gyúltak, s eltöprengett Sápadt szépségeden valaki. Mi közelgett, eljött és ellobbant. Az égrõl a kék elköltözött. Találkoztunk szürke, esti ködben Szélborzolta hullám s nád fölött. Nincs már bánat, se szerelem, sértés, Minden elmúlt, elszállt, tovatûnt... Fehér kegyhely, gyóntató kísértés, S arany fényben ahogy evezünk. (1902) (Drescher J. Attila fordítása) 18

19 SARAH KIRSCH Csodás reggel Reggel ha a tarka árnyak ( függönyrõl sok meseállat ) szemhéjamra lakni másznak te adsz majd halkan új nevet s összevetsz vélem pompás hölgyeket simogatsz rózsaszirom-ujjakat ( a hold látta e titkokat ) s mindazt mi még simítható Mindent dicsérsz lágy zuhatag te álombakó (Drescher J. Attila fordítása) 19

20 EVA STRITTMATTER Rõtszín nyári Fûre széllel virágpor suhan. Párát izzadva fényben áll a rét. Rõtszínû rózsák várnak dacosan, Kelyhüket õrzik, rejtik még diszét. Pár nap múlva szirmot bont a rózsa, Fénybe fordul, hint illatokat, Hosszan titkolt sebét kitakarva Napkúrát immár nem halogat. Naptári bölcsesség Ajándékozz meg idõvel, De ne kínálj túl sokat. Törõdj apró sebeimmel. Ne érintsd a nagyokat. Idõbõség kényelemhez S nálam rossz kedvhez vezet. Fényét veszti a szerencse, Ha végtelen élvezed. Csak ha széttört, csillogtatják Fényét apró cserepek. Szabadságot a korlát ád, S hajt a cél, ha ismered. (Drescher J. Attila fordításai) 20

21 Baky Péter Levél barátaimtól I. (1996) 5

22 ARMEN TATEVOSZJAN Titokzatos Kelet Titokzatos kelet! Kína, Tibet, Korea, Burma, Japán. Misztika, varázs! Sokakat vonz, másokat taszít, ám senkit sem hagy hidegen ez a nekünk oly más, oly idegen, oly félelmetes, mégis emberibb világ. Ismerjük meg vallási-, harci-, orvosi tudományát, mélyedjünk el benne, tegyük meg az elsõ lépéseket a megvilágosodás útján! A WU-SHU a hagyományos harci mûvészetek és a pszichológiai önkifejezési módszerek összessége. Festettem egy gyönyörû képet. Minden nap órákig csodáltam. Tegnap meglátogattak a barátaim. Nem akartam hogy részesei legyenek a csodának, hát letakartam. Így nem láthattam én sem. A világon e témakörben kiadott tankönyvek és felszínes történelmi leírások száma évrõl-évre nõ. Ám ezen kiadványok közül kevés jut el a WU-SHU lényegéig és tartalmi mélységének kifejezéséig. Pedig valójában e mély lényegiségnek köszönhetõ ennek az õsi élettudománynak a fennmaradás, ami így a keleti népek tudati és bölcseleti kincsestárává lett. Ma is körülbelül ember foglalkozik vele. A WU-SHU eredetéhez csak vallási, filozófiai, mûvészeti, és orvostudományi öszszetevõinek vizsgálatával juthatunk el. Különbözõ megjelenési formái az emberi tevékenységeknek azon területei, melyek a hadi és katonai tudományokhoz tartoznak. Puszta kezes és fegyveres küzdelem, a különbözõ dobó és lõfegyverek használata, a hadi stratégia és taktika. Mindezeken túl ez képezi még a sportbemutatók és a színházi elõadások akrobatikus mozgáskultúráját. A sokféle hadi tevékenység közül a középkortól kezdve kiemelkedõ szerepet játszik a Chuan-fa, ahogy ma neveznénk, ökölvívás. Bár tulajdonképpen fegyvertelen, vagy fegyveres ellenfelekkel szembeni puszta kezes harcot jelent. A kínai császári hadseregben a WU-SHU könnyített formája évszázadokon át az alapkiképzés legfontosabb része volt. Valódi mesterei, akik a testi formamûvészeten túl a testi-szellemi önfejlesztés útján messze elõrehaladtak, zárt iskolákban és kolostorokban adták tovább tapasztalataikat a beavatásra éretteknek. Ezek a központok és ezoterikus iskolák voltak az életenergia mûvészetének, a Chi-kung nak megõrzõi és továbbfejlesztõi. 22

23 A WU-SHU, mint komplex intellektuális és pszichofizikai tréning, a következõ alapforrásokból töltõdött: 1. A taoista filozófia, ami olyan fogalmakkal árnyalta, mint az üresség, a jin és a jang erõk kölcsönhatásai, az öt elem elve, a Wei-wu-wei ( a cselekvés nélküli cselekvés ), engedelmesség, a természetesség, a változások ritmusa. 2. A kínai-tibeti orvostudomány, a bioenergia, chi - áramlása, makro- és mikrokozmosz chi energiapályái, meridiánok és akupunktúrás pontok kapcsolata a belsõ szervekkel. 3. Az õsi bionika, az állatok viselkedésének megfigyelése, innen származnak az állatok utánzásán alapuló iskolák. 4. A jóga, mint pszichotréning. Fizikai és szellemi gyakorlatok, egymásra épülõ gyakorlatsorok, mint útjelzõk a megvilágosodás ösvényén. Irányzatai: az indiai jóga, a tibeti tantra jóga, buddhista jóga, chan buddhista, taoista jóga. 5. Az õsi kínai haditudomány a harci stratégiával és taktikával foglalkozó tudomány, Huang Ti, Lao Ce, Lien Ce, Cuang Ce és más taoista filozófusok munkái alapján. Évekig gyûjtögettem a madártollakat, míg nekiláthattam végre hogy szárnyakat csináljak belõlük. Igazán jól sikerültek. Tettem velük pár tétova mozdulatot, és fölemelkedtem. Már magasan keringtem mikor észrevettem, árnyékom egyhelyben áll. Az elsõ évezred közepére Kínában az ezoterikus harcmûvészetek két markánsan elkülönülõ ágra oszthatók: 1. A Nei Chia taoista irányzathoz tartoznak az úgynevezett puha, vagy belsõ iskolák. Ezek közül legismertebbek voltak - Tai chi chüan ( Nagy küszöb ököl ) - Pa kua chan (Nyolc tigram tenyér) - Xing yi (Irányított akarat). Ezen és más belsõ iskolák nagy hangsúlyt helyeztek az emberi szervezet energiafejlesztésére és az energia irányítására, valamint az energiával való gyógyításra és öngyógyítás módjaira. Ezen iskolák születési helye a Wu tang hegység Hu bei tartománya, ezért összefoglaló néven Wu tang pai -nak nevezik a különféle belsõutas taoista szekták tevékenységét. 2, A Wei-chia buddhista kolostori iskolák által képviselt, úgynevezett külsõ irányzatok nagy figyelmet fordítottak a szervezet és különbözõ testrészek erõt és gyorsaságot fejlesztõ kemény edzésére. A különbözõ iskolák filozófiabázisa a Chan (zen) buddhizmuson alapszik, ami a taoizmus és buddhizmus sajátos keveréke, a késõbbi japán zen buddhizmus kínai õse. A kánonõrzõ szerzetesek a Saolin kolostor vezetését fogadták el, amely így szellemi központja lett sok kínai és külföldi kolostor- 23

24 nak (Korea, Vietnám, Burma, Okinawa), ahol a szerzetesek a meditáció kiegészítéseként gyakorolták a puszta kezes és fegyveres küzdelmet, mint a fizikai és szellemi fejlõdés gyakorlatait a megvilágosodás útján. Körülbelül 360 különbözõ külsõ irányzatú iskolát ismerünk. Például: a Chan chuan, Er Lan chuan, Ta Mo chuan, Tang Long cshuan. Vannak úgynevezett szintetikus iskolák is, egyesítve a külsõ és belsõ iskolák sajátosságait, Emei Chan cshuan. Ma is keletkeznek új stílusok, ilyen a Jeet Kune do, melyet a legendás, mindenki által ismert Bruce Lee alapított. Vasárnap ünneplõben sétált a család. Az apa, az anya, a nagylány, s a kisfiú. Lágyan sütött a nap, alig volt árnyék. Ellenben valaki szembejött. A hagyományos WU-SHU, mint önismereti és önfejlesztési rendszer, nem korlátozódik pusztán a sport fogalmára, vagy csupán a hadi tudományokra, esetleg a színházi mulatságokra. A kínai civilizációban a veng (kultúra) és a wu (harciasság) nem csak érintik, hanem mélyen át - meg átfonják egymást. A régi Kínában a mûveltség egyik fele csak a WU-SHU, a másik a népmûvészet. Azt tartották, hogy az igazi mester ugyanúgy ért az ecsethez, mint a kardhoz. Ugyanúgy ismeri a hangszertartást, a virágkötés finomságait és egyformán ügyesen versel, komponál, vagy harcol. A WU-SHU -nak nagy hatása volt a klasszikus kínai színházra is. A harci jelenetekben igen ügyesen használták a küzdelmi koreográfiát. A legtöbb kínai cirkusz mûvészeinek, de meg a Pekingi Opera színészeinek is mindennapos gyakorlataik alapvetõ része a WU-SHU valamelyik ága. A nyugati orvostudomány gyakran fordul segítségért a WU-SHU -hoz és találja meg ott a leghatékonyabb önszabályozási és öngyógyítási rendszert. Használja az õsi mesterek tapasztalatát az akupunktúra, a pontmasszázs és a manuális terápia területén. Sok ország hadserege és rendõrsége hasznosítja a WU-SHU -t a kiképzés során. Ha egy WU-SHU mester nyugodtan teherautó elé fekszik és az átmegy rajta, vagy parázson, törött üvegen jár sérülés nélkül, vagy puszta nyakának feszülõ lándzsát görbít el, az azért történik, hogy emlékeztessen bennünket az emberi természet végtelen erõforrásaira amit a TUDOMÁNY kicsit megkésve és nem túl lelkesen a jövõben fog elismerni. Akkor derekáig értem. Azóta felnõttem, s mára már elértem hogy ugyanaddig érek! 24 Folytatjuk

25 Baky Péter Metamorfózis (1996)

26 SZOMJAS GYÖRGY Falfúró 2. Reggel a FALFÚRÓ elköszön a feleségétõl a gyerekek vele mennek a lízingelt furgonnal FALFÚRÓ ÉJJEL-NAPPAL az iskolánál kiszállnak a gyerekek a FALFÚRÓ nézi a napi címeket 3 cédula veszi az elsõt a fúrógépet HILTI és a szerszámos ládát lakótelep kukások kaputelefon nyugdíjasok lift ajtót nyit a Nõ bombázó köntösben csak a konyhában faliszekrény KVADRAT elemes IKEA polcok 26

27 ENDEL fel kell szerelni szûk a hely rámolni segít a Nõ a combja a köntösbõl kivillan a FALFÚRÓ székre áll fúr közben figyeli a Nõt a fenébe átfúrt a szobába elnézést majd kijavítja a Nõ megnézi nincs nagy baj csöngetnek csak dolgozzon nyugodtan majd jön a Nõ egy férfivel a szobában a FALFÚRÓ dolgozik ideges tompa zajok a fúrás hangos zavar? átnéz a lyukon valamit 27

28 28 lát a Nõ az ágyon a férfivel a FALFÚRÓ néz nem lát jól szûk a lyuk közben zörög aztán dolgozik a férfi elmegy a Nõ bejön nézi cigarettázik a combja kivillan a FALFÚRÓ dolgozik zavarban a polc a helyén lemászik pakol a Nõ a köntös zsebébõl PÉNZT vesz elõ a mosogatóra teszi a PÉNZT rá a hamutartót a FALFÚRÓ elveszi odalép visszaadja átkarolja a Nõ nem veszi el

29 a PÉNZT lassan kicsúszik nyitja az ajtót lépcsõház lift egy férfi kilép a FALFÚRÓ beszáll a férfi a Nõ ajtaján csönget lakótelep nyugdíjasok a FALFÚRÓ furgonja elõtt keresztbe egy MAZDA mögötte lámpaoszlop nem tud kiállni a vezetõ sehol sebességben van nagyon ideges beül a furgonba dudál nézi a cédulákat még két cím mára kiszáll aztán visszaül dudál most jön a MAZDÁS 29

30 beül a FALFÚRÓ kiugrik a MAZDA megindul a FALFÚRÓ rácsap a tetejére a MAZDA megáll a vezetõ kiszáll a kezében stukker Browning 9 mm cal lelövi elhajt a FALFÚRÓ ott fekszik halott Váratlan halál Falfúró 2. Rendezõ: Szomjas György Operatõr: Grunwalsky Ferenc A Vörös Eszti Rendezõ: Ács Miklós Operatõr: Ács Miklós Csavarhúzó Rendezõ: Viczkó Tibor Operatõr: Dóra Tibor Kutyavér Rendezõ: Pálóci Antal Operatõr: Dóra Tibor A kis húsleves Rendezõ: Szõke András Operatõr: Frankl Mónika, Szolnoki József, Merza Gábor Ablak Rendezõ: Grunwalsky Ferenc Operatõr: Grunwalsky Ferenc A kakas és a hordó Rendezõ: Pintér György Operatõr: Grunwalsky Ferenc Sikoly Rendezõ: Dóra Tibor Operatõr: Dóra Tibor Why Rendezõ: Zabó Gábor Operatõr: Jancsó Nyika 30

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt Petőcz András Idegenek Harminc perccel a háború előtt Peut-être à cause des ombres sur son visage, il avait l air de rire. (Camus) Megyünk anyámmal haza, a plébániára. Szeretek az anyámmal kézen fogva

Részletesebben

Aztán eljött a nap, amikor már nem kapta a segélyt, csak valami járuléknak nevezett, nevetségesen kicsi összeget

Aztán eljött a nap, amikor már nem kapta a segélyt, csak valami járuléknak nevezett, nevetségesen kicsi összeget Kovács Gabriella Hát ennyi volt... Hát ennyi volt érezte, hogy itt az út vége. Tehetetlenül, fáradtan feküdt a hideg kövön a fagyos szélben és nem akart többé engedelmeskedni a teste. Már nem érzett fájdalmat

Részletesebben

A mi fánk. "Fa nélkül egy fillért sem ér a táj, S üres a fa, ha nincs rajta madár. Én azt hiszem, nem kelne föl a nap,

A mi fánk. Fa nélkül egy fillért sem ér a táj, S üres a fa, ha nincs rajta madár. Én azt hiszem, nem kelne föl a nap, A mi fánk "Fa nélkül egy fillért sem ér a táj, S üres a fa, ha nincs rajta madár. Én azt hiszem, nem kelne föl a nap, Ha nem lennének fák és madarak." (Horváth Imre) 2013.04.30. 1-2. óra Magyar nyelv és

Részletesebben

Az Igazi Ajándék. Máté és a sárkány. Táblácska Megismételhetetlen alkalmakra copyright

Az Igazi Ajándék. Máté és a sárkány. Táblácska Megismételhetetlen alkalmakra copyright Az Igazi Ajándék Máté és a sárkány Táblácska Megismételhetetlen alkalmakra copyright 2011-2013 www.tablacska.hu 1 Egyszer volt, hol nem volt, még az Óperenciás tengeren is túl, még az üveghegyen is túl,

Részletesebben

Horváth Szabolcs. Visszatapsolva MÁSODIK VERSKÖTET

Horváth Szabolcs. Visszatapsolva MÁSODIK VERSKÖTET Horváth Szabolcs Visszatapsolva MÁSODIK VERSKÖTET Lenni Egy kis tréning sosem árthat meg, Így egy rossz papíron nevezlek, Téged, kit oly nagyon kedvellek, S el nem engedlek. De látod, így néz ki szobám,

Részletesebben

úgy matematikával és geometriával építik, mint a gótika kisebb csodáit. Két nyitott szem, két nyugodt kéz, egy emberi szív: ez a művészet. Hohó!

úgy matematikával és geometriával építik, mint a gótika kisebb csodáit. Két nyitott szem, két nyugodt kéz, egy emberi szív: ez a művészet. Hohó! ELŐSZÓ Íme, megint folytatom az egyetlen művet, új hullámban verem felétek a végtelen titkú tengert. Élnék ezer esztendeig: nem mondhatnám meg minden titkát. Írnék ezer esztendeig: nem mutathatnám meg

Részletesebben

Isten hozta őrnagy úr!

Isten hozta őrnagy úr! Isten hozta őrnagy úr! Filmrészlet szöveges átirat Napsütéses idő van, a házak előtt egy négytagú tűzoltózenekar vidám indulót játszik. A zenészek barna egyenruhában vannak, fejükön tűzoltósisak. A zenekart

Részletesebben

REFORMÁCIÓ. Konferencia 2012 áprils 5-8. Konstanz, Németország

REFORMÁCIÓ. Konferencia 2012 áprils 5-8. Konstanz, Németország REFORMÁCIÓ Konferencia 2012 áprils 5-8. Konstanz, Németország Szolgál: Johannes Wöhr apostol info: www.nagykovetseg.com www.fegyvertar.com www.km-null.de Felhasználási feltételek: A blogon található tartalmak

Részletesebben

ERDŐS VERONIKA Ha rád nézek, megy a hasam

ERDŐS VERONIKA Ha rád nézek, megy a hasam ERDŐS VERONIKA Ha rád nézek, megy a hasam Szerelmes versfüzér 1. Nyolcvan sor a fáról, amire rádőlnél Ha most rádőlsz arra a fára, Ki fog dőlni és pont telibe talál- Na. Én állok a fa másik oldalán Pont

Részletesebben

Kata. Megvagyok mondja. Kimegyünk? Á, jó itt.

Kata. Megvagyok mondja. Kimegyünk? Á, jó itt. Kata Az egyik budapesti aluljáró, metróbejárat előtt találkozunk, azt mondta, itt szokta napjainak nagy részét tölteni. Mocsok van, bűz és minden tele hajléktalanokkal. Alszanak dobozokon, koszos rongyokon,

Részletesebben

Jusztin a szobába lép, sürgősen és kíváncsian, körülnéz, három lépést tesz előre, aztán megáll és csodálkozik.

Jusztin a szobába lép, sürgősen és kíváncsian, körülnéz, három lépést tesz előre, aztán megáll és csodálkozik. Jusztin a szobába lép, sürgősen és kíváncsian, körülnéz, három lépést tesz előre, aztán megáll és csodálkozik. Mi az? Kit keres? kérdi Csiba. Az asztal mellől feláll, és kezét fölemeli. Jusztin mereven

Részletesebben

Héra Jeges öle tüskés hópelyhekt ől duzzadó felh đ Héra szeme eső eső eső esđ eső esđ esđ

Héra Jeges öle tüskés hópelyhekt ől duzzadó felh đ Héra szeme eső eső eső esđ eső esđ esđ Héra Jeges öle tüskés hópelyhekt ől duzzadó felh đ Héra szeme eső eső eső esđ eső esđ esđ a gyémántgolyó ' vígan szaladgál a fekete lemez serceg ő ereiben a gumifal nélküli fekete biliárdasztalon Vétkek

Részletesebben

Bányai Tamás. A Jóság völgye

Bányai Tamás. A Jóság völgye Bányai Tamás A Jóság völgye - Nem sikerült - suttogta Ria alig hallhatóan. - Azt hiszem senkinek sem fog sikerülni. Gézu értetlenül és csodálkozva nézett rá. A kötés alatt mintha kikerekedett volna egy

Részletesebben

TÁVOL TŐLED 2 A MI SZÉTTÉPETT SZÍVEINK 2 KÉTSÉGEK KÖZÖTT 3 ESTE 3 GONDOLATBAN 4 EGY PÁR A PADON 4

TÁVOL TŐLED 2 A MI SZÉTTÉPETT SZÍVEINK 2 KÉTSÉGEK KÖZÖTT 3 ESTE 3 GONDOLATBAN 4 EGY PÁR A PADON 4 TÁVOL TŐLED 2 A MI SZÉTTÉPETT SZÍVEINK 2 KÉTSÉGEK KÖZÖTT 3 ESTE 3 GONDOLATBAN 4 EGY PÁR A PADON 4 ŐRZÖM AZ ÁLMODAT 5 AZ IGAZ SZERETET 5 MA EGY VERSEM KAPCSÁN 6 BIZONY! 7 A HÁRSFAILLATÚ ESTÉKEN 7 A MI VERSÜNK

Részletesebben

EÖTVÖS KÁroly Magyar alakok 2011

EÖTVÖS KÁroly Magyar alakok 2011 EÖTVÖS KÁROLY Magyar alakok 2011 A KIS MARISKA (Gróf Széchenyi István nőtlen korából) Széchenyi István Íróasztala fölött díszes aranykeretben fiatal nő arcképe függött a falon. Olajfestmény volt s gyönyörű

Részletesebben

Tizenötödik lecke. ágyad nagyapam családja. felesége, nagyapam. kislánya nagynénem

Tizenötödik lecke. ágyad nagyapam családja. felesége, nagyapam. kislánya nagynénem Tizenötödik lecke Családi kép Te, Gergely, mindig meg akarom kérdezni, csak elfelejtem: kik vannak azon a nagy képen az ágyad fölött? Ja, azok, azon a régi képen? Az az apai nagyapám családja, még a háború

Részletesebben

... Talyigán vetett ágy. hózz mosni, takarftaxri, én meg ideástam e mögé a dög taliga mögé és

... Talyigán vetett ágy. hózz mosni, takarftaxri, én meg ideástam e mögé a dög taliga mögé és Németh István Talyigán vetett ágy Háti itt van a tavasz is megint. A tavasz mindig eljön, meg a: nyár is, meg a tél is, ha várják, ha nem. Az ember szerencséje em jđn el soha. Hiába várják, hiába futnak

Részletesebben

Kiss Ottó. A nagypapa távcsöve

Kiss Ottó. A nagypapa távcsöve Kiss Ottó A nagypapa távcsöve ITT VANNAK A NAGYIÉK Itt vannak a nagyiék, megjöttek! Két hétre. Fogalmam sincs, hogy mit lehet majd velük addig csinálni. 3 A NAGYPAPA UGYANOLYAN A nagypapa ugyanolyan, mint

Részletesebben

Fityó néni és a drága aranyos szerelő bácsik

Fityó néni és a drága aranyos szerelő bácsik Fityó néni és a drága aranyos szerelő bácsik Több éves gyakorlattal fejlesztették tökélyre kifinomult praktikáik egész arzenálját. Kódszavaik tárháza régi, legendássá vált esetekből épült fel, ám legtöbbször

Részletesebben

Mi az, hogy reméled? Nem t om, nincs túl nagy praxisom, még sohasem fogyasztottak el erdei manók. Pedig anyám sokszor mondta, hogy vigyen el a manó,

Mi az, hogy reméled? Nem t om, nincs túl nagy praxisom, még sohasem fogyasztottak el erdei manók. Pedig anyám sokszor mondta, hogy vigyen el a manó, Manó úr Hát, ha éppen tudni akarod, arról a magas hegyről származom mondta, mielőtt bármit is kérdezhettem volna. Hogy miért jöttem le erre az alacsonyabb hegyre? folytatta, még mindig kérdés nélkül nos,

Részletesebben

www.varosijogi.hu MESTEREKRŐL

www.varosijogi.hu MESTEREKRŐL MESTEREKRŐL Sok szó esik a régen élt és önmagát felismerő mesterekről, ám gyakran egyfajta misztikus ködbe burkolóznak bennünk, mintha elérhetetlenek, legendák volnának, amivé mi sosem válhatunk. Számtalan

Részletesebben

Szilánkok TÚL A VALÓSÁGON. Téboly

Szilánkok TÚL A VALÓSÁGON. Téboly Szilánkok TÚL A VALÓSÁGON Téboly Annának nem volt sok dolga, hiszen rajtam kívül egy teremtett lélek sem volt a presszóban, amin nem is lehet csodálkozni, hiszen kinek jutna eszébe éppen vasárnap éjjel

Részletesebben

Tandori Dezső. Réváldozat. Forrás-mű. Ha ismertetek volna, most nem ismernétek rám!

Tandori Dezső. Réváldozat. Forrás-mű. Ha ismertetek volna, most nem ismernétek rám! Tandori Dezső Réváldozat Forrás-mű Ha ismertetek volna, most nem ismernétek rám! Eldönthetetlen címváltozatok Utazás Karinthy koponyája körül (75 éve halt meg) 2 félteke Aspergernek Féltekék Hamletnek

Részletesebben

Műszaki szerkesztés, tipográfia: Dr. Pétery Kristóf ISBN 978-963-607-611-5. Mercator Stúdió, 2009

Műszaki szerkesztés, tipográfia: Dr. Pétery Kristóf ISBN 978-963-607-611-5. Mercator Stúdió, 2009 A magyar irodalom és kultúra örökbecsű értékeinek ápolása, terjesztése érdekében az Országos Széchenyi Könyvtárral együttműködve kiadja a Mercator Stúdió. Felelős kiadó a Mercator Stúdió vezetője Műszaki

Részletesebben

Sokféleképpen belefoghatnék ebbe a történetbe. Ábrándosabb lelkületű olvasóim, akik nem közömbösek régmúlt csaták és elporladt hősök iránt, bizonyára nem vennék zokon, ha úgy kezdeném: régesrég, azokban

Részletesebben

Én Istenem! Miért hagytál el engem?

Én Istenem! Miért hagytál el engem? Édes Illat Én Istenem! Miért hagytál el engem? Sóhajtotta Jézus, miközben a fakereszten felfüggesztve, vércseppek csöpögtek végig a testén. És akkor, nem lélegzett többet. Nem, te voltál minden reményem!

Részletesebben

Benedek Elek: JÉGORSZÁG KIRÁLYA

Benedek Elek: JÉGORSZÁG KIRÁLYA Benedek Elek: JÉGORSZÁG KIRÁLYA Volt egyszer egy szegény ember. Ennek a szegény embernek annyi fia volt, mint a rosta lika, még eggyel több. Éjjel-nappal búslakodott szegény, hogy mit csináljon ezzel a

Részletesebben

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ A Móra Könyvkiadó a Szepes Mária Alapítvány támogatója. Az alapítvány célja az író teljes életmûvének gondozása, még kiadatlan írásainak megjelentetése,

Részletesebben

Bata Mária BIBLIAÓRÁK 7. RÉSZ BÁBEL ÉS ÁBRAHÁM

Bata Mária BIBLIAÓRÁK 7. RÉSZ BÁBEL ÉS ÁBRAHÁM Bata Mária BIBLIAÓRÁK 7. RÉSZ BÁBEL ÉS ÁBRAHÁM 2. www.ujteremtes.hu Bábel és Ábrahám története Az egész földnek egy nyelve és egyféle beszéde volt. 1Móz. 11:1 El tudod-e képzelni milyen lenne az, ha mindenki

Részletesebben

MAHLER. Lieder aus Des Knaben Wunderhorn. A fiú csodakürtje

MAHLER. Lieder aus Des Knaben Wunderhorn. A fiú csodakürtje MAHLER Lieder aus Des Knaben Wunderhorn A fiú csodakürtje GÁDOR ÁGNES nyersfordítása 2007 Lieder aus Des Knaben Wunderhorn Der Schildwache Nachtlied Az őrszem éji dala Nem tudok, nem szeretek vidám lenni;

Részletesebben

SZOLGA VAGY FIÚ? Lekció: Lk 15,11-24

SZOLGA VAGY FIÚ? Lekció: Lk 15,11-24 Pasarét, 2012. július 1. (vasárnap) PASARÉTI PRÉDIKÁCIÓK Horváth Géza SZOLGA VAGY FIÚ? Lekció: Lk 15,11-24 Alapige: Galata 4,4-7 De amikor eljött az idő teljessége, Isten elküldte Fiát, aki asszonytól

Részletesebben

A BARÁT. Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta.

A BARÁT. Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta. Bódi Zsolt Publio Kiadó 2012 Minden jog fenntartva! A BARÁT Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta. Szüleimnek, testvéreimnek,

Részletesebben

Írnod kell kislányom, erre születtél! visszhangzik fülemben Édesanyám hangja

Írnod kell kislányom, erre születtél! visszhangzik fülemben Édesanyám hangja Írnod kell kislányom, erre születtél! Írnod kell kislányom, erre születtél! visszhangzik fülemben Édesanyám hangja Tudom Édes, írnom kellene, de bajban vagyok. Talán azt a témát kéne papírra vetnem, amit

Részletesebben

Villás Lajos: Ali baba egy nagyvárosban 2009. September 17.

Villás Lajos: Ali baba egy nagyvárosban 2009. September 17. Villás Lajos: Ali baba egy nagyvárosban 2009. September 17. C-PRESS Hírügynökség - Üdvözöljük a C-PRESS oldalán! Valami csoda folytán az "Ezeregy éjszaka" birodalmából néhány mesehõs átlépi egy szellem

Részletesebben

Csukás István A LEGKISEBB UGRIFÜLES. Könyv moly kép ző Ki adó

Csukás István A LEGKISEBB UGRIFÜLES. Könyv moly kép ző Ki adó Csukás István A LEGKISEBB UGRIFÜLES Könyv moly kép ző Ki adó Hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy nyúl. Vagyis az az igazság, hogy ott, azon a bizonyos réten több nyúl is volt; hogy egészen pontosak

Részletesebben

Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része

Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része Kislányként sok álmom volt. Embereknek szerettem volna segíteni, különösen idős, magányos embereknek. Arrol

Részletesebben

Hitman TANDORI DEZSÕ. 14 tiszatáj

Hitman TANDORI DEZSÕ. 14 tiszatáj 14 tiszatáj TANDORI DEZSÕ Hitman Hitman nincs a szótárban, a szótárban nincs. De hát ember nem ad lónak olyan nevet, hogy Úgy Jól Ötvenen Túl. Nem ad, öreg, lónak ember olyan nevet, hogy... mondom. Mondja

Részletesebben

Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó

Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó 1. Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó barátnak nem. A motort nem állította le, halk zúgása

Részletesebben

Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... *****

Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... ***** Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... ***** Ezüst gyertyatartók fénye mellet egy fiatal férfi hajol íróasztala fölé. Az arca márványfehér,

Részletesebben

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire KOCSÁR MIKLÓS Dalok magyar költk verseire Énekhangra és zongorára 2. Gyurkovics Tibor versei ÖLELJ MEG ENGEM, ISTEN 1. Fönn 2. Antifóna 3. Figura 4. Istenem LÁTJÁTOK FELEIM KÉRÉS EGYHELYBEN POR-DAL Kontrapunkt

Részletesebben

Számoltam a csöngetéseket, Ahogy vártam a betegszobán, Míg kettőkor a szomszéd haza nem vitt.

Számoltam a csöngetéseket, Ahogy vártam a betegszobán, Míg kettőkor a szomszéd haza nem vitt. TAVASZI SZÜNET (Mid Term Break) Számoltam a csöngetéseket, Ahogy vártam a betegszobán, Míg kettőkor a szomszéd haza nem vitt. Az ajtóban apám várt könnyes szemmel, Ő át tudta élni mélyen a gyászt, Szegény

Részletesebben

Figyelemhiány/Hiperaktivitás Zavar - ADHD

Figyelemhiány/Hiperaktivitás Zavar - ADHD Figyelemhiány/Hiperaktivitás Zavar - ADHD TÁJÉKOZTATÓ FÜZET gyerekeknek Ferrádi Hádi, a kis versenyautó Ismersz olyan meséket, amiben versenyautók vagy sportkocsik szerepelnek? Ismered például Villám McQueent?

Részletesebben

DALSZÖVEGEK 2. KyA, 2010. február 23.

DALSZÖVEGEK 2. KyA, 2010. február 23. DALSZÖVEGEK 2. KyA, 2010. február 23. Van olyan ember Tartalomjegyzék 67-es út (Republic)... 18 A széllel szemben járok (Fonográf)... 13 Az ünnep (Zorán)... 17 Élsz valahol (Fonográf)... 11 Elvonult a

Részletesebben

Az élet napos oldala

Az élet napos oldala Az élet napos oldala írta Mercz Tamás E-mail: mercz_tomi@hotmail.com Első rész Minden kicsiben kezdődik el A fűnyíró idegesítő berregő motorhangja teljesen betölti szobám zegzugait. Zúg a rikítóan kék

Részletesebben

TEST IZ MAĐARSKOG JEZIKA

TEST IZ MAĐARSKOG JEZIKA Student's name : E-mail: Test štampajte i skeniranog ga vratite na e-mail office@centarzaedukaciju.com U slučaju da nemate tehničke mogućnosti, prihvata se i da na datu e-mail adresu pošaljete odgovore

Részletesebben

Január, a polgári év elsõ hónapja tehát a Vízöntõ csillagkép nevét viseli. A régi magyar neve pedig Boldogasszony hava, mert eleink az év elsõ hónapját Szûz Máriának szentelték. A keresztény (katolikus)

Részletesebben

Már a tanítóképző utolsó évét jártam, mikor meglegyintett úgyszólván az első komoly szerelem. Ez a

Már a tanítóképző utolsó évét jártam, mikor meglegyintett úgyszólván az első komoly szerelem. Ez a V Barna legény. Te szegény, te szép. Dús hajad egy leány álma. Elvesztettem az eszem s szemem könnyet hullat, mint estalkonyatkor az ég. Ó, miféle babona űzi tekintetem utánad? Végigkísérlek a fasoron,

Részletesebben

T. Ágoston László A főnyeremény

T. Ágoston László A főnyeremény T. Ágoston László A főnyeremény Gondosan bezárta az ajtót, zsebre vágta a kulcsot és egy széllel bélelt, kopott nyári nadrágban, hasonlóképp elnyűtt pólóban, és mezítlábas papucsban lecsoszogott a földszintre

Részletesebben

SCHUMANN CHAMISSO. Frauenliebe und Leben. Asszonyszerelem, asszonysors

SCHUMANN CHAMISSO. Frauenliebe und Leben. Asszonyszerelem, asszonysors SCHUMANN CHAMISSO Frauenliebe und Leben Op. 42 Asszonyszerelem, asszonysors Frauenliebe und leben Asszonyszerelem, asszonysors Op.42 1. Mióta láttam őt, vaknak hiszem magam, Bárhová is nézek, csak őt látom;

Részletesebben

Harmadik lecke. a szekrény mellett. a tükör előtt. az ablak alatt. a trikó és az alsónadrág között. a fehérnemű között

Harmadik lecke. a szekrény mellett. a tükör előtt. az ablak alatt. a trikó és az alsónadrág között. a fehérnemű között Harmadik lecke - Hol a koffer? - A szekrény mellett. - Melyik szekrény mellett? - A nagy barna mellett. - Hol? - Ott, a tükör előtt. - Aha, tényleg. És az a nagy táska? - Kint, az ablak alatt. - Cipő.

Részletesebben

Eredetileg a szerző honlapján jelent meg. Lásd itt.

Eredetileg a szerző honlapján jelent meg. Lásd itt. Eredetileg a szerző honlapján jelent meg. Lásd itt. Andrassew Iván A folyó, a tó és a tenger A platón ültünk Avrammal, a teherautót egy szerzetes vezette. A hegyoldalból a menekülttábor nem tűnt nagynak.

Részletesebben

VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK

VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK A következő történet szereplői közül példaként egy olyan helybéli embert állíthatunk, akit a neve miatt mindenki Bokor Mihálynak szólított, és akiről semmi rosszat

Részletesebben

2014. október - november hónap

2014. október - november hónap 2014. október - november hónap Téma: A Lélek gyümölcse 5. hét Szeretet 2014. szeptember 30., kedd Tapasztald meg Isten szeretetét Ige: Drágának tartalak, és becsesnek (Ézsaiás 43,4) Max Lucado: Értékes

Részletesebben

A SZÁZEGYEDIK ASSZONY

A SZÁZEGYEDIK ASSZONY A SZÁZEGYEDIK ASSZONY (Egy kis tréfa) 1883 Sok tarkabarka dolgot írt meg hajdan a pajkos tollú Boccaccio. Veronai, florenci asszonyok segítették benne. Amennyi rossz fát azok a tuzre tettek, annak a hamujában

Részletesebben

Szűcs Ilona: Zongora az éjben. Nyitott ablakomban állva A kerten át, hallgatom, Hogy finom, játszi ujjak Hangot csiholnak a zongorán.

Szűcs Ilona: Zongora az éjben. Nyitott ablakomban állva A kerten át, hallgatom, Hogy finom, játszi ujjak Hangot csiholnak a zongorán. A Miskolci Andrássy Gyula Szakközépiskolában helyezték ki az ország első Verstablóját csütörtökön. Az Irodalmi Rádió akciójának segítségével a fiatalok a kortárs alkotók művészetéhez kerülhetnek közelebb.

Részletesebben

Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása

Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása Aikido-történet gyerekeknek Richard Moon és Chas Fleischman tollából Vass Anikó és Erszény Krisztián fordításában Előszó Ezt a történetet közel huszonöt

Részletesebben

1. Kosztolányi Dezső: Édes Anna Feladat: 2. Móricz Zsigmond novellái Feladat: 3. Mikszáth Kálmán: Beszterce ostroma Feladat:

1. Kosztolányi Dezső: Édes Anna Feladat: 2. Móricz Zsigmond novellái Feladat: 3. Mikszáth Kálmán: Beszterce ostroma Feladat: 1. Kosztolányi Dezső: Édes Anna Feladat: Ez a kancsal fény már a lélekben készülődő robbanás felé utal, annak közelségét jelzi (Kiss Ferenc) Mutassa be az öntudatlan lázadás gesztusát Kosztolányi Dezső

Részletesebben

Könnyek útja. Versválogatás

Könnyek útja. Versválogatás Könnyek útja Versválogatás Szerző: Nemes Kiss Kata Minden jog fenntartva Borítóterv és kivitelezés: Boris Vanessza Szerkesztette: Lélek Sándorné 2014. Előszó a Könnyek útjához: A szépség: álom. Az álom

Részletesebben

válni a helyzet. Kész csoda, hogy ilyen sokáig maradt. Alig ha nem arra az ideje indulni -érzésre várt, amely néhány évenként rendre a hatalmába

válni a helyzet. Kész csoda, hogy ilyen sokáig maradt. Alig ha nem arra az ideje indulni -érzésre várt, amely néhány évenként rendre a hatalmába 2. fejezet Huszonnégy órányi utazás után finoman szólva jólesett feküdnie. A háta hónapok, de talán régebb óta fájt maga sem igazán tudta, mióta. A Kongói Demokratikus Köztársaság Bukavu nevű településén

Részletesebben

Hallani akarom a robbanás zaját. Én nem a szememmel, az ujjaimmal látok. Amit megérintek, rögtön a testembe hatol, és mielőtt megtudnám,

Hallani akarom a robbanás zaját. Én nem a szememmel, az ujjaimmal látok. Amit megérintek, rögtön a testembe hatol, és mielőtt megtudnám, Ott vess ki! Hallani akarom a robbanás zaját. Én nem a szememmel, az ujjaimmal látok. Amit megérintek, rögtön a testembe hatol, és mielőtt megtudnám, mi az, felrobban az idegek pályáin. Szépek a rózsák,

Részletesebben

Csillag-csoport 10 parancsolata

Csillag-csoport 10 parancsolata Csillag-csoport 10 parancsolata 1. Nagyon jól érezd magad mindig, mert ilyen hely nem lesz több a világon. (Panka) 2. Próbálj meg normálisan viselkedni, hogy ne legyenek rád dühösek. (Vince) 3. Kitartóan

Részletesebben

SZERELMES ÜZEMMÉRNÖK LÓDENBEN SZUROVY ATTILA ÓSZERES

SZERELMES ÜZEMMÉRNÖK LÓDENBEN SZUROVY ATTILA ÓSZERES festményeket pedig kevés kivétellel mindig megsiratom. De csapodár fajta az ószeres, szerelmes lesz néhány tárgyba, de aztán eladja, utána meg kesereg, miért tette. SZERELMES ÜZEMMÉRNÖK LÓDENBEN SZUROVY

Részletesebben

Itt van! Már megint nem hagy békén a reggel. Itt parancsolgat, és ébresztőt harsog a fülembe, pedig én nagyon álmos vagyok. Na, mindegy! Most kikukucskálok a takaróm alól, hátha mégis éjszaka van és lehet

Részletesebben

Megbánás nélkül (No regrets)

Megbánás nélkül (No regrets) Stargate SG1- Megbánás nélkül (No Regrets) Kategória: Stargate SG1 Romantika Rövid ismertető: Bárcsak a Jég foglyai néhány perccel tovább tartott volna... Írta: Alli Snow Web: http://www.samandjack.net/fanfics/viewstory.php?sid=1251

Részletesebben

Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY

Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY Volt egyszer a világon egy király, akit a népe nagyon szeretett. Csak egy búsította az ország népét. A király hallani sem akarta, amikor arról beszéltek neki, hogy ültessen

Részletesebben

ALEA, az eszkimó lány. Regény

ALEA, az eszkimó lány. Regény ANAUTA ALEA, az eszkimó lány Regény 2011 Előszó Amit ebben a könyvben elmondok, az nem kitalálás. Nagy részét apámtól, Jorgkétől hallottam gyerekkoromban. Viharos téli estéken sokszor kértem, hogy meséljen

Részletesebben

Szeretetettel ajánlom műveimet mindenkinek olvasásra, szórakozásra, vagy csupán elmélkedésre. Joli néni

Szeretetettel ajánlom műveimet mindenkinek olvasásra, szórakozásra, vagy csupán elmélkedésre. Joli néni BRÁTÁN ERZSÉBET HÉTKÖZNAPI CSODÁK NOVELLAGYŰJTEMÉNY ELŐSZÓ Kedves olvasóim! Az alábbi novelláim a valóság és a fantázia összefonódásából születtek. Számtalanszor elmegyünk apróságok felett, pedig az élet

Részletesebben

Kötelező versek. 1-2.osztály ZELK ZOLTÁN. Varázskréta

Kötelező versek. 1-2.osztály ZELK ZOLTÁN. Varázskréta Kötelező versek 1-2.osztály ZELK ZOLTÁN Varázskréta Ismerek egy öregasszonyt, - igazat mondok, nem tréfát - aki egyszer a tavasztól elkérte a varázskrétát. És azóta, mint a tavasz, hegyre dombra és mezőre,

Részletesebben

VIASZKVIRÁG. Bohózat egy felvonásban. Történik: egy magyar faluban valamikor a két háború között.

VIASZKVIRÁG. Bohózat egy felvonásban. Történik: egy magyar faluban valamikor a két háború között. Személyek: Péter, középkorú parasztgazda Mári, a felesége Bíró, idősebb parasztgazda Kisbíró, fiatalabb parasztgazda Török Rezső VIASZKVIRÁG Bohózat egy felvonásban Történik: egy magyar faluban valamikor

Részletesebben

LEE CHILD 10 RÖGÖS ÚT

LEE CHILD 10 RÖGÖS ÚT 1. fejezet Jack Reacher egy dupla feketét rendelt, csokireszelék és cukor nélkül, nem porceláncsészében, hanem mûanyag pohárban, és még mielõtt kihozták volna a kávét az asztalához, végignézte, ahogy egy

Részletesebben

a Madách Könyvkiadó főszerkesztőjéhez

a Madách Könyvkiadó főszerkesztőjéhez A fekete özvegy levele a Madách Könyvkiadó főszerkesztőjéhez Tisztelt Főszerkesztő Úr! Karácsony szent ünnepére megvásároltam az Ön beosztottjának, Grendel Lajos úrnak, leendő férjem egykori barátjának

Részletesebben

T.Ágoston László A lovak állva álmodnak

T.Ágoston László A lovak állva álmodnak T.Ágoston László A lovak állva álmodnak Alszol, öreg? fordult a férje felé az asszony. Megigazította feje alatt a kispárnát, és lélekben felkészült a nagy beszélgetésre. Nem, nem alszom. Jár az agyam,

Részletesebben

Kisiskolás az én nevem,

Kisiskolás az én nevem, 1. Hallgasd meg a verset! Mondd el, kirõl szól! Kisiskolás az én nevem Kisiskolás az én nevem, ki nem hiszi, jöjjön velem. Iskolába sietek én, nem ülök már anyám ölén. Iskolában jól figyelek, ha kérdeznek,

Részletesebben

Andrea Gabi Jutka Eszti Fredi Ates Peti

Andrea Gabi Jutka Eszti Fredi Ates Peti Cziczó Attila: ANDREA életjáték szereplők: Andrea Gabi Jutka Eszti Fredi Ates Peti 1. JELENET - ANDREA SZOBÁJA Andrea ül elkeseredetten a tükör előtt. Néha közelebb hajol, vizsgálgatja arcának hibáit.

Részletesebben

Lily Tiffin: A bűnjel

Lily Tiffin: A bűnjel Lily Tiffin: A bűnjel Lily Tiffin A bűnjel (Részlet) Regény (Részlet) Lomart Kiadó A digitális kiadás a 2008-ban meg jelent ISBN 978-963-9632-15-8 számú kiadás változtatás nélküli másolata. A digitális

Részletesebben

A Halál antropológiája című egyetemi kurzus létjogosultsága. Egy fogorvos találkozása a halállal

A Halál antropológiája című egyetemi kurzus létjogosultsága. Egy fogorvos találkozása a halállal SZLEPÁK BÁLINT A Halál antropológiája című egyetemi kurzus létjogosultsága. Egy fogorvos találkozása a halállal SZEMLE Összefoglalás Tanulmányom témája az általános fogászati ellátásban résztvevő fogorvosok

Részletesebben

KRISZTUS ÍTÉLŐSZÉKE ELŐTT

KRISZTUS ÍTÉLŐSZÉKE ELŐTT Pasarét, 2011. november 17. (csütörtök) PASARÉTI PRÉDIKÁCIÓK Horváth Géza KRISZTUS ÍTÉLŐSZÉKE ELŐTT Alapige: 2Korinthus 5,10 Mert nékünk, mindnyájunknak meg kell jelennünk a Krisztus ítélőszéke előtt,

Részletesebben

Erskine Angelika: Lélekmadár

Erskine Angelika: Lélekmadár A vers- és prózaíró pályázat díjazott alkotói a 2011-12-es tanévben: Erskine Angelika 1.a Ring Dóra 1.b Robotka Ádám 2.b Both Noémi 3.a Miletics Maya 4.b Bonecz Bendegúz 5.b Bodóczy Iliáná 8.b Török Anna

Részletesebben

1. fejezet. Dorset, 2010 Egy évvel késõbb

1. fejezet. Dorset, 2010 Egy évvel késõbb 1. fejezet Dorset, 2010 Egy évvel késõbb A napok egyre rövidebbek. A fûre hullott almákat megcsipkedték a varjak. Viszem be a fát, és rálépek az egyik puha gyümölcsre; szétnyomódik a lábam alatt. November

Részletesebben

Van egy. Géber László

Van egy. Géber László Géber László Van egy Van egy különleges jógagyakorlat, a beszédszünet. Néhány órától egykét napig tarthat, és jelentős idegenergia felhalmozódásával jár. Az utóbbi időben gyakran próbálom alkalmazni, illetve

Részletesebben

Szeretet volt minden kincsünk

Szeretet volt minden kincsünk Szeretet volt minden kincsünk Azt mondják, mindenkinek meg van írva a sorskönyvében az élete. Mindenkinek ki van jelölve z út, mint a kerti ösvény, szélekkel, jelekkel, hogy ne lehessen letérni róla. Van

Részletesebben

Megmenteni a világot

Megmenteni a világot Megmenteni a világot Kisfilm forgatókönyv Tartalomjegyzék Bevezetés...2 Ne lődd le a hírvivőt...2 Nem minden az, aminek elsőre látszik...2 Megmenteni a világot...3 Mi a fene???...4 A világ bajai...4 Ökológiai

Részletesebben

Palotai Boris. Hetedik év

Palotai Boris. Hetedik év Palotai Boris Hetedik év Palotai Boris Hetedik év Regény 2011 Fapadoskonyv.hu Kft. Palotai Boris jogutódja Milyen sovány a mérnök úr! Most is mérnök urazta, hogy a két combja közt ringott, s melle szétlapult

Részletesebben

Amint ment, mendegélt egy nagy királyi városon keresztül, meglátta a folyosóról a király a nagy betűket s leküldte inasát, hogy nézné meg, mi van

Amint ment, mendegélt egy nagy királyi városon keresztül, meglátta a folyosóról a király a nagy betűket s leküldte inasát, hogy nézné meg, mi van Százat egy ütéssel Egyszer volt, hol nem volt, volt a világon egy mesterlegény, kinek se égen, se földön nem volt egyebe egy rongyos garasánál. Elindult ő vándorolni. A mint ment, mendegélt hegyen völgyön

Részletesebben

Kishegyi Nóra: de tudom, hogy van szeretet!

Kishegyi Nóra: de tudom, hogy van szeretet! Kishegyi Nóra: de tudom, hogy van szeretet! Mivel sem az én szüleim, sem férjem szülei nem álltak olyan jól anyagilag, hogy támogatni tudtak volna új otthonunk megteremtésében, esküvőnk után vidékre kötöztünk

Részletesebben

Örökség - dalszövegek. Virágom, virágom. Szép szál legény van egy pár, Ha okos az ráadás. Utánam jár mindahány, Jaj, ne legyen csapodár!

Örökség - dalszövegek. Virágom, virágom. Szép szál legény van egy pár, Ha okos az ráadás. Utánam jár mindahány, Jaj, ne legyen csapodár! Virágom, virágom Szép szál legény van egy pár, Ha okos az ráadás. Utánam jár mindahány, Jaj, ne legyen csapodár! Szép szál legény gyere át, Szívemben a bánat jár. Hozzál egy kis pálinkát, Hogy legyen egy

Részletesebben

BALLADA A GERINC- TELENEKRÕL

BALLADA A GERINC- TELENEKRÕL NÉMETH DEZSÕ BALLADA A GERINC- (ÚT) TELENEKRÕL LANT Bár füllentetlen verseim rímel- csengõvel nem szerszámozott ír-dongók, mégis a panorámával keretezett anyád, aki paradicsomót kötve gorniuszozott a kecskekörmös

Részletesebben

V. monológ (Variációk az utcalámpához) A szárazon hagyott csaj esetei A kitartó masszőr. Borda Réka. Vojakovič Cyntia S Z Ö V E G G Y Á R

V. monológ (Variációk az utcalámpához) A szárazon hagyott csaj esetei A kitartó masszőr. Borda Réka. Vojakovič Cyntia S Z Ö V E G G Y Á R Borda Réka V. monológ (Variációk az utcalámpához) És ha semmi nem úgy van, ahogy hisszük? Ha a Titánia csak meg akart csobbanni a vízben, mert kaparászták hátát a milliomosok, ha lehet fejjel lefelé szeretkezni,

Részletesebben

Kiss Ottó. Csillagszedő Márió. Versek gyerekhangra Paulovkin Boglárka rajzaival

Kiss Ottó. Csillagszedő Márió. Versek gyerekhangra Paulovkin Boglárka rajzaival Kiss Ottó Csillagszedő Márió Versek gyerekhangra Paulovkin Boglárka rajzaival Az ember jóból és rosszból van összegyúrva. Fehérből meg feketéből. Ezért van az, ha rajtakapsz valami rossz dolgon, mindig

Részletesebben

Gazdagrét 2012.02.12. Prédikáció Evangélium: Márk 1, 40-45. Kedves Testvéreim! Nem is olyan nagyon régen, talán 15-20 évvel ezelőtt, egyikünknek sem

Gazdagrét 2012.02.12. Prédikáció Evangélium: Márk 1, 40-45. Kedves Testvéreim! Nem is olyan nagyon régen, talán 15-20 évvel ezelőtt, egyikünknek sem Gazdagrét 2012.02.12. Prédikáció Evangélium: Márk 1, 40-45. Kedves Testvéreim! Nem is olyan nagyon régen, talán 15-20 évvel ezelőtt, egyikünknek sem jelenthetett komolyabb problémát az, hogy megértesse

Részletesebben

Spiró György: Kémjelentés

Spiró György: Kémjelentés Spiró György: Kémjelentés Spiró György Kémjelentés Novellák (Részlet) (Részlet) MAGVETŐ Magvető Könyvkiadó és Kereskedelmi KFT. www.magveto.hu ISBN 978-963-14-2939-8 Spiró György, 2011 Kocsiút éjjel Vacsora

Részletesebben

Hogyan néz ki az iskola társadalma 2013-ban?

Hogyan néz ki az iskola társadalma 2013-ban? Hogyan néz ki az iskola társadalma 2013-ban? A Jövô diákja Felkelni nehéz dolog, fél hét elôtt sosem sikerül. Az indulásig hátra lévô fél óra arra ugyan elég volna, hogy magamra rángassak valamit, aztán

Részletesebben

[Erdélyi Magyar Adatbank]

[Erdélyi Magyar Adatbank] KÉSEI DOLGOK [Vákát oldal] Amikor hosszú évekkel később e munka írója találkozott néhány férfiúval, kik ott bent, ám kint is meséltek neki e régi időkről, amidőn ő még nem járt a szigeten első dolga volt

Részletesebben

ART08 2010 12 30 Lelkednek sem Art egy kis táplálék 2010. 12. 20. hétfő

ART08 2010 12 30 Lelkednek sem Art egy kis táplálék 2010. 12. 20. hétfő ART08 2010 12 30 Lelkednek sem Art egy kis táplálék 2010. 12. 20. hétfő (Előzetesen írtam!) Ezt a színházat megelőlegezem magunknak, mert csak hétfőn kerül rá sor. Én azonban nagyon rosszul vagyok, még

Részletesebben

Joachim Meyer. Bot. A vívás szabad lovagi és nemesi művészetének alapos leírása (1570) Fordította: Berki András

Joachim Meyer. Bot. A vívás szabad lovagi és nemesi művészetének alapos leírása (1570) Fordította: Berki András Joachim Meyer A vívás szabad lovagi és nemesi művészetének alapos leírása (1570) Bot Fordította: Berki András A botról Az ötödik, és egyben utolsó fejezete ennek a könyvnek, amiben elmagyarázom és röviden

Részletesebben

Mozgókép. Lekció: Mt 6, 25-34/Textus: Eszter 1-2 2015. október 18.

Mozgókép. Lekció: Mt 6, 25-34/Textus: Eszter 1-2 2015. október 18. Mozgókép Lekció: Mt 6, 25-34/Textus: Eszter 1-2 2015. október 18. Kedves Testvérek! Sokszor érzi az ember, hogy egy prédikációban jó tanácsokat kap, példamutatást, utat, amin járni lehet, iránymutatást,

Részletesebben

3. 1. ADALÉKOK DR. DÉVÉNYI ENDRE MAKÓ ÉS KOLOZSVÁR EGYKORI TŰZOLTÓPARANCSNOKA ÉLETMŰVÉHEZ - TŰZOLTÓI, ÉS VERSES SZÉPIRODALMI MUNKÁSSÁGÁHOZ

3. 1. ADALÉKOK DR. DÉVÉNYI ENDRE MAKÓ ÉS KOLOZSVÁR EGYKORI TŰZOLTÓPARANCSNOKA ÉLETMŰVÉHEZ - TŰZOLTÓI, ÉS VERSES SZÉPIRODALMI MUNKÁSSÁGÁHOZ Dr. Hadnagy Imre József Dr. Dévényi Endre arcképe Dr. Endre Devenyi portrait Dr. Dévényi Endre: Öröktüzek c. műve a saját versein kívül a magyar irodalom tűzzel kapcsolatos verseiből válogatott gyűjtemény.

Részletesebben

A HECSEDLI MEG A POSTÁS

A HECSEDLI MEG A POSTÁS SZEMLE 13 T. Ágoston László A HECSEDLI MEG A POSTÁS Hecsedli. Várjuk a postást mondta Bányai, az író, és letette a kagylót. Régi, jól bevált, mondhatni egyezményes szövegük volt ez Zsengellérrel, a költővel

Részletesebben

A róka és a farkas. Ahogy ment-mendegélt a két kis báránynyal, eccer csak eleibe állott egy farkas.

A róka és a farkas. Ahogy ment-mendegélt a két kis báránynyal, eccer csak eleibe állott egy farkas. A róka és a farkas Vót, hol nem vót, heted hét országon is túl, de még az operenciás tengeren is túl, hol a kis kurta farkú malac túr, vót eccer egy róka. Vót ennek a rókának két báránnyó. Csált 1 magánok

Részletesebben