KEZELÉSI KÉZIKÖNYV ZANUSSI. Elektromos Légkeveréses kombipároló berendezések 1/41

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "KEZELÉSI KÉZIKÖNYV ZANUSSI. Elektromos Légkeveréses kombipároló berendezések 1/41"

Átírás

1 TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI 1 EDITION: 1, KEZELÉSI KÉZIKÖNYV ZANUSSI Elektromos Légkeveréses kombipároló berendezések 1/41

2 TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI 2 EDITION: 1, Fejezet TARTALOM oldal A.1 BEVEZETÉS...4 A.1.1 Mozgatás...5 A.1.2 Kicsomagolás...5 A.2 ÖKOLÓGIAI ÉS KÖRNYEZETVÉDELMI INFORMÁCIÓK...5 A.2.1 Csomagolás...5 A.2.2 Használat...5 A.2.3 Tisztítás...5 A.3 A KÉSZÜLÉK ISMERTETÉSE...6 A.3.1 A készülék felépítése és a csatlakozási pontok...6 A.3.2 A készülék jellemzői A.3.3 Felhasznált anyagok A.3.4 Adattábla helye A.3.5 Technikai adatok - 1. táblázat B.1 TELEPÍTÉSI ELŐÍRÁSOK B.1.1 Elhelyezés B.1.2 Elektromos bekötés B.1.3 A készülék csatlakoztatása a vízhálózatra B.1.4 A készülék csatlakoztatása a lefolyó rendszerre B.1.5 A készülék működésének ellenőrzése B.1.6 Gyors hibakeresési segédlet B.1.7 A fő alkatrészek elhelyezkedése D.1 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA D.1.1 Általános irányelvek, és óvó rendszabályok D.1.2 Az ajtó nyitása D és 10 tálcás modell esetén D tálcás modell esetén D.1.3 Az ajtó zárása D tálcás modell esetén D tálcás modell esetén D.2 A KÉSZÜLÉK VEZÉRLŐ PANELJE D.2.1 A különböző funkciószintű készülékek kezelői paneljei D.2.2 A vezérlőpanelek funkcióinak ismertetése D Fő funkciógombok D Főzési mód kiválasztó gombok D Speciális főzési módok D Kiegészítő funkciók és egyéb vezérlő gombok D.3 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA D.3.1 A készülék be és kikapcsolása D.3.2 A beállítási lehetőségek /41

3 TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI 3 EDITION: 1, D.3.3 Manuális beállítások D A főzési mód kiválasztása D A főzési hőmérséklet beállítása D A főzési idő beállítása D A maghőmérséklet beállítása D A főzőtér páratartalmának beállítása D A főzési folyamat indítása D A főzési folyamat befejezése D Folyamatos üzem D Kiegészítő lehetőségek D Egymást követő főzési ciklusok használata D Sütés ECO-DELTA funkcióval D.3.4 Automatikus üzemmód (főzési programok tárolása és használata) D Automatikus működésű többfázisú főzés D Idő és dátum beállítása, késleltetett indítás D A beállított paraméter értékek módosítása D Főzési receptek és programok tárolása a memóriában D Főzési receptek és programok keresése a memóriában D A memóriában gyárilag tárolt programok használata D Főzési recept és letárolt program törlése a memóriából D A készülék kikapcsolása rendellenesség esetén D Jelszó beállítása D.3.5 Információk és hibakódok D.3.6 Kikapcsolás meghibásodás esetén E.1 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS E.1.1 Tisztítás E.1.2 Időszakos gőzgenerátor (bojler) karbantartás E Vízkőmentesítés 100%-os ecettel E Vízkőmentesítés kémiai vízkőoldóval E.1.3 Alkatrészek cseréje E Sütőtér világítás izzójának cseréje E Ajtótömítő gumi cseréje E Időszakos tisztítás (6 havonta) F.1 JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK /41

4 TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI 4 EDITION: 1, A.1 BEVEZETÉS Tisztelt Vásárló! Fogadja elismerésünket, amiért eme kiváló minőségű termék megvásárlása mellett döntött! Teljes bizonyossággal állíthatjuk, hogy a termék minden tekintetben kielégíti majd az Ön elvárásait. Köszönetet mondunk, hogy előnyben részesítette berendezésünket és kérjük, hogy a használatba vétel előtt gondosan olvassa át ezt a kezelési kézikönyvet *. A benne található információk megismertetik Önt a készülék helyes használatával, gondos kezelésével és ápolásával, amely az optimális működés elengedhetetlen feltétele. Amennyiben maradéktalanul betartja a könyvben leírtakat (utasítások, javaslatok, biztonsági és óvó rendszabályok, stb.), úgy a berendezés hosszú és zavartalan használatát élvezheti. Fontos figyelmeztetések! A berendezést csakis és kizárólag arra a célra szabad használni, amire tervezték: Ételek főzésére, sütésére. Bármilyen más használati mód tilos és nem rendeltetésszerű üzemeltetési módnak minősül. Azon túlmenően, hogy ez működési zavarokat okozhat, a készülék garanciájának teljes elvesztésével jár! A telepítése előtt mindig hasonlítsa össze a berendezés adatait a hozzá kiépített energiaszállító rendszer (elektromos) adataival. A kezelési kézikönyvet tartsa biztonságos helyen, felkészülve arra a lehetőségére, hogy új kezelő alkalmazása esetén szükség lehet rá. A berendezés telepítése előtt - közvetlenül a készülék elé - be kell építeni elektromos csatlakozó hálózatba egy megszakító kapcsolót, amely rendelkezik a szükséges méretű biztosítékokkal. Tilos a készülék tisztítása, karbantartása vagy szerelése, mindaddig, amíg a berendezést ki nem kapcsolta. A készülék kezelését és használatát csakis az arra betanított és felhatalmazott személy végezheti. A berendezés telepítése szabadtérbe, vagy olyan helyre, ahol közvetlen napfény, eső, stb. érheti, TILOS. Bármilyen hibás működés vagy arra utaló jel esetén azonnal kapcsolja ki a készüléket és forduljon a márkaszervizhez vagy szakszerelőhöz. Bármilyen szerelési munka szükségességének felmerülése esetén csakis olyan céggel végeztesse el a munkát, amelyik közvetlen kapcsolatban van az ELECTROLUX cég szerviz hálózatával! Sem a márkakereskedés, sem pedig a gyártó (ELECTROLUX) nem vállal felelősséget semmilyen, a készülékben vagy annak környezetében - a berendezés használata, tisztítása, karbantartása vagy javítása közben - bekövetkezett anyagi kár illetve személyi sérülés esetén, amely a kezelési kézikönyvben szereplő utasítások, előírások, és óvó rendszabályok be nem tartásából fakad. Szeretnénk még egyszer megköszönni, hogy eme kiváló termék megvásárlása mellett döntött, és jó munkát, sikeres használatot kívánunk. * : A gyártó nem vállal felelősséget a kézikönyvben lévő adatok megváltoztatásáért, továbbá felhívja a figyelmet, hogy ez minden előzetes értesítés nélkül bekövetkezhet! 4/41

5 TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI 5 EDITION: 1, A.1.1 A.1.2 Mozgatás Használjon megfelelő eszközt a mozgatáshoz: villástargoncát, vagy kézi anyagmozgató eszközt, melyeknek a villája a készülék aljának a felén túlér. Kicsomagolás Kicsomagolás előtt alaposan ellenőrizze a csomagolást, nincs-e sérülés rajta. Viseljen védőkesztyűt a kicsomagoláshoz. A.2 ÖKOLÓGIAI ÉS KÖRNYEZETVÉDELMI INFORMÁCIÓK A.2.1 Csomagolás Az összes elem, amelyet a csomagoláshoz használnak környezetbarát anyagokból van. Szükség szerint tárolhatók vagy elégethetők egy erre a célra alkalmas szemétégető üzemben. Az újrahasznosítható műanyag elemek jelölése a következő: polietilén: külső csomagolás, kezelési kézikönyv védőtasak polipropilén: külső csomagolás, pántok polisztirol hab: védő és merevítő elemek A.2.2 Használat Az általunk gyártott berendezések tervezését és optimalizálását laboratóriumi tesztek előzték meg, amelyek biztosítják a készülékek magas szintű teljesítőképességét és kiváló hatásfokát. A.2.3 Tisztítás A káros anyagok levegőbe történő kibocsátásának csökkentése érdekében, a berendezések szükség szerinti (külső és belső) tisztításhoz használt anyagok biológiai lebonthatósága érje el a 90%-os mértéket. 5/41

6 TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI 6 EDITION: 1, A.3 A KÉSZÜLÉK ISMERTETÉSE A.3.1 A készülék felépítése és a csatlakozási pontok 6/41

7 TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI 7 EDITION: 1, /41

8 TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI 8 EDITION: 1, /41

9 TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI 9 EDITION: 1, /41

10 TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI 10 EDITION: 1, I : elektromos csatlakozási pont B : vízcsatlakozási pont (0,5-5 F), Ø3/4"M C : lefolyó csatlakozás, Ø5/4"M (20GN 2/2 - Ø5/4"M) N : gőzlecsapató rendszer vízcsatlakozási pont, Ø3/4"M 10/41

11 TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI 11 EDITION: 1, A.3.2 A készülék jellemzői Digitális hőmérséklet kijelzés Maghőmérő az ételek hőmérsékletének mérésére (bizonyos modelleknél) A főzési paraméterek a teljes ciklus alatt folyamatosan ki vannak jelezve A bojler automatikusan le van ürítve és átöblítve, a vízkőlerakódás kialakulásának csökkentése érdekében (bizonyos modelleknél) Automata páralecsapató rendszer Kamra szellőztető szelep Kamra világítás Dupla üveges ajtó Kamra tisztító rendszer A.3.3 Felhasznált anyagok A termék alapanyagai, acél és nem mérgező műanyagok. A.3.4 Adattábla helye A készülék hátoldaláról nézve a jobbkéz felőli oldalon találhatóa készülék összes adatát tartalmazó címke. A PNC-t és a sorozatszámot tartalmazó címke a logó alatt is található. A.3.5 Technikai adatok - 1. táblázat PNC Méret 6 GN 1/1 10 GN 1/1 10 GN 2/1 20 GN1/1 20 GN2/ A* B* C* Bojler X - X - X - X - X - Tápfeszültség (V) 3 N~ 3 N~ 3 N~ 3 N~ 3 N~ 3 N~ 3 N~ 3 N~ 3 N~ 3 N~ El. teljesítmény (kw) 10,1 10,1 17,5 17, ,5 34, Tápkábel keresztmetszet 5X2,5 5X2,5 5X4 5X4 5X10 5X10 5X10 5X10 5X16 5X16 Betáp biztosítékok (A) (3x500V) Ventilátor teljesítmény 0,19 0,19 0,19 0,19 0,75 0,75 0,38 0,38 1,5 1,5 (kw) Gőzfejlesztő teljesítmény (kw) Konvektor teljesítmény 9,6 9, (kw) Max étel mennyiség (kg) A készülékek zajkibocsájtása nem haladja meg a 70 db-t. * = A készülékek funkciószintjei. 11/41

12 TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI 12 EDITION: 1, B.1 TELEPÍTÉSI ELŐÍRÁSOK B.1.1 Elhelyezés Az elhelyezéskor vegye figyelembe a biztonsági, és a tűzvédelmi előírásokat. A készülék bal oldalától legalább 50 cm-t, a jobb oldalától pedig 10 cm-t hagyjon a szomszédos felületig, a hátsó oldal pedig legalább 5 cm-re legyen a faltól. Beépíteni tilos! A készüléket jól szellőző, hőforrásoktól távoli helyre telepítse. Az elégtelen szellőzés a megfelelő működést gátolja, és akár tönkre is teheti a készüléket. A szellőző nyílásokat ne torlaszolja el, és tartsa tisztán. Ha olyan helységben működik a készülék, ahol korrozív anyagok vannak, ajánlatos paraffin olajjal átkenni a rozsdamentes felületeket, hogy egy védőréteget képezzen. Ellenőrizze, hogy a készülék telepítési helyén a felület vízszintességet. Fontos! Telepítés után ellenőrizze, hogy a készülékből, vagy a szomszédos készülékekből kilépő párás levegő nem kerül-e a belső részek hűtésére szolgáló alsó szellőző nyílásokba, mert ez meghibásodást okozhat. B.1.2 Elektromos bekötés A készülék csakis, és kizárólag az adattábláján feltüntetett tápfeszültséggel üzemeltethető. Ez az érték (3F+N, 400V) nem módosítható. A tápfeszültség +/- 10%-nál nagyobb mértékben nem térhet el a névleges értéktől. A készüléket közvetlenül (fix bekötéssel) kell csatlakoztatni az elektromos hálózatra. Nagyon lényeges, hogy az elektromos hálózati rendszer, amelyikre a készüléket telepítik, rendelkezzen olyan folyamatos áram terhelhetőségi kapacitással, amely a készülék maximális teljesítmény felvételekor fellép. Ha kétsége van, hívjon szakszerelőt, akivel vizsgáltassa meg az elektromos kábeleket, hogy képesek-e a berendezés által igényelt elektromos teljesítmény megfelelő és biztonságos átvitelére. A biztonságos elektromos bekötés elengedhetetlen feltétele, hogy a berendezés és az elektromos hálózat közé egy kismegszakító főkapcsoló kerüljön beépítésre. A kapcsoló kontakt elemeinek nyílása ne legyen kisebb 3 mm-nél és feleljen meg az adott ország érvényben lévő biztonsági szabványainak. A kismegszakítónak rendelkeznie kell megfelelő nagyságú biztosítékkal és a készülék közelében, olyan helyen kell elhelyezni, hogy szükség esetén könnyen elérhető és kapcsolható legyen. A tápkábelt fém vagy merev műanyag védőcsővel védje. A kóboráram nagysága nem haladhatja meg az 1 ma értéket az elektromos teljesítmény egy kilowattjára vetítve. A készülék biztonságos elektromos üzeme csak abban az esetben oldható meg, ha a berendezés megfelelően van csatlakoztatva egy hatékonyan földelt rendszerre, amely az érvényben lévő biztonsági előírások és szabványok figyelembe vételével került kiépítésre. Győződjön meg róla, hogy a fenti alapvető biztonsági követelmények figyelembe vétele megtörtént. Ha bármilyen kétsége van az elektromos biztonságot illetően, vizsgáltassa meg a teljes elektromos hálózatot. A készüléket csatlakoztatni kell egy jól méretezett equipotenciális rendszerhez. Az ehhez szükséges rögzítő csavar a tápkábel bevezető nyílás közelében, a készülék alaplemezén található és speciális jelzéssel van ellátva ( ). A földelő vezeték min. 10mm² keresztmetszetű legyen. 12/41

13 TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI 13 EDITION: 1, A gyártó nem vállal semmilyen felelősséget, sem anyagi, sem pedig személyi sérülés esetén, amennyiben ezek a készülék helytelen telepítése vagy a nem megfelelően földelt elektromos rendszer hibájából következnek be. Ilyen esetben a készülék garanciája is semmisnek és érvénytelennek tekintendő. Az elektromos kábel bekötése: 1. Szerelje le a készülék baloldali burkolólemezét. 2. Fűzze át a tápkábelt a tömszelencén. 3. Csatlakoztassa a kábel ereit a sorkapocsba. A fázis és a nulla vezetékeket ne keverje össze!(a földelővezetéket hagyja pár centivel hosszabbra a többinél!) 4. Rögzítse a kábelt a tömszelence csavarjának meghúzásával. A kábelerek ne feszüljenek! 5. Szerelje vissza az oldallemezt. B.1.3 A készülék csatlakoztatása a vízhálózatra A készüléket a N és az B jelű menetes csonkokon keresztül kell csatlakoztatni a tápvíz hálózatra (ld. A.3.1).A csatlakozó csonkok (3/4 ) a készülék bal oldalának alsó részén a kereten helyezkednek el. Az "N" jelű vízcsatlakozási pontra a gőzlecsapató rendszer, és a tisztítórendszer (ha van) van kötve. Az "A" és "C" funkciószintű készülékek esetén az "N" jelű pontra való bekötéshez legalább 20mm belső átmérőjű, könyökidomoktól mentes csatlakozócsövet használjon. Ajánlott 5 F-nál (francia vízkeménységi fok) nem magasabb keménységű, 1,5-2,5 bar nyomású tápvízre csatlakoztatni ezt a vízbemenetet is, mert magasabb vízkeménység esetén, a tisztításkor befecskendezett víz vízkőlerakódást okozhat a sütőtérben. Fix vagy flexibilis csatlakoztatás egyaránt lehetséges. A berendezés csatlakozási pontjai és a hálózati vízvezeték rendszer közé főelzáró csapok beépítése szükséges. Így a tápvíz ellátás bármilyen probléma esetén azonnal megszüntethető. Javasolt továbbá mechanikus szűrő használata is, amelyet azonban rendszeresen tisztítani kell. A szűrő behelyezését megelőzően engedjen bizonyos mennyiségű vizet átfolyni a rendszeren, hogy a szereléskor keletkezett szennyeződések eltávolíthatók legyenek. A gőzgenerátor csatlakozó csonkján (B) keresztül belépő víznek emberi fogyasztásra alkalmas ivóvíznek kell lennie, és az alábbi tulajdonságokkal kell rendelkeznie: A víz keménysége 0,5 és 5 francia keménységi fok közé kell essen (ez körülbelül 1-3 német keménységi foknak felel meg). Ezzel biztosítható, hogy mind a gőzgenerátor mind pedig a főzőtér belső felületein a minimális értékre csökkenthető a kalcium sók kiválása okozta lerakódások képződése. Elengedhetetlenül szükséges automatikus működésű vízlágyító berendezés beépítése, melyhez egyedi tartozékként rendelhető gyanta fertőtlenítő készülék is. A víz klorid ion koncentrációja nem lépheti túl a 10 ppm értéket, így az acélból készült belső felületek megkímélhetők. A víz ph értéke 7-nél magasabb legyen. Az elektromos vezetőképesség µs/cm közé essen. Külön megrendelésre speciális szűrő egység is beépíthető a B jelű csonk elé, amely vízlágyítóként is üzemel és biztosítja az optimális keménységi fokot (kevesebb mint 5 F). A tápvíznyomás értéke 1,5 és 2,5 bar között legyen (ennél magasabb nyomás megnövekedett vízfogyasztást eredményez). 13/41

14 TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI 14 EDITION: 1, B.1.4 A készülék csatlakoztatása a lefolyó rendszerre "A" funkciószintű készülékek esetén: A készülék lefolyórendszerében egy légkamra található a szennyvíz visszafolyásának megakadályozására. A légkamrának köszönhetően akár közvetlenül is beköthető a lefolyócső. A lefolyó csatlakozás keresztmetszetét sehol sem szabad csökkenteni (legalább 5/4 ). A lefolyó cső 1 méter hosszú lehet és hőálló anyagúnak kell lennie (legalább 100 C-os hőterhelést bírjon ki). A cső 5%-os lejtésű legyen Lehetőség szerint el kell kerülni az éles kanyarok beépítését és a sarok bekötő elemek használatát. C - Lefolyó kivezetés C1 - Biztonsági túlfolyó Fontos! Soha ne csatlakoztasson a C1 túlfolyó csőre semmit, és ne dugózza be! Figyelem! A lefolyó rendszerből kiáramló gőzök nem kerülhetnek a kombipároló alsó részén kialakított, a belső részegységek hűtését szolgáló, szellőző nyílásokba. "B" és "C" funkciószintű készülékek esetén: A lefolyócsövet közvetlenül bekötni tilos. A csövet egy bűzelzáróval kell ellátni, majd egy tölcsér, vagy padlórács fölé vezetni. A lefolyó csatlakozás keresztmetszetét sehol sem szabad csökkenteni (legalább 5/4 ). A lefolyó cső 0,5-3 méter hosszú lehet és hőálló anyagúnak kell lennie (legalább 100 C-os hőterhelést bírjon ki). A vízszintes szakasz 5%-os lejtésű legyen Lehetőség szerint el kell kerülni az éles kanyarok beépítését és a sarok bekötő elemek használatát. C - Lefolyó kivezetés Figyelem! A lefolyó rendszerből kiáramló gőzök nem kerülhetnek a kombipároló alsó részén kialakított, a belső részegységek hűtését szolgáló, szellőző nyílásokba. 14/41

15 TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI 15 EDITION: 1, B.1.5 A készülék működésének ellenőrzése Az első üzemszerű használat előtt alaposan le kell ellenőrizni a készülék működését. Kapcsolja be a készüléket a "Használati utasítás" részben leírtak szerint. Ellenőrizze le, hogy az elszívó rendszer kifogástalanul működik. Magyarázza el a kezelőknek a készülék működését, használatát, a karbantartási és tisztítási műveleteket. Felmelegedett sütő esetén is ellenőrizze az ajtózár megfelelő működését. Ha szükséges állítson rajta. Figyelem! A készülék külső felületei felmelegednek működés közben. Ne tegyen semmit a készülék tetején lévő nyílásokra! A biztonsági termosztát működésbe lépéséről kivétel nélkül minden esetben értesíteni kell a márkaszervizt! Ezt a műveletet is kizárólag a márkaszerviz végezheti el. Ne tegyen semmit a készülék tetején lévő nyílásokra! B.1.6 Gyors hibakeresési segédlet A készülék megfelelő használata mellett is előfordulhatnak meghibásodások: A sütőtér fűtés nem kapcsol be, vagy nem elégséges. Lehetséges okok: A biztonsági termosztát leoldott. Hibás fűtőelem. Fűtőelem márneskapcsoló hiba. A hőmérséklet érzékelő hibás (Ept1). Vezérlőkártya hiba. Az F2 biztosíték leoldott (ld. az elektromos rajzban) A párásítás nem működik, vagy nem megfelelő. Lehetséges okok: A biztonsági termosztát leoldott Hibás fűtőelem. Fűtőelem márneskapcsoló hiba. Vezérlőkártya hiba. Az F2 biztosíték leoldott (ld. az elektromos rajzban) A tápvízcsap el van zárva, vagy nincs víz. Hibás a bojler leeresztő szelep. Hibás a bojler feltöltő szelep. A sütőtér hőmérséklet kijelzés nem megfelelő. Lehetséges okok: Hibás vezérlőelektronika A sütőtér hőmérséklet érzékelő koszos, hibás, vagy a vezetéke szakadt (ld. EPt1 konfigurációs hiba) 15/41

16 TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI 16 EDITION: 1, A készülék kikapcsol. Lehetséges okok: az elektronikus vezérlőkártya túlmelegedett. Az F2-es biztosíték kiégett. Valamelyik kiegészítő áramköri elem meghibásodott. A sütőtér izzó kiégett. Fontos! Kapcsolja le a készüléket izzó csere előtt! B.1.7 A fő alkatrészek elhelyezkedése Bármilyen szerelési munka szükségességének felmerülése esetén csakis olyan céggel végeztesse el a munkát, amelyik közvetlen kapcsolatban van az ELECTROLUX cég szerviz hálózatával! A kezelői panel levételével a következő részegységekhez férhet hozzá: Elektromos vezérlő kártyák Sütőtér biztonsági termosztát visszaállító gombja Biztosítékok Ajtó biztonsági mikrokapcsoló A sütőtér lámpák transzformátora A sütőtér szellőző nyílás motorja A készülék bal, és hátsó burkolatának eltávolításával férhet hozzá az összes többi alkatrészhez. D.1 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA D.1.1 Általános irányelvek és óvó rendszabályok A készüléket kimondottan nagykonyhai használatra fejlesztették ki. A berendezést csakis és kizárólag arra a célra szabad használni, amire tervezték: ételek főzésére, sütésére, párolására, regenerálására, felolvasztására és melegen tartására. Bármilyen más használati mód tilos és nem rendeltetésszerű üzemeltetésnek minősül. Azon túlmenően, hogy működési zavarokat okozhat, a készülék garanciájának teljes elvesztésével jár! A készülék kezelését és használatát csakis és kizárólag az arra betanított és felhatalmazott személy végezheti. A kezelési kézikönyvet tartsa biztonságos helyen, felkészülve arra a lehetőségére, hogy új kezelő alkalmazása esetén szükség lehet rá. Tilos a készüléket működés közben felügyelet nélkül hagyni! A főzőtér ajtajának nyitását mindig óvatosan végezze, mert az eltávozó gőz és pára könnyen okozhat égési sérüléseket a kézen és az arcon egyaránt. A készülék bizonyos részegységei és felületei igen magas hőmérsékletet érhetnek el, ezért figyeljen oda és használat közben lehetőleg viseljen védőkesztyűt. Puszta kézzel lehetőleg kerülje a külső felületek (ajtó, felső borító lemezek, stb.) megérintését is. A készülék tetejére ne tegyen edényeket vagy bármilyen eszközt, nehogy eltorlaszolja a készülék felső nyílásait. Rendszeresen ellenőriztesse a készüléket. Ajánlatos karbantartási szerződést kötni a szakszervizzel. A maghőmérő egy preciziós eszköz. Soha ne erőltesse a behelyezéskor, ill. kihúzáskor. Ne húzza ki a vezetékénél fogva. A garancia nem vonatkozik a sérülésből adódó maghőmérő hibára. 16/41

17 TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI 17 EDITION: 1, Kombi módban nem ajánlott C feletti hőmérsékleten használni a készüléket, mert ez csökkenti a készülék tömítéseinek élettartamát. A sütőtérbe helyezett tálcák között legalább 40 mm-es távolságot tartson a megfelelő levegő cirkuláció fenntartása érdekében. A legfelső tálca nem lehet magasabban 160 cm-nél! Erre különösen akkor kell ügyelni, ha a készülék más gyártó állványára van elhelyezve. Ne sózza a sütőbe helyezett ételt, különösen ne párolási ciklus esetén. A sütőtérbe gyúlékony anyagot tenni tilos! (pl. alkohol) Bármilyen hibás működésre utaló jel esetén azonnal kapcsolja ki a berendezést és hívja a márkaszervizt! A napi használatot követően jól tisztítsa meg a berendezést, különös gondot fordítva a sütőtér belső felületeire. Tilos a berendezés tisztítása, karbantartása vagy szerelése, mindaddig amíg a berendezést ki nem kapcsolta és az megfelelően le nem hűlt. D.1.2 Az ajtó nyitása Figyelem! Égési sérülés veszélye! Forró sütőtér esetén mindig óvatosan járjon el az ajtó nyitásakor! D és 10 tálcás modellek esetén 1. Fordítsa el a kilincset, majd nyissa ki az ajtót, ha főzési program fut, az le fog állni. Biztonsági rendszerrel (opció) ellátott készülékek 1. Fordítsa el balra kilincset. Az ajtó csak résnyire nyílik ki, ha főzési program fut, az le fog állni. 2. Engedje vissza, majd fordítsa el jobbra a kilincset, és nyissa ki teljesen az ajtót. Az ajtó enyhe ellenállás után kinyílik. D tálcás modellek esetén 1. Fordítsa el a kilincset felfelé vízszintes állásba, majd nyissa ki az ajtót. Ha főzési program fut, az le fog állni. 17/41

18 TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI 18 EDITION: 1, D.1.3 D Az ajtó zárása 6 és 10 tálcás modellek esetén Egyszerűen meglökve az ajtó becsukódik. D tálcás modellek esetén 1. Fordítsa el a kilincset jobbra felfelé vízszintes állásba, és csukja be az ajtót, majd 2. fordítsa lefelé a kilincset függőleges állásig. D.2 A KÉSZÜLÉK VEZÉRLŐ PANELJE D.2.1 A különböző funkciószintű készülékek kezelői paneljei: A B C Az ábrákon használt jelölések: HU TS TM PRB - Páratartalom - Hőmérséklet szabályozás - Folyamatidő szabályozás - Maghőmérséklet szabályozás 18/41

19 TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI 19 EDITION: 1, D.2.2 A vezérlőpanelek funkcióinak ismertetése A vezérlőpanelen található gombok és a hozzájuk tartozó funkciók ismertetése található ebben a fejezetben. A választható funkciók egy része megtalálható minden egyes modellnél, míg néhány funkció csak bizonyos modelleknél érhető el! D Fő funkciógombok Főkapcsoló A főzési ciklusok indítása és leállítása D Főzési mód kiválasztó gombok Légkeveréses sütési mód: ideális sütésre és pirításra 300 C-ig. Kombinált üzemmód: légkeveréses sütés és gőzpárolás kombinációja, az étel tökéletes megpuhítása érdekében. (Max. beállítható hőmérséklet 250 C) Párolás telített gőzben: állandó hőmérsékleten (100 C-on) történő párolás, ideális ételek főzésére. Párolás alacsony hőmérsékleten: termosztatikus vezérléssel szabályozott gőzben párolás (25-99 C-ig). Elsősorban kényesebb és vákuumfóliázott ételek főzésére valamint felolvasztásra használatos. Párolás magas hőmérsékleten: 100 C -nál magasabb hőmérsékletű párolás is beállítható. ( C-ig). Páratartalom szint kijelző: Lehetővé teszi a páratartalom kijelzését a légkeveréses, kombinált és regenerációs ciklusok esetén. Digitális termosztát és hőmérséklet kijelző: A sütőtér hőmérsékletének a szabályzására szolgál. Időzítő: A főzési ciklus idejének beállítására Digitális termosztát és hőmérséklet kijelző: A maghőmérő vezérlésére szolgál 19/41

20 TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI 20 EDITION: 1, D Speciális főzési módok Kiegészítő lehetőségek: Főzési szünet: A főzési ciklus indításának a késleltetésére, ill. a ciklus fázisai közötti szünet beiktatására (pl. kelesztéskor). Regenerálás: az előfőzött ételek regenerálására, feljavítására használatos. Ideális hőmérsékletet és páratartalmat biztosít. (Max. beállítható hőmérséklet 250 C) A program mindössze egyetlen ciklusból áll, mely az alábbi tulajdonságokkal és beállítási paraméterekkel rendelkezik: kombinált sütési mód, maximális teljesítménnyel és 60%-os páratartalommal, a főzési hőmérséklet gyárilag beállított értéke 180 C, 30 perces főzési idő, a ciklus az ajtó nyitott helyzetében is működik. folyamatos ciklus ("cont") is beállítható, sőt a maghőmérséklet érzékelő pálca használata is lehetséges. A regenerálási paraméterek szükség szerint módosíthatóak. Figyelem! Égési sérülés veszély! Óvatosan nyissa ki az ajtót! "Cook & hold" üzemmód: alacsony hőmérsékletű, lassú, hosszantartó főzési mód. Kifejezetten alkalmas nagy darabokból álló húsok elkészítésére. A légkeveréses és párolási, kombinált, és regenerációs ciklusban használható. HACCP: A főzési programok elmentéséhez a HACCP megfelelőség ellenőrzéséhez. Tisztító ciklus: A félautomata tisztítási funkció aktiválásához, ill. a "C" funkciószintű készülék esetében az automata tisztító ciklusok kiválasztásához is. A félautomata tisztító ciklus A tisztítás csak 90 C alatti sütőtér hőmérséklet alatt hajtódik végre, ezért - ha szükséges - először hűtse le a sütőteret a folyamatot. gomb megnyomásával elindítva az automatikus hűtési Nem szabad kézizuhannyal vagy vízsugárral túl gyorsan lehűteni a sütőteret és az ajtóüveget! A funkció kiválasztása után a hőmérséklet kijelzőn A "CLNT" (félautomata tisztító ciklus) felirat jelenik meg. Nyomja meg a "START" gombot. A félautomata tisztító ciklus fázisai: 5 perc párolási ciklus Hangjelzés Nyissa ki az ajtót és permetezze be a tisztítószert a sütőté oldalaira. Az ajtó bezárása után a TS kijelzőn 120 másodperces visszaszámlálás kezdődik el (vegyszer behatási idő). 10 perc párolási ciklus Hangjelzés Nyissa ki az ajtót és öblítse le a sütőteret a kézizuhannyal. 20/41

21 TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI 21 EDITION: 1, A tisztítórendszer használata "C" funkciószintű készülékek esetén: - A funkció kiválasztása után a hőmérséklet kijelzőn A "CLNT" (félautomata tisztító ciklus) felirat jelenik meg. - A forgatógombbal válassza ki a tisztító ciklust a szennyezettség mértékétől fügően: CLNT - Félautomata tisztító ciklus ( a tisztítószert kézzel kell bepermetezni, majd leöblíteni a sütőteret a ciklus végén) CLN1 4-4 különféle erősségű automata tisztító ciklus - A gombbal nyugtázza a kiválasztást. - A "START/STOP" nyomógombbal indítsa el a tisztító ciklust. A tisztítási programok 1. Félautomata - CLNT Először 5 perc pároló ciklus, majd hangjelzés jelzi, hogy be kell permetezni a sütőteret a tisztítószerrel. Az ajtó becsukását követően automatikusan folytatódik a program egy kétperces szünettel (vegyszer behatási idő), majd újabb 10 perces párolással. Ennek lejártával hangjelzés jelzi a ciklus végét, amikor ki kell öblíteni a sütőteret kézizuhannyal. 2. Enyhe -CLN1 kb. 50 perces Friss szennyezettség esetén, amikor a szennyeződés alacsony zsírtartalmú (pl. párolási ciklus után) 3. Közepes - CLN2 kb. 80 perces Mérsékelt fokú szennyeződés esetén. 4. Erős - CLN3 kb. 90 perces Erősen szennyezett sütőtér esetén, zsíros ételek (pl.sült csirke, kolbász) készítése után. 5. Extra erős - CLN4 kb. 140 perces Ráégett, erős szennyeződés esetén Fontos! Ha a tisztítószer tartály teljesen kiürül, és emiatt a szívócsőből is elhasználódik a vegyszer, egy üres ciklus után le kell futtatni egy tisztító ciklust, hogy a szívócső megteljen vegyszerrel Ha a ciklus meg van szakítva, a következő bekapcsolás után egy öblítő fázist hajt végre a készülék. Ha van zsírszűrő a készülékben, ki kell venni a ciklus elindítása előtt! Alacsony ventilátor sebesség: Kímélő sütéshez (pl. sütemények esetén) bármilyen sütési móddal kombinálható Csökkentett teljesítményű üzemmód: főzési folyamat csökkentett hőmennyiség bevitellel. Elsősorban tészták és cukrászati termékek (sütemények) készítéséhez ajánlott. Az összes főzési mód esetében használható. Sütés ECO-DELTA funkcióval: nagy méretű húsok (5 kg, vagy nagyobb, pl. egész pulyka, disznócomb) kímélő, hosszantartó sütésére. A beállítható hőmérséklet C között. A sütőtér hőmérséklet automatikusan szabályzott, az un. ECO-DELTA hőmérséklet fenntartása érdekében (állandó különbségi hőmérséklet a maghőmérő által mért és a kam hőmérséklet között). Pl.: Sütés kezdetén végén ECO-DELTA = C C Maghőmérő = C C Sütőtér hőmérséklet = C C 21/41

22 TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI 22 EDITION: 1, Légkeveréses ciklus nyitott párakieresztő szeleppel: nagyon száraz, nedvességmentes főzési folyamatokhoz használható. A főzőtérben keletkezett nedvességtartalom kieresztését teszi lehetővé, ha szükséges. Az ajtó nyitott helyzetét jelző visszajelző lámpa Vízkövesedés jelzőlámpa: Amikor ez a lámpa elkezd villogni, a bojler vízkőtelenítése szükséges. Bojler állapot visszajelző: Ha nem világít - a bojler működésre kész, ha villog - a bojler vízfeltöltés alatt, vagy vízhiány. Automata kétfázisú ciklus: A "B" és "C" funkciószintű készülékek esetén ennek a gombnak a megnyomása után egy - az első fázisbeállítások lejártával automatikusan elkezdődő - 2. főzési fázis állítható be. D Kiegészítő funkciók és egyéb vezérlő gombok A receptek és egyéb programok közötti keresés és kiválasztás kezelőgombjai, és kijelzője.(csak az "A" funkciószintű készülékek esetén) Program kiválasztó gomb: A memóriában tárolt receptek kiválasztásához. (Csak az "A" funkciószintű készülékek esetén) Kézi vízbefecskendezés a sütőtérbe Kézi bojler leürítés: a vízkőlerakódás csökkentése érdekében minden munkanap végén ürítse le a bojlert. A sütőtér gyors lehűtése: hasznos funkció pl. alacsonyabb hőmérsékletű ciklusra indítása előtt. Lehűtés közben a ventillátor működni fog, és vizet permetez a sütőtérbe (TS<180 C) még nyitott ajtó esetén is! Mielőtt a berendezést használja, mindig ellenőrizze a következőket: a készülék elé beépített elektromos kismegszakító felkapcsolt helyzetben van a gázhálózat főszelepe és a készülék főcsapja nyitva van a tápvíz hálózat főszelepe nyitva van a bojler leeresztő szelepét működtető kar zárt helyzetben van (csak az ilyennel felszerelt modelleknél) 22/41

23 TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI 23 EDITION: 1, D.3 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Az ételt a készülék által létrehozottt meleg levegő készíti el, az adott hőmérsékleti viszonyok, idő és páratartalom mellett. Ezeket a jellemzőket kell tehát beállítani a főzési ciklus létrehozásához. A sütőberendezés alapvetően ennek megfelelően működik, tehát általában a következő folyamatot kell elvégezni: A főzési ciklus beállítása főzési mód kiválasztása hőmérséklet beállítása folyamatidő (vagy maghőmérséklet) beállítása páratartalom beállítása főzési ciklus indításása Kiegészítő műveletek folyamatos üzemmód előmelegítés egyéb lehetőségek többfázisú főzési ciklus beállítása receptek elmentése (csak az "A" funkciószintű készülékek esetén) D.3.1 A készülék be- és kikapcsolása A készüléket az "I" gombbal kell bekapcsolni. Ezután a következő fog történni: a bekapcsoló gomb elkezd világítani a kijelzők és visszajelző lámpák elkezdenek villogni, a kamra világítás bekapcsol, a bojler töltő fázisban van (a LED villog), győződjön meg róla, hogy a csapok nyitva vannak. ezután készenléti üzembe kerül a készülék. (a bojler szimbólum eltűnik) A készülék kikapcsolása A készüléket az "O" gomb megnyomásával kell kikapcsolni. D.3.2 A beállítási lehetőségek A vezérlőpanel két részre van osztva, egy a kézi beállításokhoz, és egy másik az automatikus módhoz. Kézi üzemmód "B" és "C" f.szint Automata és kézi üzemmód "A" funkciószint 23/41

24 TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI 24 EDITION: 1, D.3.3 D Manuális beállítások A főzési mód kiválasztása A készülék bekapcsolása után válassza ki a következő világító gombok közül a kívánt főzési módot: D A főzési hőmérséklet beállítása Nyomja meg a világító gombot a "Főzőtér hőmérséklet" beállításához. A forgatógombbal állítsa be a kívánt hőmérsékletet (a példában 200 C), ami a felső (piros) mezőben is megjelenik. A felső (piros) számkijelző 5 másodpercig villog (=állítható), ha ezen az időn belül nincs módosítva, az utoljára kijelzett érték kerül elmentésre. Megjegyzés: A párolási ciklus kiválasztása esetén a hőmérséklet automatikusan 100 C értékre állítódik be. Ha alacsony, vagy magas hőmérsékletű párolást szeretne beállítani, a forgatógombbal állítson a hőmérsékleten ( C). Ha kombi módban 50 C alatti hőmérsékletet állít be, automatikusan egy kelesztő program indul el. D A főzési idő beállítása Nyomja meg a gombot a "Főzési idő" beállításához. A felső piros kijelző alatti kijelző világít, jelezve, hogy időzített főzési ciklust állít be. A forgatógombbal állítsa be a kívánt főzési időt (a példában 1 óra 30 perc), ami a felső (piros) mezőben is megjelenik. A felső (piros) számkijelző 5 másodpercig villog (=állítható), ha ezen az időn belül nincs módosítva, az utoljára kijelzett érték kerül elmentésre. A nagy (zöld) kijelző a teljes hátralévő főzési időt mutatja. Megjegyzés: A főzési idő 1 perc és 8 óra között tetszőlegesen beállítható. A forgatógomb további forgatásával a folyamatos főzési ciklus kerül beállításra, amit az információs mezőben a "cont" felirat jelez. D A maghőmérséklet beállítása A különböző típusú sültek és húsok sütése esetén rendkívül fontos a belső hőmérséklet pontos értékének ismerete a legjobb eredmény eléréséhez. A maghőmérséklet érzékelő pálca használata biztosítja, hogy a készülék működése a megfelelő pillanatban befejeződjön, azaz amikor az étel (belső) hőmérséklete a beállított hőmérsékletet eléri. Minden főzési mód esetén alkalmazható. A maghőmérséklet beállításával az időbeállítás letiltódik (és fordítva). 24/41

25 TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI 25 EDITION: 1, Figyelem! A maghőmérséklet érzékelő rendkívül kényes és érzékeny műszer. használatánál kerülje a hirtelen mozdulatokat (beszúráskor, ill. kihúzáskor). Különösen figyeljen oda a 20 tálcás készülékeknél, ahol a tálcatartó kocsi mozgatása közben megsérülhet a pálca. A jótállás nem vonatkozik a helytelen használatból adódó sérülésekre. Használata: Kapcsolja be a készüléket és melegítse elő a főzőteret. Helyezze be az ételt, lehetőleg a főzőtér középső részébe. Emelje ki az érzékelő pálcát a tartóból és szúrja bele a pálca végét az elkészítendő ételbe, vigyázva, hogy ne erőltesse. 1 érzékelős pálca 6 érzékelős pálca (csak "A" funk. szint) Az "A" funkciószintű modellek érzékelő pálcájában 6 db érzékelő van elhelyezve egyenlő távolságra egymástól, és mivel a legalacsonyabb hőmérsékletű értéke van figyelembe véve, pontos mérést eredményez akkor is, ha nincs pontosan az étel közepébe szúrva. Csukja be a főzőtér ajtaját. Válassza ki a használni kívánt főzési módot, és állítsa be a hőmérsékletet. Fontos! Ne használja az időbeállítást! Nyomja meg a gombot kétszer, hogy a "Maghőmérséklet" beállításhoz kerüljön. A forgatógombbal állítsa be a kívánt hőmérsékletet. A példában ez 80 C, ami az információs mezőben is látható. A felső piros kijelző alatti kijelző világít, jelezve, hogy maghőmérsékletes főzési ciklust állít be. A főzési ciklus elindításához nyomja meg a start gombot. Amikor az étel maghőmérséklete eléri a beállított értéket, a berendezés működése automatikusan megáll és hangjelzés hallható, amely jelzi a kezelőnek, hogy a főzési folyamat befejeződött. A ciklus módosításához maghőmérséklet helyett időzítettre, nyom ja meg a gombot (csak, ha nincs aktív ciklus) és állítsa be az időtartamot. 25/41

26 TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI 26 EDITION: 1, D A főzőtér páratartalmának beállítása ("A" és "C" funkciószintű modelleknél légkeveréses, kombinált, vagy regenerációs módban) Fontos! Ha a készülék hosszabb ideig (órákig) nem volt használva, a bekapcsolás után a lambda szondának kb. 20 másodpercre van szüksége, hogy a mért érték stabilizálódjon. A kombi, vagy regenerációs ciklus kiválasztása után, a forgatógombbal állítsa be a kívánt páratartalmat. Megjegyzés: A száraz sütési ciklus esetén a ciklus kiválasztó gomb újbóli megnyomása után állítható be a kívánt páratartalom. Az ábrán a beállított páratartalom 80% (kis kijelző az "A" és "C" modelleknél), az analóg kijelző (csak az "A" modelleknél) kék színű részének hossza mutatja az aktuális páratartalmat (kb. 60%) a főzőtérben. D A főzési folyamat indítása Győződjön meg róla, hogy a készülék ajtaja be van zárva. Nyomja meg a "START" gombot, ami elkezd villogni a sütőtér előmelegítése ideje alatt. A kijelzőkönn a következők jelennek meg: - HU: a főzőtér páratartalma - TS: az automata főzőtér előmelegítést mutatja a "PrEH" felirat. Az előmelegítő ciklus kihagyásához nyomja meg újra a "START" gombot. - TM: a főzési ciklus hátralévő ideje vagy PRB: maghőmérséklet. Az előmelegítés alatt a hátralévő idő nem változik. Az előmelegítés végén a TS kijelzőn a "LOAD" (betöltés) üzenet jelenik meg. - Nyissa ki az ajtót és helyezze be az ételt. - A kijelzőn a "Strt" üzenet jelenik meg. - Csukja be az ajtót és nyomja meg a "START" gombot, ami folyamatos fénnyel fog világítani (a főzési ciklus aktív). A folyamat elindul, a ventilátor forogni kezd, és a sütőtér fűtőelemei működésbe lépnek. A grafikus kijelzőn megjelenik a "Főzési folyamat" oldal, ami a következő információkat nyújtja a kezelő számára: Megjegyzések: A párolási és a kombinált főzési mód valamint a regenerálási ciklusok nem indíthatóak el csak a bojler üzemkész helyzetében, melyet az állapotjelző lámpa mutat. Ha ezt megelőzően történik indítás, akkor a kijelző a beállított helyzetben marad és a START gomb feletti ellenőrző lámpa folyamatosan villog. Hasonló módon jelez a készülék akkor is, ha a főzőtér ajtaja nyitott helyzetben van a főzés elindítását követően. D A főzési folyamat befejezése Amikor a beállított főzési idő letelik, a berendezés működése automatikusan megáll, és hangjelzés jelzi a kezelőnek a főzési ciklus végét. Nyissa ki a főzőtér ajtaját és vegye ki az ételt. Figyelem! Égési sérülés veszélye áll fenn. Óvatosan nyissa ki a főzőtér ajtaját, amikor a készülék még meleg. 26/41

27 TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI 27 EDITION: 1, Megjegyzés: A hangjelzés elnémításához nyomja meg bármelyik gombot, vagy nyissa ki a készülék ajtaját. A főzési folyamat megszakítható a "START/STOP" gomb min. két másodpercig tartó megnyomásával. A "START" gombbal a legutolsó ciklus - a beállított paraméterekkel - újra végrehajtható. D Folyamatos üzem Ha folyamatos (végtelenített idejű) főzési módot akar beállítani, akkor az időbeállításkor állítsa a forgatógombbal az időt addig, amíg a kijelzőn a "cont" felirat nem jelenik meg. Megjegyzések: Ebben az esetben a folyamat idejét a készülék kezelője irányítja, ezért jóval nagyobb figyelmet kell fordítani a működésére. A főzési folyamat csak a "STOP" gomb kétszeri megnyomásával, vagy a készülék kikapcsolásával állítható le. D Kiegészítő lehetőségek (ld. még: D.2.2.3) Nyomja meg a gombot a "Kiegészítő lehetőségek" kiválasztásához. A funkciók zöld lámpái világítanak, egyikük villog. A forgatógombbal válassza ki a kívánt funkciót (a kiválasztott villog). A gomb újbóli megnyomásával nyugtázza a kiválasztást, amit a funkció visszajelző lámpájának zöldről narancsszínre váltása jelez. 5 másodpercig villog még, majd folyamatosan világít. Ezután elindítható a ciklus a "START" gombbal. A kiegészítő funkciók, ill. azok kombinációi csak a kiválasztott főzési ciklusnak megfelelően választhatóak ki (pl. a párakieresztő szelep nyitását nem lehet kiválasztani "Párolás" ciklusban). A kiválasztott funkció törlését annak újbóli kiválasztásával lehet törölni. D Egymást követő főzési ciklusok használata (csak "B" és "C" modellek) A "B" és "C" funkciószintű készülékek két, automatikusan egymást követő főzési fázis beállítását teszik lehetővé. Legyen például az étel elkészítési folyamata a következő: 1.fázis: légkeveréses sütés 200 C-on, maghőmérsékletre vezérlés, 70 C-ra melegíteni az ételt 2. fázis: kombinált főzés 220 C-on, 40 percig A kétfázisú ciklus beállítását a gomb használatával végezheti el: 1. Melegítse elő a készüléket. 2. Válassza ki az első fázis főzési módját és állítsa be a paramétereit. 3. Nyomja meg a gombot. A LED pirosan fog világítani (aktív fázis), a LED pedig zölden világít (inaktív fázis), a főzési mód beállító gombok elkezdenek villogni, az új beállítások kezdetét mutatva. 4. Válassza ki a második fázis főzési módját és állítsa be a paramétereit. 5. Az második fázis beállítása után behelyezheti az ételt, és elindíthatja a főzési ciklust a "START" gomb megnyomásával. A ciklus az első fázis végrehajtásával kezdődik, majd annak befejezésekor automatikusan átvált a következőre. A fázisok közötti váltáskor egy rövid hangjelzés hallható. 27/41

28 TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI 28 EDITION: 1, Megjegyzés: Az "A" funkciószintű készülékek lehetőséget biztosítanak 6 egymást követő főzési fázis beállítására is. D Sütés ECO-DELTA funkcióval Nagy méretű húsok (5 kg, vagy nagyobb, pl. egész pulyka, disznócomb) kímélő, hosszantartó sütésére. A beállítható hőmérséklet C között. A sütőtér hőmérséklet automatikusan szabályzott, az un. ECO-DELTA hőmérséklet fenntartása érdekében (állandó különbségi hőmérséklet a maghőmérő által mért és a kamra hőmérséklet között). Pl.: Sütés kezdetén végén ECO-DELTA = C C Maghőmérő = C C Sütőtér hőmérséklet = C C A bekapcsolás módja: 1. Válassza ki a főzési módot (pl. kombi mód) 2. Állítsa be a kívánt maghőmérsékletet 3. A "kiegészítő lehetőségek" közül válassza ki a funkciót. A hőmérséklet kijelzőn 25 C jelenik meg, ami a delta hőmérséklet. Állítsa be az értéket a kívánt nagyságra. 4. A "START" gombbal elindíthatja a ciklust. Megjegyzés: A manuális üzemmódban beállított és futtatott főzési program befejeződését követően a készülék kikapcsolása után a beállított paraméterek törlődnek. A készülék nem tárolja a manuális üzemmód beállításait. D.3.4 Automatikus üzemmód (főzési programok tárolása és használata) CSAK AZ A FUNKCIÓSZINTŰ KÉSZÜLÉKEK ESETÉN! Ez a fajta működési mód lehetőséget biztosít a manuálisan beállított (D 3.3 felyezet) főzési folyamatok (programok) letárolására. Megjegyzés: A manuális üzemmódban beállított és futtatott főzési program befejeződését követően a készülék kikapcsol és a beállított paraméterek törlődnek. A berendezés elektronikus rendszere úgy van kialakítva, hogy nem tárolja a manuális üzemmód beállításait. Amennyiben főzési programot szeretne tárolni, járjon el a következő alfejezetekben leírtak szerint. A főzési ciklusok (vagy receptek) és a különböző programok (pl. tisztítás) tárolása, használata, módosítása és törlése az alábbi - a vezérlőpanel alsó részén elhelyezett kezelőszervek segítségével történik. (*): A Menü rendszer a parancssorok listáját jelenti, amelyek segítségével a programok kezelését végző funkciók végrehajthatóak. 28/41

29 TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI 29 EDITION: 1, A Menü rendszer felépítése a következő: Menü Főzési fázis hozzáadása Főzési fázis kihagyása Késleltetés hozzáadása Főzési fázis törlése Kiválasztás megerősítése Visszalépés Recept törlése Kiválasztás megerősítése Visszalépés Recept elmentése Programszám kiválasztása Kiválasztás megerősítése Programnév szerkesztése Kiválasztás megerősítése Recept tárolása Visszalépés Recept keresése név szerint Kiválasztás megerősítése Recept keresése szám szerint Kilépés Kiválasztás megerősítése Visszalépés Jelszó Új jelszó Jelszó megerősítése Jelszó változtatása A P program gomb használható: - a főzési receptek és programlisták megnyitására, - a menü rendszerben kiválasztott tételek megerősítésére. A felfelé és lefelé mutató nyilak (vagy a szabályozó gomb) használhatóak: - a főzési receptek és a programok kiválasztására, - a főzési receptek és a program menük kiválasztására, - a kiegészítő lehetőségek kiválasztására, - a paraméterek beállítására. A jobbra, balra mutató nyíl: - visszatérés a menübe - fázisok kiválasztása A digitális programkijelző a menürendszer elemeinek, és a főzési programok adatainak megjelenítésére szolgál. D Automatikus működésű föbbfázisú főzés Bizonyos fajta élelmiszerek különböző hőmérsékleten főzhetőek és süthetőek, ezért az ilyen esetekbne a főzési ciklus több, egymást követő részből (főzési fázisból) tevődhet össze. Például: 1. ciklus: légkeveréses sütés 200 C-on maghőmérséklet érzékelős vezérlés, a beállítás 70 C 2. ciklus: kombinált főzés 220 C-on időtartam 40 perc 3. ciklus: légkeveréses sütés 250 C-on 15 perces időtartammal és így tovább, maximum 6 egymást követő fázis létrehozásáig. A főzési ciklus futása közben, amikor egy fázis befejeződik, a vezérlési rendszer automatikusan átvált a következő fázis végrehajtására. A folyamat addig folytatódik, amíg az utolsó fázis végrehajtásával a teljes főzési ciklus befejeződik. Ekkor a készülék automatikusan leáll. 29/41

30 TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI 30 EDITION: 1, Több főzési fázisból álló program beállításához végezze el a következőket: 1. Kapcsolja be a készüléket 2. Állítsa be az 1-es főzési fázis paramétereit: - a főzési módot, - a hőmérsékletet, és - a főzési időt vagy a maghőmérsékletet. 3. Nyomja meg a P jelű gombot. Ekkor a kijelző felső sorában villogva megjelenik az 1 -es szám (első fázis), az alsó sorban pedig a P: MENU felirat, jelezve, hogy a programozási mód aktiválása megtörtént. 4. Nyomja meg ismét a P jelű program gombot a menü rendszerbe történő belépéshez. A kijelző alsó sorában a P:ADD PHASE (főzési fázis hozzáadása) felirat jelenik meg. (Ilyenkor lehetőség van másik almenüt választani a főmenüből). 5. Nyomja meg a P jelű program gombot a kiválasztott tétel (almenü) megerősítéséhez. Ekkor a kijelző felső sorában az 1-es szám villogása megszűnik, és megjelenik mellette egy villogó 2-es szám (második fázis). Az alsó sorban ismét a P: MENU felirat látható. Ezzel egyidőben a vezérlőpanelen található funkciógombok egy része villogni kezd, jelezve, hogy beállításra várnak. 6. Állítsa be a 2-es főzési fázis paramétereit (2-es pont). 7. Az adott ciklushoz tartozó további főzési fázisok létrehozásához ismételje meg a pontok lépéseit. Maximálisan 6 főzési fázis állítható be! 8. A több, egymást követő fázisból álló főzési program beállítása befejeződött. Helyezze be az ételt a készülékbe, csukja be az ajtót, majd nyomja meg a START/STOP gombot a főzési folyamat elindításához. A főzési ciklus az 1-es fázissal kezdődik (az 1-es szám a megfelelő helyen villog a program kijelzőn), majd amikor az befejeződik, akkor automatikusan átkapcsol a következő (2-es) fázisra. Az 1-es szám mellett megjelenik egy villogó 2-es, amely a második fázis végrehajtását mutatja. A fázisok közötti átváltáskor rövid hangjelzés tájékoztatja a kezelőt az átváltás megtörténtéről. A vezérlés végrehajtja az egymás után következő fázisokat, majd az utolsó fázis befejezését követően automatikusan lekapcsol. A ciklus végét a szokásos hangjelzés mutatja. Amennyiben ugyanezt a főzési ciklust még egyszer végre szeretné hajtani, akkor csak ismételten meg kell nyomni a START/STOP gombot. Amikor egy többfázisos főzési ciklus működik, akkor lehetőség van arra is, hogy a kezelő egy vagy több fázist átugorjon, kihagyjon, és átlépjen arra a fázisra, amelet ténylegesen futtatni szeretne. Ehhez az alábbiakat kell elvégezni: - Nyomja meg a program gombon lévő jobbra mutató nyilat egyszer vagy többször, hogy a kívánt fázishoz ugorjon. - Nyomja meg a P jelű program gombot, válassza ki a SKIP PHASE (fázis kihagyása) menüpontot, majd a program gomb ismételt megnyomásával erősítse meg az adott fázis kiválasztását és az előző fázis (vagy fázisok) átugrását. Ugyanekkor a kiválasztott fázis végrehajtása is megkezdődik. 30/41

31 TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI 31 EDITION: 1, D Idő és dátum beállítása, késleltetett indítás A dátum és a pontos idő beállítása A dátum és az időadatok beállításához végezze el a következőket: 1) Kapcsolja be a készüléket a főkapcsoló I ejlű gombjának megnyomásával. 2) Nyomja meg és tartsa folyamatosan lenyomva az időbeállító gombot, amíg rövid hangjelzést (bip) hall, és a kijelzőn az óra számjegyei jelennek meg villogva. 3) Miközben a számjegyek villognak, forgassa a szabályozó gombot az óramutató járásával ellenkező vagy megegyező irányba, hogy a tényleges óra értéket beállítsa (9 óra). 4) Nyomja meg az időbeállító gombot, és állítsa be a perc értéket az óra adat beállításához hasonlóan (15 perc). 5) Nyomja meg ismét az időbeállító gombot, és állítsa be a napot, melynek értéke a hőmérséklet kijelzőn jelenik meg villogva. (24-e). 6) Végezetül állítsa be a hónapot és az évet ( hó) az előzőekben ismertetett lépések ismétlésével. Az év adata a hőmérséklet kijelző jobb felső részén kis számjegyek formájában jelenik meg. Késleltetett indítás Ha a dátum és a pontos idő beállítása már megtörtént, akkor kövesse az alábbiakat: 1.) Nyomja meg a P jelű program gombot, és válassza ki a kívánt főzési receptet vagy programot. Legyen ez példánkban az 1-es tisztítási ciklus. 2.) Nyomja meg a P jelű program gombot, és és válassza ki a P: ADD DELAY (késleltetés hozzáadása) menüpontot. 3.) Nyomja meg ismét a program gombot. A kijelző felső sorában egy villogó D betű (delay) jelenik meg. 4.) Allítsa be azt az időpontot, amikor a program futását szeretné elindítani. Az érték a digitális időkijelző jobb felső sarkában (kis számokkal) jelenik meg. (Lásd dátum beállítási ábra!) 5.) Nyomja meg a START/STOP gombot. A ciklus a beállított időpontban fog elindulni, és a késleltetett indítási funkció aktviálását a villogó D betű mutatja a kezelő számára. D A beállított paraméter értékek módosítása Főzési ciklusok indítása, kiiktatása vagy letárolása közben a vonatkozó szabályozó és vezérlő elemekkel módosítani lehet a főzési paramétereket: - a főzési üzemmódot, - a főzési hőmérsékletet, - a főzési időt, - a meghőrmérséklet érzékelő pálca beállítási hőmérsékletét. Megjegyzés: Amikor egy éppen futó a memóriában letárolt főzési ciklus paramétereit módosítja, akkor a kijelzőn egy csillag (*) jelenik meg a programszám mellett. Bármilyen program módosításakor, az új paraméter értékek azonnal letárolásra kerülnek, míg az előző beállítási értékek elvesznek. 31/41

PANINI GRILL FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

PANINI GRILL FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV PANINI GRILL FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 1/8 Tartalom 1 Bevezetés... 3 1.1 A készülék biztonsági eszközei... 4 1.2 A készülék leírása... 4 1.3 A készülék részei... 4 2 Technikai adatok... 5 3 Csomagolás...

Részletesebben

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18 1/18 Használati utasítás OLAJSÜTŐK line 1/18 2/18 Fejezet TARTALOM oldal A.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 A.1.1 BEVEZETÉS...3 A.1.2 FIGYELMEZTETÉSEK...3 A.1.3 MOZGATÁS...4 A.1.4 KICSOMAGOLÁS...4 A.2 ÖKOLÓGIAI

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön

Részletesebben

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V DITO ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD ELEKTROMOS ÜZEMŰ INDUKCIÓS ASZTALI FŐZŐLAP ÉS WOK FŐZŐBERENDEZÉS DITO - ELECTROLUX

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK KÓD: 9L1271 K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD AUTOMATIKUS MŰKÖDÉSŰ JÉGKÁSA KÉSZÍTŐ BERENDEZÉS ELECTROLUX LEHEL Kft.

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

Használati Útmutató V:1.25

Használati Útmutató V:1.25 Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Használati utasítás Elektromos tűzhelyekhez SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Szabványoknak való megfelelőség A gyártó kijelenti, hogy a berendezés megfelel a CEE 90/396 szabványnak, 22/97 előírásnak,

Részletesebben

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás

Részletesebben

Tartalom. 1. A vezérlés ismertetése 94 2. Hibaelhárítás 101

Tartalom. 1. A vezérlés ismertetése 94 2. Hibaelhárítás 101 Tartalom 1. A vezérlés ismertetése 94 2. Hibaelhárítás 101 Köszönjük, hogy termékünket választotta. Javasoljuk, hogy alaposan tanulmányozza át a használati utasítást, amely minden, a mosogatógép megfelelő

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

Rövid útmutató Cafitesse 120

Rövid útmutató Cafitesse 120 Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1/5 Fontos: 2-3 másodperces késéssel reagál a szelep az ON vagy OFF gomb megnyomására energiatakarékosság céljából. Két kézi indítás választható:

Részletesebben

Összeszerelési és használati útmutató

Összeszerelési és használati útmutató Összeszerelési és használati útmutató 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra Pontosan kövesse az útmutató utasításait Páraelszívó leírása - 1. ábra 1. Kapcsolótábla 2. Zsírszűrő 3. Halogén lámpák 4. Teleszkópos

Részletesebben

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4 PL500 Tartalomjegyzék 1 Figyelmeztetések 2 2 Telepítés 3 2.1 A rendszer standard telepítése 3 2.2 Eszköz leírása 3 2.3 Eszköz mérete 4 2.4 Hajtómotor és fogasléc telepítése 4 2.5 Telepítés ellenőrzése

Részletesebben

Idő és nap beállítás

Idő és nap beállítás Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP A gyártó nem vállal felelősséget a füzetben található nyomtatási vagy másolási hibákért. A gyártó fenntartja a jogot a termékek érdekében szükséges és hasznos változtatásokra, annak veszélye nélkül, hogy

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások

Részletesebben

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet

Részletesebben

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint

Részletesebben

WP1 Vezérlő Használati Útmutató

WP1 Vezérlő Használati Útmutató WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1 Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.

Részletesebben

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ

Részletesebben

A készülék rendeltetése

A készülék rendeltetése Verzió: 1 REF 5019 Tartalomjegyzék A készülék rendeltetése 4 A készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó megjegyzések 4 Ábrák leírása 5 Mûszaki leírás 5 A készülék leírása 6 A CCS Home mágnesterápiás

Részletesebben

BESZERELÉSI, KARBANTARTÁSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BESZERELÉSI, KARBANTARTÁSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BESZERELÉSI, KARBANTARTÁSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EN SAMMIC légkeveréses és kombisütők Műszaki útmutató a berendezést forgalmazza: www.nagykonyhaigepek.hu 1 1 ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK 1.1 A gép beszerelését,

Részletesebben

Tz6 tűzzománc kemence

Tz6 tűzzománc kemence Tz6 tűzzománc kemence TZ6 Kemence 1 év garanciával. Kemence ára nettó 200 000 Ft. hobbytechnika@t-online.hu Tel: 0634 340914, 06205 949442 Kemence leírása Az elektromos tűzzománc kemence alkalmas: tűzzománcozásra,

Részletesebben

Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató

Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató Kedves Vásárlónk, köszönjük, hogy az AQULIFE zuhanykabinját választotta. Önnek a kabin összeszerelésére és működtetésére vonatkozó

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2

Részletesebben

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV ÁTADÓ RENDSZERŰ MOSOGATÓGÉPEK ..HTA(WS) TÍPUSÚ MODELLEK 1/24

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV ÁTADÓ RENDSZERŰ MOSOGATÓGÉPEK ..HTA(WS) TÍPUSÚ MODELLEK 1/24 TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI 1 EDITION: 1, 09.2008 DOC No.: 5956.65G.00 KEZELÉSI KÉZIKÖNYV ÁTADÓ RENDSZERŰ MOSOGATÓGÉPEK..HTA(WS) TÍPUSÚ MODELLEK 1/24 TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI 2 EDITION: 1, 10.2008

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási)

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási) UTASÍTÁSOK AK-CC 210 t amb = 0 - +55 C 230 V váltóáram, 50/60 Hz 2.5 VA 10 V < U < 256 V DO1. Hűtés* DO2. * DO3. Ventilátor vagy 2. hűtés* DO4. Alarm, világítás, élfűtés vagy forró gázas leolvasztás* Koordinált

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató MAGYAR SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 1. oldal 8 AHI CARRIER S.E. EUROPE AIRCONDITIONING S.A. 18, KIFISOU AVENUE 0442 ATHENS, GREECE TEL.: +30-210-6796300. TARTALOM

Részletesebben

Keverőköri szabályozó készlet

Keverőköri szabályozó készlet 0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD)

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Az e120 egy központi zár vezérlő készülék, amely két db elektronikus kártyával kerül forgalomba. A készülék az elektronikus kártya

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ LZ2504, LZ2505, LZ2508, LZ2510, LZ2805, LZ2810, LZ3006, LZ3009, LZ3012 pizza kemencék Az első működésnél szaga lehet a berendezésnek, amit a szigetelő anyagok és a

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

Quickstick Free Sous-vide

Quickstick Free Sous-vide Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje

Részletesebben

Tz1,7 tűzzománc kemence

Tz1,7 tűzzománc kemence Tz1,7 tűzzománc kemence Tz1,7 kemence Kemence 1 év garanciával. hobbytechnika@t-online.hu Tel: 0634 340914, 06205949442 Kemence leírása Az elektromos tűzzománc kemence alkalmas: tűzzománcozásra, ezüst

Részletesebben

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. A kezdő képernyő...4 4. Alap funkciók működése...4 5. Belső hívások...5

Részletesebben

DRL 01. NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home. Szerelési útmutató

DRL 01. NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home. Szerelési útmutató DRL 01 NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home Szerelési útmutató 5A KÉK 6 Jobboldali reflektor +12V PIROS 2 PIROS 7 +12V Gyújtás +12V ZÖLD 4 KÉK 8 Baloldali reflektor

Részletesebben

Rozsdamentes forgóvillás beléptetőkapu kézfertőtlenítővel BK09224. Revizió: B 2008-05-30

Rozsdamentes forgóvillás beléptetőkapu kézfertőtlenítővel BK09224. Revizió: B 2008-05-30 Rozsdamentes forgóvillás beléptetőkapu kézfertőtlenítővel BK09224 Gépkönyv Revizió: B 2008-05-30 A berendezés főbb részei: 1. ábra 1) Lábazat 1 db 2) Forgóvillaház 1 db 3) Fedél 1 db 4) Forgóvilla 1 db

Részletesebben

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK A COMPUTER ELHELYEZÉSE A GÉPEN... 2 A SZÁMÍTÓGÉP ELHELYEZÉSE... 2 A KONZOL FELSZERELÉSE... 3 AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA... 4 KIJELZŐ... 5 FUNKCIÓGOMBOK...

Részletesebben

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2014.10.03 Általános tudnivalók Az AC303 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)

Részletesebben

Cirkónium kiégető kemence

Cirkónium kiégető kemence Pi dental Fogászati Gyártó Kft.Tel.: (36-1) 251 4944 /363 2234 / 221 2077 fax: (36-1) 251 4891 85 Szugló St. H- 1141 Budapest,Hungary www. pidental.hu e-mail: sales.pidental@pidental.hu Cirkónium kiégető

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI Eredeti dokumentáció: Ice Maker Manual kézikönyv ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK Nyilvántartási szám: 999 KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS GYÁRTÓ KÉSZÜLÉK CSALÁD HORDOZHATÓ

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2016.08.26 Általános tudnivalók Az FC314 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)

Részletesebben

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása 7055 4700 11/00 Kérjük õrizze meg! Kezelési útmutató RC helyiség hõmérséklet szabályozó Általános elõírások Az RC helyiség hõmérséklet szabályozó egy, a következõkkel felszerelt moduláló helyiség hõmérséklet

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP

Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DANUBE INTERNATIONAL DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP GYÁRI SZÁM: Levélcím: 2220 Vecsés Bulcsú u. 13. E-mail:

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

Gyártó, forgalmazó: Kezelési útmutató

Gyártó, forgalmazó: Kezelési útmutató Gyártó, forgalmazó: Piroda Kft., H- 5900 Orosháza, Szabó D. u. 30. Königin-Trade Kft, H- 5900 Orosháza, Szentesi út 31. Tel.: +36 30 609 6666, Fax: +36 68 410 666, E-Mail: info@konigin-trade.com, Web:

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék

Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék Használati útmutató R 24 E Elite készülékhez Fali fűtő gázkészülék Használati útmutató CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY MAGYAR KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSI UTASÍTÁSOK

Részletesebben

Funkciók: Kétkörös, 3 vezetékes ütésérzékelő. (Gyenge ütés 9 figyelmeztető csipogás, erős behatás 30 másodperc szirénázás) Központizár vezérlő

Funkciók: Kétkörös, 3 vezetékes ütésérzékelő. (Gyenge ütés 9 figyelmeztető csipogás, erős behatás 30 másodperc szirénázás) Központizár vezérlő Funkciók: Kétkörös, 3 vezetékes ütésérzékelő. (Gyenge ütés 9 figyelmeztető csipogás, erős behatás 30 másodperc szirénázás) Központizár vezérlő kimenet (külső CPL relé nélkül) Állandó távirányított Zárás/Nyitás

Részletesebben

GIGA 4 EASYRX433 Sorompó vezérlés

GIGA 4 EASYRX433 Sorompó vezérlés GIGA 4 EASYRX433 Sorompó vezérlés Telepítői és használati utasítás 1.)Biztonsági figyelmeztetések: Bármely nem szakember által végzett telepítés, javítás vagy beállítás szigorúan tilos. Minden beavatkozás

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK KÓD: 728201 K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V HŰTŐSZEKRÉNYEK (TELE- ÉS ÜVEGAJTÓS MODELLEK) ELECTROLUX LEHEL Kft. - 2 - HŰTŐSZEKRÉNYEK T A R

Részletesebben

AT8502D FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV

AT8502D FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV AT8502D FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV Az Atten AT8502D egy intelligens digitális forrasztó állomás és Forró levegős kiforrasztó állomás egy készülékben. Könnyen kezelhető, tartós, hosszan tartó használatra

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

S2302 programozható digitális szobatermosztát

S2302 programozható digitális szobatermosztát programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet

Részletesebben

HANDY PROGRAMOZÓ EGYSÉG STAR VEZÉRLÉSHEZ Használati útmutató. SAFEHOME v1.1

HANDY PROGRAMOZÓ EGYSÉG STAR VEZÉRLÉSHEZ Használati útmutató. SAFEHOME v1.1 HANDY PROGRAMOZÓ EGYSÉG STAR VEZÉRLÉSHEZ Használati útmutató SAFEHOME v1.1 Ez a leírás szakképzett telepítőknek szól. A telepítés megkezdése előtt figyelmesen olvassa el a teljes leírást. A termék nem

Részletesebben

Lumination LED világítótestek

Lumination LED világítótestek GE Lighting Solutions Felszerelési útmutató Lumination LED világítótestek Függesztett LED-es armatúra (EP14 sorozat) Jellemzők Hosszú élettartam (50 000 óra névleges élettartam) 5 év jótállás IP30 Száraz

Részletesebben