Előszó. Takarítsanak meg időt és pénzt. Jótállás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Előszó. Takarítsanak meg időt és pénzt. Jótállás"

Átírás

1 1 Előszó Önök egy Bauerle gyümölcsfelszedő gép vásárlása mellett döntöttek, amit megköszönünk Önöknek. Ezt a gépet a hosszú évek tapasztalatai szerint építettük. A kiérett konstrukció lehetőséget teremt Önöknek a gyors és koncentrált munkára majdnem minden környezeti feltételek mellett. Jó termést és betakarítást kívánunk! Ahhoz hogy az Önök egészségét és az örömüket is megtartsák, figyelemmel olvassák végig a kezelési utasítást és tartsák be az abban leírtakat. Takarítsanak meg időt és pénzt Ez a kezelési utasítás Önöknek lett megírva (Kezelők és üzemeltetők). Használják ezt a leírást és így Könnyebben ismerik meg a gépet Segítséget kapnak a hibák elkerüléséhez Növelni tudják a gép megbízhatóságát A gép élettartamát ezáltal szintén megnövelhetik Elkerülhetik a felesleges szereléseket Jótállás A Bauerle cég nem vállal jótállást azokra az esetekre Ha a gépet nem a leírásnak megfelelően használták Ha a gépet az eredetitől eltérően technikai módosításokkal egészítették ki.

2 2 Tartalomjegyzék Előszó 1 1. Gyártási adatok 4 2. Biztonsági elírások 5 Biztonság megszervezése Kezelőszemélyzet biztonsága Munkafázisok biztonsága Karbantartás alatti biztonság Kémiai anyagok használata Szállítás során elvárt biztonság A motor beindítása nélküli gépmozgatás 3. A gép leírása 10 Rövid ismertetés Munkafolyamat ismertetése Technikai adatok Olajmennyiségek 4. A gép beüzemelése 12 Indulás előtti ellenőrzési pontok Motor beindítás, leállítás Haladás a géppel Munka a géppel A gép ürítése A felszedőrotor beállításai 5. Tartozékok Karbantartás és Ápolás 18 Motor Napi ellenőrzések Heti ellenőrzések Általános karbantartások Zsírzás Hátsó híd olajellenőrzés További mozgó elemek kenése Szállítószalagok ellenőrzése feszítése 7. Mellékletek 21 Garancia A garanciaidő egy év, illetve egy teljes felhasználási szezon a gép működésére. A garanciaidő nem vonatkozik a gép kopó alkatrészeire. A garanciát csak kizárólag szakszerű karbantartás mellett vállalja a gyártó. A gép károsodását azonnal jelezni kell a gyártónak/ forgalmazónak. Nem vállalunk garanciát Kezelési hibákért Nem megfelelő karbantartásért Rossz üzemanyag használatáért A gép változtatási jogát fenntartjuk anélkül, hogy ezt a kezelési utasítást meg kellene változtatnunk.

3 3 Itt találják meg a gép azonosító számait: Szériaszám: Motorszám: Szállítási dátum: 2. Biztonsági előírások Ezt a gépet a mai technikai színvonal mellett építettük. Eközben a hatályos előírásokat és szabályozásokat betartottuk. Ennek ellenére, mint a legtöbb gép esetében, ez a gép is okozhat veszélyeket a kezelőre és környezetére nézve. Menjenek ezért mindig a legbiztonságosabb úton és tartsák be a következőket: A gépet: Ne építsék át Csak megfelelő állapotú géppel dolgozzanak Csak rendeltetésszerűen használják Hibákat azonnal hárítsák (háríttassák) el, különösképpen, ha az a biztonságra is hatással lehet Megfelelő felhasználási környezet: A gyümölcs felszüretelése a füves talajról. Nem megfelelő felhasználási környezet: Pl. főútvonalon személyeket szállítva közlekedni. A kezelési utasítást...mindenkinek el kell olvasnia, aki a géppel dolgozni fog, akinek a géppel kapcsolatban karbantartási feladatai vannak. A biztonsági előírásokat ezeknek a személyeknek be kell tartaniuk. Amikor a leírásban egy háromszögben elhelyezett felkiáltójelet találunk és alatta Gefahr felirat látható az különleges VESZÉLY-t jelent az egészségre és az emberi testre. Amikor egy körben elhelyezett felkiáltójelet találunk és alatta az Achtung felirat látható az a gépre és működésére vonatkozó FIGYELEM felkeltést jelenti. Amikor a leírásban egy emberi kezet szimbolizáló ábrát látunk és alatta a Hinweis feliratot, akkor ott tippeket találnak a gép optimális felhasználásához Biztonság megszervezése A kezelési utasítást a felhasználási helyen is elérhetővé kell tenni. A kezelési utasítást az alábbiakkal kiegészítve kell figyelembe venni Alkalmazott balesetvédelmi szabályok Törvényes és különleges szabályzások a környezetvédelemmel kapcsolatban Helyi szabályozások (munkaruházat, veszélyes anyagok tárolása stb.) A kezelő személyzet nem dolgozhat hiányos, lógó öltözetben, mivel ez növeli a balesetveszélyt. Minden biztonsági és veszélyre vonatkozó utasítást be kell tartani. Nem szabad a gépen semmiféle olyan változtatást végrehajtani, amely annak biztonságos munkavégzését befolyásolná. Minden egyéb változtatás megkezdése előtt kérjék a gyártó/forgalmazó véleményét. Különösképpen nem változtathatnak az alábbi helyeken: Biztonsági felszerelések beépítésénél és a szelepeknél

4 4 A gépre felhegesztett részeknél A tartalék alkatrészek meg kell, feleljenek a gyártó által előírt technikai követelményeknek. Ezeknek természetesen a gyári eredeti alkatrészek megfelelnek. Az előírt határidőket az ellenőrzéseknél be kell tartani Kezelőszemélyzet biztonsága A géppel csak kioktatott, betanított megbízható szakemberek dolgozhatnak. Biztosítani kell, hogy csak ezek az emberek dolgozhassanak a géppel. A hidraulikarendszer nagy nyomása miatt gyorsan komoly sérüléseket lehet szerezni. A hidraulikarendszer megbontását, javítását csak hidraulikus szakember végezheti. A gyorskuplung javítása és karbantartása azonban nem igényel hidraulikus szakembert Munkafázisok biztonsága Nem megengedett egyetlen át nem gondolt munkafolyamat. Intézkedést igényel, hogy a gép csak biztonságos és működésképes állapotban működhessen. A dizel üzemű robbanómotor csak kielégítően szellőztetett helyiségben üzemeltethető. Nem kielégítő szellőzésű helyiségben az indítás előtt kell gondoskodni a szellőzésről. A mindenkori üzemeltetési helyen szükséges előírásokat be kell szerezni és betartani. Az indulás/ munkavégzés előtt meg kell bizonyosodni a fékek jó működéséről. A gépet csak akkor szabad üzemeltetni, ha az összes biztonsági előírásnak megfelel. Ezért azt ellenőrizni kell pl. a következő helyeken: Oldható kötésű védőlemezek Gép fix védőburkolatok Hangszigetelések Stb Biztosítani kell, hogy a gép bemeneti oldalán senki és semmi oda nem illő anyag ne kerülhessen a működő gép alá. A gép környékére gyerek, állat, egyéb munkaeszközök nem kerülhetnek. Természetesen a gép fordulási sugarában sem tartózkodhat senki. Amennyiben gépi meghibásodás tapasztalható, a gépet azonnal le kell állítani és a kormányra kell függeszteni egy táblát, hogy az nem üzemképes. Minden olyan munkát abba kell hagyni, ami a gép biztonságos működését befolyásolja. Az arcsérülések elkerülése végett hátramenetben csak különleges figyelemmel szabad haladni. A gép sebességét a feltételekhez kell igazítani. Figyelem!!! Borulásveszély!!! A kanyarodáskor figyelni kell a háromkerekű munkaeszköz rendkívül kis kanyarodási képességére, azonban ez a gép egyensúlyát rontja is. Kanyarodáskor mindig a lehető legkisebb sebességet és legnagyobb ívet kell tartani. Figyelni kell, hogy a bunker ne legyen kitolt állapotban és a felszedő rotor is munkahelyzet fölött álljon egy kissé. Az oldaldőlés semmi esetben nem lehet 15 foknál nagyobb.

5 Karbantartás biztonsága A karbantartási munkákat kizárólag kiképzett szakemberek végezhetik. Ennek nem megfelelő személyeket el kell távolítani a fenti munkavégzéstől. A gépet csak egyenes helyen rögzített állapotban lehet javítani. Karbantartást, tisztítást kizárólag álló motor mellett szabad végezni. A gép tisztítása előtt le kell fedni azokat a nyílásokat (pl. levegőszűrő) amelyekhez a tisztítófolyadék (víz, gőzborotva oldószere) nem kerülhet. A takarítás után ne felejtsék el ezeket az ideiglenes védőburkolatokat eltávolítani. A gép takarítása után (Üzemanyag rendszer, Motorolaj rendszer, Hidraulikaolaj vezetékek) minden alkalommal ellenőrizzék a következőket: Tömítettségeket Meglazult csavarkötéseket Csőbilincseket Külső sérüléseket FIGYELEM! A berendezés károsodhat a nem megfelelő olajmennyiségek esetén. Ezért az olajnívót rendszeresen ellenőrizni kell, és biztosítani kell az olajnívó maximális szintjét. Nagyobb olajhiány esetén ennek okát meg kell keresni/kerestetni. Semmiféle gyúlékony anyagot, mint pl. benzint nem szabad a tisztításkor használni. Az összes csavart melyeket a karbantartás során megmozgattunk alaposan meghúzva kell biztosítani. Figyelni kell a karbantartás során felhasznált és lecserélt anyagok környezetbarát tárolására Kémiai anyagok használata Minden olyan anyag esetében melyek károsak az egészségre és a környezetre (Olajok, Zsírok, Üzemanyagok, Kémiai tisztítószerek) a felhasználás során be kell tartani a gyártó felhasználásra vonatkozó előírásait.

6 2.6. Szállítás során elvárt biztonság Szállításkor csak megfelelő fuvarozó eszközzel és elegendő húzóerővel rendelkező tehergépkocsit használjanak. A terhet alaposan és biztonságosan rögzítsék biztosítókötelekkel és szükség szerint határoló elemekkel illetve csapokkal is Haladás motor beüzemelése nélkül A gépet csak motorral lehet üzemeltetni, hiszen a működéshez szükséges nyomást a motor állítja elő. Továbbá a felépített nyomás nélkül a gép hátsó kerekébe szerelt hidraulikus fék nem tud elengedni, így azt nem lehet mozgatni. Ha ennek ellenére motor nélkül kell mozgatni a gépet, lépjen kapcsolatba a gyártóval vagy a forgalmazóval. 3. A gép leírása 3.1. Rövid ismertetés Gyümölcsösszeszedő gép Önjáró Egy ember által kezelhető Dízelüzemű 3 kerék hajtású A sebesség fokozatmentesen állítható előre és hátra is Hidraulikus meghajtású Kiborítható tartályládával rendelkezik Hidraulikus kormányzású 3.2. Működési mód A gép egy speciális alvázszerkezettel rendelkezik, amelyre lett ráépítve az összes egysége. A gyümölcs felszedő egység az asztal elöl a gépen lett elhelyezve, ami a földről fel tudja szedni majd beterelni a gyümölcsöt egy vízszintes szállítószalagra. Ez a szalag a gyümölcsöt egyrészt kitisztítja, másrészt pedig bejuttatja a gép ferde felhordójába, ahonnan a gyűjtő tartályládába kerül. A tartályláda megtelése után azt a kezelő által irányítva, a gép háta mögött elhelyezett kocsiba vagy konténerbe üríti. Ezt a teljes munkafolyamatot a kezelő egyedül végzi, miközben nem kell a gépről leszállnia. 6

7 Technikai adatok Motor: Teljesítmény Sebesség Hajtás Kormányzás Üres súly Terhelhetőség Alap betakarítási szélesség Megnövelt betakarítási szélesség Magasság Asztal magassága Szállítási szélesség Szállítási hossz Teljesítmény Gumiméret Gumi nyomás Rögzítő fék 3 hengeres dízel, vízhűtéses 16,5 KW 0-14 km/h hidrosztatikus hidraulikus 900 kg max 400 kg 1250 mm 2300 mm 154 mm 900 mm 1670 mm 3850 mm 4-6 tonna/óra 23x10, PR 1,6 bar Hátsó tengelybe integrált hajtómotor 3.4. Olajmennyiségek Hidraulikaolaj HLDP liter Motorolaj SAE 10W 30 2,5 liter Dízel üzemanyag tartály 18 liter Hűtőfolyadék 6 liter Hajtóműolaj 1,5 liter SAE 85 W Alapbeállítások Gyümölcsméret beállítása A gyümölcsméret beállítását a gép elején felszerelt asztalban elhelyezett háromállású eszköz segítségével tehetjük meg. A középső furat a normálméretnek a felső furat a nagyobb, míg az alsó furat a kisebb méretű gyümölcsnek felel meg. Talaj távolság beállítása Munka közben a 4-es hidraulika kart állítsuk a süllyesztés helyzetbe (úszó). A szerkezet rugóerejét a kézi kurbli segítségével a talajviszonyokhoz állítjuk (az erősítést illetve gyengítést a tapasztalatok alapján kell megtenni.) 4. A gép beüzemelése 4.1. Indulás előtti ellenőrzési pontok Az alábbi pontokat kell ellenőrizni a munka megkezdésekor- Checklista Kezelési utasítás elolvasva? A gép a megfelelő gyümölcsméretre beállítva? Motor olajszintje megfelelő? Hűtőfolyadék szint Ok? Üzemanyag mennyisége Ok? Hidraulika olajmennyisége Ok? Tömítettségi állapot Ok? Tartózkodnak személyek a gép közelében? Az összes kapcsoló és hidraulika kar Alaphelyzetben? Gázkar helyzete a legkisebb?

8 8 Ha minden kérdésre IGEN a válsz, a munkát meg lehet kezdeni! 4.2. Motor beindítása VESZÉLY! A kipufogógázok keletkezése miatt gondoskodni kell az egészséges szellőzésről. Emberek és állatok nem tartózkodhatnak a gép közelében. 1) Fölső lámpasor 2. lámpa: Motor-Kontrolllámpa à zöld OK 2) Fölső lámpasor 3. lámpa: Olajnyomás 3) Fölső lámpasor 4. lámpa: Hűtővíz 4) Fölső lámpasor 5. lámpa: Generátor töltés 5) Fölső lámpasor 6. lámpa: Levegőszűrő állapot 6) Fölső lámpasor 7. lámpa: Izzítás 7) Fekete nagy nyomógomb jobbra alul: Önindító gomb 8) Billenő kapcsoló középen: Gyújtás be/ki 9) Nagy óra: Üzemóra számláló 10) Balra fönt: duda

9 9 Áramfőkapcsoló Indítás előtt a főkapcsolót be kell kapcsolni, majd a gyújtást kell ráadni. Ekkor minden kontrollámpa világítani fog. Miután az izzítás lámpa elalszik, akkor lehet az indítógombbal a gépet beindítani. A gépet a gyújtáskapcsoló kikapcsolásával lehet leállítani. A zöld motorellenőrző lámpának fel kell gyulladnia, amikor a motor üzemel. Ha ez nem történik meg, azonnal ellenőrizni kell a motort és a forgalmazóhoz kell fordulni Haladás a géppel Figyelem!!! Borulásveszély!!! A kanyarodáskor figyelni kell a háromkerekű munkaeszköz rendkívül kis kanyarodási képességére, azonban ez a gép egyensúlyát rontja is. Kanyarodáskor mindig a lehető legkisebb sebességet és legnagyobb ívet kell tartani. Figyelni kell, hogy a bunker ne legyen kitolt állapotban és a felszedő rotor is munkahelyzet fölött álljon egy kissé. Az oldaldőlés semmi esetben nem lehet 15 foknál nagyobb. A géppel történő haladás a gázpedál lenyomásával indul. Balra nyomva Előre megy Jobbra nyomva Hátra megy Középső állás Stop

10 10 A maximális sebességhatár a gázpedál maximális lenyomása után érhető el min előre és hátramenet esetében. (max.14 km/h) Összkerékhajtás: A sima közlekedéskor illetve stabil utakon az összkerékhajtást ki kell kapcsolni. Bekapcsolni csak nehéz talajviszonyok mellett munka közben szabad a gépet Munka a géppel A géppel történő betakarításkor a motor fordulatszámát a teljes fordulatszám1/2 és 2/3 része közé kell állítani. Az 5. hidraulika működtető karral a szállítóegységet kell bekapcsolni. A gép opcionális oldalsöprűjének és a felhordó csigának a fordulatszámát a gép baloldalán az asztalnál elhelyezett mennyiségszabályozóval lehet az adott körülményeknek megfelelően beszabályozni. A bunker töltését a szállítószalag sebességének változtatásával lehet optimalizálni. A felhordó csiga fordulatszáma egy ékszíjhajtás közbeiktatásával lett az asztal jobb oldalának tengelyéhez csatlakoztatva. A gázpedál segítségével, a géppel a két fa közé beállunk és a sebességet úgy állítjuk be, hogy a gép működése következtében a legkevesebb gyümölcs maradjon a földön A gép ürítése Ha a gép hátulján lévő gyűjtő tartályláda megtelt, azt ki kell üríteni. Ehhez a gép szállító egységeit és az asztalt ki kell kapcsolni, majd a bunker hidraulikus működtető karjával azt felemeljük és borítunk. A géppel hátramenetben mindig merőlegesen álljunk arra a helyre, ahová üríteni fogunk.

11 A felszedő rotor beállítása A talajviszonyokhoz és a megfelelő gyümölcsmérethez a következőképpen állítjuk a gépet. a. A felszedő asztalt leengedjük b. A felszedő rotort a felső csavarorsó segítségével a gyümölcsmérethez állítjuk (Egy túl mély beállítás rosszabb felszedést eredményez!!!) c. A gyümölcsméret beállítását a gép elején felszerelt asztalban elhelyezett háromállású eszköz segítségével tehetjük meg. A középső furat a normál méretnek, a felső furat a nagyobb, míg az alsó furat a kisebb méretű gyümölcsnek felel meg. d. A változtatásnál az alsó toló görgőket is állítani kell Átlagos gyümölcsméret esetén a toló görgőket a hosszú vályat végén kell rögzíteni e. A vízszintes szállítószalag végén a lehúzó lemez magasságát és dőlését a gyümölcsmérethez kell igazítani

12 12 5. Tartozékok Külön rendelhető tartozékként szállítjuk az oldalsöprűt, mely további toldatot kaphat. A söprű fordulatszáma vezérlőcsap állása szerint változtatható. A söprű hatásfoka egy rugó segítségével szabályozható. A rotor forgásirányát a gyorscsatlakozók átkötésével variálhatjuk. 6. Karbantartás és Ápolás 6.1. Motor A motorhoz mellékelünk egy külön karbantartási leírást Napi ellenőrzések Motor olajszint Hűtőfolyadék szint Légszűrő (előszűrő) tisztítása Hűtőbordák letakarítása

13 Heti ellenőrzések Minden vizes mosás után a gép újra zsírozása Hidraulika olaj szint Ékszíj utána húzása a vízszivattyúnál Tömítettség ellenőrzés Gumilamellák ellenőrzése az asztalnál és az oldalsöprűknél 6.4. Általános karbantartások Zsírzások Minden vizes mosás után a gép újra zsírozása A gépen kilenc zsírzási hely található, melyeket az alábbi helyeken találnak meg Hajtóműolaj ellenőrzése Kizárólag csak SAE 85 W 90 hajtómű olajat használjanak olajcsere illetve pótlás céljából.

14 További mozgó egységek csuklók zsírzása Az összes mozgó alkatrészt, így a csuklót a billentésnél, illetve a bunkert és az asztalállító orsót rendszeresen kell kenni, zsírozni Szalagfeszesség ellenőrzése húzása A vízszintes szalag feszítése egy csavar segítségével történik. Feszítés után ne felejtsük el a kontraanyát meghúzni. A felhordó szalag feszítése is szintén egy csavar segítségével történik. Feszítés után ne felejtsük el a kontraanyát meghúzni. Ügyelni kell arra, hogy kétoldalt azonosan legyen a feszítés, különben a szalag nem egyformán nyúlik és élettartama lecsökken. Alkatrészekért és további információért forduljanak a forgalmazóhoz: Bartifarm Kft, Nemesnádudvar, Rákóczi Ipartelep 2506., 79/ , 06-30/ Sok sikert kívánunk az OBST WIESEL OW 300 géphez!

Kezelési és Karbantartási Utasítás

Kezelési és Karbantartási Utasítás Kezelési és Karbantartási Utasítás KMS TL tőközművelő kések Szállított mennyiségek: 2 db ívelt kés ( 1db jobbos és 1 db balos) vagy 3 db egyenes kés Gyártó: KMS GmbH Gewerbepark Breisgau Freiburger Srtraße

Részletesebben

Kezelési és Karbantartási Utasítás

Kezelési és Karbantartási Utasítás Kezelési és Karbantartási Utasítás KMS Teractiv kultivátor gépcsalád Gyártó: KMS GmbH Gewerbepark Breisgau Freiburger Srtraße 10 79427 Eschbach Tel.: 0049 7634 551611 Fax.: 0049 7634 551612 Forgalmazó:

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet

Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet Gyártó: KMS GmbH Gewerbepark Breisgau Freiburger Srtraße 10 79427 Eschbach Tel.: 0049 7634 551611 Fax.: 0049 7634 551612 Forgalmazó: B A R T

Részletesebben

Használati utasítás KMS síkfalmetsző

Használati utasítás KMS síkfalmetsző Használati utasítás KMS síkfalmetsző Gyári szám: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: 07634/505488-0 Fax: 07634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:www.kms-rinklin.de

Részletesebben

Betonmixerek TÍPUS: BT1400. Működési leírás

Betonmixerek TÍPUS: BT1400. Működési leírás Betonmixerek TÍPUS: BT1400 Működési leírás A gépek hidrosztatikus meghajtással rendelkeznek A gép működésekor a kezelő beemelő kanalával összeszedi a száraz anyagot, betölti a keverődobba, majd a saját

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

Dömperek. Technikai adatok: TÍPUS: DP602RM. Méretek: magasság: 2180mm hosszúság: 2370mm szélesség: 1520mm nettó súly: 900kg

Dömperek. Technikai adatok: TÍPUS: DP602RM. Méretek: magasság: 2180mm hosszúság: 2370mm szélesség: 1520mm nettó súly: 900kg Dömperek TÍPUS: DP602RM Méretek: magasság: 2180mm hosszúság: 2370mm szélesség: 1520mm nettó súly: 900kg Motor: 2 hengeres diesel, 13,6LE, léghűtéses Erőátvitel: Mechanikus tárcsás Váltó: 4 előremenet és

Részletesebben

Egyszerű és könnyű karbantartás A karbantartási munkák megkönnyítése érdekében a nagygém összes kenési pontja a jobb oldalra került.

Egyszerű és könnyű karbantartás A karbantartási munkák megkönnyítése érdekében a nagygém összes kenési pontja a jobb oldalra került. KUBOTA MINIKOTRÓ Egészen kis méret, gyors megtérülés, egyszerű és könnyű kezelés. Ezek a jellemzői az új Kubota K 008-3-as minikotrónak, melynek üzemi súlya 1 tonna alatt van. Gyors csapszeges csatlakoztatás

Részletesebben

SpeedForce 50 Teljes áttekintés

SpeedForce 50 Teljes áttekintés SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV

KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV Kettős könyökcsuklós műanyag fröccsöntőgép SUPERMASTER SM50 - SM450 Sorozat MACHINERY CO., LTD. TAIWAN Előszó Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket

Részletesebben

BPW AGRO Drive A hidraulikus meghajtású tengely

BPW AGRO Drive A hidraulikus meghajtású tengely BPW AGRO Drive A hidraulikus meghajtású tengely Kedvezőtlen körülmények között történő nagy tömegű rakomány vontatására. BPW tengellyel akkor is folytathatja a munkát, amikor mások már feladták. BPW AGRO

Részletesebben

DÍZEL AGGREGÁTOR TECHNIKAI ADATOK

DÍZEL AGGREGÁTOR TECHNIKAI ADATOK DÍZEL AGGREGÁTOR TECHNIKAI ADATOK HU KEDVES MAAG GENERÁTOR FELHASZNÁLÓ! Először is szeretnénk köszönetet mondani a MAAG generátor megvásárlásáért A hosszú évek tapasztalatainak köszönhetően a LogSol Kft.

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

Nitro Rollátor. Használati utasítás. www.gyogyaszat i.h

Nitro Rollátor. Használati utasítás. www.gyogyaszat i.h Nitro Rollátor Használati utasítás www.gyogyaszati.hu MEDIGOR www.gyogyaszat i.h u Rollátor részei 3 1 4 2 6 5 7 12 8 11 10 9 1. Markolat 2. Állítható kormányrúd 3. Foganytyú fényvisszaverõje 4. Fékkar

Részletesebben

MEZŐGAZDASÁGI GÉP ALKATRÉSZ KENŐANYAG - SZERVIZ Telephely: 7522 Kaposújlak, 610-es Fő út, 095/3 hrsz. Telefon: 82/713-274, 82/714-030, 30/336-9804,

MEZŐGAZDASÁGI GÉP ALKATRÉSZ KENŐANYAG - SZERVIZ Telephely: 7522 Kaposújlak, 610-es Fő út, 095/3 hrsz. Telefon: 82/713-274, 82/714-030, 30/336-9804, METAL-FACH bálázók Z562 A Z562 bálázógép gyártásánál a Metal-Fach elsőként az országban alkalmazott olyan innovatív gyártási módszert, ahol a megbízhatóságot és a magas fokú préselést (szorítást) a teljesen

Részletesebben

EXS40 Szerelési és kezelési utasítás

EXS40 Szerelési és kezelési utasítás EXS40 Szerelési és kezelési utasítás 1. Szimbólumok Veszély Figyelmeztetés Kézi működtetés További utasítások Motoros működtetés 2. Általános figyelmeztetések Ez a szerelési utasítás, képzett szakemberek

Részletesebben

Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm)

Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm) Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm) Termék száma: 1112 Biztonsági utasítások A teljes biztonság érdekében mindig ellenőrizze a trambulin részeit, hogy nem e sérültek vagy töröttek az alkatrészek.

Részletesebben

Hidraulikus cölöpverő gép

Hidraulikus cölöpverő gép Hidraulikus cölöpverő gép A teljesen hidraulikus HRE cölöpverő gép egy stabil forgóegységgel és gumi lánctalppal rendelkező járműre épülnek. A hajtást egy, már sok építőipari gép esetében bevált két- illetve

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem! A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.

Részletesebben

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási

Részletesebben

GD Dollies Műszaki leírás

GD Dollies Műszaki leírás GD Dollies Műszaki leírás A szállítóeszköz elektromos működtetésű, rádiós távvezérlésű két kocsiból álló egység, mely páros és szóló üzemmódban egyaránt használható. Elsősorban beltéri ill. üzemi területen

Részletesebben

ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK

ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK 265 Anyagmozgató berendezések Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A Pfaff-silberblau anyagmozgató berendezések kiválóan Kézi raklapemelők 270-281 Kézi raklapemelők mérleggel 282-283

Részletesebben

Energreen ILF S1500 Teljesítmény (kw/le): 105 / 140 Hengerek száma (db): 4 John Deere PowerTech 4045 Turbo

Energreen ILF S1500 Teljesítmény (kw/le): 105 / 140 Hengerek száma (db): 4 John Deere PowerTech 4045 Turbo Típus: Energreen ILF S1500 Teljesítmény (kw/le): 105 / 140 Hengerek száma (db): 4 Motor típus: John Deere PowerTech 4045 Turbo Hűtés: Víz Lökettérfogat (cm³): 4500 Üzemanyagtank: 180 liter Kormányzás:

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Akciós úszókapu vasalat szett!

Akciós úszókapu vasalat szett! Bemutatóterem és raktár: 1183 Budapest, Akadály u. 15 Bejárat a Nefelejcs u. felől! Telefon: +36 1 297 33 96 info@polswat.hu Nyitva: H-Cs: 8-17:00 Magyarország Kft. Mobil:+36 30 633 21 60 www.polswatbolt.hu

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Részletesebben

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben

Részletesebben

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv UTILE 70 KG CHAIN 3M GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

Kezelési Utasítás KMS Standard csonkázó

Kezelési Utasítás KMS Standard csonkázó Kezelési Utasítás KMS Standard csonkázó Gyártó: KMS GmbH Gewerbepark Breisgau Freiburger Srtraße 10 79427 Eschbach Tel.: 0049 7634 551611 Fax.: 0049 7634 551612 Forgalmazó: B A R T I F A R M K F T H-6345

Részletesebben

Használati utasítás KMS ALU lombszívó Typ EL 50

Használati utasítás KMS ALU lombszívó Typ EL 50 Használati utasítás KMS ALU lombszívó Typ EL 50 Gyári szám.: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de

Részletesebben

Kezelési Utasítás KMS KRÍM csonkázó

Kezelési Utasítás KMS KRÍM csonkázó Kezelési Utasítás KMS KRÍM csonkázó Gyártó: KMS GmbH Gewerbepark Breisgau Freiburger Srtraße 10 79427 Eschbach Tel.: 0049 7634 551611 Fax.: 0049 7634 551612 Forgalmazó: B A R T I F A R M K F T H-6345 Nemesnàdudvar

Részletesebben

A NAGY PRECIZITÁS ÉS PONTOSSÁG GARANTÁLT

A NAGY PRECIZITÁS ÉS PONTOSSÁG GARANTÁLT A NAGY PRECIZITÁS ÉS PONTOSSÁG GARANTÁLT Mindegyik gépet olyan gyárban gyártjuk, ahol állandó hômérsékletet és páratartalmat tartunk fenn. Maximumot a Maximartól! CNC EXPORT KFT H-8152 Kőszárhegy Fő út

Részletesebben

METAL-FACH bálacsomagolók

METAL-FACH bálacsomagolók Z552 - helyben csomagoláshoz MEZŐGAZDASÁGI GÉP ALKATRÉSZ KENŐANYAG - SZERVIZ METAL-FACH bálacsomagolók A Z552 bálacsomagoló helyben történő csomagolásra alkalmas. A traktorhoz hárompont felfüggesztéssel

Részletesebben

SZŐLŐZÚZÓ GÉPKÖNYV SZENTKIRÁLY KFT. Szabadszentkirály

SZŐLŐZÚZÓ GÉPKÖNYV SZENTKIRÁLY KFT. Szabadszentkirály SZŐLŐZÚZÓ GÉPKÖNYV SZENTKIRÁLY KFT. Szabadszentkirály Tartalomjegyzék Előszó 3 A gép felhasználási területe 4 Műszaki adatok 4 Műszaki leírás 5 Általános és biztonsági előírások 5 Üzembe helyezés 6 Karbantartás

Részletesebben

Megújult külső. Újratervezett műszerfal és kormányoszlop. Modern megjelenés és tökéletes rálátás a gép körüli területekre.

Megújult külső. Újratervezett műszerfal és kormányoszlop. Modern megjelenés és tökéletes rálátás a gép körüli területekre. Megújult külső Újratervezett műszerfal és kormányoszlop. Modern megjelenés és tökéletes rálátás a gép körüli területekre. Jóval kisebb erőfeszítés szükséges az előre/hátrameneti pedál működtetéséhez. A

Részletesebben

ISO-BUTIL 1000 Primer tömítő extruder hőszigetelő üveggyártáshoz

ISO-BUTIL 1000 Primer tömítő extruder hőszigetelő üveggyártáshoz Speciális gép 5. ISO-BUTIL 1000 Primer tömítő extruder hőszigetelő üveggyártáshoz A butilozó gép segítségével a hőszigetelő üvegszerkezetben lévő, alumínium távtartó lécek primer tömítését végezhetjük

Részletesebben

Műszaki adatok: Q mm/kg 1250 1500

Műszaki adatok: Q mm/kg 1250 1500 Műszaki adatok: Gyártó VENI VENI Típus KMS.AC 1250/1.6 KMS.AC. 1500/1.6 Meghajtás módja Elektromos Elektromos Irányítás gyalogkíséretű gyalogkíséretű Teherbírás h3+h13 / Q max h3+h13 / Q csökkentett Q

Részletesebben

MAGYAR 1200 1500 SZÉRIÁK HOMLOKRAKODÓ

MAGYAR 1200 1500 SZÉRIÁK HOMLOKRAKODÓ MAGYAR 1200 1500 SZÉRIÁK HOMLOKRAKODÓ Könnyű kezelhetőség Teljesítmény Sokoldalúság 1235 1240 1550 KOMFORT Hatékony 3-sebességű fűtő- és szellőztető rendszer levegő recirkulációs móddal. Ajtók mindkét

Részletesebben

Branson 20 R/ C/ CX Sorozat

Branson 20 R/ C/ CX Sorozat Branson R/ C/ CX Sorozat 18 19 A jól olvasható műszerfal egy szemvillanás alatt mutatja: a fordulatszámot, a motor hőmérsékletet és az üzemanyagszintet. Jelző lámpák: izzitás, irányjelző, olaj nyomás,

Részletesebben

Műszaki adatok HRE 500 PB 160 PB http: Szállítási hossz 3,70m: 4000 mm 4000 mm

Műszaki adatok HRE 500 PB 160 PB http: Szállítási hossz 3,70m: 4000 mm 4000 mm Műszaki adatok HRE 500 PB 160 PB 310 Szállítási hossz 3,70m: 4000 mm 4000 mm Szállítási szélesség 1750 mm 1750 mm Szállítási magasság 3,70m 2050 mm 2050 mm Súly kalapáccsal 1 800 kg 1 900 kg A leverendő

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Figyelem: Az első üzembehelyezés előtt olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési utasítást és feltétlenül ügyeljen a biztonsági előírásokra! Az üzemeltetési utasítást gondosan őrizze

Részletesebben

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó Kezelési utasítás Az EVV-3 papír élvédő vágó alkalmazási területe A Paperfox EVV-3 papír élvédő vágót papír alapanyagú élvédők vágására tervezték a műszaki adatok táblázatban

Részletesebben

Üdvözöljük a Városkert Kft. bemutatóján

Üdvözöljük a Városkert Kft. bemutatóján Üdvözöljük a Városkert Kft. bemutatóján Bucher seprőgépek AEBI M T U N IV E R Z Á LIS E S Z K ÖZ H OR DOZ Ó C S A LÁ D AE B I MT 750 AEBI MT 740 AEBI MT 720 Bucher CityCat 1000 Bucher CityCat 2020 CityCat

Részletesebben

Teljesítmény, pontosság és biztonság a tűzifavágás során.

Teljesítmény, pontosság és biztonság a tűzifavágás során. , pontosság és biztonság a tűzifavágás során. 29 A rönkhasítók a tűzifa-előkészítés speciális eszközei. Hosszában vágják el a törzseket, így biztosítják könnyű darabolásukat a kazánok, kandallók és kályhák

Részletesebben

MTZ 320 MTZ 320 MÛSZAKI ADATOK MÉRETEK ÉS TÖMEGADATOK MOTOR ERÕÁTVITEL KORMÁNYMÛ HAJTOTT ELSÕ TENGELY ELEKTROMOS BERENDEZÉSEK FÉKBERENDEZÉS

MTZ 320 MTZ 320 MÛSZAKI ADATOK MÉRETEK ÉS TÖMEGADATOK MOTOR ERÕÁTVITEL KORMÁNYMÛ HAJTOTT ELSÕ TENGELY ELEKTROMOS BERENDEZÉSEK FÉKBERENDEZÉS MTZ 320 vízhûtéses dízelmotor. LDW1503CHD Teljesítmény, kw (LE): 22 (30) Névleges fordulatszám, ford/min: 3 000 Hengerek száma: 3 Furat löket, mm: 88 85 Hengerûrtartalom, cm 3 : 1 551 Maximális nyomaték,

Részletesebben

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021 Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

SIMEX Felületmarók PL 25.10 35.15 45.20 55.20 60.20 1000 40.35

SIMEX Felületmarók PL 25.10 35.15 45.20 55.20 60.20 1000 40.35 SIMEX Felületmarók PL 25.10 35.15 45.20 55.20 60.20 1000 40.35 Kiválóan alkalmas aszfalt és beton felületek megmunkálására. A felületmarók a SIMEX által szabadalmaztatott önszintező mechanizmussal vannak

Részletesebben

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV KULTIVÁTOR WingMaster 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25. Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek

Részletesebben

Légsűrítők és kiegészítő rendszerelemek beszerzése fogaskerekű járművekhez

Légsűrítők és kiegészítő rendszerelemek beszerzése fogaskerekű járművekhez Légsűrítők és kiegészítő rendszerelemek beszerzése fogaskerekű járművekhez Eljárás száma: MŰSZAKI DISZPOZÍCIÓ Budapest, 2017. A beszerzés tárgya, leírása: Az SGP gyártmányú fogaskerekű járműveinken a sűrített

Részletesebben

BoxMaker Kezelési útmutató. V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10

BoxMaker Kezelési útmutató. V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10 BoxMaker Kezelési útmutató V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10 BoxMaker alkalmazása A BoxMaker-t arra terveztük, hogy hullámpapírból lehessen vele a Paraméterek bekezdésben leírt dobozokat készíteni. A Paraméterek

Részletesebben

LAGG 18M 8 4.4. Pneumatikus zsírpumpák kezelése, LAGG 18AE, LAGG 50AE, LAGG 180 AE 9

LAGG 18M 8 4.4. Pneumatikus zsírpumpák kezelése, LAGG 18AE, LAGG 50AE, LAGG 180 AE 9 Tartalomjegyzék 1. Alkalmazás 5 2. Leírás 5 2.1. LAGF sorozatú zsírpumpák 5 2.2. LAGG sorozatú zsírpumpák 5 2.3. LAGT 180 kocsi 6 3. Műszaki adatok 6 4. Kezelési utasítás 7 4.1. Általános előkészületek

Részletesebben

SCM 012-130 motor. Típus

SCM 012-130 motor. Típus SCM 012-130 motor HU ISO A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás

Részletesebben

SCM 012-130 motor. Típus

SCM 012-130 motor. Típus SCM 012-130 motor HU SAE A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

AMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!)

AMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!) AMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!) A vásárolt terméket csak megfelelő szakismerettel rendelkező, cégünk által felkészített szakember

Részletesebben

A CPS-325A, CPS-325B és CPS-325C névjegyvágók kezelési utasítása

A CPS-325A, CPS-325B és CPS-325C névjegyvágók kezelési utasítása A CPS-325A, CPS-325B és CPS-325C névjegyvágók kezelési utasítása Tartalom Műszaki adatok:... 2 A CPS-325A vágási méretei.... 2 A CPS-325B vágási méretei.... 3 A CPS-325C vágási méretei.... 3 A gép leírása

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS (Fordítás) Emelőasztal Típus: 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2

HASZNÁLATI UTASÍTÁS (Fordítás) Emelőasztal Típus: 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 HASZNÁLATI UTASÍTÁS (Fordítás) Emelőasztal Típus: 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 1. Felhasználói csoportok Feladatok Kezelő Szakszemélyzet Kezelés, Szemrevételezés Felszerelés, leszerelés Javítás, karbantartás

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com

Részletesebben

Méretek AGV1000. Műszaki adatok AGV1000. Vonóerő AGV1000 (kg) irányfüggetlen vezető nélküli szállítórendszer (FTS) fokozatmentes, max.

Méretek AGV1000. Műszaki adatok AGV1000. Vonóerő AGV1000 (kg) irányfüggetlen vezető nélküli szállítórendszer (FTS) fokozatmentes, max. ADATLAP Movexx AGV1000 2018 Műszaki adatok AGV1000 Méretek AGV1000 Megnevezés Alkalmazás Kocsik súlya Sebesség Kanyarsebesség Kanyar sugár Navigáció Hajtás Hajtott kerekek Fék Rögzítőfék Energiaellátás

Részletesebben

Min. asztal magasság (mm) Asztal mérete L x B (mm) 700 x 450 815 x 500 1010 x 520 1010 x 520 1010 x 520 1010 x 520 830 x 520 1010 x 520 D K W

Min. asztal magasság (mm) Asztal mérete L x B (mm) 700 x 450 815 x 500 1010 x 520 1010 x 520 1010 x 520 1010 x 520 830 x 520 1010 x 520 D K W HT kézi mûködtetésû mozgatható emelõasztal Ergonómikus megoldás gépek karbantartásához szükséges alkatrészek, szerszámok megfelelõ munkaba emeléséhez. HT: Kézi mûködtetésû emelõasztal. D: Kettõs olló,

Részletesebben

ÁGAPRÍTÓ GÉPEK AY 400-10cm AY 600-16cm AY 900-21cm AY 1000-26cm

ÁGAPRÍTÓ GÉPEK AY 400-10cm AY 600-16cm AY 900-21cm AY 1000-26cm ÁGAPRÍTÓ GÉPEK AY 400-10cm AY 600-16cm AY 900-21cm AY 1000-26cm A Volverini gépgyár több mint 20 éve kezdte meg működését. A családi vállalkozásként működő gyár mára a világ számos pontjára szállít mezőgazdasági

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

Speed Queen termékek:

Speed Queen termékek: Speed Queen termékek: SX25 típusú Speed Queen professzionális ipari mosógép: Softmount SX25 jellemzők: A változtatható sebességtartomány és variálható forgásirány miatt mindenféle ruha neműhöz tökéletesen

Részletesebben

Branson 40/50 C Sorozat

Branson 40/50 C Sorozat Branson 40/50 C Sorozat 28 29 40-es sorozat áttekintés A fülkén elöl-hátul található 2-2 munkalámpa amelyek rossz látási körülmények között is biztosítják a szükséges fényviszonyokat Luxus kivitelü fülke

Részletesebben

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Az új Volkswagen Beetle V6

Az új Volkswagen Beetle V6 Az új Volkswagen Beetle V6 1-4 3 éves éves kor kor fölött között ajánlott Összeszerelési útmutató 6V Volkswagen The Beetle 1. Használati útmutató 2. Kormánykerék 3. Töltő 4. Visszapillantó tükör 5. Szélvédő

Részletesebben

Garázsajtó nyitó (R-1350 G)

Garázsajtó nyitó (R-1350 G) Garázsajtó nyitó (R-1350 G) Mûszaki adatok: Húzóerô: 1100 N/R-1350G Vezérlô: CPU Vezérlési módszer: impulzus indukció Motor: 24 V Világítás: 1 25 W, E14 Ajtó sebessége: 11 cm/mp Biztosíték típusa: teljesítmény

Részletesebben

Magyar Gyorsan, ügyesen, bárhol... Az AVANT kihívás Az AVANT megalkotott egy régóta várt új géptípust egy olyan gépet ami eddig hiányzott a piacról. A modern és magasan fejlett hidraulika rendszerének

Részletesebben

Eredeti használati utasítás. CX T targoncavontatmány. Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz HU - 02/2012

Eredeti használati utasítás. CX T targoncavontatmány. Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz HU - 02/2012 Eredeti használati utasítás CX T targoncavontatmány Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz 1050 51048070061 HU - 02/2012 Tartalomjegyzék g 1 Előszó A dokumentációval kapcsolatos információk...

Részletesebben

ROSCAMAT. Szériaszám. Gépszám. Gyártási év TECNOSPIRO, S.A.

ROSCAMAT. Szériaszám. Gépszám. Gyártási év TECNOSPIRO, S.A. KEZELÉSI UTASÍTÁS ROSCAMAT Szériaszám. Gépszám. Gyártási év TECNOSPIRO, S.A. Pol. Ind. Pla dels Vinyats, nau 2 08250 St.Joan de Vilatorrada (Barcelona) Spain 938764359 938764242 938767738 938764044 E-mail:

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

AL02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLATÓS MOTORKERÉKPÁR-EMELŐ

AL02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLATÓS MOTORKERÉKPÁR-EMELŐ GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7.

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. GÉPKÖNYV a RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. Tel:(361) 46 76 300 Telefax:(361) 46 76 309 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 ADATLAP...3 1. EMELÉSI ÁBRA...4

Részletesebben

Sokoldalúság kompakt méretben 3036E Standard kompakt traktorok

Sokoldalúság kompakt méretben 3036E Standard kompakt traktorok Sokoldalúság kompakt méretben 3036E Standard kompakt traktorok 2 Még soha nem láthatott ilyen standard traktort Bizonyos szabályok azért vannak, hogy megszegjük őket. Amikor a 3036E standard kompakt traktort

Részletesebben

Kommunális gépek és járművek, hulladékkezelő eszközök a MUT Hungária Kftt ől

Kommunális gépek és járművek, hulladékkezelő eszközök a MUT Hungária Kftt ől Kommunális gépek és járművek, hulladékkezelő eszközök a MUT Hungária Kftt ől Előadó: Jámbor László 1 Variopress és Rotopress hulladékgyűjt ő célgépek 2 3 4 5 6 Nagykonténer ürít ő szerkezet 7 8 Szelektív

Részletesebben

HIDRAULIKUS EMELŐK ÉS SZERSZÁMOK

HIDRAULIKUS EMELŐK ÉS SZERSZÁMOK HIDRAULIKUS EMELŐK ÉS SZERSZÁMOK 323 Hidraulikus emelők és szerszámok Tartalomjegyzék Oldalszám A hidraulikus termékek jellemzője az akár 700 bar Hidraulikus hengerek, nagyságú üzemi nyomás, mely a legnagyobb

Részletesebben

Méretek AGV2500. Műszaki adatok AGV2500. Vonóerő AGV2500 (kg) irányfüggetlen vezető nélküli szállítórendszer (FTS) fokozatmentes, max.

Méretek AGV2500. Műszaki adatok AGV2500. Vonóerő AGV2500 (kg) irányfüggetlen vezető nélküli szállítórendszer (FTS) fokozatmentes, max. ADATLAP Movexx AGV2500 2018 Műszaki adatok AGV2500 Méretek AGV2500 Megnevezés Alkalmazás Kocsik súlya Sebesség Kanyarsebesség Kanyar sugár Navigáció Hajtás Hajtott kerekek Fék Rögzítőfék Energiaellátás

Részletesebben

MT52 Mini Track Homlokrakodó

MT52 Mini Track Homlokrakodó MT52 Mini Track Homlokrakodó Copyright 2000-2010 Bobcat Europe 06/04/2010 5237 11001 5237 99999 Méretek Indulási-szög... 23,3 Hordozó pozició... 168 mm Borítási szög a maximális magasságon... 44,6 Borítási

Részletesebben

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. MAGYAR HU SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata közben gondosan

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1100/9 D1150406 - - 0801 *D1150406-0801* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

Teljes áttekintés. 10. Műszerfal 11. Kormány 12. Tanksapka 13. Benzincsap 14. Hátsó rugóstag 15. Utas lábtartó 16. Oldaltámasz 17.

Teljes áttekintés. 10. Műszerfal 11. Kormány 12. Tanksapka 13. Benzincsap 14. Hátsó rugóstag 15. Utas lábtartó 16. Oldaltámasz 17. MadAss 50/125 Teljes áttekintés 1. Hátsó féktartály 2. Első féktartály 3. Típusazonosító 4. Kormányzár 5. Hátsó fékkar 6. Berúgó kar 7. Lábtartó 8. Akkumulátor és biztosíték 9. Utas lábtartó 10. Műszerfal

Részletesebben

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz www.ambringa.hu Az Apache átalakító szettek többféle akkumulátorral érhetőek el, ezen használati útmutató végigveszi

Részletesebben

16 ASZTALLÁBAK. siegmund

16 ASZTALLÁBAK. siegmund 16 ASZTALLÁBAK 484 siegmund 16 Asztallábak 486 Oldal Alap láb 488 Láb állítható magasságú / Láb beállítóval 490 Láb fékezhető görgővel / Beállítható láb fékezhető görgővel 492 Emelőkeret / Csatlakozó keret

Részletesebben

Körvágó olló KS 1 HTBS 650-15 M. Manuális táblalemezollók. BSS 1000 BSS 1020 BSS 1250 FTBS M - sorozat. FTBS P - sorozat. Motoros táblalemezollók

Körvágó olló KS 1 HTBS 650-15 M. Manuális táblalemezollók. BSS 1000 BSS 1020 BSS 1250 FTBS M - sorozat. FTBS P - sorozat. Motoros táblalemezollók Metallkraft_01-71.qxp 2007.08.13. 13:06 Page 13 Körvágó olló KS 1 Asztali manuális táblalemezollók HTBS 650-15 M Manuális táblalemezollók BSS 1000 BSS 1020 BSS 1250 FTBS M - sorozat Pneumatikus táblalemezollók

Részletesebben

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt

Részletesebben

Tilos az értékesítése! www.jawamoped.hu. BABETTA se. egédmotorkerékpár 210, 225 típus

Tilos az értékesítése! www.jawamoped.hu. BABETTA se. egédmotorkerékpár 210, 225 típus BABETTA se egédmotorkerékpár 210, 225 típus HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GYÁRTÓ: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ a BABETTA 210, 225 típusú mopedhez ZMV KOVA MOTOR, a. s. 946 03 KOLÁROVO SZLOVÁKIA TARTALOM: Bevezető Műszaki

Részletesebben

Paperfox IV-1 Ívrevágó Kezelési utasítás V 1.1-hu

Paperfox IV-1 Ívrevágó Kezelési utasítás V 1.1-hu Paperfox IV-1 Ívrevágó Kezelési utasítás V 1.1-hu PAPERFOX vágás, lyukasztás, hajtogatás Figyelmeztetés a) A gépet csak zárt helyiségben használja (műhely, üzlet). b) A gép használatbavétele előtt olvassa

Részletesebben

ÁRA: 38.300 Euro MINŐSÉG.MEGBÍZHATÓSÁG.HATÉKONYSÁG

ÁRA: 38.300 Euro MINŐSÉG.MEGBÍZHATÓSÁG.HATÉKONYSÁG ÁRA: 38.300 Euro MINŐSÉG.MEGBÍZHATÓSÁG.HATÉKONYSÁG ECO sorozat... ECO 130-420 gép jellemzők Start-stop inverter rendszer 30-70% energia megtakarítást eredményez LG (Korea) PLC vezérlés 7.2-es vagy 8.4-es

Részletesebben

Termékismertető Rakodók / tartozékok

Termékismertető Rakodók / tartozékok Hoftrac udvari rakodók, Homlokrakodók Teleszkópos rakodók Termékismertető Rakodók / tartozékok Közel 40 év tapasztalat Minden területen otthosan mozgunk! Közel 40 éve vagyunk a legkülönbözőbb szakterületek

Részletesebben

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

ACK4 Láncos ablakmozgató motor 1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben

Részletesebben

YAC-A fűtés nélküli légfüggöny

YAC-A fűtés nélküli légfüggöny YAC-A fűtés nélküli légfüggöny MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2016.06.22. - 2 - Az ennek a gépkönyvnek a tárgyát képező termékcsoport YAC-A típusú, fűtés nélküli kapulégfüggöny termékcsalád

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben