Telepítési és felhasználói kézikönyv

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Telepítési és felhasználói kézikönyv"

Átírás

1 11 március 2010 Manual-EpiSafe-v2.4-HUN Telepítési és felhasználói kézikönyv Éjszakai tónusos-klónusos epilepszia rohamjelző monitor Felhasználói kézikönyv működési, és telepítési utasításokkal, és garanciális feltételek FIGYELEM! NEM szabad alkalmazni olyan helyzetekben, amikor EGY MEGhIbásodás vagy EGY rejtett TERVEZÉSI hiba késedelemet OKOZHAT a MEGFELELŐ ORVOSI ELLÁTÁS IGÉNYBEVÉTELÉBEN, vagy potenciálisan életveszélyes helyzetet EREDMÉNYEZHET alkalmazható modell számok: D G vezérlő egység L-4060sL érzékelőlap L-3030sL szék érzékelőlap 11 március 2010 v2.4. t43 v Emfi, Emfit és Emfit logó bejegyzett védjegyei vagy védjegyei Emfit cégnek EU, Usa, japán és / vagy más országokban. copyright Emfit kft. Minden jog fenntartva. szabadalmaztatott, szabadalmak folyamatban. A szabadalmak listája a gyártó honlapján látható

2 EMFiT Kézikönyv-EpiSafe-v2.4-hUn FonToS BizTonSági ElŐíráSoK Használat előtt olvassa el az utasítást Mindig tesztelje a rendszert használat előtt Ez a termék elképzelhető, hogy nem minden személynél használható Ez a termék nem helyettesítheti az ápolók rutin vizuális ellenőrzéseit Nem alkalmazható olyan esetekben, amikor a megfelelő orvosi ellátás késleltetése potenciálisan életveszélyes helyzetet eredményezhet soha ne használja az Emfit érzékelőt más gyártó berendezéseivel a készülék lehet, hogy nem riaszt, ha az érzékelő vagy a kábel sérült, vagy az érzékelő nem megfelelően van elhelyezve háziállatok hamis riasztást okozhatnak, vagy valós esetnél a riasztás elmaradhat Az érzékelőt nem szabad karcolni, hasítani vagy elvágni Ellenőrizze érzékelő és a kábel állapotát, legalább hetente, és cserélje, ha szükséges Ne illessze más rendszerekhez, csak azokhoz, amik jelen kézikönyvben megtalálhatóak Az áramütés kockázatának elkerülése érdekében az érzékelőlap soha ne legyen nedves Ne nyissa ki a részegységeket, és ne próbálja meg megjavítani Mindig tartsa a vezérlő egységet és az érzékelőt szárazon. A túlzott nedvességnek kitett készülék hibásan működhet a termék megfelel az orvostechnikai eszközökre vonatkozó EMc-irányelveknek. Nem okoz elektromágneses zavarokat normál működés mellett a termék elhelyezhető más termékek, vagy eszközök mellett, mindaddig, amíg azok nem okoznak mechanikus vibrációt Minden esetben, ha módosítja a beállításokat, ellenőrizze az új beállítás működését kérjük, távolítsa el az elemeket, ha a készüléket, már nem használja, vagy kikapcsolt állapotban tárolja hosszabb ideig a GOMBOK ÉS KAPCSOLÓK SzándéKoS vagy véletlen ÁTállíTáSa, a FElhaSználó által AZ ALÁBBIAKAT okozhatja:... a riasztás hangereje kikapcsolható a hangerőszabályzó ki állásba kapcsolásával.... az érzékenység növelésével a hamis riasztások növekedhetnek, a hibás működés csökkenhet... a termék nem ad riasztást roham esetén, ha az SW1 gomb kikapcsolt állapotba kerül... a termék nem ad riasztást roham esetén a dip kapcsolók átállításakor. veszélyre FIGYELMEZTETŐ MEgjEgyzéSEK a következők arra szolgálnak, hogy megóvják az Ön biztonságát és a terméket, vagy a csatlakoztatott eszközöket a károsodástól. Az itt meghatározott piktogramok az egészségre és életre veszélyes biztonsági előírásokra és figyelmeztetésekre vonatkoznak a karbantartó személyzet és a felhasználók számára. a használt piktogramok jelentése a következő jelen kézikönyvben: azt jelenti, hogy haláleset, súlyos személyi sérülés vagy jelentős anyagi kár keletkezhet, ha a megfelelő óvintézkedésekre nem kerül sor. olyan fontos információkat tartalmaz a termékkel vagy annak egy részével kapcsolatban, melyre különös figyelmet kell fordítani. EgyéB használt SziMBólUMoK használati dátum tárolási hőmérséklet felső határa Minden jog fenntartva. reprodukciót részben vagy egészben készíteni tilos a szerző írásbeli hozzájárulása nélkül. A nyomtatott és az elektronikusan tárolt leírások kizárólag tájékoztató jellegűek, és ezért az Emfit nem visel jogi felelősséget. Fenntartja magának a jogot, hogy előzetes értesítése nélkül módosítsa az itt tárolt információkat 2

3 Tartalomjegyzék 1. általános INForMácIók rendeltetésszerű használat Vezérlő egység Érzékelő lap a csomag tartalma: ALAP beállítások dip kapcsoló beállítások - táblázat Riasztási hangerő beállítása Mozgás riasztás beállítása érzékenység beállítása az érzékelő LAP telepítése ágy érzékelője szék érzékelője csatlakozások és vezetékek X2 (aux) csatlakozó pin kiosztása FALI EGYSÉG SZERELÉSE ELEMEk telepítése ÉS telep ELTÁVOLÍTÁSA opcionális 5v hálózati tápegység LEd-jELzőLáMpák sw1 - RESET KAPCSOLÓ / KI-BE kapcsoló / RIASZTÁS KIKAPCSOLÓ sw1 mint reset kapcsoló sw1 mint KI-BE kapcsoló sw1 mint "nincs mozgás" riasztás kikapcsoló TESZTELÉSEK és ELLENőrzésEk heti ellenőrzések Tesztelések használatba vételkor és minden hónapban A Nincs mozgás riasztás tesztelése A Gyors mozgás riasztás tesztelése hibaelhárítás KÉSZÜLÉK tisztítása anyagok ártalmatlanítása EU-MEGFELELőséGI NYILatkozat EMFIt korlátozott jótállási NYILatkozat MŰszakI SPECIFIKÁCIÓK ELEktroMáGNEsEs FELtétELEk

4 1. általános információk 1.1 rendeltetésszerű használat az Emfit éjjeli epilepszia roham jelző monitor (d g vezérlő egység, és L-4060sL, vagy L-3030sL érzékelőlap) epilepsziás betegek monitorozására lett tervezve, és képes székben ülő, vagy ágyban fekértéknél. A termék tartalmaz egy ágy érzékelő lapot és egy vezérlő egységet. a vezérlő egység vő betegeknél jelentkező rohamoknál az ápoló értesítésére, ha a roham tovább tart egy előre beállított egy hallható hangot ad riasztás esetén, és a feszültségmentes kimeneten keresztül jelet képes küldeni egy nővérhívó rendszerhez, vagy egy biztonsági telefonra. 1.2 Vezérlő egység A d g vezérlőegység monitorozó üzemmódba kapmint 40 másodpercig (például szívverés, légzés). A riasztás csol, ha bármilyen mozgást, vagy mikromozgást észlel több, abban az esetben aktíválódik, ha a mozgások gyorsabbak a beállított minimális frekvenciánál (2 Hz vagy 3 Hz), és tovább tartanak egy előre beállított késleltetési időnél, vagy ha minden mozgás megszűnik. A dinamikus, kvázi-piezoelektromos, flexibilis film vastagságú érzékelőlap nagy ellenállású, alacsony feszültségű jelet továbbít a vezérlőegység felé (kb. 1 mv- 1V -ig). A vezérlőegység 2 db aa méretű 1.5 v alkaline elemmel működik. Opcionálisan AC tápegységgel is rendelhető (5V DC). AZ ESZKÖZ CSAK AZ EMFIT ÁLTAL SZÁLLÍTOTT EREDETI TÁPEGYSÉGGEL HASZNÁLHATÓ. (model: no GtM and p/n:wr9qa3000lcp-n-mnk) a vezérlő egység X3 jelű bemeneti csatlakozójához az érzékelőlap vezetékét kell csatlakoztatni, az X1 jelű bemenethez pedig az AC adaptert (külön megvásárolható). Az X2 jelű csatlakozó más rendszerekhez való kapcsolódást tesz lehetővé, továbbítva a riasztási jelet. Az eszköz jobb oldalán lévő SW1 jelű Reset kapcsoló segítségével leállítható a riasztás. A készülék belsejében helyezkedik el a 2 db AA méretű elem és két kapcsoló a beállítások módosításához (DIP és forgó kapcsoló). 1.3 Érzékelő lap a Emfit L-4060sL matrac alatti ágy érzékelőlap egy kvázipiezoelektromos, dinamikus érzékelő, amely nem rendelkezik beépített vezetékkel vagy kapcsolókkal. Ez a speciálisan kialakított műanyag érzékelő lemez a matrac alatt helyezkedik el kb. a mellkas magasságában. az érzékelőlap hullámainak fejtől láb irányába kell állnia, párhuzamosan a fekvő beteggel. A L-303sL szék érzékelő hasonló, csak kisebb és rövidebb a vezetéke. az érzékelő az ágyban fekvő, vagy a székben ülő személy legkisebb mikromozágására is képes jeleket generálni. Ha nincs mozgás, a rendszer úgy érzékeli, hogy a személy elhagyta a helyét és hangjelzéssel riaszt, majd jelet ad a feszültségmentes kimenetén. A használatra vonatkozóan nincs méret és súlykorlát, de a mikromozgások, és a mozgás hiány megfelelő érzékeléséhez az érzékenységet minden esetben tesztelni, és hangolni kell. Ágy érzékelőlap 2. a csomag TarTalMa: vezérlőegység Ágy, vagy ülés érzékelő lap Fali rögzítő 2 db csavar 2 db rögzítő horgony Felhasználói kézikönyv hálózati tápegység (külön megvásárolható) 4 Ülés érzékelőlap

5 3. ALAP BEállíTáSoK ügyeljen arra, hogy használat előtt a dip kapcsolókat állítsa a kívánt értékekre. a vezérlőegység az alábbi gyári alapértelmezett beállításokkal kerül forgalomba. Mindig távolítsa el az elemeket, és húzza ki a hálózati adaptert (ha adaptert használ) mielőtt változtat a DIP kapcsolók beállításain. ha nem távolítja el az összes áramforrást az új beállítások nem lépnek életbe! Folyamatos Gyorsabb Mozgások Riasztási Idejének Késleltetése Beállítás: 13 másodperc Mozgás frekvencia küszöbe: 3 Hz (alapértlemezett) Normál érzékenységű mikromozgás érzékelés (ajánlott abban az esetben, amikor az érzékelőlap habszivacs, vagy matrac alatt helyezkedik el) "Nincs mozgás" riasztás engedélyezett állapotban van SW1 gomb ki/bekapcsolóként engedélyezve ( Az sw1 gombot körülbelül 3 másodpercig nyomva tartva vezérlő egység be-és kikapcsolása érhető el) Riasztás hangereje: nagyon hangos az eszköz belsejében található egy dip kapcsoló, 8 kis kapcsolóval. Ezek segítségével történik a beállítás. dip # #3 #4 #5 A kívánt beállítások az alábbi táblázat alapján tehetők meg. A készülék a fenti képen (jobbra) látható módon nyitható. 3.1 dip kapcsoló beállítások - táblázat off (le) Folyamatos mozgás késleltetési ideje #1 beállítás, lásd: "3.3 Mozgás riasztás beállítása" Folyamatos mozgás késleltetési ideje #2 beállítás, lásd: "3.3 Mozgás riasztás beállítása" Minimális mozgás frekvencia 3 hz (alapértelmezett) Normál érzékenységű mikro-mozgás érzékelés; akkor ajánlott amikor az érzékelőlap habszivacs, vagy matrac alatt helyezkedik el "Nincs mozgás" riasztás engedélyezve sw1 gomb ki/bekapcsolóként - engedélyezve (az eszközt ki/be lehet #6 kapcsolni az SW1 gomb körülbelül 3 másodperces nyomvatartásával) Riasztási hangerő beállítása, lásd: #7 "3.2 Riasztási hangerő beállítása" a 6. oldalon Riasztási hangerő beállítása, lásd: #8 "3.2 Riasztási hangerő beállítása" a 6. oldalon on (fel) Folyamatos mozgás késleltetési ideje beállítás, lásd: "3.3 Mozgás riasztás beállítása" Folyamatos mozgás késleltetési ideje beállítás, lásd: "3.3 Mozgás riasztás beállítása" Minimális mozgás frekvencia csökkentése 2 hz-re csak olyan készülék, ha nem veszi észre, személyforgalom (a gondozó értesíteni kell) az off helyzetbe. Fokozott érzékenységű mikro-mozgás érzékelés. Csak akkor ajánlott a használata, ha az érzékelőlap rugós matrac alatt helyezkedik el. FIGYELEM! több energiát fogyaszt, és lerövidíti az elem élettartamát! A kék LEd gyosabban villog használatakor Nincs mozgás riasztás letiltva sw1 gomb ki/bekapcsolóként - letiltva (az eszköz mindig be van kapcsolva). Riasztási hangerő beállítása, lásd: "3.2 Riasztási hangerő beállítása" a 6. oldalon Riasztási hangerő beállítása, lásd: "3.2 Riasztási hangerő beállítása" a 6. oldalon 5

6 3.2 Riasztási hangerő beállítása a hangos riasztás csak akkor eredményes, ha gondozó közel található a vezérlő egységhez. a hangerő 4 szinten állítható: néma, csendes, hangos, és nagyon hangos. Hangerősség Kapcsoló #7 Kapcsoló #8 Nagyon hangos off (le) off (le) hangos on (fel) off (le) csend off (le) on (fel) Nincs hang / néma on (fel) on (fel) a riasztási hang megszűnik, ha az SW1 gombot megnyomjuk, vagy ha a kiváltó esemény nem áll fenn. Ha a riasztás azért következett be, mert a fekvő személy elhagyta az ágyat, akkor a visszatérés után, vagy az SW1 gomb megnyomásával szűnik meg a riasztás. 3.3 Mozgás riasztás beállítása Folyamatos gyorsabb mozgások riasztásának késleltési ideje - beállítás Ez a riasztás akkor aktíválódik, amikor a készülék folyamatos mozgást érzékel a 3 Hz - 20 Hz (vagy 2-20 hz, ha Kapcsoló # 3 be van kapcsolva) frekvenciatartományban legalább a beállított késeleltetési időtartamig. a riasztás késleltetés ideje lehet: 10, 13, 16 vagy 20 másodperc. állítsa be a kívánt késleltetési értéket az alábbi táblázat szerint. ha a gyakori a téves riasztá, növelje beállított a késleltetési időt. Folyamatos mozgás riasztás aktiválási ideje Kapcsoló # 1 Kapcsoló # 2 10 másodperc on(fel) on (fel) 13 másodperc (alapértelmezett) off (le) off (le) 16 másodperc on (fel) off (le) 20 másodperc off (le) on (fel) "nincs mozgás" riasztása / Kapcsoló # 5 a készülék beállítható úgy, hogy a riasztás akkor aktiválódik, ha nem érzékel semmilyen mozgást vagy mikro-mozgást (például ha a személy elhagyja az ágyat). Mivel alapértelmezetten ez a kapcsoló OFF állásban van, az ilyen riasztás típus engedélyezve van. 4. érzékenység BEállíTáSa az érzékenység egy 10 állású, beépített forgó kapcsolón keresztül állítható. Az alapértelmezett gyári beállítás a #3-as. abban az esetben, ha a készülék nem érzékeli a rajta fekvő személy mikromozgásai, növelje az érzékenységet a kapcsoló óramutató járásával megegyező irányba történő tekerésével. Ha a készülék mozgásokat érzékel, annak ellenére, hogy senki sem fekszik az ágyon, csökkentse az érzékenységet a kapcsoló óramutató járásával ellentoztasson. Minden módosítás után tesztelje a készülék működését használat tétes irányba történő tekerésével. Egyszerre mindig csak egy fokozatot válelőtt. 6

7 5. az érzékelő LAP TElEpíTéSE 5.1 ágy érzékelő lap helyezze az érzékelő lapot a matrac alá kb. mellkas magasságban. a lap hullámai fejtől láb irányába mutassanak, párhuzamosan a fekvő személlyel. Lásd a jobb oldali ábrát. Hetente legalább egyszer ellenőrizze, az érzékelő megfelelő helyzetét. Az érzékelő normális használat esetén is elmozdulhat. ha az érzékelő lapot rugós matraccal használja, helyezze az érzékelőt a az ágyrács és a rugós matrac közé. ha az ágyban rugós matracot használunk, ágyrács nélkül, és a matrac alatt kemény, vagy rugós felület van, az érzékelő elhelyezhető a matrac alá. Ebben az esetben tegyen az érzékelő alá és fölé egy 2-3 mm vastag, tartós, műanyag-vagy szivacs lemezt a rúgók káros hatásának kivédésére A legjobb megoldás az érzékelő elhelyezése két vékony, puha párna között. Ebben az esetben állítsa a DIP Kapcsoló #4-et On (le) állásba ha az ágyban rugós matrac van, helyezze az érzékelőt, a matrac és az ágyrács közé. Soha ne helyezze az érzékelőt közvetlenül a lepedő alá, vagy az alvó személlyel közvetlen érintkezésbe. Az Emfit úgy tervezte az érzékelőt, hogy 2 évig ellenáll a sérüléseknek habszivacs és kemény ágytartó használata esetén. a gyártó javasolja az érzékelő lap cseréjét 2 év használat után. Rugós matrac használata esetén az élettartam sokkal rövidebb a fokozottabb kopás miatt. Ha az érzékelő rugós matrac alá kerül, minden mozgás során az érzékelőt hajlító és feszítő erők érik, ami ráncosodást okozhat az érzékelőn, ami később az érzékelő hibás működését eredményezheti. A gyártó javasolja az érzékelőlap cseréjét 1 év használat után, ha egyre több ránc keletkezik az érzékelő lapon, rugós matrac használata mellett. A garancia nem érvényesíthető sérült, vagy kopott érzékelő lap esetén. Ne használja antidecubitus matraccal (felfekvések megelőzésére használt matracok), ahol a levegő nyomása vezérli a kompresszort. Ebben az esetben helytelen az érzékelés. 5.2 Szék érzékelő lap helyezzük az érzékelőt a szék párnája alá. Hetente legalább egyszer ellenőrizze, az érzékelő megfelelő helyzetét. az érzékelő normális használat esetén is elmozdulhat. soha ne helyezze az érzékelőt közvetlenül egy lepedő alá, vagy az ülő személlyel közvetlen érintkezésbe. a Emfit szék érzékelőt úgy tervezték, hogy üléspárna alatt használva 2 évig ellenálljon a használat során erő hatásoknak. A gyártó javasolja az érzékelő lap cseréjét 2 év használat után. A gyártó javasolja az érzékelőlap cseréjét, ha egyre több ránc keletkezik a lap felületén. A garancia nem érvényesíthető sérült, vagy kopott érzékelő lap esetén. 6. csatlakozások és vezetékek A készüléken 3 csatlakozó van: X1, X2 és X3. Ezek a következők: X1 - tápegység-csatlakozó. csak az alábbi tápegység használható: Globtek Inc., model no: GtM P/N: Wr9Qa3000Lcp-N-MNk, eredeti tartozékként rendelhető az Emfittől. X2 - aux csatlakozó más rendszerekhez való csatlakoztatáshoz (a kábel nem tartozék). Lehetővé teszi a riasztások továbbítását száraz-érintkezős kapcsolón keresztül. dry-contact eredményét az csatlakozó csak csatlakoztatni kell egy rendszer biztonságossága feszültségbemenet Max voltage alábbi 25v (ac) / 60v (dc), ahol mindkét poles azért választottak ki az elektromos hálózat (úgynevezett úszó alkalmazott rész). MaX terhelési áram 100 ma! X3 - érzékelő csatlakozó (csak ágy Emfit érzékelő modell L-4060sL vagy az ülés érzékelő modell L-303sL esetén használható) 7 X1 X2 X3 sw1

8 csatlakoztassa az érzékelőkábelt, tápegység (külön megvásárolható)kábelt és minden további kábelt következő módon: a tápegység (külön megvásárol- ható) bemenete az X1aljaztba. illeszkedik) csatlakoztassa az érzékelőkábelt Az eszköz csatlakoztatható más az X3 aljzatba rendszerekhez az X2 csatlakozón keresztül (például nővér hívó rendszer) 6.1 X2 (aux) csatlakozó pin kiosztása balról jobbra pin #1 közös visszatérés pin #2 alaphelyzetben nyitott (No) küldés pin #3 alaphelyzetben zárt (Nc) küldés pin #4 alacsony akkumulátor küldés pin #5 Nem használjuk, ne csatlakoztassa pin #6 Nem használjuk, ne csatlakoztassa pin #7 Nem használjuk, ne csatlakoztassa pin #8 Nem használjuk, ne csatlakoztassa dry-contact kimenetét az X2 (aux) csatlakozót csak akkor lehet csatlakozni a biztonsági rendszer bemeneti feszültség maximális feszültség alatt 25v (ac) / 60v (dc), ahol mindkét pólus azért választottak le az elektromos hálózat (úgynevezett úszó alkalmazott rész)! Maximális áramterhelés 100ma. 7. FalI KONZOL SzErElÉSE és a KéSzüléK RÖGZÍTÉSE Szerelje a falra a konzolt a csúsztassa a készüléket a kon- Nyomja meg a készüléket lefelé mellékelt két tiplivel és csavar- zolra addig, amig be nem pattan rral 8

9 8. ElEMEK TElEpíTÉSE ÉS ELTÁVOLÍTÁSA termék 2 db aa méretű 1,5 v elemmel működik. telepítéséhez távolítsa el a fedelet az alábbiak szerint: Nyissa ki a fedelet az egyik oldalról Helyezzen be 2 db jó minőségű AA méretű 1,5 v-os alkáli elemet a ralzon jelzett polaritásnak megfelelően Eltávolításkor a régi elemeket, a pozitív végénél a legkönnyebb kiemelni Az elemek becsült élettartama jó minőségű, mah teljesítményű elemek használata esetén 6 hónap (2db). becsléshez használt méréseknél különböző körülmények között, napi 50 %-os bekapcsolt állapotot vettek figyelembe (50% kikapcsolt). A bekapcsolt állapot 75 %-ában volt fekvő személy az ágyon, és 2 riasztás volt naponta, minden riasztás során a figyelmeztető hang 30 másodpercig szólt. amikor az akkumulátor kezd lemerülni, a piros LEd kezd lassan villogni. Egy sípoló hang lesz hallható minden 1,5 órában, az X2 kimenet 3 óránként "Akkumlátor alacsony" jelzést küld. javasoljuk, az elemek eltávolítását, ha a vezérlő egység kikapcsolt állapotban tárolják, vagy nem használják hosszabb ideig. 9. az opcionális 5v hálózati TápEgySég Az opcionális tápegység használatához, tegye a következőket: távolítsa el a műanyag borítót válassza ki a megfelelő adaptert a Helyezze be a megfelelő adap- a 4 db közül dapert a helyére. Győződjön meg a megfelelő illesztésről az Emfit epilepsziás tónus-klónusos roham jelző monitor csak a Globtek Inc. GtM p / N: Wr9Qa3000Lcp-N-MNk tápegységével használható. Bármely más típusú tápegység veszélyeztetheti a monitor működését. 9

10 a tápegységen található egy kék jelzőfény, ami világít, ha a tápegység használatban van. ha a fény nem világít, és a tápegység csatlakoztatva van a hálózati konnektorba, a tápegység valószínűleg sérült, és ki kell cserélni. amikor a hálózati adapter csatlakoztatva van a hálózati bemenethez (X1), az elemek nincsenek használatban csak biztonsági tartalékként üzemelnek, áramszünet esetére. Mivel valamennyi elem lemerülhet az idő múlásával a tartalék elemeket is javasolt cserélni minden második évben. az alacsony akkumulátor figyelmeztetés nem működik, ha a tápegység csatlakoztatva van. Az elemek teszteléséhez húzza ki a tápegységet az X1 aljzatból. ha a piros LEd világít, cserélje ki az elemeket. 10. led-jelzőlámpák 1. zöld led / Jelenlét a zöld fény lassan villog (kék fény sebességének felével), ha a készülék mikro, vagy egyéb mozgásokat észlel (ha egy személy leül a székre, vagy lefekszik az ágyra) a zöld fény ugyanolyan sebességgel villog, mint a kék fény, ha a személy legalább 40 másodperce az ágyban fekszik, vagy a széken ül, és ezzel aktiválódik a jelenlét ellenőrzés. a zöld fény gyorsabban villog, ha készülék 3-20 Hz (2-20 Hz ha a dip # 3 kapcsoló be van kapcsolva) közötti frekvenciájú mozgást észlel. a zöld fény villog a kék fény minden 4. ütemére ha nem érez semmilyen mozgást mindaddig, amíg az SW1 gombot meg nem nyomjuk röviden, vagy a készülék újból érzékel mikró, vagy egyéb mozgásokat (visszatérés az ágyba) 40 másodpercen belül. 1. zöld 2. kék 3. Piros 2. Kék led / Bekapcsolt - Készenléti a kék fény lassan villog, amikor a készülék be van kapcsolva a kék fény gyorsan villog rövid ideig, ha az eszköz riaszt 3. piros led / Hiba a piros fény villog gyorsan: az érzékelő nincs csatlakoztatva vagy érzékelő eltört. a riasztási hang hallható először 10 másodpercig, majd 45 másdopercenként, ha az eszköz hibát észlel az érzékelőben. Az X2 kimenet 30 másodperc múlva küld értesítést, majd ezt megismétli 30 percenként, mindaddig, amig megfelelő érzékelőt nem észlel a monitor. a vörös fény lassan villogása jelzi, hogy az elemet ki kell cserélni.. Egy sípoló hang lesz hallható minden 1,5 órában, az X2 kimenet 3 óránként "Akkumlátor alacsony" jelzést küld mindaddig, amíg az elemet ki nem cseréljük. 11. SW1 - reset KAPCSOLÓ / KI-BEKapcSoló / RIASZTÁS KIKAPCSOLÓ 11.1 SW1 mint reset kapcsoló ha a riasztási hang megszólal, az SW1 gomb rövid megnyomásával lehet kikapcsolni a hangjelzést (lásd a képen). Egy "bip-bip" hang is hallható sikeres leállításkor. A riasztási hang megszűnik abban az esetben is, ha a riasztást kiváltó mozgások megszűnnek. X1 X2 Ha a személy visszatér az ágyba, miután megszólalt a "nincs mozgás riasztás", a hang leáll körülbelül 40 másodperc múlva. X3 sw1 10

11 11.2 SW1 mint Ki-Bekapcsoló amikor a ki-bekapcsoló funkció engedélyezett (dip # 6 kapcsoló Le), az sw1 kapcsoló ki-bekapcsolóként is működik. A készülék ki vagy be kapcsolásához tartsa az sw1 gombot 3 másodpercig nyomva. Egy "bip" hang hallható a készülék bekapcsolásakor, és egy " bip-bip-biip" hang a készülék kikapcsolásakor SW1 mint "Nincs mozgás" érzékelés kikapcsoló A "Nincs mozgás" riasztás kikapcsolható (dip # 5 kapcsoló Le állapota esetén) ha az ágyban fekvő beteg szeretné elhagyni az ágyat riasztás aktíválása nélkül. A "Nincs mozgás" riasztás újra aktív lesz, a személy újra visszatér az ágyba. A riasztás kikapcsolásához nyomja meg röviden az SW1 gombot az ágy elhagyása előtt. A monitor "bip-bip" hangot ad. A gomb megnyomása után 20 másodperc alatt kell az ágyat elhagyni. ha ez nem történik meg, az eszköz automatikusan újra aktiválódik. 12. TESZTELÉSEK és EllEnŐrzéSEK 12.1 heti ellenőrzések 1. vizsgálja meg, hogy minden kábel és a csatlakozók jó állapotban vannak-e. 2. Ellenőrizze, hogy az érzékelő megfelelő helyzetben, a mellkas alatt található-e Tesztelések használatba vételkor és minden hónapban Végezze el az alábbi teszteket minden hónapban egyszer, illetve amikor üzembe helyezi a készüléket, hogy biztosítsa az eszköz megfelelő működését! 12.3 A "Nincs mozgás" riasztás tesztelése 1. Ellenőrizze, hogy a riasztás be van kapcsolva. ha a "Nincs mozgás" riasztás ki van kapcsolva (dip #5 kapcsoló Le állás), kapcsolja be. Ellenőrizze, hogy a készülék be van kapcsolva (kék LEd jelzőfény lassan villog). 2. Feküdjön egy személy az ágyra jobb oldalfekvésben legalább 2 percig. Szék érzékelő esetén üljön egy személy nyugodtan a széken 2 percig. A rendszer azonnal érzékeli a személy mikormozgásait és a zöld LED felvillan a kék LED minden második ütemére. A zöld lámpa folyamatosan villog ezen lassabb frekvencián, amíg a személy az ágyban fekszik. A "Nincs mozgás" figyelés 40 másodperc múlva aktíválódik. Aktiválódás után a zöld LED ugyanolyan sebességgel kezd villogni, mint a kék LED. Ha a monitor nem érzékeli a fekvő személy jelenlétét (zöld LED nem villog), akkor nézze meg a "13. hibaelhárítás" részt a 12. oldalon. Ha a zöld LED hosszú ideig nem villog és a "Nincs mozgás" riasztás aktíválódik, akkor növelje a monitor érzékenységét (Lásd az "Érzékenység beállítása" részt a 6. oldalon. Ha a zöld LED folyamatosan villog, miközben a személy folyamatosan a jobb oldalán fekszik, a beállított érzékenységi szint megfelelő. 3. Az ágyon fekvő, vagy széken ülő ember hagyja el az ágyat, vagy a széket. A "Nincs mozgás" riaszaz érzékelő lapot, vagy a vezetékeket. Ha a riasztás nem aktíválódik, és a zöld LED továbbra is vil- tás 5-10 másodperccel később aktíválódik, ha a személy elhagyja az ágyat, és senki sem érinti meg log, akkor nézze meg a "13. hibaelhárítás" részt a 12. oldalon A "Gyors mozgás" riasztás tesztelése 1. Generáljon folytatódott a gyors mozgást, például azzal, hogy dobol az ujjaival a matracon, vagy az ülés- párnán az érzékelő fölött. 2. a gyors mozgás alatt, a zöld LED gyorsabban kezd villogni. 3. a készülék hangjelzéssel riaszt a késleltetési idő (10, vagy 20 sec) lejárta után. 11

12 13. hibaelhárítás Először mindig ellenőrizze, hogy a telepítés helyes-e, és tesztelje a készüléket minden módosítás után. Riasztási jel nem jut át azokba a kapcsolt rendszerekbe, amikkel össze van kötve: Riasztási hang nem hallható: hamis riasztás roham nélkül: Ellenőrizze, hogy a csatlakozó kábel megfelelően csatlakozik, és nem sérült. Annak ellenére, hogy a csatlakozó kábel mindkét vége csatlakoztatható, elképzelhető, hogy a két végén más a PIN kiosztás. Győzödjön meg róla, hogy megfelelő végét csatlakoytatta az eszközhöz. Ellenőrizze a hangerőt. Ellenőrizze az érzékelő állapotát, elhelyezkedését, és kapcsolódását a vezérlőhöz Figyelem! Minden olyan mozgás, amelynek frekvenciája 3 hz (2 hz, ha engedélyezett) és 20 Hz között van, és tovább tart a beállított késleltetési időnél, aktíválni fogja a riasztást. a készülék nem riaszt, ha az alvó személy elhagyja az ágyat, és a zöld LED továbbra is villog, annak ellenére, hogy nincs senki az ágyban: A készülék nem riaszt, ha az alvó személy elhagyja az ágyat, és a zöld LED nem világít, ha üres az ágy: Ellenőrizze, hogy nincs-e valamilyen külső, rezgéseket okozó eszköz az érzékelő, és a kábel mellett. Távolítsa el ezeket az eszközöket. Ellenőrizze az érzékelőt és a kábelt. a törött érzékelő vagy kábel zavart okozhat az érzékelésben, így a zöld LED folyamatosan világíthat. általában az ilyen hibát a rendszer érzékeli, és a piros fény is villog. Az érzékelő kábel ne legyen közel más konnektorból jövő kábelhez, és az ac adapter kábelre ne tekeredjen rá. Ha az érzékelő és a kábel megfelelőnek tűnik, próbálja csökkenteni az érzékenységet, mert néhány külső rezgés okozhat ilyen hibát. Lásd "4. érzékenység beállítása" részt a 6. oldalon. Ellenőrizze az érzékenységet a "4. Érzékeny- beállítása" rész alapján a 6. oldalon. Rosszul beállított érzékenység esetén az eszköz nem minden mikro-mozgást érzékelhet. Villog a zöld fény, ha van valaki az ágyban? ha nem, akkor ellenőrizze az érzékelőt és a kábelt. Ellenőrizze, hogy a készülék be van kapcsolva. Ha igen, a kék LEd lassan villog. Ha nem villog, akkor tartsa nyomva az sw1 kapcsolót 4 másodpercen keresztül. Ellenőrizze az eszköz érzékenységét miközben egy személy fekszik az ágyon. Ebben az esetben a zöld LED-nek kell villognia, és a rendszer aktiválódik, ha a személy 40 másodperce van az ágyon. Szükség esetén növelje az érzékenységet ("4. érzékenység beállítása" rész a 6. oldalon). Bármely probléma esetén forduljon bizalommal gyártóhoz! A gyártó minden visszajelzést nagyra értékel. 12

13 14. TiSzTíTáS az ágy érzékelő és vezérlő egység tisztítható vízzel, vagy ha szükséges, semleges, általános célú vagy enyhe fertőtlenítő mosószerrel. A vezérlő egység tisztításához használjon nedves ruhát. Minden tisztítás után legyen száraz az érzékelő és vezérlő egység bekapcsolás előtt. a vezérlő egység ne ázzon meg! Ne merítse a vízbe! Ne tisztítsa a hálózati adaptert vagy a vezérlő egységet, amikor konnektorhoz csatlakozik. Minden tisztítás után legyen száraz az eszköz. 15. anyagok ártalmatlanítása A termék életciklusa végé n, helyezze a nem használt eszközöket az arra kijelelölt gyűjtő dobozokba/konténerekbe. ártalmatlanításra, vagy újrahasznosításra vonatkozó információkért forduljon a helyi hatóságokhoz, vagy az Electronic Industries alliance-hez (EIa, az Európai Unióban, ez a címke jelzi, hogy a termék nem szabad a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az újrahasznosítás és feldolgozás érdekében helyezze a terméket az arra a célra kijelölt helyre. 16. EU-MEgFElElŐSégi nyilatkozat Az Emfit epilepszia r oham jelző ( d g vezérlőegység, L-4060SL á gy érzékelőlap, vagy L-303SL szék érzékelőlap) megfelel az alapvető EMC irányelveknek: az EMC 2004/108/Ek irányelvnek, a 93/68/EGk CE irányelveknek és az orvosi eszközökre vonatkozó 93/42/Ek CE irányelvnek. 17. EMFiT KorláTozoTT jótállási nyilatkozat abban a valószínűtlen esetben, ha a termék garanciális javításra szorul, lépjen kapcsolatba a kereskedővel, a forgalmazóval, vagy a gyártóval. A felesleges kényelmetlenséget elkerülése érdekében azt ajánljuk, hogy olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást mielőtt garanciális segítségnyújtást igényelne. ön garanciája Ezen garanciával az Emfit garantálja a termék anyag és szerelési hibáktól való mentességét a vásárlástól számított 2 éven belül. amennyiben a jótállási időn belül a termék hibásnak bizonyul (az eredeti vásárlástól számított 2 éven belül) akár anyag, akár szerelési hibával, az Emfit térítésmentesen kijavítja, vagy kicseréli a sérült alkatrészekeket az Emfit döntése alapján az alábbiakban részletezett feltételek és kizárások figyelembe vételével. Az Emfit a hibás egységeket kicserélheti új, vagy felújított eszközökre. Valamennyi kicserélt alkatrész az Emfit tulajdonává válik. FElTÉTElEK Garanciális szolgáltatás érvényesítéséhez szükséges az eredeti számla, vagy a vásárláskor kapott nyugta benyújtása (amelyben szerepel a vásárlás dátuma, a modell neve, és a kereskedő neve) a jótállási idő alatt. Az Emfit megtagadhatja az ingyenes garanciát, ha ezek a dokumentumok nem állnak rendelkezésre, illetve ha hiányosak vagy olvashatatlanok. Ez a garancia nem alkalmazható, ha a modell neve, vagy sorozatszáma megváltozott a terméken, vagy törölték, eltávolították, vagy olvashatatlan lett. Ez a garanciális szolgáltatás során a szállítási költségek a vásárlót terhelik, és az Emfit nem vállal felelősséget a szállítás során bekövetkezett károkért. Ez a garancia nem terjed ki: a) a rendszeres karbantartásra és a kopás miatt szükséges részegység cserére. Figyelem! Az Emfit ágy érzékelő kopása lényegesen gyorsabb egyszerű rugós matrac alatt elhelyezve. b) fogyóeszközökre (komponensek, amelyeket várhatóan rendszeresen cserélni kell a termék élettartama alatt, mint például a nem újratölthető akkumulátorok) 13

14 c) a normál használattól eltérő működtetésből adódó károkra, vagy hibákra d) olyan károsodásra, vagy változtatásra, amik az alábbiak miatt következnek be: i. helytelen használat, többek között: fizikai, esztétikai, vagy felületi sérülést okozó változtatások a terméken nem megfelelő telepítés, vagy az Emfit által leírt használati utasításban lévő használati, vagy telepítési utasítások figyelmen kívül hagyása az Emfit használati utasításban lévő szükséges karbantartások elmulasztása az adott országban érvényes műszaki, és biztonsági szabványok figyelmen kívül hagyása telepítéskor, és a termék használata során ii. A rendszer, amiben a készülék működik, vagy amivel össze van kötve, állapotából illetve hibájából eredő károsodás, kivéve ha más Emfit termékkel történik a használat iii. a termék használata olyan kiegészítőkkel, periféria eszközökkel és egyéb termékekkel, melyek típusa, és állapota az Emfit által előírt szabványtól eltér iv. nem Emfit alkalmazottak által végzett javítások, vagy javítási kísérletek v. az Emfit előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül végzett módosítások, és fejlesztések, többek között: a termék használati utasításában leírt specifikációinak, vagy jellemzőinek fejlesztése, vagy azok a módosítások, melyek célja, hogy a termék megfeleljen az olyan nemzeti, vagy helyi műszaki és biztonsági előírásoknak, melyek eltérnek attól, amire a terméket tervezték és gyártják vi. gondatlanság vii. baleset, tűz, folyadékok, vegyszerek, egyéb anyagok, árvíz, rezgések, túlzott hő, nem megfelelő szellőztetés, túlfeszültség, túl sok, vagy nem megfelelő áramellátás, vagy bemeneti feszültség, sugárzás, elektrosztatikus kibocsátások, beleértve a világítást, más külső erők és hatások. Ez a garancia csak a termék hardver elemeire vonatkozik. KizáráSoK és KorláTozáSoK A fentebb említetteket kivéve az Emfit semmiféle garanciát nem vállal (nyílt, burkolt, jogi vagy más módon) a termékre, vagy kiegészítéseire, vagy szoftverkomponenseire vonatkozó minőség, teljesítmény, pontosság, megbízhatóság, alkalmasság, vagy más paraméterre. ha ez a kizárás nem engedélyezett, vagy teljes mértékben nem megengedett az alkalmazandó jog által, az Emfit kizárja vagy korlátozza a garanciát a törvény által megengedett legnagyobb mértékben. A szavatosság, ami nem zárható ki teljes mértékben korlátozott lesz (amennyiben a vonatkozó jogszabályok által megengedett), a garancia vállalt időtartamára. Az Emfit egyetlen kötelezettsége ebben a garanciában a termék javítása, vagy cseréjére ha teljesülnek a garancia feltételei. Az Emfit nem felelős semmilyen kárért a termékekkel, szolgáltatással, garanciával vagy más módon összefüggve - beleértve a gazdasági, vagy immateriális veszteségeket -: a termékért fizetett ár - elmaradt haszon, bevétel, adatok, a termék, vagy kiegészítésienek használata vagy elégedettsége - közvetett, véletlen vagy következményes veszteség, vagy kár esetén. Ez alkalmazandó függetlenül attól, hogy a veszteség, vagy kár kapcsolatos az alábbiakkal: a termék, vagy kiegészítéseinek csökkent, vagy nem-működése következtében keletkező hiba, vagy elérhetetlenség, ami miatt állásidő veszteség, felhasználói időveszteség, vagy üzemszünetet okoz a termék, vagy komponenseinek pontatlansága. Ez vonatkozik bármely jogi esetben bekövetkező kárra, vagy veszteségre, beleértve a gondatlanságot, és az egyéb jogellenes, szerződésszegést, kifejezett vagy hallgatólagos garanciát, és az objektív felelősséget (még ha Emfit már értesítették a lehetséges kárról.) adott esetben, ha a törvény tiltja, vagy korlátozza a fenti felelősség kizárást, az Emfit csak az alkalmazandó jog által megengedett maximális mértékben korlátozza a felelősségét. például egyes országokban tiltott a hanyagság, gondaltalnság, szándékos károkozás, félrevezetés, és hasonló cselekmények következtében keletkezett károk esetén a felelősség kizárása, vagy korlátozása. Emfit felelőssége ezen garancia esetén semmilyen esetben sem haladhatja meg a termékért fizetett árat, de ha a jog szerint alkalmazható a felelősség magasabb korlátja, a magasabb korlátozások vonatkoznak rá. 14

15 az ön jogai FEnnTarTva az alkalmazandó nemzeti jog értelmében fogyasztónak (kötelező) jogai vannak a atermék eladásával kapcsolatban. Ez a garancia nem érinti ezeket a törvényes jogokat, így előfordulhat, hogy és nem lehet sem kizárni, sem korlátozni a fenti jogokat, attól a jogi személytől, akitől vásárolta a terméket. Ebben az esetben érvényesítheti ezeket a jogokat az Ön belátása szerint. 18. MŰSzaKi SPECIFIKÁCIÓ Vezérlő egység Model: üzemi feszültség: Bemeneti / kimeneti csatlakozók: Feszültségmentes kimenetek: Kapcsolók és kezelőszervek: jelzőlámpák: Riasztás késleltetési ideje: Elhelyezés: Méretek mm: Súly: Szín: védelmi fokozat: Alapanyag: d g 5 v dc teljesítmény, aux és Érzékelő Max. 100 ma, <60 v dc, <25 v dc Ki / Be / reset kapcsoló, 8 állású dip kapcsoló beállításokhoz, 1 db 10 pozíciós forgó kapcsoló érzékenység beállítására 3 LEd jelző: zöld, kék és piros Gyors mozgások késleltetés ideje állítható: 10, 13, 16 vagy 20 mp "Nincs mozgás" riasztás késleltetési ideje körülbelül 5 másodperc A falon a mellékelt konzolon, vagy az asztalon 96 x 127 x 34 mm 110 g Fehér Ip20 Műanyag Érzékelő lap Model: L-4060sL Típus: érzékelő lap (ágy alá helyezhető) helyezés: a matrac alatt hordozhatóság: Igen Méret mm (H x Sz): ágy érzékelő 400 x 580 mm, az ülés érzékelő 290 x 300 mm vastagság: 0,4 mm Súly: 110 g Szín: kék Felület anyaga: poliészterrel Kábelhossz: 3 méter Környezeti feltételek Működési hőmérséklet: Tárolási és szállítási hőmérséklet: páratartalom: 10 c és 40 C között -30 c és 50 C között 20%... 75% relatív páratartalom Termék besorolás 93/42/EGk 1. osztályú orvostechnikai eszköz Elektromos biztonság: class II berendezések védelmi fokozat: Ip 20 15

16 19. ElEKTroMágnESES FElTéTElEK rendszer specifikáció: d g monitor L-4060sL ágy érzékelő vagy L-3030sL szék érzékelő Globtek tápegység modell: no GtM és p / N: Wr9Qa3000Lcp-N-MNk Kábel specifikáció: Tápegység kábel (nem árnyékolt) max. hossz 2 m érzékelőlap kábel (árnyékolt) max. hossz 3 m Megjegyzés! a rádiófrekvenciás kommunikációs berendezések hatással lehetnek az orvosi elektronikus berendezésekre! Elektromágneses sugárzás a Emfit éjjeli epilepszia roham jelző monitor a lenti elektromágneses környezetben alkalmazható. az eszköz használója ügyeljen rá, hogy környezet megfeleljen az itt leírtaknak használaz során. rf--kibocsátás Group 1 a Emfit éjjeli epilepszia roham jelző monitor csak cispr 11 belső funkciókra használ RF energiát. Ezért a az eszköz által kibocsátott RF sugárzás nagyon alacsony, és valószínűleg nem okoz semmilyen interferenciát a közeli elektromos berendezésekben. rf--kibocsátás b "osztályú a Emfit éjjeli epilepszia roham jelző monitor cispr 11 Monitor hatalomba való használatra alkalmas minden létesítmények, beleértve a hazai intézmények és a közvetlenül csatlakozik a közcélú harmonikus kibocsátások class a kisfeszültségű áramellátás hálózati ellátásának IEc használt épületeket háztartási célokra. Feszültségingadozások / vibrálás-kibocsátás IEc Megfelelnek Elektromágneses védettség immunity test iec Kompatibilitás Elektromágneses teszt szinten környezet Electrostatic discharge (Esd) IEc ±6 kv contact ±8 kv air IEc test level Emelet kell fa, beton és kerámia cserép. ha a padló alá tartozó szintetikus anyag, a relatív páratartalom kell lennie legalább 30%. Electrical fast transient/burst IEc surge IEc ±2 kv for power supply lines ±1 kv for input/output lines IEc test level ±1 kv line(s) to line(s) IEc test level tápellátás a minőséget meg kell, hogy egy tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezetre. tápellátás a minőséget meg kell, hogy egy tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezetben 16

17 voltage dips, short megszakítások és feszültség variációk a tápegység input lines az IEc <5 % Ut (>95 % dip in Ut) for 0,5 cycle 40 % Ut (60 % dip in Ut) for 5 cycles 70 % Ut (30 % dip in Ut) for 25 cycles <5 % Ut (>95 % dip in Ut) for 5 sec IEc test level tápellátás a minőséget meg kell, hogy egy tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezetre. ha a felhasználó a the Emfit epilepsziás rohamok riasztás kutassa további működése során energia hálózati megszakítást, ajánlatos, hogy a Emfit Nocturnal Epilepsziás tónusosclonusos hatalomba Monitor áramellátása szünetmentes tápegység vagy akkumulátor Ipari frekvenciás (50/60 hz) értékek mágneses mező IEc a/m IEc test level power frekvenciájú mágneses mezőket kell szinteken jellemző egy tipikus helyszín egy tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezetre. Megjegyzés UT a váltakozó hálózati feszültség alkalmazását megelőzően a vizsgálati szinten 17

18 Elektromágneses védettség immunity test iec test level compliance level Electromagnetic environment guidance portable and mobile rf communications equipment should be used no closer to any part of the the Emfit Nocturnal Epileptic tonic-clonic seizure Monitor, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter. recommended separation distance conducted rf IEc vrms 150 khz to 80 Mhz [v1] = 3 v 150 khz to 80 Mhz radiated rf IEc v/m 80 Mhz to 2,5 Ghz [E1] = 3 v/m 80 Mhz to 2,5 Ghz where p is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in metres (m). Field strengths from fixed rf transmitters, as determined by an electromagnetic site survey, should be less than the compliance level in each frequency range. Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol: note 1 at 80 Mhz and 800 Mhz, the higher frequency range applies. note 2 these guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. 18

19 Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, am and FM radio broadcast and tv broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. to assess the electromagnetic environment due to fixed rf transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the [EQUIpMENt or system] is used exceeds the applicable rf compliance level above, the [EQUIpMENt or system] should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the [EQUIpMENt or system]. over the frequency range 150 khz to 80 Mhz, field strengths should be less than [V1] v/m. recommended separation distances between portable and mobile rf communications equipment and the [EQUIpMENt or system] the Emfit Nocturnal Epileptic tonic-clonic seizure Monitor is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated rf disturbances are controlled. the customer or the user of the Emfit epileptic seizure alarm can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile rf communications equipment (transmitters) and the Emfit Nocturnal Epileptic tonic-clonic seizure Monitor alarm as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment. rated maximum output power of transmitter W Separation distance according to frequency of transmitter 0,01 0,12 m 0,12 m 0,23 m 0,1 0,37 m 0,37 m 0,73 m 1 1,17 m 1,17 m 2,33 m 10 3,69 m 3,69 m 7,38 m ,67 m 11,67 m 23,33 m For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in metres (m) can be determined using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where p is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer. note 1 at 80 Mhz and 800 Mhz, the separation distance for the higher frequency range applies. note 2 the IsM (industrial, scientific and medical) bands between 150 khz and 80 Mhz are 6,765 Mhz to 6,795 Mhz; 13,553 Mhz to 13,567 Mhz; 26,957 Mhz to 27,283 Mhz; and 40,66 Mhz to 40,70 Mhz. note 3 an additional factor of 10/3 is used in calculating the recommended separation distance for transmitters in the IsM frequency bands between 150 khz and 80 Mhz and in the frequency range 80 Mhz to 2,5 Ghz to decrease the likelihood that mobile/portable communications equipment could cause interference if it is inadvertently brought into patient areas. note 4 these guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. 19

20 Emfit ltd Konttisentie vaajakoski Finland Emfit, corp. p.o. Box austin, TX USa Tel: Fax: info@emfit.com Iroda: (512) Zöld szám: (877) 32EMFiT Fax: (512) sales.us@emfit.com

Telepítési és felhasználói kézikönyv

Telepítési és felhasználói kézikönyv Telepítési és felhasználói kézikönyv Éjszakai tónusos-klonusos epilepszia rohamjelző monitor Felhasználói kézikönyv működési, és telepítési utasításokkal, és garanciális feltételek FIGYELEM! NEM SZABAD

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com ES-D1A Vezeték nélküli mozgásérzékelő www.etiger.com HU A doboz tartalma 1 x PIR Mozgásérzékelő 1 x Konzol 1 x Felhasználói kézikönyv 1. Érzékelő ablak 2. LED jelző 3. Konzol Legelső használat előtt Nyissa

Részletesebben

ES-S6A Beltéri sziréna. www.etiger.com

ES-S6A Beltéri sziréna. www.etiger.com ES-S6A Beltéri sziréna www.etiger.com HU Jellemzők Az ES-S6A használható kiegészítő szirénaként a riasztó rendszerhez csatlakoztatva, vagy önálló szirénaként távirányítóhoz és / vagy vezeték nélküli érzékelőkhöz

Részletesebben

NOVOTECHNICA. LAB 9 Mágneses hurokérzékelõ Szerelési és karbantartási utasítása

NOVOTECHNICA. LAB 9 Mágneses hurokérzékelõ Szerelési és karbantartási utasítása NOVOTECHNICA LAB 9 Mágneses hurokérzékelõ Szerelési és karbantartási utasítása Változat: 01/2001 Dátum: Fordította: 2001. május Dvorák László -2 - -3 - - 4 - Frekvencia Érzékenység BOOST (NÖVELÉS) OUT3

Részletesebben

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás:

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró Element BEAM Hordozható Bluetooth hangszóró 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632 1 Bevezetés

Részletesebben

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra TELEPÍTÉSI LEÍRÁS 1. Ábra 2. Ábra 3. Ábra 4. Ábra 5. Ábra 6. Ábra 7. Ábra TULAJDONSÁGOK Az SRC egy rádió adó/vevő rendszer élvédelem alkalmazásához vagy más biztonsági rendszerhez, ahol a kábelezés nem

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS HE-145 5000mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt használatba veszi ózongenerátorát! A készülék időszakos (nem folyamatos) ózonkezelésre lett

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató AC feszültség detektor / Zseblámpa Model AX-T01 Használati útmutató Mielőtt használni kezdené a készüléket, vagy javítaná a készüléket, kérjük olvassa el a teljes használati útmutatót, különösen vegye

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

Tisztelt látogató, kedves szülő!

Tisztelt látogató, kedves szülő! Tisztelt látogató, kedves szülő! Köszönjük, hogy megtisztel figyelmével, és megtekinti az ÁlomVirág babalégzésfigyelő készülékünk rövid ismertetőjét, mely orvosok által tesztelt és tanácsolt, a Babára

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

A helytelen csatlakozásból eredő károkra a garanciális javítás, vagy csere nem vonatkozik.

A helytelen csatlakozásból eredő károkra a garanciális javítás, vagy csere nem vonatkozik. ELEKTRONIKUS AJTÓKUKUCSKÁLÓ OR-WIZ-1102 MŰKÖDÉSI ÉS BEÉPÍTÉSI KÉZIKÖNYV Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót a termék telepítése és használata előtt. Ha bármilyen gondja van annak tartalmának

Részletesebben

Element T6. Hordozható Bluetooth hangszóró

Element T6. Hordozható Bluetooth hangszóró Element T6 Hordozható Bluetooth hangszóró 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632 1 Bevezetés

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Receiver REC 220 Line

Receiver REC 220 Line Receiver hu Használati utasitás 00000 0-4 Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a lézersugarak. A vevő képes a STABILA vonallézer impulzusmodulált lézersugarai

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató

Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató Modell szám: PL7200/PL7200KIT Tartalomjegyzék 1. A csomag tartalma... 1 2. Figyelmeztetés: Fontos telepítés előtti tudnivalók... 1 3. LED jelző lámpák

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: , Felhasználói Kézikönyv Rii K18 Multimédiás Billentyűzet és Touchpad 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,

Részletesebben

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Magyar Oldal AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 -as sorozat 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 -as sorozat II VPAP -as sorozat III 10-12 AirSense

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet 1. e e etés.... somag tartalma. e ds er k etelmé ek..... Megjegyzések: 1. Az Amazon Fire TV-vel együtt csak az "Apps2Fire" androidos alkalmazáson

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9 Niko érintőképernyő 1. Általános leírás A Nikobus érintőképernyő segítségével könnyen kezelhetővé válik a telepített épületautomatizálási rendszer. A képernyő könnyen felszerelhető a falra, csak 1 szerelő

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5101A, 5102A, 5103A, 5104A, 5105A Digitális szigetelési ellenállásmérő TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 3 FUNKCIÓK... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK...

Részletesebben

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai

Részletesebben

Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer. Felhasználói Kézikönyv SK21

Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer. Felhasználói Kézikönyv SK21 Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer Felhasználói Kézikönyv SK21 Figyelmeztetések 1. A rendszer telepítését csak képzett szakember végezheti. 2. A telepítés elkezdése előtt ellenőrizze a motorkerékpár

Részletesebben

Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv

Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv Atomic 3000 Felhasználói kézikönyv Biztonsági információk Figyelem! A készülék professzionális felhasználásra készült, nem otthoni használatra. Az Atomic 3000 számos veszélyt jelenthet tűz, hő, áramütés,

Részletesebben

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és őrizze meg késõbbi áttekintésre is. Műszaki jellemzők Jeladó készülék Frekvencia

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990A Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 5. Mérési tulajdonságok... 4 6. Mérési

Részletesebben

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2

Részletesebben

EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő

EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő 2 MAGYAR EM8665 - Vezeték nélküli rezgés érzékelő Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 Csomag tartalma... Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. 1.2 Előlap... 3 1.3

Részletesebben

DT9205A Digital Multiméter

DT9205A Digital Multiméter DT9205A Digital Multiméter 1. BEVEZETÉS: DT9205A digitális multiméter precíziós, akkumulátoros, 3-1 / 2 számjegyű LCD digitális eszközhöz. Nagy pontosság Digit magasság 33mm Egyetlen 32 állású forgókapcsoló

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7 1 1 A B C 5 INSTALLATION MANUAL Modbus interface PCB Kit 1 1 SS1 SS OFF ON 5 Tartalomjegyzék oldal Az készlet tartalma... Az alkatrészek elnevezése... A kommunikációs kábelek specifikációja... Felszerelési

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 9236C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...

Részletesebben

Orbit Hydro-Rain HRC900. Elemes vezérlő automatika Használati utasítás MINERALHOLDING KFT.

Orbit Hydro-Rain HRC900. Elemes vezérlő automatika Használati utasítás MINERALHOLDING KFT. Orbit Hydro-Rain HRC900 Elemes vezérlő automatika Használati utasítás Magyarországi forgalmazó: Mineralholding Kft. Vízöntő öntözéstechnika üzletág H-1106 Budapest, Fehér út 10. Tel.: (+36 1) 209-2770,

Részletesebben

Használó Kamera PNI 65PR3C

Használó Kamera PNI 65PR3C Használó Kamera PNI 65PR3C Mielőtt csatlakoztatná vagy a termék, kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat, és tartsa ezt a használati útmutatót későbbi használatra. FIGYELEM! Áramütés veszélye,

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

Danfoss Link RS Szerelési útmutató

Danfoss Link RS Szerelési útmutató Danfoss Link RS Szerelési útmutató HU Danfoss Link RS A Danfoss Link RS (Room Sensor) szobahőmérséklet érzékelő méri és továbbítja a Danfoss Link CC központnak a helyiség hőmérsékletének értékét. A Danfoss

Részletesebben

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei A TÁPFESZÜLTSÉG (POWER) ZÖLD színű jelzőfénye akkor kapcsol be, amikor az adóegység működésbe lép. SZINT jelzőfény (piros)

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ Tartalomjegyzék Oldalszám 1. Biztonsági figyelmeztetés...2 2. Termékjellemzők...3 3. Műszaki jellemzők...3 4. A készülék felépítése...4

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték

Részletesebben

PC160 VEZÉRLŐEGYSÉG 24 VDC HAJTÓ MOTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

PC160 VEZÉRLŐEGYSÉG 24 VDC HAJTÓ MOTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV PC160 VEZÉRLŐEGYSÉG 24 VDC HAJTÓ MOTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TARTALOMJEGYZÉK 1. PC160 VEZÉRLŐ EGYSÉG 2. ÁLLÍTÁSOK 2.1 SW1 DIP KAPCSOLÓ ÁLLÍTÁS 2.2 FUNKCIÓ KAPCSOLÓK ÉS LED FÉNYJELZÉSEK 2.3 TÁVIRÁNYÍTÓ

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

TULAJDONSÁGOK LEÍRÁS. Működési módok. Maszkoláselleni tulajdonság

TULAJDONSÁGOK LEÍRÁS. Működési módok. Maszkoláselleni tulajdonság COBALT COBALT Plus COBALT Pro DIGITÁLIS DUÁLTECHNOLÓGIÁS MOZGÁSÉRZÉKELŐ cobalt_hu 07/15 A COBALT / COBALT Plus / COBALT Pro a védett területen történő mozgás érzékelését teszi lehetővé. Ez a kézikönyv

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát.

Telepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát. Telepítési útmutató Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki jellemzők........ 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

Phone Clip Használati útmutató

Phone Clip Használati útmutató Phone Clip Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Be- és kikapcsolás....................................

Részletesebben

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

RT6021. Felhasználói kézikönyve. Műszaki adatok Frekvenciatartomány 1,80-1.90GHz. Moduláció. Frekvencia stabilitás <+ 50 KHz.

RT6021. Felhasználói kézikönyve. Műszaki adatok Frekvenciatartomány 1,80-1.90GHz. Moduláció. Frekvencia stabilitás <+ 50 KHz. RT6021 Felhasználói kézikönyve Műszaki adatok Frekvenciatartomány 1,80-1.90GHz Csatornák Idő pontossága Moduláció 120 duplacsatornás 0 +2 ppm GFSK Frekvencia stabilitás

Részletesebben

Receiver REC 150. hu Használati utasitás

Receiver REC 150. hu Használati utasitás Receiver hu Használati utasitás Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a forgó lézerek. A Receiver a rotációslaser lasersugarait lehet fogni még akkor is,

Részletesebben

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv NannyCam V24 Felhasználói 1 Kézikönyv A csomag tartalma: Szülő egység (kijelzővel) + hálózati adapter Gyermek egység (kamerával) + hálózati adapter Felhasználói kézikönyv Gyermek egység felépítése: 1.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

www.metroman.hu Felhasználói kézikönyv CIKKSZÁM: M070704L + C120W Installálás és beüzemelés előtt figyelmesen olvassa el!

www.metroman.hu Felhasználói kézikönyv CIKKSZÁM: M070704L + C120W Installálás és beüzemelés előtt figyelmesen olvassa el! www.metroman.hu VEZETÉK NÉLKÜLI 7 LCD TFT SZÍNES MEGFIGYELŐ RENDSZER Felhasználói kézikönyv CIKKSZÁM: M070704L + C120W Installálás és beüzemelés előtt figyelmesen olvassa el! Köszönjük, hogy az általunk

Részletesebben

Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta!

Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta! H Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta! AV 100 jelátadó segítségével vezeték nélkül továbbíthatja audio/video készülékeinek (videó lejátszó, DVD, dekóder/sat, videokamera) jelét egy második

Részletesebben

TV Használati útmutató

TV Használati útmutató TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ

Részletesebben

A készülék rendeltetése

A készülék rendeltetése Verzió: 1 REF 5019 Tartalomjegyzék A készülék rendeltetése 4 A készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó megjegyzések 4 Ábrák leírása 5 Mûszaki leírás 5 A készülék leírása 6 A CCS Home mágnesterápiás

Részletesebben

Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz

Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz 1 Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Ezen óvintézkedések a termék szerves és alapvető részét képezik, amelyet a felhasználó rendelkezésére

Részletesebben

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio 10022754 10022755 10022756 10022757 http://www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa

Részletesebben