HANDS-FREE SYSTEM SFA 40 A2 KIHANGOSÍTÓ FREISPRECHANLAGE. Használati utasítás. Bedienungsanleitung IAN

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "HANDS-FREE SYSTEM SFA 40 A2 KIHANGOSÍTÓ FREISPRECHANLAGE. Használati utasítás. Bedienungsanleitung IAN"

Átírás

1 HANDS-FREE SYSTEM KIHANGOSÍTÓ Használati utasítás FREISPRECHANLAGE Bedienungsanleitung IAN

2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. HU Használati utasítás Oldal 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 29

3

4 Tartalomjegyzék Bevezető... 3 Információk a jelen használati útmutatóhoz...3 A védjeggyel kapcsolatos tudnivalók...3 Rendeltetésszerű használat...3 Felhasznált figyelmeztető jelzések...4 Biztonság... 5 Alapvető biztonsági utasítások...5 A rádióinterfészekkel kapcsolatos tudnivalók...7 Az akkumulátorral és az elemekkel kapcsolatos tudnivalók...8 Az egyes elemek leírása... 9 Üzembe helyezés A csomag tartalmának ellenőrzése...10 A csomagolás ártalmatlanítása...10 Li-ion akkumulátor behelyezése...11 Li-ion akkumulátor feltöltése...11 Kezelés és üzemeltetés A kihangosító be- / kikapcsolása...12 A kihangosító párosítása egy kompatibilis mobiltelefonnal...13 Auto-Power-funkció...14 Multipoint-funkció...15 Multipoint-funkció kikapcsolása/bekapcsolása...16 Hívásfunkciók...16 Hívás fogadása / befejezése...17 Hívás átadása a kihangosító és a mobiltelefon között...17 Híváskezelés...17 Automatikus hívásfogadás...18 Hívás elutasítása...18 Hangerő-szabályozás...18 Mikrofon némítása...19 A kihangosító visszaállítása...19 HU 1

5 Zenelejátszás...19 Rögzítés a napellenzőn...20 Hibaelhárítás A gépjármű-adapter biztosítékcseréje...22 Tisztítás Tárolás használaton kívül helyezés esetén Ártalmatlanítás A készülék ártalmatlanítása...24 Elemek / akkumulátorok ártalmatlanítása...24 Függelék Műszaki adatok...25 EU megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalók...26 A Kompernass Handels GmbH garanciája...26 Szerviz...28 Gyártja HU

6 Bevezető Információk a jelen használati útmutatóhoz Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati és biztonsági utasítással. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. Ezt a használati útmutatót kézikönyvként a termék közelében kell tartani. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is. A védjeggyel kapcsolatos tudnivalók - A Bluetooth szóvédjegy és Bluetooth logó a Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group) bejegyzett áruvédjegye, az áruvédjegy Kompernaß Handels GmbH által történő felhasználására licensz alapján kerül sor. - USB az USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett védjegye. Minden további név és termék az adott jogbirtokos márkajelzése vagy bejegyzett védjegye lehet. Rendeltetésszerű használat Az Bluetooth kihangosító infóelektronikai készülék és V fedélzeti feszültségű járművekben történő használatra tervezték. A készülék arra készült, hogy a mobiltelefont Bluetooth kapcsolaton keresztül kihangosítva autóvezetés közben is telefonálhasson anélkül, hogy a füléhez kellene tartania a mobiltelefont. A készülék csak magáncélra használható, nem használható ipari és kereskedelmi célokra. HU 3

7 Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül. A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul végzett módosításból vagy nem engedélyezett alkatrész használatából eredő károk esetén semmilyen igény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli. Felhasznált figyelmeztető jelzések Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető jelzéseket használjuk: VESZÉLY Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges veszélyhelyzetet jelöl. Súlyos sérülést vagy halált okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket. A súlyos, akár halálos sérülések veszélyének elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztetések szerinti utasításokat. FIGYELEM Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl. Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket. Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat. TUDNIVALÓ Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönynyítik a készülék kezelését. 4 HU

8 Biztonság Ebben a fejezetben a termék kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági utasításokat ismerheti meg. A szakszerűtlen használat személyi sérülést és anyagi kárt okozhat. Alapvető biztonsági utasítások A termék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat: A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal, illetve tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek. VESZÉLY! A csomagolóanyag nem gyerekjáték! A csomagolóanyagot tartsa távol gyermekektől. Fulladásveszély áll fenn! Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta látható sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket. Ha füstöt, szokatlan zajokat vagy szagokat észlel, akkor szakítsa meg az áramellátást és vegye ki az akkumulátort a kihangosítóból. Ismételt használatba vétel előtt ellenőriztesse a készüléket képzett szakemberrel. Soha ne nyissa fel a készülék burkolatát. A készülék nem tartalmaz felhasználó által karbantartandó vagy cserélendő alkatrészeket. Ne szerelje át és ne változtassa meg önkényesen a készüléket. Csak megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal javíttassa a készüléket. A szakszerűtlen javítás veszélyt jelenthet a használó számára. Ezenkívül a garancia is érvényét veszti. HU 5

9 A készüléket a garanciaidő alatt csak a gyártó által engedélyezett ügyfélszolgálat javíthatja, ellenkező esetben későbbi károk esetén már nem érvényesíthető a garanciaigény. A hibás alkatrészeket csak eredeti alkatrészekre szabad cserélni. Csak ezeknél az alkatrészekkel garantálható, hogy megfelelnek a biztonsági követelményeknek. Ne működtesse a készüléket nyílt láng (pl. gyertya) közelében és ne állítson égő gyertyát a készülékre vagy a készülék mellé. Így elkerülheti a tüzeket. Ne engedje, hogy víz fröccsenjen és/vagy csöpögjön a készülékre, és ne állítson rá folyadékkal töltött tárgyat, mint például vázát vagy felnyitott italt. Ne tegye ki a készüléket rendkívüli hőnek vagy nagy páratartalomnak. Ez különösen gépkocsiban való tárolásra vonatkozik. Hosszabb állásidő esetén és meleg, napsütéses időben magas hőmérséklet alakul ki az utastérben és a kesztyűtartóban. Vegye ki a járműből az elektromos és elektronikus készülékeket. A gépjármű-töltőadaptert mindig a csatlakozódugónál fogja meg és soha ne magát a csatlakozókábelt húzza. Ne helyezzen bútorokat vagy más nehéz tárgyakat a csatlakozókábelre és ügyeljen arra, hogy a kábel ne törjön meg. A csatlakozókábelt úgy kell elhelyezni, hogy ne akadályozza a jármű kezelését. A csatlakozókábelt nem szabad a légzsák kioldási területére helyezni, ellenkező esetben a légzsák felfúvódása súlyos sérülést okozhat. A gépjármű-töltőadapter tápfeszültségre való csatlakoztatásához ne használjon adapter-csatlakozót vagy hosszabbító-kábelt. FIGYELEM! Tartson be minden helyi jogszabályt. Vezetés közben a kezeinek mindig szabadnak kell lenni a jármű kezeléséhez. A közlekedésbiztonságnak vezetés közben mindig elsőbbséget kell élveznie. 6 HU

10 A kihangosítót csak olyan helyzetekben használja, amikor ezt a közlekedési helyzet megengedi, és nem veszélyezteti, akadályozza vagy zavarja a közúti forgalom többi résztvevőjét vagy nem okoz kárt nekik. Ezért a kihangosító berendezést kizárólag a jármű álló helyzetében szabad kezelni. Ne hagyja, hogy a kihangosító kezelése és kijelzései eltereljék a figyelmét a közúti forgalomról! Mielőtt elindulna a járművel, tanulmányozza a készülék kezelését és gyakorolja a kihangosító biztonságos használatát! Mindig úgy helyezze el a kihangosítót a járműben, hogy ne befolyásolja a kilátást és a készülék ne az utastér becsapódási zónájában vagy a légzsák kinyílási tartományában legyen felszerelve. Ezzel kapcsolatban olvassa el a járműgyártó használati utasítását. A járműbe úgy kell beszerelni a kihangosítót, hogy ne akadályozza a jármű kezelését. A legjobb helyen a napellenzőn van. A rádióinterfészekkel kapcsolatos tudnivalók A készüléket legalább 20 cm-re kell tartani a szívritmus-szabályozótól, ellenkező esetben a rádióhullámok hátrányosan befolyásolhatják a szívritmus-szabályozó működését. Az átvitt rádióhullámok zavarokat okozhatnak a hallókészülékekben. Soha ne tegye a készüléket bekapcsolt rádióegységgel gyúlékony gázok közelébe vagy robbanásveszélyes környezetbe (pl. festőüzem), mivel az átvitt rádióhullámok robbanást vagy tüzet okozhatnak. A rádióhullámok hatósugara a környék és a környezet feltételeitől függ. A vezeték nélküli kapcsolattal fenntartott adatforgalom esetén illetéktelen kívülállók is képesek adatok fogadására. HU 7

11 Az akkumulátorral és az elemekkel kapcsolatos tudnivalók VESZÉLY Az elemek/akkumulátorok nem megfelelő kezelése tűz- és robbanásveszélyes, veszélyes anyagok folyhatnak ki vagy más veszélyhelyzetek állhatnak elő! A kihangosító kizárólag BL-5B lítium-ion akkumulátorral üzemeltethető. Ellenkező esetben tűz- és robbanásveszély áll fenn! Elemek/akkumulátorok nem valók gyermekek kezébe. Ne hagyja felügyelet nélkül az elemeket/akkumulátorokat, mert fennáll a veszélye, hogy gyermekek vagy háziállatok lenyelik. Ilyen esetben azonnal forduljon orvoshoz! Elemeket/akkumulátorokat soha nem szabad rövidre zárni, szétszedni, deformálni, pólusait felcserélni vagy tűzbe dobni. Robbanásveszély áll fenn! A kifolyt vagy sérült elemek/akkumulátorok bőrirritációt okozhatnak, ezért ilyen esetben használjon megfelelő védőkesztyűt. Ha a bőrre kerül, öblítse le bő vízzel. Ha a vegyszer a szembe jut, mindenképpen öblítse ki bő vízzel, ne dörzsölje és azonnal forduljon orvoshoz. Ha hosszabb ideig nem használja a terméket (pl. eltárolás esetén), akkor vegye ki a kihangosító akkumulátorát, így elkerülheti a kifolyó akkumulátor-sav okozta károkat. 8 HU

12 Az egyes elemek leírása (képeket lásd a kihajtható oldalon) Hangszóró Némító gomb gomb gomb Többfunkciós gomb Mikrofon Üzemjelző LED Micro USB töltőcsatlakozó Akkurekesz Csíptető-tartó Csíptető Li-ion akku BL-5B Gépjármű-töltőadapter Üzemjelző LED HU 9

13 Üzembe helyezés A csomag tartalmának ellenőrzése (képeket lásd a kihajtható oldalon) A készüléket az alábbi elemekkel szállítjuk: Kihangosító Csíptető Li-ion akku BL-5B Gépjármű-töltőadapter A jelen használati útmutató (nincs ábrázolva) Vegye ki az összes alkatrészt a csomagból és távolítson el valamennyi csomagolóanyagot. TUDNIVALÓ Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet). A csomagolás ártalmatlanítása A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók. Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmenynyiséget, ha a csomagolást visszajuttatja a nyersanyagkörforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban. 10 HU

14 Li-ion akkumulátor behelyezése Nyissa ki az akkurekeszt úgy, hogy megnyomja az akkurekesz-fedél közepét és a rajta lévő nyíl irányába lehúzza. Helyezze be a Li-ion akkut az akkurekeszbe. Ügyeljen arra, hogy az akkumulátoron lévő három érintkezőfelület azonos sarokban legyen, mint az akkurekesz három stiftje. Az akkumulátor típustáblájának felfelé kell mutatnia. Kialakítása miatt az akkumulátort nem lehet máshogyan behelyezni. Az akkumulátor behelyezését követően helyezze vissza az akkurekesz fedelét az akkurekeszre. Li-ion akkumulátor feltöltése Az első felhasználás előtt teljesen fel kell tölteni a Li-ion akkumulátort. Kösse össze a mellékelt gépjármű töltőadapter micro-usb csatlakozóját a kihangosító micro-usb töltőcsatlakozójával. Csatlakoztassa a gépjármű-töltőadaptert járműve egy alkalmas fedélzeti csatlakozóaljzatához. Az üzemjelző LED narancssárgán világít a töltés során. A töltés befejezését követően (kb. 3 óra), kialszik az üzemjelző LED. Válassza le a gépjármű töltőadaptert a fedélzeti csatlakozóaljzatról és a kihangosítóról. TUDNIVALÓ Ha az üzemjelző LED kb. 10 másodpercenként egyszer narancssárgán villog és 5 percenként hangjelzés hallható, akkor az akkumulátor töltésszintje alacsony és fel kell tölteni. HU 11

15 FIGYELEM Az akkumulátort csak a kihangosítóban töltse, mivel az megfelelő töltőelektronikával rendelkezik. Járműve akkumulátorának megóvása érdekében az akkumulátort csak járó motornál töltse. Ne töltse az akkumulátort, ha a kihangosító a napellenzőre van rögzítve, ellenkező esetben a csatlakozókábel akadályozhatja a jármű kezelése során. Alternatív megoldásként az akkumulátor egy számítógépen vagy külső tápegységgel is tölthető. Ehhez megfelelő USB-csatlakozóval rendelkező csatlakozókábelre van szükség. Kezelés és üzemeltetés Ebben a fejezetben a készülék kezelésére vonatkozó fontos utasításokat ismerheti meg. A kihangosító be- / kikapcsolása Nyomja meg a többfunkciós gombot kb. 3 másodpercig, amíg rövid magas hangjelzést nem hall és az üzemjelző LED kéken világít. A kihangosító ezzel készenléti üzemben van. Az üzemjelző LED 6 másodpercenként kéken villog. TUDNIVALÓ Ha a mobiltelefont még nem párosította össze a kihangosítóval, akkor rövid idő múlva párosítási üzemmódba vált át. A kihangosító kikapcsolásához nyomja meg ismét a többfunkciós gombot kb. 5 másodpercig. Mély hangjelzés hallható, az üzemjelző LED rövid ideig narancssárgán világít, majd teljesen kialszik. A kihangosító ezzel ki van kikapcsolva. 12 HU

16 A kihangosító párosítása egy kompatibilis mobiltelefonnal Használat előtt a kihangosítót párosítani kell egy kompatibilis mobiltelefonnal (pairing). Tartsa lenyomva a kikapcsolt kihangosító többfunkciós gombját kb. 6 másodpercig, mindaddig, amíg emelkedő hangsort nem hall és az üzemjelző LED váltakozva kéken és narancssárgán villog. A kihangosító kb. 2 percen keresztül csatlakozó módban van. Amennyiben ez alatt az idő alatt nem történik meg a párosítás, akkor két mély hang hallatszik és a kihangosító kikapcsol. Állítsa be a mobiltelefont úgy, hogy Bluetooth - készülékeket keressen. Ehhez részletes leírást a mobiltelefon használati útmutatójában találhat. A két készülék csatlakoztatásához válassza ki a mobiltelefonján a talált készülékek listájából a bejegyzést. A kihangosító neve megjelenik a mobiltelefonján a csatlakoztatott készülékek listájában. TUDNIVALÓ Amennyiben a párosítás során a készülék PIN-kódot kér, akkor írja be: Rövid hangjelzést hall akkor, ha sikerült az párosítás. A kihangosító készenléti üzemben van és az üzemjelző LED 10 másodpercenként röviden kéken felvillan. Ha megszűnik a csatlakozás a mobiltelefonhoz, akkor az üzemjelző LED 10 másodpercenként kétszer, röviden kéken villan. HU 13

17 Auto-Power-funkció Az Auto-Power-funkció lehetővé teszi Önnek, hogy a készülék automatikusan ismét bekapcsol és egy ismert mobiltelefonhoz csatlakozik, amint a beépített rezgésérzékelő bekapcsol. Ha a készülék elveszti a mobiltelefon kapcsolatot, pl. túl nagy távolság miatt és az 10 percig nem állítható helyre, akkor a készülék Auto-Powerfunkcióra vált, amennyiben azt előzőleg aktiválta. Rezgés esetén, pl. autóajtó kinyitásával a készülék ismét bekapcsol és megpróbál kb. 2 percig automatikusan ismert mobiltelefonokhoz kapcsolódni. Ha nincs ismert mobiltelefon elérhető a hatáskörében, akkor a készülék visszatér Auto-Power-funkcióba. Az Auto-Power-funkció akkor is működik, ha Ön a készüléket manuálisan kapcsolja ki. TUDNIVALÓ A használt mobiltelefontól függően azonban előfordulhat, hogy az automatikus kapcsolat nem hozható létre. Ebben az esetben nyomja meg egyszer a többfunkciós gombot a kapcsolatot helyreállításához. Néhány mobiltelefon esetében a kapcsolatot a mobiltelefonon is jóvá kell hagyni. Vegye figyelembe az adott mobiltelefon használati útmutatóját. Az Auto-Power-funkciót csak akkor kapcsolhatja be, ha a kihangosító berendezés nincs csatlakozó módban Arra az esetre, ha mobiltelefonját nem viszi magával vezetés közben, azt ajánljuk, hogy kapcsolja ki az Auto-Power-funkciót. Ezzel megakadályozható, hogy a készülék a jármű mozgása miatt folyton be- és kikapcsolódjon. Nyomja meg és tartsa lenyomva a némító gombot kb. 2 másodpercig az Auto-Power-funkció bekapcsolásához. - Az üzemjelző LED röviden felvillan zölden. 14 HU

18 Tartsa ismét lenyomva a némító gombot kb. 2 másodpercig az Auto-Power-funkció kikapcsolásához. Az üzemjelző LED háromszor felvillan zölden. Multipoint-funkció A Multipoint-funkció segítségével a kihangosítót egyszerre két mobiltelefonnal használhatja. Ez olyan felhasználóknak előnyös, akik magán és céges mobiltelefont is használnak. További mobiltelefonokat a A kihangosító párosítása egy kompatibilis mobiltelefonnal fejezetben leírtak szerint lehet a kihangosítóhoz csatlakoztatni. A párosítást minden új készüléknél kikapcsolt kihangosítóval kell kezdeni. Még több mobiltelefon párosítása esetén a kihangosító több ismert készülékkel rendelkezik. Ez az állapot előfeltétele a kihangosító és más mobiltelefonok közötti aktív kapcsolatnak. Legfeljebb 8 mobiltelefon menthető el ismert készülékként. Az aktívan a kihangosítóhoz csatlakoztatható készülékek száma két készülékre korlátozott. Ha az ismert készülékek közül egy vagy kettő a kihangosító közelébe kerül, akkor ezekkel a készülékekkel automatikusan létrejön az kapcsolat. Egyes esetekben a kapcsolat létrehozását a mobiltelefonon is jóvá kell hagyni. Ha egy harmadik ismert készülék kerül a kihangosító közelébe, akkor e készülék összeköttetése mindaddig blokkolásra kerül, amíg a két aktív összeköttetés egyike megszakad, illetve a két készülék egyike elhagyja az adó hatósugarát. Ha a két aktív módon csatlakoztatott készülék egyike leválasztásra került, akkor párosítható a harmadik (várakozó) készülék. Ha a kihangosítóhoz két mobiltelefon csatlakozik, akkor a bejövő hívásoknál eltérő csengőhangok hallhatók. HU 15

19 Multipoint-funkció kikapcsolása/bekapcsolása Kiszállítási állapotban a Multipoint-funkció alapértelmezetten be van kapcsolva. A Multipoint-funkció kikapcsolásához: Nyomja meg készenléti üzemben a gombot kb. 3 másodpercig. Az üzemjelző LED rövid ideig narancssárgán világít, majd teljesen kialszik. Mély hangjelzés hallható, amit süllyedő hangsor követ. A kihangosító kikapcsol és nem párosítható egyszerre több mobiltelefonnal. A Multipoint-funkció bekapcsolásához: Nyomja meg készenléti üzemben a gombot kb. 3 másodpercig. Emelkedő hangsor hallható. A kihangosító ismét több mobiltelefonnal párosítható. TUDNIVALÓ Bizonyos mobiltelefonoknál előfordulhat, hogy a kihangosító berendezést újra kell indítani, ha több mobiltelefont csatlakoztat. Hívásfunkciók A mobiltelefonnal a szokott módon fogadhatja a hívásokat. Az utoljára kiválasztott hívószám hívás-ismétléséhez nyomja meg kétszer röviden a többfunkciós gombot. A hanghívás aktiválásához nyomja meg egyszer röviden a többfunkciós gombot TUDNIVALÓ A hanghívás csak azoknál a mobiltelefonoknál érhető el, amelyek támogatják ezt a funkciót. A hanghívással kapcsolatos részletes leírást a mobiltelefon használati útmutatójában találhatja meg. 16 HU

20 Hívás fogadása / befejezése Bejövő hívásnál az üzemjelző LED 3 másodpercenként kéken villog és a kihangosítón keresztül hívásjelző hang hallható. A hívásjelző hangjelzés még akkor is hallható a kihangosítóban, ha mobiltelefonja hívásjelzése ki van kapcsolva. A hívás fogadásához nyomja meg egyszer röviden a többfunkciós gombot. A fogadott hívás befejezéséhez nyomja meg egyszer röviden a többfunkciós gombot. Hívás átadása a kihangosító és a mobiltelefon között Beszélgetés közben a beszélgetést ide-oda adhatja a kihangosító és a mobiltelefon között. Nyomja meg egyidejűleg a és gombot. Egy hangjelzés hallható és a beszélgetést a mobiltelefonnal folytathatja. Nyomja meg egyszerre a és gombot, és a beszélgetést ismét a kihangosítóval folytathatja. Híváskezelés Ha két mobiltelefon egyszerre csatlakozik a kihangosítóhoz, akkor az egyik hívást beszéd közben várakoztathatja, a másodikon hívást fogadhat, illetve átválthat a két telefonhívás között. Nyomja meg kétszer röviden a többfunkciós gombot a második mobiltelefonra érkező hívás fogadásához az első mobiltelefon történő beszélgetés közben. A készülék tartja az első hívást. HU 17

21 Nyomja meg ismét kétszer röviden a többfunkciós gombot, ha váltani szeretne a két hívás között. A folytatott beszélgetés befejezését követően a kihangosító automatikusan átvált a második bejövő hívásra. Nyomja meg egyszer, röviden a többfunkciós gombot a folyamatban lévő hívás befejezéséhez és a második hívás automatikus fogadásához. Automatikus hívásfogadás Ha mobiltelefonján aktiválva van az automatikus hívásfogadás, akkor a készülék egy meghatározott idő után automatikusan fogadja a bejövő hívást és továbbítja a kihangosító felé. Az automatikus hívásfogadással kapcsolatos részletes leírást a mobiltelefon használati útmutatójában találhat. Hívás elutasítása A bejövő hívás elutasításához nyomja meg kb. 2 másodpercig a többfunkciós gombot. Hangerő-szabályozás A kihangosító hangerejét a és a gombbal állíthatja be. A hangerő növeléséhez nyomja le és hívás közben tartsa lenyomva a gombot. A legnagyobb hangerő elérése esetén hangjelzés hallható. A hangerő csökkentéséhez nyomja le és hívás közben tartsa lenyomva a gombot. A legkisebb hangerő elérése esetén hangjelzés hallható. 18 HU

22 Mikrofon némítása Beszélgetés közben a mikrofont hívó fél nem hallhatja Önt. átmenetileg kikapcsolhatja, így a Nyomja meg a némító gombot. Hangjelzés hallható és az üzemjelző LED narancssárgán világít. A mikrofon ezzel le van némítva. A némítás befejezéséhez nyomja meg ismét a némító gombot. Hangjelzés hallható és az üzemjelző LED 6 másodpercenként kéken villog. A mikrofon ezzel ismét be van kapcsolva. A kihangosító visszaállítása A kihangosító legfeljebb 8 mobiltelefonnal párosítható. A párosító lista törléséhez és a kihangosító gyári beállításokra való visszaállításához az alábbiak szerint kell eljárni: Kapcsolja ki, majd kapcsolja be a kihangosítót. Nyomja meg és tartsa lenyomva kb. 10 másodpercig egyszerre a gombot és a gombot. Az üzemjelző LED fehéren villog és hangjelzés hallható. A párosító lista törlésre kerül és a kihangosító visszakerül gyári állapotba. Ezt követően az üzemjelző LED felváltva kéken és narancssárgán villog. A kihangosító ezzel párosító üzemmódban van és párosítható egy új mobiltelefonnal. Zenelejátszás A kihangosító berendezést mono-minőségben zene lejátszására is használhatja. Használja a Bluetooth kapcsolattal csatlakozó mobiltelefon zenelejátszó funkcióját. A lejátszás vezérlése kizárólag az adott mobiltelefonon keresztül történik. Vegye figyelembe a mobiltelefon használati útmutatóját. HU 19

23 Rögzítés a napellenzőn A kihangosító a kapott csíptetővel rögzíthető a jármű napellenzőjére. Ehhez rögzítse a csíptetőt a csíptető-tartóba, ami a kihangosító hátoldalán található. Ezzel gond nélkül felhelyezheti a kihangosítót járműve napellenzőjére. VESZÉLY A kihangosítót úgy kell felszerelni, hogy ne zavarja a kilátást. Hibaelhárítás A kihangosító nem működik. Ellenőrizze, hogy a Li-ion akkumulátor fel van-e töltve. Szükség esetén töltse fel. Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a kihangosító és fennáll-e a kapcsolat a mobiltelefonnal. A Li-ion akkumulátor nem töltődik. Ellenőrizze, hogy a gépjármű-töltőadapter megfelelően csatlakozik-e a fedélzeti csatlakozóaljzathoz. Ellenőrizze, hogy a gépjármű-töltőadapter micro-usb csatlakozódugója megfelelően csatlakozik-e a micro-usb töltőcsatlakozóhoz. Kapcsolja be járműve gyújtását, mivel egyes járműveken a fedélzeti csatlakozóaljzat csak bekapcsolt gyújtásnál továbbít feszültséget. Ellenőrizze, hogy meghibásodott-e a gépjármű-töltőadapter biztosítéka és szükség esetén cserélje ki (lásd A gépjármű-adapter biztosítékcseréje fejezetet). 20 HU

24 A kihangosító nem párosítható mobiltelefonnal. Ellenőrizze, hogy a mobiltelefon Bluetooth -funkciója aktív-e. Ellenőrizze, hogy a kihangosító be van-e kapcsolva. Több mobiltelefon használata esetén győződjön meg arról, hogy nincs kettőnél több aktív mobiltelefon-kapcsolat. Győződjön meg arról, hogy a kihangosító legfeljebb 10 méterre van a mobiltelefontól és nincs közöttük akadály vagy elektronikus készülék. Adott esetben állítsa vissza a kihangosítót gyári beállításokra (lásd A kihangosító visszaállítása fejezetet) Ha nem tudja, hogy az Auto-Power-funkció be van-e kapcsolva. Nyomja meg a némító gombot kb. 2 másodpercig és figyelje meg az üzemjelző LED alapján (lásd az Auto- Power-funkció fejezetet), hogy az Auto-Power-funkció be van kapcsolva vagy nincs bekapcsolva. A mobiltelefon nem csatlakozik automatikusan a bekapcsolt Auto-Power-funkció ellenére. A használt mobiltelefontól függően előfordulhat, hogy az automatikus kapcsolat nem hozható létre. Ebben az esetben nyomja meg egyszer a többfunkciós gombot a kapcsolatot helyreállításához. Néhány mobiltelefon esetében a kapcsolatot a mobiltelefonon is jóvá kell hagyni. Vegye figyelembe az adott mobiltelefon használati útmutatóját. HU 21

25 A gépjármű-adapter biztosítékcseréje A jármű töltőadapterében lévő biztosíték a jármű fedélzeti hálózatát védi. Ha a készülék nem működik, ellenőrizze, ill. cserélje ki a biztosítékot. Nyissa ki a jármű töltőadapterét : óvatosan csavarja ki a csavarbetétet (C) - szükség esetén fogóval - az óramutató járásával ellentétes irányba és vegye le. Vegye le a csatlakozóvéget (B) a biztosítékról (A) és vegye ki a biztosítékot. Helyezzen be egy új F2AL/250V típusú biztosítékot a jármű töltőcsatlakozójába, tegye a csatlakozóvéget (B) a biztosíték enyhén kiálló végére és csavarja be az előzőleg kivett csavarbetétet (C). VESZÉLY A biztosítékot csak azonos típusúra cserélje ki. Más értékekkel rendelkező biztosíték tüzet okozhat. TUDNIVALÓ Ha továbbra sem működik a készülék vagy az új biztosíték megint azonnal kiég, akkor a készülékben van a hiba. Ekkor hívja ügyfélszolgálati közvetlen számunkat (lásd a Szerviz" részben). 22 HU

26 Tisztítás FIGYELEM A veszélyek elkerülése érdekében tisztítás előtt a készüléket válassza le az elektromos hálózatról. Ügyeljen arra, hogy tisztításkor ne kerüljön nedvesség a készülékbe, ellenkező esetben helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne. Ne használjon maró hatású, súroló vagy oldószer tartalmú tisztítószereket. Ezek kárt tehetnek a készülék felületében. A készülék felületét puha és száraz törlőkendővel tisztítsa. Makacs szennyeződés esetén, használjon enyhén tisztítószeres nedves törlőruhát. Tárolás használaton kívül helyezés esetén FIGYELEM A hőmérséklet a jármű belső terében télen és nyáron rendkívüli értéket érhet el. Ezért a készüléket ne tárolja a járműben a rongálódás elkerülése érdekében. A készüléket tiszta és portól védett helyen, közvetlen napsugárzástól elzárva tárolja. Az akkumulátor hosszú élettartamának biztosítása érdekében rendszeresen töltse fel az akkumulátort. HU 23

27 Ártalmatlanítás A készülék ártalmatlanítása Az áthúzott kerekes szeméttároló itt látható szimbóluma azt mutatja, hogy ez a készülék a 2012/19/EU irányelv hatálya alá tartozik. Ez az irányelv azt mondja ki, hogy a készüléket életciklusa végén nem szabad a szokásos háztartási hulladékkal ártalmatlanítani, hanem azt külön létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosító központokban vagy ártalmatlanító üzemben kell leadni. Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan. Kímélje a környezetet és ártalmatlanítson szakszerűen. További információkat a helyi ártalmatlanító cégtől vagy az önkormányzattól kap. Elemek / akkumulátorok ártalmatlanítása Az elemeket/akkumulátorokat nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Valamennyi felhasználó törvényes kötelessége az elemeket és akkumulátorokat települése, illetve városrésze gyűjtőhelyén vagy üzletben leadni. Ez a Pb kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elemek/ akkumulátorok környezetkímélő ártalmatlanításra kerülhessenek. Az elemeket és akkumulátorokat csak lemerült állapotban adja le. 24 HU

28 Függelék Műszaki adatok Kihangosító Üzemeltetési feszültség 5 V Akkumulátor Li-ion akku BL-5B; (3,7 V / 650 mah / 2,41 Wh) Gyártó Shenzhen Xinhongxing Energy Technology Co., Ltd. Bluetooth specifikáció V 4.0 (10 m hatótávolságig) Támogatott Bluetooth profilok HSP, HFP 1.5, A2DP Áramfelvétel 500 ma Töltési idő max. 3 óra Beszélgetési idő max. 6 óra Készenléti idő max. 600 óra Üzemelési hőmérséklet 0 C és +45 C között Tárolási hőmérséklet -10 C és +55 C között Páratartalom (kondenzáció nélkül) 80% Méretek kb. 117 x 47 x 19 mm Tömeg (elemekkel együtt) kb. 65 g Gépjármű-töltőadapter Bemeneti feszültség V Kimeneti feszültség 5 V Kimeneti áram 500 ma Biztosíték F2AL 250 V HU 25

29 EU megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalók A készülék megfelel az 2014/53/EU RE-irányelv, valamint az 2011/65/EU RoHS-irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó előírásainak. A teljes EU megfelelőségi nyilatkozat a oldalról tölthető le. A Kompernass Handels GmbH garanciája Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat. Garanciális feltételek A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze meg az eredeti pénztári blokkot. Ez a dokumentum a vásárlás igazolásához szükséges. Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyagvagy gyártási hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia feltétele, hogy a három éves garanciaidőn belül be kell mutatni a hibás készüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk) és röviden le kell írni, hogy miben nyilvánul meg a hiba és mikor történt. Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről. 26 HU

30 Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szavatossági igények A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. A garancia köre A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz, akkumulátorokhoz, sütőformákhoz vagy üvegből készült alkatrészekhez hasonló, törékeny alkatrészek sérülésére. A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelően használják vagy nem tartják karban. A termék megfelelő használata érdekében a használati útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet. A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el. A garancia érvényesítése Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat: Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN 12345). A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a használati útmutató címlapján (bal alsó része) vagy a termék hátoldalán, illetve az alján lévő címkén található. HU 27

31 Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az alábbi szervizrészleggel telefonon vagy ben. Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba. Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a oldalról. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: kompernass@lidl.hu IAN Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE BOCHUM NÉMETORSZÁG 28 HU

32 Inhaltsverzeichnis Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung...31 Hinweise zu Warenzeichen...31 Bestimmungsgemäße Verwendung...31 Verwendete Warnhinweise...32 Sicherheit Grundlegende Sicherheitshinweise...33 Hinweise zur Funkschnittstelle...36 Batterie- und Akkuhinweise...36 Teilebeschreibung Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen...38 Entsorgung der Verpackung...38 Li-Ionen-Akku einlegen...39 Li-Ionen-Akku aufladen...39 Bedienung und Betrieb Freisprechanlage ein- / ausschalten...40 Freisprechanlage mit einem kompatiblen Mobiltelefon koppeln Auto-Power-Funktion...42 Multipoint-Funktion...43 Multipoint-Funktion deaktivieren/aktivieren...44 Anruffunktionen...44 Anruf annehmen / beenden...45 Anruf zwischen Freisprechanlage und Mobiltelefon übergeben.. 45 Anrufe verwalten...45 Automatische Rufannahme...46 Anruf abweisen...46 Lautstärkeeinstellung...46 Mikrofon stummschalten...47 Freisprechanlage zurücksetzen DE AT CH 29

33 Musikwiedergabe...47 Befestigung an der Sonnenblende...48 Fehlerbehebung Sicherung des KFZ-Ladeadapters wechseln...50 Reinigung Lagerung bei Nichtbenutzung Entsorgung Gerät entsorgen...52 Batterien / Akkus entsorgen...52 Anhang Technische Daten...53 Hinweise zur EU-Konformitätserklärung...54 Garantie der Kompernaß Handels GmbH...54 Service...56 Importeur DE AT CH

34 Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Hinweise zu Warenzeichen - Die Bluetooth Wortmarke und das Bluetooth Logo sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. - USB ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Bluetooth -Freisprechanlage ist ein Gerät der Informationselektronik und ist für die Verwendung in Fahrzeugen mit einer Bordspannung von V vorgesehen. Das Gerät ist dafür vorgesehen, eine Freisprechverbindung mit einem Mobiltelefon über eine Bluetooth -Verbindung herzustellen, um auch während der Autofahrt telefonieren zu können, ohne sich das Mobiltelefon ans Ohr halten zu müssen. Dieses Gerät darf nur zu privaten, und nicht zu industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet werden. DE AT CH 31

35 Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden. ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. 32 DE AT CH

36 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Produkt. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Produkt die folgenden Sicherheitshinweise: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, trennen Sie die Stromversorgung und entnehmen Sie den Akku aus der Freisprechanlage. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keine vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät. DE AT CH 33

37 Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Gerät vor. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z. B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben das Gerät. So helfen Sie Brände zu vermeiden. Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät. Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten und warmer Witterung mit Sonneneinstrahlung entstehen hohe Temperaturen im Innenraum und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug. Fassen Sie den KFZ-Ladeadapter immer am Stecker an und ziehen Sie nicht am Anschlusskabel selbst. Stellen Sie weder Möbelstücke oder andere schwere Gegenstände auf das Anschlusskabel und achten Sie darauf, dass dieses nicht geknickt wird. 34 DE AT CH

38 Das Anschlusskabel muss so verlegt werden, dass es bei der Bedienung des Fahrzeugs nicht behindert. Das Anschlusskabel darf nicht im Auslösebereich des Airbags verlegt werden, da es ansonsten beim Aufblasen der Airbags zu ernsthaften Verletzungen kommen kann. Verwenden Sie keine Adapterstecker oder Verlängerungskabel, um den KFZ-Ladeadapter an die Spannungsversorgung anzuschließen. ACHTUNG! Befolgen Sie alle örtlichen Gesetze. Die Hände müssen beim Fahren immer für die Bedienung des Fahrzeugs frei sein. Die Verkehrssicherheit muss beim Fahren immer Vorrang haben. Bedienen Sie die Freisprechanlage nur in Situationen, in denen es Ihnen die Verkehrslage erlaubt und Sie dabei andere Verkehrsteilnehmer nicht gefährden, schädigen, behindern oder belästigen. Daher sollten Sie die Bedienung der Freisprechanlage nur bei einem stehenden Fahrzeug vornehmen. Lassen Sie sich durch die Bedienung und Anzeigen der Freisprechanlage nicht in Ihrer Aufmerksamkeit für den Straßenverkehr ablenken! Machen Sie sich vor Fahrtantritt mit der Bedienung vertraut und üben Sie den sicheren Gebrauch der Freisprechanlage! Platzieren Sie die Freisprechanlage in Ihrem Fahrzeug immer so, dass Ihre Sicht nicht beeinträchtigt wird und das Gerät nicht in einer Personenaufprallzone der Fahrgastzelle oder im Entfaltungsbereich von Airbags montiert ist. Lesen Sie hierzu die Gebrauchsanleitung des Fahrzeugherstellers. Platzieren Sie die Freisprechanlage in Ihrem Fahrzeug immer so, dass diese Sie bei der Bedienung Ihres Fahrzeugs nicht behindert, idealerweise an der Sonnenblende. DE AT CH 35

39 Hinweise zur Funkschnittstelle Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von einem Herzschrittmacher fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers durch Funkwellen beeinträchtigt werden können. Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten verursachen. Bringen Sie das Gerät mit eingeschalteter Funkkomponente nicht in die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete Umgebung (z. B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder Feuer auslösen können. Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umgebungsbedingungen. Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen. Batterie- und Akkuhinweise GEFAHR Eine falsche Handhabung von Batterien/Akkus kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! Die Freisprechanlage darf ausschließlich mit einem Li-Ionen-Akku Typ BL-5B betrieben werden. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr! Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! Batterien/Akkus dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt, verformt, verpolt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr! 36 DE AT CH

40 GEFAHR Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung Hautreizungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit viel Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen. Bei längerem Nichtgebrauch (z. B. bei Lagerung) entnehmen Sie den Akku aus der Freisprechanlage, um Schäden durch einen auslaufenden Akku zu vermeiden. Teilebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) Lautsprecher Stummtaste Taste Taste Multifunktionstaste Mikrofon Betriebs-LED Micro-USB-Ladeanschluss Akkufach Halteclip-Aufnahme Halteclip Li-Ionen-Akku BL-5B KFZ-Ladeadapter Betriebs-LED DE AT CH 37

41 Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: Freisprechanlage Halteclip Li-Ionen-Akku BL-5B KFZ-Ladeadapter Diese Bedienungsanleitung (nicht abgebildet) Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. HINWEIS Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service ). Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. 38 DE AT CH

42 Li-Ionen-Akku einlegen Öffnen Sie das Akkufach, indem Sie mittig auf die Akkufachabdeckung drücken und diese in Richtung des eingeprägten Pfeiles abziehen. Legen Sie den Li-Ionen-Akku in das Akkufach ein. Achten Sie darauf, dass die drei Kontakteflächen am Akku in der gleichen Ecke liegen, wie die drei Stifte im Akkufach. Das Typenschild des Akkus zeigt dabei nach oben. Bauartbedingt ist es nicht möglich den Akku anders einzulegen. Verschließen Sie nach dem Einlegen des Akkus das Akkufach mit der Akkufachabdeckung. Li-Ionen-Akku aufladen Laden Sie den Li-Ionen-Akku vor der ersten Verwendung vollständig auf. Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des mitgelieferten KFZ- Ladeadapters mit dem Micro-USB-Ladeanschluss der Freisprechanalage. Stecken Sie den KFZ-Ladeadapter in eine geeignete Bordsteckdose Ihres Fahrzeugs. Die Betriebs-LED leuchtet während des Ladevorgangs orange. Ist der Ladevorgang abgeschlossen (ca. 3 Stunden), erlischt die Betriebs-LED. Trennen Sie den KFZ-Ladeadapter von der Bordsteckdose und der Freisprechanlage. HINWEIS Wenn die Betriebs-LED ca. alle 10 Sekunden einmal orange blinkt und alle 5 Minuten eine Tonfolge erklingt, ist der Ladezustand des Akkus niedrig und der Akku muss aufgeladen werden. DE AT CH 39

43 ACHTUNG Laden Sie den Akku nur in der Freisprechanlage auf, da in dieser die entsprechende Ladeelektronik enthalten ist. Laden Sie den Akku nur bei laufendem Motor, um die Batterie Ihres Fahrzeugs zu schonen. Laden Sie den Akku nicht, wenn die Freisprechanlage an der Sonnenblende befestigt ist, da ansonsten das Anschlusskabel Sie bei der Bedienung des Fahrzeugs behindern kann. Alternativ kann der Akku auch an einen PC oder einem externen Netzteil geladen werden. Hierfür ist ein Anschlusskabel mit entsprechendem USB-Anschluss erforderlich. Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes. Freisprechanlage ein- / ausschalten Drücken Sie die Multifunktionstaste für ca. 3 Sekunden, bis ein kurzer hoher Signalton ertönt und die Betriebs-LED blau aufleuchtet. Die Freisprechanlage befindet sich nun im Standby- Modus. Die Betriebs-LED blinkt alle 6 Sekunden blau. HINWEIS Wenn noch kein Mobiltelefon mit der Freisprechanlage gekoppelt wurde, wechselt sie nach kurzer Zeit in den Kopplungsmodus. Drücken Sie erneut die Multifunktionstaste für ca. 5 Sekunden, um die Freisprechanlage auszuschalten. Es ertönt ein tiefer Signalton und die Betriebs-LED leuchtet kurz orange und erlischt dann vollständig. Die Freisprechanlage ist nun ausgeschaltet. 40 DE AT CH

44 Freisprechanlage mit einem kompatiblen Mobiltelefon koppeln Bevor Sie die Freisprechanlage verwenden können, müssen Sie sie mit einem kompatiblen Mobiltelefon koppeln (pairing). Halten Sie bei ausgeschalteter Freisprechanlage die Multifunktionstaste für ca. 6 Sekunden gedrückt, bis eine aufsteigende Tonfolge ertönt und die Betriebs-LED abwechselnd blau und orange blinkt. Die Freisprechanlage befindet sich nun für ca. 2 Minuten im Kopplungsmodus. Erfolgt die Kopplung nicht innerhalb dieser Zeit, ertönen zwei tiefe Töne und die Freisprechanlage schaltet sich aus. Stellen Sie das Mobiltelefon so ein, dass es nach Bluetooth - Geräten sucht. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons. Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres Mobiltelefons den Eintrag aus, um die beiden Geräte zu verbinden. Der Name der Freisprechanlage erscheint nun in der Liste der verbundenen Geräte Ihres Mobiltelefons. HINWEIS Sollten Sie während der Kopplung nach einer PIN gefragt werden, geben Sie 0000 ein. Wenn die Kopplung erfolgreich war, ertönt ein kurzer Signalton. Die Freisprechanlage befindet sich nun im Standby-Modus und die Betriebs-LED blinkt alle 10 Sekunden einmal kurz blau. Wenn die Verbindung zum Mobiltelefon getrennt wird, blinkt die Betriebs-LED alle 10 Sekunden zweimal kurz blau. DE AT CH 41

45 Auto-Power-Funktion Die Auto-Power-Funktion ermöglicht es Ihnen, dass sich das Gerät automatisch wieder einschaltet und mit einem bekannten Mobiltelefon verbindet, sobald der eingebaute Erschütterungssensor aktiviert wird. Wenn das Gerät die Verbindung zu einem Mobiltelefon, z. B. aufgrund zu großer Entfernung, verloren hat und diese für 10 Minuten nicht wiederherstellen kann, wechselt es in die Auto-Power-Funktion, sofern Sie diese vorher aktiviert haben. Bei einer Erschütterung, z. B. durch das Öffnen der Autotür, schaltet sich das Gerät wieder ein und versucht sich für ca. 2 Minuten automatisch mit bekannten Mobiltelefonen zu verbinden. Befindet sich kein bekanntes Mobiltelefon in Reichweite, wechselt das Gerät wieder in die Auto-Power- Funktion. Die Auto-Power-Funktion funktioniert auch, wenn Sie das Gerät manuell abgeschaltet haben. HINWEIS Je nach verwendetem Mobiltelefon, kann es jedoch sein, dass die automatische Verbindung nicht hergestellt werden kann. Drücken Sie in diesem Fall einmal kurz die Multifunktionstaste, um die Verbindung wieder herzustellen. Bei manchen Mobiltelefonen muss die Verbindung zusätzlich auf dem Mobiltelefon bestätigt werden. Beachten Sie die Bedienungsanleitung des jeweiligen Mobiltelefons. Sie können die Auto-Power-Funktion nur einschalten, wenn sich die Freisprechanlage nicht im Kopplungsmodus befindet. Für den Fall, dass Sie Ihr Mobiltelefon während der Fahrt nicht mitführen, empfehlen wir Ihnen die Auto-Power-Funktion auszuschalten. Somit verhindern Sie, dass sich das Gerät, aufgrund der Fahrzeugbewegung wiederholt ein- und ausschaltet. Halten Sie die Stummtaste für ca. 2 Sekunden gedrückt, um die Auto-Power-Funktion einzuschalten. Die Betriebs-LED leuchtet kurz grün auf. 42 DE AT CH

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

800 120Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil

800 120Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil Használati utasítás Főbb jellemzők: Maximálisan 800 méter hatótávolság két motoros között, Valódi vezeték nélküli, kétirányú kommunikáció akár három motoros között Bluetooth kapcsolaton keresztül. Érthető

Részletesebben

Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás

Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás I. Töltés a. Az első használat előtt a készülék teljes feltöltése szükséges, a teljes töltési ciklus hozzávetőlegesen 3.5 4 órát vesz igénybe. b.

Részletesebben

Plantronics Explorer 50. Használati útmutató

Plantronics Explorer 50. Használati útmutató Plantronics Explorer 50 Használati útmutató Tartalomjegyzék Üdvözöljük 3 A doboz tartalma 4 A headset bemutatása 5 Ügyeljen a biztonságra! 5 Párosítás és töltés 6 Párosítás 6 Párosítás mód aktiválása 6

Részletesebben

BT-23 használati utasítás

BT-23 használati utasítás BT-23 használati utasítás Megjelenés és funkciók Az akkumulátor feltöltése A beépített újratölthető akkumulátor a felszerelt töltővel tölthető. Mielőtt először használná a terméket, kérjük, töltse fel

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás

Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás 1. Funkció gombok 2. Töltés Az Avantalk BTCK-10b kihangosító készülék újratölthető akkumulátorral rendelkezik. Használat előtt erősen

Részletesebben

Plantronics Explorer 10. User Guide

Plantronics Explorer 10. User Guide Plantronics Explorer 10 User Guide Contents Üdvözöljük 3 A doboz tartalma 4 A headset bemutatása 5 Párosítás és töltés 6 Párosítás 6 Párosítás mód aktiválása 6 Két telefon használata 6 Újracsatlakoztatás

Részletesebben

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless Használati útmutató jabra.com/movewireless 1. ÜDVÖZÖLJÜK...3 2. A DOBOZ TARTALMA... 4 3. A FEJHALLGATÓ VISELÉSE...5 3.1 A MAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA 4. A FEJHALLGATÓ FELTÖLTÉSE... 6 4.1 AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGJELZŐ

Részletesebben

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Minden itt említett védjegy a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezi. Hacsak másképp nem jelezzük, a védjegyek használata nem jelenti, hogy azok tulajdonosa kapcsolatban

Részletesebben

- Megjegyzés: ha hosszú ideig nem használja (hónapig/hónapokig), akkor havonta töltse fel, az akku elgyengülésének megakadályozásához!

- Megjegyzés: ha hosszú ideig nem használja (hónapig/hónapokig), akkor havonta töltse fel, az akku elgyengülésének megakadályozásához! Használati utasítás Főbb jellemzők: Maximálisan 500 méter hatótávolság két motoros között, Valódi vezeték nélküli, kétirányú kommunikáció akár három motoros között Bluetooth kapcsolaton keresztül. Érthető

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Movon MK50. Autós telefonkihangosító

Felhasználói kézikönyv. Movon MK50. Autós telefonkihangosító Felhasználói kézikönyv Movon MK50 Autós telefonkihangosító A CSOMAG TARTALMA 1. Kihangosító 2. Fém csipesz 3. Szivargyújtós töltő 4. Felhasználói kézikönyv 5. Hálózati töltő (opcionális) A KÉSZÜLÉK Hangszóró

Részletesebben

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100 BLUETOOTH HANGFAL Felhasználói kézikönyv E-Boda Beat 100 Bevezető Köszönjük, hogy az E-boda Beat 100 Bluetooth hangfalat választotta. Használhatja ezt a készüléket okos telefonjával vagy tabletjével zenehallgatásra,

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató Calisto 7200 USB-s kihangosító Használati útmutató Tartalomjegyzék Leírás 3 Csatlakoztatás számítógéphez 4 Mindennapi használat 5 Bekapcsolás 5 Hangerő 5 Némítás és a némítás kikapcsolása 5 Hívás fogadása

Részletesebben

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr: PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma A hálózati (220V)

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII Ugró nyuszi hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Kedves Vásárlónk! Gyermeke imádni fogja új nyusziját! Amikor bekapcsolja, a nyuszi ugrál előre, mozgatja az orrát és

Részletesebben

Phone Clip Használati útmutató

Phone Clip Használati útmutató Phone Clip Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Be- és kikapcsolás....................................

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS Ébresztőóra Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GS Kedves Vásárlónk! Ez a színes ébresztőóra különösen halk kvarc óraszerkezettel rendelkezik, így nem zavarja gyermekét alvás

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

BT Drive Free 211 1 021 104 211

BT Drive Free 211 1 021 104 211 Communication BT Drive Free 211 1 021 104 211 www.blaupunkt.com Tartalom BT Drive Free 211 Bluetooth Car Kit...112 Bluetooth technológia...112 Biztonsági tudnivalók és általános információk...113 Ártalmatlanítási

Részletesebben

WH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2

WH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2 WH-800 Nokia sztereó fülhallgató 9211099/2 2009 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozékok (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

XIAOMI MDZ-15-DA. Bluetooth hangszóró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI MDZ-15-DA. Bluetooth hangszóró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI MDZ-15-DA Bluetooth hangszóró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció

Részletesebben

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa Oroszlán LED-es éjszakai lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Kedves Vásárlónk! Szép álmokat gyermekének! Az oroszlánból felül LED-es éjjeli fény világít, amely

Részletesebben

LED-es karácsonyfagyertyák

LED-es karácsonyfagyertyák OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82315AS5X6V 2015-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

LED-es kozmetikai tükör

LED-es kozmetikai tükör LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép Zitruspresse orange Fruit Jerky szárítógép 10008166 10008167 10008168 10028436 10029750 Technische Daten Termékszám 10029750, 10028436 Tápcsatlakozás 220-240 V 50/60Hz Teljesítmény 630 W Elhelyezés és

Részletesebben

MAGYAR AD-47W Nokia vezeték nélküli audioadapter

MAGYAR AD-47W Nokia vezeték nélküli audioadapter AD-47W Nokia vezeték nélküli audioadapter Az AD-47W adapterrel egy Bluetooth vezeték nélküli technológiát támogató kompatibilis fülhallgatót csatlakoztathatunk a számítógéphez (vagy egyéb kompatibilis

Részletesebben

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -

Részletesebben

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró Element BEAM Hordozható Bluetooth hangszóró 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632 1 Bevezetés

Részletesebben

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az

Részletesebben

LED-es karácsonyfagyertyák

LED-es karácsonyfagyertyák OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Gyors áttekintő útmutató CD-ROM Garancia Megjegyzés * A több kézibeszélőt

Részletesebben

PÁRAELSZÍVÓ

PÁRAELSZÍVÓ PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül

Részletesebben

CK-100 Nokia autóskészlet 9210124/1

CK-100 Nokia autóskészlet 9210124/1 CK-100 Nokia autóskészlet 9210124/1 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People, a Navi és az Eredeti Nokia tartozékok (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

Magyar. BT-03i használati útmutató

Magyar. BT-03i használati útmutató BT-03i használati útmutató 1 Tartalomjegyzék Áttekintés Az első lépések Hogyan fogadja a telefonhívásokat Termékleírás 2 1. Áttekintés A B E D F 1-1 Funkció gombok: C A B C D E F Szilikon fülrögzítő Power

Részletesebben

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

Kezelési útmutató VOYAGER LEGEND CS BLUETOOTH SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató VOYAGER LEGEND CS BLUETOOTH SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr: VOYAGER LEGEND CS BLUETOOTH SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma Headset irányítás

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC Bedienungsanleitung HVC-600.334 Zyklon-Staubsauger 79070072 HVC-600.334 Staubsauger HVC-600.334 Deutsch Sicherheitshinweise Der Hersteller kann bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise nicht für Schäden

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU HU Használati útmutató Kezelők és kijelző Tipp Ha ezt a jelet látja, akkor a vonatkozó rész a használat szempontjából fontos információt tartalmaz. 2. A csomagolás tartalma Bluetooth Audio Adapter 2-in-1

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: EXALT. (Hordozható Bluetooth hangszóró)

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: EXALT. (Hordozható Bluetooth hangszóró) HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modell: EXALT (Hordozható Bluetooth hangszóró) Köszönjük, hogy WELL terméket választott. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat, és tartsa meg. Rendelési azonosító:

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Mi Wireless Charging Pad vezeték nélküli töltő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Mi Wireless Charging Pad vezeték nélküli töltő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mi Wireless Charging Pad vezeték nélküli töltő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Xiaomi Mi Wireless Charging Pad manual HU v1.0-1. oldal BEVEZETÉS Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel

Részletesebben

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK 10000 mah Használati útmutató Első lépések: A ŠKODA fémházas powerbank előzetesen feltöltött és használatra kész. A powerbank bekapcsolásához nyomja meg az oldalán lévő gombot.

Részletesebben

EW3595 Bluetooth fejhallgató FM-rádióval és microsdkártyanyílással

EW3595 Bluetooth fejhallgató FM-rádióval és microsdkártyanyílással EW3595 Bluetooth fejhallgató FM-rádióval és microsdkártyanyílással 2 MAGYAR EW3595 Bluetooth headset FM-rádióval és microsd-kártyanyílással Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2

Részletesebben

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 7 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozék (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

TARTALOMJEGYZÉK MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 10026452 Mini sütő Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

BackBeat 100 sorozat. Használati útmutató

BackBeat 100 sorozat. Használati útmutató BackBeat 100 sorozat Használati útmutató Tartalomjegyzék A fejhallgató bemutatása 3 Ügyeljen a biztonságra! 3 Párosítás 4 Párosítás 4 Párosítás 4 Az alapok 5 Az eszköz be- és kikapcsolása 5 Hangerő állítása

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by WC1T Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval Powered by 2016 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. 1 MI A QUALCOMM QUICKCHARGE 3.0? Egy töltési

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Vintage 20. Vezetékes retro analóg telefon. Használati útmutató

Vintage 20. Vezetékes retro analóg telefon. Használati útmutató Vintage 20 Vezetékes retro analóg telefon Használati útmutató Biztonsági előírások Ezt a vezetékes telefont az analóg telefonhálózathoz való csatlakozásra tervezték. Bármilyen más célú alkalmazás nem megengedett,

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK

MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK 1 Mesteremberek vagyunk. Zenészek vagyunk. KitSound vagyunk És mindannyian

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

Bebop. USB bluetooth AUX MIC

Bebop. USB bluetooth AUX MIC Bebop USB bluetooth AUX MIC 10028659 10028660 www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és

Részletesebben

BackBeat PRO 2 BackBeat PRO 2 Special Edition. Használati útmutató

BackBeat PRO 2 BackBeat PRO 2 Special Edition. Használati útmutató BackBeat PRO 2 BackBeat PRO 2 Special Edition Használati útmutató Tartalomjegyzék Leírás 3 Hangerő 3 Zene lejátszása/szüneteltetése 3 Zeneszám kiválasztása 3 Nyílt zenehallgatás 3 Aktív zajszűrés 3 Töltés

Részletesebben

EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő

EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő 2 MAGYAR EM8665 - Vezeték nélküli rezgés érzékelő Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 Csomag tartalma... Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. 1.2 Előlap... 3 1.3

Részletesebben

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII Riasztós karkötő Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Kedves Vásárlónk! Az Ön új riasztós karkötőjével vészhelyzet vagy veszély esetén gyorsan és egyszerűen fel

Részletesebben

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

LED-es tükörre szerelhető lámpa

LED-es tükörre szerelhető lámpa LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági

Részletesebben

LED-valódi viaszgyertya

LED-valódi viaszgyertya LED-valódi viaszgyertya Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71213FV05XIII06GS - 297 623/297 624 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat. Az esetleges sérülések és károk

Részletesebben

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

Használati útmutató MODELL: HJ-1152 Akkus botmixer Használati útmutató MODELL: HJ-1152 HU HU -1- Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. A használati

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet 1. e e etés.... somag tartalma. e ds er k etelmé ek..... Megjegyzések: 1. Az Amazon Fire TV-vel együtt csak az "Apps2Fire" androidos alkalmazáson

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER 4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER DE Használati útmutató EN FR NL (E S) C B f G D I E DE EN H FR NL (ES) Általános információk Általános figyelmeztetések DE EN FR NL ES Használati útmutató Figyelmesen

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: , Felhasználói Kézikönyv Rii K18 Multimédiás Billentyűzet és Touchpad 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,

Részletesebben

LED-es csíptető cipőre

LED-es csíptető cipőre LED-es csíptető cipőre hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 75871FV05X05IVAS 2014/06 307 786 Biztonsági előírások A LED-es csíptetőt sötétben és rossz látási viszonyok között (pl. ködben) való

Részletesebben

EM1037 2 portos USB KVM átváltó audio csatlakozással

EM1037 2 portos USB KVM átváltó audio csatlakozással EM1037 2 portos USB KVM átváltó audio csatlakozással USB-port csatlakoztatásának módja: A billentyűzetnek a felső USB-porthoz kell csatlakoznia. Az egérnek az alsó USB-porthoz kell csatlakoznia. 2 MAGYAR

Részletesebben

Encore S2. Bluetooth sport fülhallgató WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft Budapest, Gubacsi út 6.

Encore S2. Bluetooth sport fülhallgató WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft Budapest, Gubacsi út 6. Encore S2 Bluetooth sport fülhallgató 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. 1 Bevezetés Köszönjük, hogy Tronsmart terméket választott!

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR

Részletesebben

MD-4 Nokia mini hangszórók

MD-4 Nokia mini hangszórók MD-4 Nokia mini hangszórók 9252823/2 MAGYAR E kompakt sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak el egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás

Részletesebben

Bluetooth Car Kit BT Drive Free 311 1 021 104 311

Bluetooth Car Kit BT Drive Free 311 1 021 104 311 Communication Bluetooth Car Kit BT Drive Free 311 1 021 104 311 www.blaupunkt.com Tartalom BT Drive Free 311...112 Bluetooth technológia...113 Biztonsági tudnivalók és általános információk...113 Ártalmatlanítási

Részletesebben

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI LED-es gyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87505HB55XVI 2016-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése érdekében

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER 2 MAGYAR EM4028 - PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 1.2 Mielőtt elkezdené... 2 2.0 A hardver

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Encore S4. Aktív zajszűrős Bluetooth fülhallgató

Encore S4. Aktív zajszűrős Bluetooth fülhallgató Encore S4 Aktív zajszűrős Bluetooth fülhallgató 017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 1 73 63 Bevezetés

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

LED-es kozmetikai tükör

LED-es kozmetikai tükör LED-es kozmetikai tükör hu Rögzítés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98170AB0X1IX 2018-09 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk

Részletesebben

Marque 2 M165. Használati utasítás

Marque 2 M165. Használati utasítás Marque 2 M165 Használati utasítás Tartalomjegyzék A doboz tatalma 3 Fejhallgató bemutatása 4 Párosítás 5 Első párosítás 5 További telefon párosítása 5 Töltés 6 Igazítás 7 A fejhallgató megfelelő illeszkedésének

Részletesebben

LED-es mennyezeti lámpa

LED-es mennyezeti lámpa LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

inet Box Beszerelési utasítás

inet Box Beszerelési utasítás Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...

Részletesebben

Színes Video Kaputelefon CDV-52A/52AS

Színes Video Kaputelefon CDV-52A/52AS Színes Video Kaputelefon CDV-52A/52AS Köszönjük, hogy COMMAX terméket vásárolt. Az eszköz üzembe helyezése előtt, figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és az üzemszerű működés érdekében, tartsa

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550, 216-7017,

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben