FELKAROS VÉRNYOMÁSMÉRŐ

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "FELKAROS VÉRNYOMÁSMÉRŐ"

Átírás

1 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató FELKAROS VÉRNYOMÁSMÉRŐ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

2 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra irányítják vagy elérhetőség adatokat tartalmaznak. Előnyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az elérhetőség adatokat! Hogyan működik? A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is. A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja alkalmazásboltjából. Próbálja ki most Olvassa be okostelefonjával a következő QR kódot és tudjon meg többet a megvásárolt ALDI termékről. A ALDI-szerviz oldala Minden itt megadott információ elérhető a ALDI-szerviz oldaláról is; amelyet a következő weboldalról érhet el: A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a szolgáltatójával fennálló szerződés szerint fizetnie kell.

3 Tartalom Áttekintés...4 Használata...5 A csomag tartalma/ a készülék részei...6 Általános tudnivalók... 7 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót...7 Jelmagyarázat...7 Biztonság...9 Rendeltetésszerű használat... 9 Biztonsági utasítások...10 Az elemekkel kapcsolatos tudnivalók A hálózati adapter biztonságos használata...19 Első használat A vérnyomásmérő és a csomag tartalmának ellenőrzése...21 Elem behelyezése vagy cseréje A hálózati adapter használata Rendszerbeállítások Tanácsok a használathoz...24 Mérés végrehajtása A mandzsetta felhelyezése Helyes testtartás felvétele A vérnyomásmérés megkezdése Mérési eredmények törlése, tárolása...30 Kikapcsolás...30 Mérési eredmény kiértékelése...30 Tudnivalók a vérnyomásról...30 Szívritmuszavarok...31 A mérési értékek átlaga Tároló ellenőrzése Tároló törlése WHO-besorolás Tisztítás és karbantartás...34 A mandzsetta tisztítása Elemcsere Tárolás...36 Kérdések és válaszok Hibaelhárítás módja...39 Megjegyzések az elektromágneses zavarállósághoz...40 Műszaki adatok...46 A teljes kijelző bemutatása...48 Gyártói adatok...49 Megfelelőségi nyilatkozat...49 Leselejtezés...49 A csomagolás leselejtezése A vérnyomásmérő leselejtezése...50 Dok./Rev.-Nr _

4 M 4 A 1 8 SYS mmhg DIA mmhg 7 PULSE /min 2 SET START STOP ~36cm (8.6~14.2 inch) 1~2cm (0.4~0.8 inch) LEFT ARM Main Artery INDEX 13 11

5 5 B mmhg kpa 23 AVG (( )) / No C cm ( '' ) 1 2 cm 2. 3.

6 6 A csomag tartalma/a készülék részei 1 Kijelző 2 M-gomb 3 START/STOP-gomb 4 SET-gomb 5 Elemtartó fedél 6 Elemtartó rekesz 7 Légdugó aljzat 8 Hálózati csatlakozóaljzat 9 Mandzsetta 10 Mandzsetta tömlő 11 Légdugó 12 Elem (1,5 V AA), 4 db 13 Tárolótáska 14 Felhasználó jele ( vagy ) 15 Szisztolés nyomás kijelzése 16 Diasztolés nyomás kijelzése 17 Pulzuskijelző 18 Pulzusszám/tárolóhely 19 Tárolóhely-kijelző 20 Dátum 21 Pontos idő 22 Aritmia kijelzés 23 Átlagérték kijelzés 24 Levegőleeresztés jelzése 25 WHO szerinti mérési érték besorolás jelzése 26 Lemerülő elem jelzése A csomag négy darab AA típusú 1,5 V-os elemet tartalmaz.

7 Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató a felkaros vérnyomásmérőhöz tartozik (a továbbiakban mint vérnyomásmérő ). Fontos tudnivalókat tartalmaz a használatáról és a kezeléséről. A vérnyomásmérő használata előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat. A használati útmutató figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a vérnyomásmérő károsodásához vezethet. A használati útmutató az Európai Unióban érvényes szabványok és szabályok alapján készült. Kövesse az adott országban érvényes irányelveket és törvényeket is. Őrizze meg a használati útmutatót. Ha a vérnyomásmérőt továbbadja, feltétlenül adja át a használati útmutatót is. Jelmagyarázat A használati útmutatóban, a vérnyomásmérőn és a csomagoláson a következő jelöléseket használtuk. FIGYELMEZTETÉS! Ez a jelölés/jelzőszó közepes kockázatú veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos, akár halálos sérüléshez vezethet. 7

8 Általános tudnivalók VIGYÁZAT! Ez a jelölés/jelzőszó alacsony kockázatú veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, kisebb vagy közepesen súlyos sérülésekhez vezethet. ÉRTESÍTÉS! Ez a jelzőszó lehetséges anyagi károkra figyelmeztet. Ez a jel a használatról nyújt hasznos, kiegészítő tudnivalókat Megfelelőségi nyilatkozat (lásd a Megfelelőségi nyilatkozat című fejezetet): Az itt látható jellel ellátott termékek teljesítik az Európai Gazdasági Térség valamennyi vonatkozó közösségi előírását. Ez a jel a BF típusú készülékosztályba tartozó készülékeket jelöli. Ez a jel arra utal, hogy el kell olvasni és meg kell őrizni a használati útmutatót. Ez a jel a gyártói adatokat jelöli (lásd a Gyártói adatok című fejezetet). 8

9 Biztonság Ez a jel a készülék sorozatszámát jelöli. Ez a jel megadja, hogy a kimeneti csatlakozódugó közepe (csúcs) pozitív (+), a kimeneti csatlakozódugó teste (gyűrű) negatív ( ). Biztonság Rendeltetésszerű használat A vérnyomásmérő kizárólag a vérnyomás szisztolés és diasztolés értékének és a pulzusszámnak a nem invazív mérésére szolgál felnőtteken oszcillometrikus módszerrel. Az eredmény a vérnyomásmérő kijelzőjén jelenik meg. A vérnyomásmérő figyelmeztet az esetlegesen előforduló szívritmus zavarokra. A meghatározott értékeket WHO (World Health Organization, Egészségügyi Világszervezet) irányelvei szerint sorolja be és jeleníti meg. A vérnyomásmérőt nem kisgyerekeknek vagy gyerekeknek terveztük. A vérnyomásmérő kizárólag magánhasználatra készült, ipari/ kereskedelmi vagy klinikai használatra nem alkalmas. A mérés kizárólag felnőtteken a felkaron végezhető. A vérnyomásmérőt kizárólag a használati útmutatónak megfelelően használja. Bármely más használat rendeltetésellenesnek minősül, anyagi kárt és/vagy személyi sérülést okozhat. A vérnyomásmérő nem gyermekeknek való játékszer. A gyártó és a forgalmazó a rendeltetésellenes vagy hibás használatból eredő károkért nem vállal felelősséget. 9

10 Biztonság Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes a gyermekekre és a korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyekre (például az idősebb emberekre, és azokra, akik nincsenek fizikai vagy szellemi képességeik teljes birtokában) vagy azon személyekre, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással (például a nagyobb gyerekekre). A vérnyomásmérőt korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek, továbbá olyanok, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással, csak felügyelet mellett használhatják, vagy abban az esetben, ha eligazítást kaptak a vérnyomásmérő biztonságos használatára vonatkozóan, és a kapcsolódó esetleges veszélyeket megértették. Gyermekek nem játszhatnak a vérnyomásmérővel. Tisztítást és felhasználói karbantartást gyermek felügyelet nélkül nem végezhet. 10

11 Biztonság A 18 évnél fiatalabb fiatalokat és gyermekeket a vérnyomásmérőtől távol kell tartani. Ne engedje, hogy gyerekek a csomagolófóliával játszanak. A gyermekek megfulladhatnak a műanyag fóliától. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A vérnyomásmérő szakszerűtlen használata sérülést okozhat. A vérnyomásmérőt kizárólag rendeltetésének megfelelően használja. Ne rongálja meg. A vérnyomásmérő nem helyettesítheti az orvosi tanácsadást vagy kezelést! A mérési eredmények csak összehasonlítási célokat szolgálnak. Egészségügyi problémák esetén feltétlenül kérje ki orvosa tanácsát! Ne vegyen be és ne hagyjon el gyógyszert a mérési eredmények alapján, előtte kérje ki orvosa tanácsát! 11

12 Biztonság Minden használat előtt ellenőrizze a vérnyomásmérő hibátlanságát. Ha hibajelzés vagy valamilyen meghibásodás áll fenn, nem szabad használni a vérnyomásmérőt. A vérnyomásmérő csecsemőknél és olyan gyerekeknél, személyeknél nem használható, akikkel nem lehet közölni, hogy mit szándékszik tenni. A vérnyomásmérő súlyos szívritmuszavarral küzdő embereknek nem alkalmas. Komoly vérnyomás problémákkal küzdő személyeknél nehézségek léphetnek fel. Beszéljen orvossal a vérnyomásmérő használata előtt. Beszéljen az orvossal, ha a mérésekkel rendszeresen szokatlan eredményeket kap. Ne próbálja a tüneteket maga kezelni, anélkül, hogy orvossal beszélne. Ha kételyei vannak a vérnyomásmérő használatával kapcsolatban, a használata előtt beszélje meg orvossal. 12

13 Biztonság A vérnyomás és pulzus vérnyomásmérővel történő mérése nem helyettesítheti az orvosi diagnózist és kezelést. A használat közben ne legyen a közelben semmilyen folyadék, és főként a vérnyomásmérőt ne merítse soha folyadékba. A rövidzárlat miatt sérülés, egészségkárosodás lehet a következménye. Ágyban, illetve alváskor ne használja a vérnyomásmérőt. Ha a következő állapotok valamelyike fennáll, a vérnyomásmérő használata előtt beszéljen orvosával: a. sérülés a karon, b. még be nem gyógyult seb a karon, c. kart érintő betegségek, d. rendellenességek a karnál, e. ismeretlen eredetű kari fájdalom, f. a karban nincs fájdalom érzékelés, g. fém és implantátum a karban. Sérült vérnyomásmérőt ne használjon. Sérült készülék használata személyi sérülésekkel, komoly veszélyekkel és pontatlan mérési eredményekkel járhat. 13

14 Biztonság ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A vérnyomásmérő szakszerűtlen használata pontatlan eredményeket és a vérnyomásmérő megrongálódását okozhatja. Ne szerelje szét a vérnyomásmérőt, ne próbálkozzon a javításával. Ne tegye ki a vérnyomásmérőt erős mágneses térnek (pl. transzformátornak). Különben hibás értékeket kaphat vagy megrongálódhat a vérnyomásmérő. Ne használja a vérnyomásmérőt rövidhullámú vagy mikrohullámú készüléktől, illetve nagyfrekvenciájú sebészeti készülékektől számított 1,5 méteres távolságon belül, mert bőrirritáció veszélye áll fenn. Ne használja a vérnyomásmérőt 3000 méteres tengerszint feletti magasság felett. 14

15 Biztonság Vegye figyelembe, hogy a hordozható és mobil HF (nagyfrekvenciájú) kommunikációs eszközök (pl. mobiltelefon) befolyásolhatják az elektromos orvosi készülékek működését. Az elektromos orvosi készülékekre különleges óvintézkedési szabályok vonatkoznak az EMC (elektromágneses összeférhetőség) miatt. Ezért kérjük, kövesse a kapott EMC-utasításokat (lásd a Hibaelhárítás cimű fejezetet) a vérnyomásmérő összeszerelése és üzembe vétele során. A vérnyomásmérőt csak +10 C és +40 C közötti környezeti hőmérsékleten, valamint 15 % és 90 % közötti páratartalom mellett használja. Ne nyissa fel a vérnyomásmérőt. Óvja a vérnyomásmérőt piszoktól, közvetlen napsugárzástól, erős hőmérsékletingadozástól, vegyszerektől és mechanikai rázkódástól. A vérnyomásmérőt ne ejtse le, ne rázza és ne tegye ki lökés, ütés hatásának. 15

16 Biztonság Csak a vele szállított vagy eredeti pótmandzsettát használjon, mivel csak azzal mér pontosan. Ne indítsa el a mérést, amíg a mandzsettát nem helyezte fel. Ne merítse vízbe és folyó víz alá a vérnyomásmérőt. Óvja a mandzsettát és a mandzsetta tömlőt az éles, hegyes tárgyaktól. Ne törje meg a mandzsetta tömlőt. Ne helyezzen súlyos tárgyat a vérnyomásmérőre, a mandzsettára vagy a mandzsetta tömlőre. Ne használja a vérnyomásmérőt semmilyen más orvosi és elektromos készülékkel egyidejűleg. Ne használja a vérnyomásmérőt zuhanyzás, úszás, szaunázás, fürdés és más nagy páratartalmú helyeken. 16

17 Az elemekkel kapcsolatos tudnivalók Biztonság FIGYELMEZTETÉS! Egészségügyi veszély! Akut egészségügyi veszélyt jelent, ha a gyermekek vagy az állatok lenyelik az elemeket. Az elemeket úgy tárolja, hogy azokhoz a gyermekek és állatok ne férhessenek hozzá. Ha gyanúja szerint valaki mégis lenyelhetett egy elemet, azonnal forduljon orvoshoz. FIGYELMEZTETÉS! Tűz- és robbanásveszély! A vérnyomásmérő és az elemek szakszerűtlen használata tüzet vagy robbanást okozhat. Ne dobja az elemet tűzbe, azt ne érje nyílt láng. Ne töltse fel a nem újratölthető elemeket. Az elemeket tilos szétszerelni. Az elemeket rövidre zárni tilos. 17

18 Biztonság A lemerült elemeket azonnal vegye ki az elemtartó rekeszből. Kizárólag azonos típusú elemeket használjon (lásd a Műszaki adatok című fejezetet). Ne használja együtt a régi és az új elemeket. Az elemek behelyezése előtt győződjön meg róla, hogy az elemtartó rekeszben és magukon az elemeken található érintkezők tiszták és sértetlenek-e. Szükség esetén tisztítsa meg őket. Ha 3 hónapnál hosszabb ideig nem tervezi használni a vérnyomásmérőt, vegye ki belőle a telepeket, nehogy az esetlegesen kifolyó telep miatt kárt szenvedjen. FIGYELMEZTETÉS! Mérgezés és égésveszély! Az elemel lenyelése esetén, ill. az elemsavval való érintkezés mérgezést vagy égési sérülést okozhat. 18

19 Biztonság Az elemeket gyerekek által hozzá nem férhető helyen tárolja. Az elemeket csak felnőtt helyezheti be és cserélheti ki. Ha az elemtartó rekeszt nem lehet biztonságosan bezárni, akkor a vérnyomásmérőt a Leselejtezés fejezetben taglalt információknak megfelelően selejtezze le. Ha azt gyanítja, hogy valaki mégis lenyelt egy elemet, vagy az más módon a testébe került, haladéktalanul kérjen orvosi segítséget. A kifolyt elemeket ne fogja meg. Ha mégis az elemből kifolyó savhoz érne, bő vízzel alaposan mossa és öblítse le az érintett területet. A hálózati adapter biztonságos használata FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! A hálózati adapter szakszerűtlen használata áramütést okozhat. 19

20 Biztonság Csak a vérnyomásmérőhöz alkalmas gyógyászati hálózati adaptert használjon (DC 6,0 V, 600 ma; a csomag nem tartalmazza). A hálózati adaptert csak száraz, beltéri helyiségben használja. A hálózati adaptert ne érje víz vagy más folyadék. A hálózati adaptert csak váltakozó áramú ellátásra csatlakoztassa. Biztosítsa, hogy a feszültség megegyezzen a hálózati adapteren feltüntetett feszültségi adatokkal. A hálózati adaptert csak előírásszerűen telepített, könnyen hozzáférhető hálózati aljzathoz csatlakoztassa, hogy szükség esetén gyorsan ki tudja húzni a csatlakozót. Soha ne takarja le a hálózati adaptert. Gondoskodjon a megfelelő szellőzésről, hogy elkerülje a hálózati adapter túlmelegedését. Ne használja a hálózati adaptert, ha sérült a burkolata, a vezetéke vagy más sérülést lát rajta. 20

21 Első használat Kár esetén a veszélymegelőzés érdekében a hálózati adaptert csak a gyártóval, a gyártó ügyfélszolgálatával vagy megfelelő képzettségű szakemberrel javíttassa. Mindig húzza ki a hálózati adaptert a hálózati aljzatból, ha tisztítani szeretné a vérnyomásmérőt, ill. ha azt hosszabb ideig nem tervezi használni. Első használat A vérnyomásmérő és a csomag tartalmának ellenőrzése ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ha a csomagolást figyelmetlenül, éles késsel vagy más hegyes tárggyal nyitja ki, a vérnyomásmérő könnyen megsérülhet. A csomagolás kinyitásakor legyen óvatos. 1. Vegye ki a vérnyomásmérőt a csomagolásból. 2. Ellenőrizze, hogy a csomag hiánytalan-e (lásd A ábra). 21

22 Első használat 3. Ellenőrizze, hogy nem láthatók-e sérülések a vérnyomásmérőn vagy valamely alkatrészen. Amennyiben igen, ne használja a vérnyomásmérőt. Ez esetben keresse fel a vásárlás helyszínét vagy amennyiben az megfelelőbb, forduljon a gyártóhoz a jótállási adatlapon megadott szervizcímen. Elem behelyezése vagy cseréje ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Az elemek helytelen behelyezésével kárt okozhat a vérnyomásmérőben. Ügyeljen az elemek helyes polaritására (+ vagy ). 1. Nyissa fel az elemtartó rekeszt 6 az elemtartó fedél 5 levételével. 2. Az elemcseréhez először vegye ki a régi elemeket 12. Helyezzen be 4 elemet (AA méret) az elemtartó rekeszbe. 3. Az elemtartó fedelének visszahelyezésével zárja le az elemtartó rekeszt. 22

23 A hálózati adapter használata Rendszerbeállítások A vérnyomásmérő hálózati adapterrel is működtethető (a csomag nem tartalmazza). Előírt az orvosi hálózati adapter (DC 6,0 V, 600 ma) használata. Az adapter csatlakozódugónak belül pozitívnak, kívül negatívnak és 2,1 mm-es koaxiális csatlakozásnak kell lennie. 1. Csatlakoztassa a hálózati adaptert (a csomag nem tartalmazza) kimeneti csatlakozódugóját a hálózati csatlakozóaljzathoz Dugja a hálózati adaptert a konnektorba. Rendszerbeállítások A rendszerbeállításokban a felhasználókat lehet kiválasztani, valamint meg lehet adni a dátumot, pontos időt, valamint az időformátumot. 1. Nyomja meg a SET-gombot 4. A kijelzőn 1 egy felhasználó jele ( vagy ) 14 jelenik meg. 2. Az M-gomb 2 megnyomásával válassza ki az 1-es vagy a 2-es felhasználót. A mérési eredmények két felhasználóhoz menthetők el és helyezhetők el (egy felhasználóhoz 60 hely tartozik). 3. A SET-gombbal hagyja jóvá a beállítást. A kijelzőn az (Év) üzenet jelenik meg. 4. Nyomja meg a M-gombot az év beállításához, majd utána a SET-gombbal erősítse meg a beállítást. 5. A 3 4 lépések ismétlésével állítsa be a hónapot, napot, órát és percet is. A dátum 20 és a pontos idő 21 a kijelzőn balra alul lesz látható. 23

24 Tanácsok a használathoz A perc beállítása után az M-gomb megnyomásával válassza ki a 12- vagy a 24-órás kijelzési formátumot. A 12-órás formátumot a üzenet, a 24-órás formátumot a jelöli. 7. Nyomja meg a START/STOP-gombot 3 a beállítások mentéséhez. A vérnyomásmérő ekkor minden beállítást automatikusan elment és magától kikapcsolódik, ha 3 percig nem nyúlnak hozzá. Feltétlenül állítsa be a dátumot és a pontos időt. Egyébként nem lehet a mérési eredményeket rendesen elmenteni és később megnézni. Tanácsok a használathoz Az optimális mérési eredmények érdekében kövesse az alábbi, vérnyomásméréssel kapcsolatos alapvető szabályokat. Lehetőleg a napnak mindig ugyanabban a szakában mérjen vérnyomást, hogy az értékek összehasonlíthatók legyenek. A mérési eredményeket csak akkor lehet összehasonlítani, ha a vérnyomásmérőt ugyanazon a karon, ugyanazon a helyen és a napnak ugyanabban a szakában használják. Ideális mérési idő a reggel vagy amikor pihentnek, nyugodtnak érzi magát. A vérnyomást mindig nyugodt, ellazult állapotban végezze, de ne közvetlenül nagyobb étkezés után. Ha melege van vagy fázik, ne végezzen vérnyomásmérést, lehetőleg mindig csak akkor, amikor normál a testhőmérséklete.

25 Tanácsok a használathoz A végezze a mérést állva. Üljön vagy feküdjön le kényelmes testhelyzetben, karját tartsa szívmagasságban (lásd C ábra). Mérés közben ne mozogjon, ne beszéljen. Legalább 30 perces pihenés után végezze el a vérnyomásmérést. Ne dohányozzon, ne egyen, ne igyon, kerülje a testi erőkifejtést. Minden mérés előtt várjon kb. 5 percig, hogy a vérkeringés nyugalomba kerüljön. Ha a mérési eredmény nem hihető, ismételje meg a mérést. Várjon legalább öt percet, mielőtt ugyanannál a személynél megismételné a mérést. A vérnyomásmérés eredménye tájékoztatást ad, de az orvosi vizsgálatot nem helyettesítheti. A mérési eredmények alapján ne hozzon saját maga orvosi döntéseket (pl. gyógyszer bevétellel, adagolással kapcsolatban). Kérje ki orvosa tanácsát, ha a mérési eredményekkel kapcsolatban kérdése merül fel. Terhességi eklampsziás (rángógörcsös) betegeknél, újszülötteken ne végezzen vérnyomásmérést a vérnyomásmérővel. Beszéljen orvossal, mielőtt a vérnyomásmérőt várandós anyánál használná. A vérnyomásmérő csak 22 és 42 cm közötti felkarkerületű személyeknél használható (felnőttek). A mandzsetta felpumpálásakor az érintett testrész működése korlátozódhat. A mandzsetta tömlőt nem szabad behajlítani, összenyomni, sem más módon beszűkíteni. 25

26 Tanácsok a használathoz 26 A vérnyomást lehetőleg mindig ugyanazon, ideális esetben a bal karon mérje. A bal karon végzett mérés pontosabb eredményt adhat, mivel közelebb van a szívhez. Ne használja a mandzsettát olyan végtagon, amelynél a verőéren vagy a gyűjtőéren orvosi kezelést végeznek, pl. intravaszkuláris hozzáférés, intravaszkuláris kezelés vagy arteriovénás sönt formájában. Mellamputáción átesett betegeken ne használja a mandzsettát. Ne feledje, a mandzsetta felpumpálása közben a vérkeringés korlátozása miatt az ugyanazon a karon elhelyezett mérőkészülékek átmenetileg hibásan mérhetnek. A sérülések elkerülése érdekében kerülje a gyakori méréseket, valamint a mandzsettában a sokáig fenntartott nyomást. A következő betegségek, tünetek hibás mérési eredményhez vezethetnek vagy leronthatják a vérnyomásmérő mérési pontosságát: szív- és érrendszeri megbetegedések, nagyon alacsony vérnyomás, cukorbetegség, vérkeringési- és szívritmuszavarok, hidegrázás, reszketés. A következő állapotok hibás mérési eredményhez vezethetnek vagy leronthatják a vérnyomásmérő mérési pontosságát: a mandzsetta rossz elhelyezése, rossz testtartás, félelem, idegesség.

27 Mérés végrehajtása Mérés végrehajtása VIGYÁZAT! Sérülésveszély! A vérnyomásmérő szakszerűtlen használata sérülést okozhat. Kerülje a mandzsettában a hosszabb ideig fennálló nyomást, pl. a mandzsetta tömlő megtörése valamint a gyakori mérések miatt. Ne helyezze a mandzsettát sebre, nehogy további sérüléseket okozzon. A vérnyomásmérő működési hibája esetén vegye le a mandzsettát a karról. A mandzsetta felhelyezése 1. Tegye szabaddá a kart, amelyen a vérnyomást végezni szeretné. Lehetőleg a bal karon mérjen. 2. Helyezze a mandzsettát 9 a csupasz felkarra. A mandzsetta alsó peremének 1 2 cm-rel kell a könyök felett lennie a verőér felett (lásd C ábra). A mandzsetta tömlőnek 10 a tenyér közepe felé kell mutatnia. 3. Fektesse a mandzsetta szabad végét a kar köré. A mandzsettának olyan szorosnak kell lennie, hogy két ujj még beférjen a mandzsetta alá. 4. Ha a mandzsetta jól van, zárja rajta a tépőzárat. 27

28 Mérés végrehajtása 5. A mandzsetta légdugót 11 csatlakoztassa a légdugó aljzatba 7. Helyes testtartás felvétele A mérést lehet ülésben vagy fekve végezni. Minden esetben legyen tekintettel a következőkre: A mandzsettának körülbelül a szív magasságában kell lennie, de nem feljebb (lásd C ábra). Tegye le lazán a karját. Ülésben végzett mérésnél ehhez karosszék vagy asztal szükséges (lásd C ábra). Mérés közben ne mozogjon, ne beszéljen. Ha a vérnyomásmérést ülésben végzi, figyeljen még a következőkre is: Vérnyomásméréshez üljön kényelmesen, hátát megtámasztva. Lábait laposan tegye a padlóra. Ne tegye keresztbe a lábait. A vérnyomásmérés megkezdése A vérnyomásmérést a START/STOP-gombbal bármikor meg lehet szakítani (például, ha a nyomás a mandzsettában rendkívül naggyá válna). Ha a mérési eredményeket nem kívánja elmenteni, az 1 3 lépések kihagyhatók. 1. Nyomja meg a SET-gombot 4. A kijelzőn 1 egy felhasználó jele ( vagy ) 14 jelenik meg. 28

29 Mérés végrehajtása 2. Az M-gomb 2 megnyomásával válassza ki az 1-es vagy a 2-es felhasználót. Ezzel a sikeres mérés után a mérési eredményt el lehet menteni a kiválasztott felhasználóhoz. 3. Nyomja meg a START/STOP-gombot 3 a beállítás mentéséhez. 4. Nyomja meg a START/STOP-gombot a mérés elindításához. 5. Ekkor egy rövid sípoló hangot hall és a mérés elkezdődik. Ha az előző mérésből maradt még levegő a mandzsettában 9, akkor először leengedi, amíg a nyomás a mérés előtt stabilizálódik. Eközben a kijelzőn villog a levegőleeresztés jelzése Először a mandzsetta felpumpálása következik 190 mmhg nyomásra. Érezni lehet, ahogy keményedik. Ha a szisztolés vérnyomás 190 mmhg felett van, a vérnyomásmérő a mandzsettát automatikusan újra felpumpálja a vérnyomásméréshez. 7. A pulzus felismerésekor villogni kezd a pulzuskijelző 17. Eközben maradjon nyugodtan, ne beszéljen, ne mozogjon. 8. A mérés befejeztével leeresztődik a levegő a mandzsettából. A szisztolés nyomás 15, a diasztolés nyomás 16 és a pulzusszám 18 megjelenik a kijelzőn. A termék a mérési eredményeket felolvassa. Ugyancsak megjelenik a mérési érték WHO szerinti besorolása 25 (lásd a WHO-besorolás cimű fejezetet). 29

30 Mérési eredmény kiértékelése Mérési eredmények törlése, tárolása 30 Ha a mérések száma túllépné a csoportonként engedélyezett 60 helyet, akkor először a legújabb mérések jelennek meg, tehát a legrégebbi mérési értékek törlődnek. Ha a kedvezőtlen mérési körülmények vagy valamilyen más okból kifolyólag azon a véleményen van, hogy a mérési eredmény nem pontos, a SET-gombbal 4 törölheti. Ha nem törli a mérési eredmény, akkor automatikusan eltárolódik a kiválasztott felhasználóhoz (lásd A vérnyomásmérés megkezdése 1 3 lépés). Kikapcsolás A vérnyomásmérő a START/STOP-gomb 3 megnyomásával kapcsolható ki. A vérnyomásmérő 3 perc után magától is kikapcsolódik. Mérési eredmény kiértékelése Tudnivalók a vérnyomásról Vérnyomás alatt azt az erőt értjük, amellyel a vér a verőér falát nyomja. Normál esetben higanymilliméter (mmhg) egységben mérik. A szisztolés nyomás azt a legnagyobb erőt jelenti, ami minden szívdobbanáskor a véredények falára hat. A diasztolés nyomás a véredények falára két szívdobbanás között ható erő. Az ember vérnyomása a nap folyamán gyakran változik. Izgatottság, feszültség miatt a vérnyomás megemelkedik, alkoholfogyasztás, fürdés közben a vérnyomás csökken. Egyes hormonok, mint az adrenalin (a szervezetben stressz hatására

31 Mérési eredmény kiértékelése szabadul fel) beszűkítik az ereket, ami a vérnyomás emelkedését okozza. Ha a vérnyomás értékek nagyon kiugranak, a szív erősebben dolgozik, mint kellene. Szisztolés vérnyomás érték Diasztolés vérnyomás érték mmhg Napszak Például: Ingadozások egy napon belül (35 éves férfi) Az ABO 523 a vérnyomás besorolását az Egészségügyi Világszervezet ajánlásai szerint jeleníti meg. A következő ábra mutatja (a mérőegységen színkódolással) a mérési eredményeket. Súlyos vérnyomás Középsúlyos vérnyomás Enyhe vérnyomás Felső normális Enyhe vérnyomás Normális Optimális Szívritmuszavarok Ha a vérnyomásmérő mérésközben legalább kétszer szabálytalan szívritmust észlel, akkor megjelenik a kijelzőn 1 az aritmia kijelzés 22. A szívritmus meghatározás szerint akkor szabálytalan, ha 25 %-kal gyorsabb vagy lassabb, mint az átlagos szívritmus. 31

32 Mérési eredmény kiértékelése Forduljon orvoshoz, ha a mérési eredménynél gyakran jelenik meg az aritmia kijelzés. Ugyanakkor ügyeljen a helyes vérnyomásmérés szabályainak betartására (lásd a Tanácsok a használathoz lásd és a Mérés végrehajtása cimű fejezeteket ). A mérési értékek átlaga Kikapcsolt vérnyomásmérőn nyomja meg az M-gombot 2, akkor megjelenik az utoljára használt csoport legújabb három mérési értékének átlaga. A kijelzőn 1 az átlag kijelzés 23 jelenik meg az átlag értékkel együtt. Ha más felhasználó átlagértékeit szeretné ellenőrizni, az M-gomb megnyomása előtt válassza ki az illető felhasználót. Lásd A vérnyomásmérés megkezdése 1 3 lépését. Tároló ellenőrzése 1. Kikapcsolt vérnyomásmérőn tartsa lenyomva az M-gombot 2, ekkor az aktuális felhasználó tárolt értékeit érheti el. Megjelenik a tárolóhely-kijelző 19 és a tárolóhely 18 együtt. 2. Az M-gomb többszöri megnyomásával végiglépkedhet a tárolt mérési eredményeken. Minden felhasználóhoz 60 memóriahely tartozik. Ha mind megtelik, az új eredmény a legrégebbi eredmény törlésével kap helyet. 32

33 Mérési eredmény kiértékelése Ha más felhasználó tárhelyét szeretné ellenőrizni, akkor az M-gomb nyomva tartása előtt válassza ki az illető felhasználót. Lásd A vérnyomásmérés megkezdése 1 3 lépését. Tároló törlése Ha a felhasználóhoz tartozó tárolt értékek ellenőrzésekor mintegy 3 másodpercig nyomva tartja a SET-gombot 4, akkor minden tárolt mérési eredmény törlődik. A törlés befejeződését sípoló hang jelzi. A tárolt értékek törlés után nem állíthatók helyre. WHO-besorolás Az Egészségügyi Világszervezet (WHO) a vérnyomásértékek besorolásához 6 tartományt határozott meg. A következő táblázat ezt a besorolást adja meg: Vérnyomás értéktartomány Szisztolés (mmhg) Diasztolés (mmhg) Tennivaló Optimális < 120 < 80 Rendszeresen ellenőrizze Normális önmaga a vérnyomását. Magas normál Rendszeresen ellenőriztesse Enyhén magas vérnyomás vérnyomását az orvossal. 33

34 Tisztítás és karbantartás Közepesen magas vérnyomás Nagyon magas vérnyomás Haladéktalanul vizsgáltassa meg magát az orvosával. A WHO szerinti mérési érték besorolás jelzése 25 megadja, hogy melyik tartományba esik a mért vérnyomás. Ha a szisztolés és a diasztolés értékek nem egy tartományba esnek, akkor a kettő közül a magasabb tartományt jelzi ki. A WHO szabvány azonban csak egy általános irányelvet jelent. A különböző személyek egyes vérnyomás értékei közötti eltérések nem szokatlanok. Kérdezze meg orvosától a személy szerinti jó vérnyomás értékeket, és a veszélyesnek tekintendő tartományt. Tisztítás és karbantartás ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A vérnyomásmérő szakszerűtlen használata a vérnyomásmérő sérüléséhez vezethet. Ne használjon agresszív tisztítószert, fém- vagy műanyag sörtéjű kefét, éles vagy fém tisztító eszközt, például fémszivacsot és hasonló tárgyat. Ezek károsíthatják a felületet. 34

35 Tisztítás és karbantartás A vérnyomásmérőt semmi esetre se tegye mosogatógépbe. Mert akkor az tönkremegy. Tisztítás előtt kapcsolja ki a vérnyomásmérőt. Ne merítse a vérnyomásmérőt vízbe vagy más folyadékba a tisztításhoz. Enyhén nedves kendővel tisztítsa meg a vérnyomásmérőt, a mandzsettát 9 és a mandzsetta tömlőt 10. Tisztítás után minden alkatrészt tiszta, puha ruhával óvatosan szárítson meg. A mandzsetta tisztítása A mandzsetta 9 felületét puha ruhával és némi alkohollal tisztítsa meg. Nedves (vizes) ruhával törölje át a mandzsettát. Hagyja a mandzsettát szobahőmérsékleten megszáradni. Elemcsere Ha megjelenik a lemerülő elem jelzés 26, cserélje ki az elemeket 12 a Elem behelyezése vagy cseréje részben leírt lépéseket követve. 35

36 Tárolás Tárolás Ha a vérnyomásmérőt hosszabb időn át nem szeretné használni, kövesse az alábbi utasításokat: A vérnyomásmérő karbantartást nem igényel. Vegye ki az elemeket 12 az elemtartó rekeszből 6 vagy válassza le a vérnyomásmérőt a hálózati adapterről. A vérnyomásmérőt a hozzá tartozó tárolótáskában 13 tárolja, védje. Ne tárolja a vérnyomásmérőt hőforrás közelében. Vegye figyelembe a tárolási helyre vonatkozó adatokat (lásd a Műszaki adatok cimű fejezetet). Ne helyezzen súlyos tárgyat a vérnyomásmérőre, a mandzsettára 9 vagy a mandzsetta tömlőre 10. A vérnyomásmérőt ne ejtse le, ne tegye ki lökés hatásának és ne dobja le. Várható élettartam: napi 10 mérésnél kb. 3 év. 36

37 Kérdések és válaszok Kérdések és válaszok ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ha rendeltetésellenesen használja a vérnyomásmérőt, akkor kárt tehet benne. Ne nyissa fel a vérnyomásmérőt. A garanciális és jótállási igény hatályát veszti önhatalmúan végrehajtott javítás vagy hibás kezelés esetén. Lehetséges, hogy bizonyos problémák csak olyan kisebb mértékű zavart okoznak, amelyeket Ön is el tud hárítani. Kövesse az alábbi táblázatban ismertetett utasításokat. Amennyiben nem tudja elhárítani a problémát, forduljon az ügyfélszolgálathoz. Ne próbálkozzon saját maga a vérnyomásmérő javításával. Kérdés Mi a különbség az otthon és az egészségügyi intézményben végzett vérnyomásmérés között? Válasz Manapság úgy gondoljuk, hogy az otthoni vérnyomásmérés pontosabb eredményt ad, mivel a mindennapokat jobban tükrözi. Egészségügyi intézményben az értékek nagyobbak lehetnek. Ezt fehér köpenyes magas vérnyomásnak mondjuk, okozhatja aggodalom, idegesség. 37

38 Kérdések és válaszok Kérdés Milyen okai lehetnek a rendellenes mérési értéknek? A nap melyik szakában a legjobb vérnyomást mérni? Mi az oka az eltérő értékeknek? A bal vagy a jobb karra kell tenni a mandzsettát? Mi a különbség? Válasz A mandzsetta nem megfelelő felhelyezése. Ügyeljen arra, hogy a mandzsettát ne tegye fel se túl szorosan, se túl lazán. Ügyeljen rá, hogy a mandzsettát mintegy 1 2 cm-rel a könyök felett rögzítse. Rossz testtartás. Ügyeljen, hogy tartása egyenes legyen. Aggodalom, idegesség. Lélegezzen jó mélyet 2-szer, 3-szor, aztán várjon néhány percet a mérés folytatásával. Reggel vagy amikor pihentnek, nyugodtnak érzi magát. A vérnyomás a nap folyamán ingadozik. A vérnyomásra sok tényező van hatással, táplálkozás, stressz, a mandzsetta elhelyezése stb. Vérnyomást mindegyik karon lehet mérni. Az értékek összehasonlíthatósága érdekében azonban célszerű mindig ugyanazt a kart használni. A bal karon végzett mérések pontosabb eredményt adhatnak, mivel közelebb van a szívhez. 38

39 Hibaelhárítás módja Hibaelhárítás módja Probléma Lehetséges ok Megoldás A mérési értékek nem a jellemző tartományba esnek. Err üzenet jelenik meg. A mandzsetta túl szűk vagy nem jól helyezték fel a karra. Testmozgás vagy a vérnyomásmérő mozgása miatti pontatlan eredmények. A mandzsetta nem lett rendesen felpumpálva. Rossz kezelés 300 mmhg-nél nagyobb nyomás alakul ki. Helyezze fel újra a mandzsettát a könyök fölé (kb. 1 2 cm). Kényelmes helyzetben üljön, karja legyen a szív közelében. Mérés közben ne mozogjon, ne beszéljen. Figyeljen, hogy a vérnyomásmérő a mérés során végig biztos helyzetben, mozdulatlan legyen. Ellenőrizze, hogy a mandzsetta tömlő rendesen csatlakozzon a mandzsettához és a vérnyomásmérőhöz is. A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, majd ismételje meg a mérést. 39

40 Megjegyzések az elektromágneses zavarállósághoz Megjegyzések az elektromágneses zavarállósághoz Irányelvek és gyártói nyilatkozat - Elektromágneses kibocsátás Az ABO 523 modellt az alább megadott környezetben történő használatra tervezték. Az ABO 523 modell vásárlója vagy felhasználója győződjön meg róla, hogy azt ténylegesen megfelelő környezetben működtetik. Zavarsugárzási mérések Megegyezés Elektromágneses környezet - Irányelvek HF (nagyfrekvenciás) kibocsátás a CISPR 11 alapján HF (nagyfrekvenciás) kibocsátás a CISPR 11 alapján Felharmonikus kibocsátás az IEC alapján 1. osztály Az ABO 523 modell nagyfrekvenciájú energiát kizárólag belső működésében használ. Éppen ezért, csak nagyon kicsi nagyfrekvenciájú energiát bocsát ki, nem valószínű, hogy zavarná a szomszédos készülékeket. B osztály Az ABO 523 modell minden olyan intézményben (beleértve a lakóhelyiségeket is) használható, mely közvetlenül azon közszolgáltatási ellátórendszerre van csatlakoztatva, amely a lakócélokra használt épületet is ellátja energiával. Nem alkalmazható Feszültségingadozási/villódzó kibocsátás az IEC alapján Nem alkalmazható 40

41 Megjegyzések az elektromágneses zavarállósághoz Irányelvek és gyártói nyilatkozat - Elektromágneses zavarállóság Az ABO 523 modellt az alább megadott elektromágneses környezetben történő használatra tervezték. Az ABO 523 modell vásárlója vagy felhasználója győződjön meg róla, hogy azt ténylegesen megfelelő környezetben használják. Zavarvédelmi vizsgálatok Statikus elektromossági kisülés (ESD) az IEC alapján Mágneses tér a tápfrekvencia (50/60 Hz) esetében az IEC alapján IEC Vizsgált szint ± 6 kv kontaktkisülés ± 8 kv légkisülés Megfelelőségi szint ± 6 kv kontaktkisülés ± 8 kv légkisülés Elektromágneses környezet - Irányelvek A padló fából vagy betonból álljon, vagy kerámia csempével legyen ellátva. Ha a padló szintetikus anyaggal van ellátva, a relatív páratartalom legalább 30 % legyen. 3 A/m 3 A/m A hálózati frekvencia esetében a mágneses tér az üzleti és kórházi környezetben fellelhető, normál értékeknek feleljen meg. 41

42 Megjegyzések az elektromágneses zavarállósághoz Irányított HF (nagyfrekvenciás) zavaró tényezők az IEC alapján Sugárzott HF (nagyfrekvenciás) zavaró tényezők az IEC alapján 3 V rms 150 khz 80 MHz 3 V/m 80 MHz 2,5 GHz A hordozható és mobil adó-vevő készülékeket ne használják kisebb távolságra a [KÉSZÜ- LÉKTŐL vagy REND- SZERTŐL] a vezetékeket is beleértve, mint az előírt biztonsági távolság, melyet a sugárzott frekvenciához megfelelő egyenlet alapján számítanak ki. 3 V rms Nem alkalmazható 3 V/m d = 1,2 P 80 MHz 800 MHz d= 2,3 P 800 MHz 2,5 GHz 42

43 Az adó névleges teljesítménye, P, wattban (W) az adó gyártói adatainak megfelelően és d az előírt biztonsági távolság méterben (m). A helyhez kötött rádióállomások térerőssége mindegyik frekvencia esetében egy vizsgálatnak megfelelően a helyszínen a kisebb, mint a megfelelőségi szint b. Azon készülékek környezetében, melyeken az alábbi szimbólum látható, zavar léphet fel. 1. MEGJEGYZÉS 80 MHz és 800 MHz esetén a magasabb érték érvényes. 2. MEGJEGYZÉS Ezen irányelvek nem minden esetben érvényesek. Az elektromágneses hullámok terjedését az épületek, tárgyak és személyek általi elnyelés vagy tükröződés is befolyásolja. 43

44 Megjegyzések az elektromágneses zavarállósághoz a. A helyhez kötött rádióállomások például rádiótelefonok vagy mobil rádiószolgáltatók, amatőr állomások, AM- és FM-rádióadók, illetve a televíziós adóállomások bázisállomása térerőssége nem állapítható meg pontosan előre, elméleti szinten. A helyhez kötött HF (nagyfrekvenciájú) adók miatti elektromágneses környezet meghatározásához a használati hely vizsgálata javasolt. Ha az ABO 523 modell használati helyén a megállapított térerősség meghaladja a fent megadott megfelelőségi szintet, az ABO 523 modellt a normál használatára való tekintettel minden használati helyen meg kell figyelni. Ha szokatlan teljesítménybeli jellemzőket állapítanak meg, kiegészítő intézkedések elvégzése is szükséges lehet, például az ABO 523 modell áthelyezése vagy más irányba állítása. b.nem alkalmazható a 150 khz 80 MHz frekvenciatartomány felett. Előírt biztonsági távolság a hordozható, mobil HF (nagyfrekvenciájú) telekommunikációs készülékek és a [KÉSZÜLÉK vagy RENDSZER] között Az ABO 523 modell alkalmas olyan elektromágneses környezetben történő használatra, ahol ellenőrzik a HF (nagyfrekvenciás) zavaró tényezőket. Az ABO 523 modellt megvásárló vagy használó személy elősegítheti az elektromágneses zavarok elkerülését azzal, hogy betartja a hordozható, mobil HF (nagyfrekvenciájú) telekommunikációs készülékek (adók) és az ABO 523 modell közötti előírt biztonsági távolságot az alább megadott információk alapján, a kommunikációs készülék kimeneti teljesítményétől függően. 44

45 Az adó névleges teljesítménye (W) 0,01 0, Megjegyzések az elektromágneses zavarállósághoz A sugárzott frekvenciától függő biztonsági távolság 150 khz 80 MHz d=1,2 P Nem alkalmazható Nem alkalmazható Nem alkalmazható Nem alkalmazható Nem alkalmazható 80 MHz 800 MHz d=1,2 P 80 MHz 2,5 GHz d=2,3 P 0,12 0,23 0,38 0,73 1,2 2,3 3,8 7, Azon adók esetében, melyek névleges teljesítménye nincs megadva a fenti táblázatban, a távolság megállapítható az adott oszlophoz tartozó egyenlet használatával, ahol P az adó névleges teljesítménye wattban (W) az adó gyártói adatainak megfelelően. 1. MEGJEGYZÉS A 80 MHz 2,5 GHz frekvenciatartományba eső adók előírt biztonsági távolságának kiszámításához egy 10/3 kiegészítő tényezőt használnak, hogy csökkentsék annak esélyét, hogy a véletlenül a páciens környékére vitt mobil/hordozható kommunikációs készülék zavart okozzon. 2. MEGJEGYZÉS Ezen irányelvek nem minden esetben érvényesek. Az elektromágneses hullámok terjedését az épületek, tárgyak és személyek általi elnyelés vagy tükröződés is befolyásolja. 45

46 Műszaki adatok Műszaki adatok Termék megnevezése: Modell: Cikkszám: Kijelző: Kijelző mérete: Mérési módszer: Méréstartomány: Mérési pontosság: Nyomás kialakulás: Tároló: Működés: Áramellátás: Elem használati idő: Felkaros vérnyomásmérő ABO 523 (teljesen automata) Digitális LC-kijelző, három színű háttérvilágítás 102,1 68,9 mm ozcillometrikus módszer Nyomás: mmhg Pulzus: percenként Nyomás: ± 3 mmhg, ± 2 mmhg, 200 mmhg felett Pulzus: ± 5 % Automatikus 120 hely két csoportra osztva nappal és pontos idő értékkel együtt Szabálytalan szívverés felismerése WHO besorolás kijelzése Az utolsó 3 mérés átlaga Lemerülő elem felismerése Automatikus lekapcsolás 4 db AA elem vagy orvosi minősítésű hálózati adapter (DC 6,0 V, 600 ma; a csomag nem tartalmazza) napi 3 mérésnél kb. 2 hónap 46

47 Súly (készülék): Súly (mandzsetta): Méretek (HO SZ MA): kb. 353 g (elem nélkül) 77 g kb mm Műszaki adatok Univerzális mandzsetta (széle hossza): kb mm Üzemi hőmérséklet: 10 C 40 C (50 F 104 F) Üzemi páratartalom: 15 % 90 % relatív páratartalom Üzemi nyomás: légköri nyomás Tárolási hőmérséklet: -20 C 55 C (-4 F 131 F) Tárolási páratartalom: 15 % 90 % relatív páratartalom IP védettség: IP 22 Osztályozás: Belső áramellátású készülék, típusa BF, használandó rész a mandzsetta A vérnyomásmérő megfelel az EU irányelveknek és CE 0123 jelöléssel rendelkezik. A vérnyomásmérő megfelel a következő irányelvek, törvények és szabványok követelményeinek (a felsorolás nem teljes körű): Biztonsági szabvány: EN Gyógyászati villamos készülékek, 1. rész: Az alapvető biztonsági követelmények Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó szabvány: EN Gyógyászati villamos készülékek, 1-2. rész: Az alapvető biztonsági követelmények Kiegészítő szabvány: Elektromágneses összeférhetőség Követelmények és vizsgálatok 47

48 A teljes kijelző bemutatása Teljesítményre vonatkozó szabványok: EN szabvány (Nem invazív vérnyomásmérők, 1. rész: Általános követelmények) EN szabvány (Nem invazív vérnyomásmérők, 3. rész: Elektromechanikus vérnyomásmérő rendszerek kiegészítő követelményei) EN ISO (Nem invazív vérnyomásmérők, 2. rész: Az automatizált mérési típus klinikai vizsgálata) A teljes kijelző bemutatása A következő ábra a kijelzőt 1 az összes kijelzési lehetőséggel együtt mutatja. Az ábra alapján ellenőrizhető, hogy a kijelzőn a mért érték kijelzése kifogástalan-e. mmhg kpa AVG (( )) / No 48

49 Gyártói adatok Gyártói adatok Gyártó: Handelshaus Dittmann GmbH Kissinger Straße Fuchsstadt GERMANY Megfelelőségi nyilatkozat 0123 Az EU megfelelőségi nyilatkozatot szükség esetén a jótállási adatlapon feltüntetett címtől igényelheti meg. Az orvostechnikai eszközökről szóló irányelv: MDD 93/42/EGK Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye. 49

50 Leselejtezés A vérnyomásmérő leselejtezése (Az Európai Unión belül alkalmazandó, illetve azokban az országokban, ahol van szelektív hulladékgyűjtés) A leselejtezett készülék nem kerülhet a háztartási hulladékba! Amennyiben a vérnyomásmérő használhatatlanná válik, a törvény előírásai szerint minden felhasználó köteles azt a háztartási hulladéktól elkülöníteni, és leadni a legközelebbi gyűjtőállomáson. Így biztosítható a kidobott készülékek szakszerű újrahasznosítása és megelőzhető a környezet károsítása. Ezért vannak ellátva az elektromos készülékek az itt látható jelöléssel. Elemek és akkumulátorok nem kerülhetnek a háztartási hulladékba! A fogyasztó törvényi kötelezettsége, hogy a használt elemeket és akkumulátorokat a lakókörnyezetében felállított gyűjtőpontokon vagy a kereskedésben leadja, függetlenül attól, hogy tartalmaznak-e káros anyagot* vagy sem. Így érhető el, hogy bekerüljenek a környezetbarát hulladékkezelési rendszerbe. *a következő jellel van ellátva: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom 50

51 HU Származási hely: Kína Gyártó: HANDELSHAUS DITTMANN GMBH KISSINGER STR FUCHSSTADT GERMANY ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: ABO /2017 3ÉV JÓTÁLLÁS

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba

Részletesebben

TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL

TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6

Részletesebben

Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE

Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY

GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY Használati útmutató GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy

Részletesebben

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

FELKAROS VÉRNYOMÁSMÉRŐ

FELKAROS VÉRNYOMÁSMÉRŐ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató FELKAROS VÉRNYOMÁSMÉRŐ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL

WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ

Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy

Részletesebben

Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS

Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató RÓZSAFUTTATÓ ÁLLVÁNY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL

LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA

Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU

2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató FELKAROS VÉRNYOMÁSMÉRŐ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 0123 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató MG 16 H H Masszírozó-készülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR 1. Rendeltetésszerű

Részletesebben

Használati útmutató TUSOLÓSZÉK

Használati útmutató TUSOLÓSZÉK Használati útmutató TUSOLÓSZÉK Tartalom 1. QR kódok... 3 2. Általános tudnivalók... 4 3. A használt jelölések és szimbólumok... 4 4. Rendeltetésszerű használat... 5 5. Biztonsági tudnivalók... 5 6. A csomag

Részletesebben

Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN

Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN Tartalom Tartalom Áttekintés... A csomag tartalma...5 QR kódok... Általános tudnivalók... 7 Olvassa el és őrizze meg a szerelési útmutatót...

Részletesebben

KOZMETIKAI TÜKÖR LED VILÁGÍTÁSSAL

KOZMETIKAI TÜKÖR LED VILÁGÍTÁSSAL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KOZMETIKAI TÜKÖR LED VILÁGÍTÁSSAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

EPILÁTOR. Használati útmutató

EPILÁTOR. Használati útmutató EPILÁTOR Használati útmutató QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a

Részletesebben

WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL

WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

SZOLÁR DÍSZVILÁGÍTÁS

SZOLÁR DÍSZVILÁGÍTÁS NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SZOLÁR DÍSZVILÁGÍTÁS myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU

2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató 2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6

Részletesebben

LED-ES GYERTYA, VALÓDI VIASZBÓL 2 DB-OS KÉSZLET

LED-ES GYERTYA, VALÓDI VIASZBÓL 2 DB-OS KÉSZLET Kezelési útmutató LED-ES GYERTYA, VALÓDI VIASZBÓL 2 DB-OS KÉSZLET Aktualizálva: 2017/06 Tartalom A csomag tartalma...3 Műszaki adatok...3 QR kódok...4 Általános tudnivalók...5 Olvassa el és őrizze meg

Részletesebben

LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL

LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati. útmutató NAPVITORLA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Használati. útmutató NAPVITORLA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NAPVITORLA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra,

Részletesebben

Használati útmutató LED-ES VIASZGYERTYA

Használati útmutató LED-ES VIASZGYERTYA Használati útmutató LED-ES VIASZGYERTYA Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 2 Általános információk...3 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót...3 Jelmagyarázat...3 A csomag tartalma...4 Biztonság...5

Részletesebben

LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL

LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL Kezelési útmutató LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL Aktualizálva: 2017/05 Tartalom Á ekintés 3 A csomag tartalma/részei 4 QR kódok 5 Általános tudnivalók 6 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 6 Jelmagyarázat

Részletesebben

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató KOZMETIKAI TÜKÖR LED VILÁGÍTÁSSAL ÉS FALI TARTÓVAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató KOZMETIKAI TÜKÖR LED VILÁGÍTÁSSAL ÉS FALI TARTÓVAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KOZMETIKAI TÜKÖR LED VILÁGÍTÁSSAL ÉS FALI TARTÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen

Részletesebben

Használati útmutató. Gyermek elemes fogkefe. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Gyermek elemes fogkefe. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyermek elemes fogkefe myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tartalom 1. A készülék ismertetése...2 2. Fontos tudnivalók...2 3. A készülék leírása...5

Részletesebben

Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR. Aktualizálva: 2017/06

Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR. Aktualizálva: 2017/06 Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR Aktualizálva: 2017/06 Tartalom Á ekintés 4 A csomag tartalma/részei 5 QR kódok 6 Általános tudnivalók 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 7 Jelmagyarázat

Részletesebben

DIZÁJN HÁLÓZATI ELOSZTÓ

DIZÁJN HÁLÓZATI ELOSZTÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató DIZÁJN HÁLÓZATI ELOSZTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Bedienungsanleitung. Kezelési útmutató KÜLTÉRI LED FÉNYFÜZÉR ELEMMEL, 50 LED.

Bedienungsanleitung. Kezelési útmutató KÜLTÉRI LED FÉNYFÜZÉR ELEMMEL, 50 LED. Bedienungsanleitung Kezelési útmutató KÜLTÉRI LED FÉNYFÜZÉR ELEMMEL, 50 LED 1 Aktualizálva: 2017/02 P17 Tartalom Áttekintés... 3 A csomag tartalma/termék alkatrészei... 4 QR-kódok... 5 Általános információk...

Részletesebben

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő BM 40 H H Használati utasítás Vérnyomásmérő BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt

Részletesebben

Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE. Aktualizálva: 2017/05

Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE. Aktualizálva: 2017/05 Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE Aktualizálva: 2017/05 2 Tartalom Á ekintés 4 A csomag tartalma/részei 5 QR kódok 6 Általános tudnivalók 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 7 Jelmagyarázat

Részletesebben

NÉGYSZÖGLETES, EGYEDI KIVITELŰ HÁLÓZATI ELOSZTÓ

NÉGYSZÖGLETES, EGYEDI KIVITELŰ HÁLÓZATI ELOSZTÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NÉGYSZÖGLETES, EGYEDI KIVITELŰ HÁLÓZATI ELOSZTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba

Részletesebben

Használati. útmutató MŰHELYKOCSI. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Használati. útmutató MŰHELYKOCSI. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató MŰHELYKOCSI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6 QR

Részletesebben

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BC 30 H H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR

Részletesebben

Használati útmutató TORONY VENTILÁTOR TURM VENTILATOR

Használati útmutató TORONY VENTILÁTOR TURM VENTILATOR Használati útmutató TORONY VENTILÁTOR TURM VENTILATOR QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a

Részletesebben

Használati. útmutató NAPVITORLA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Használati. útmutató NAPVITORLA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NAPVITORLA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra,

Részletesebben

USB-s táncszőnyeg (LHO-016)

USB-s táncszőnyeg (LHO-016) USB-s táncszőnyeg (LHO-016) Használati és kezelési útmutató 1 Tartalom ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 3 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT... 3 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 3 HASZNÁLAT...

Részletesebben

Használati útmutató LED KEMPINGLÁMPA

Használati útmutató LED KEMPINGLÁMPA Használati útmutató LED KEMPINGLÁMPA QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS Ébresztőóra Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GS Kedves Vásárlónk! Ez a színes ébresztőóra különösen halk kvarc óraszerkezettel rendelkezik, így nem zavarja gyermekét alvás

Részletesebben

Használati útmutató NAPERNYŐ 3M. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató NAPERNYŐ 3M. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NAPERNYŐ 3M myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Használati útmutató TÖRÖLKÖZŐMELEGÍTŐ

Használati útmutató TÖRÖLKÖZŐMELEGÍTŐ Használati útmutató TÖRÖLKÖZŐMELEGÍTŐ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató RÁDIÓVEZÉRLÉSŰ DIGITÁLIS IDŐJÁRÁSJELZŐ ÁLLOMÁS myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba

Részletesebben

KERÉKPÁR SZERELŐ ÁLLVÁNY

KERÉKPÁR SZERELŐ ÁLLVÁNY NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KERÉKPÁR SZERELŐ ÁLLVÁNY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/a

Részletesebben

Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII Ugró nyuszi hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Kedves Vásárlónk! Gyermeke imádni fogja új nyusziját! Amikor bekapcsolja, a nyuszi ugrál előre, mozgatja az orrát és

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

ZAJKIZÁRÓ FÜLHALLGATÓ

ZAJKIZÁRÓ FÜLHALLGATÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ZAJKIZÁRÓ FÜLHALLGATÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

Guruló labda macskajáték

Guruló labda macskajáték Guruló labda macskajáték hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89215HB321XVII 2016-12 Kedves Vásárlónk! A macskajátékkal minden macska jól szórakozik! Fejlessze macskája vadász- és játékösztönét

Részletesebben

Használati útmutató DIGITÁLIS ÉJJELLÁTÓ KÉSZÜLÉK NV 400DC. QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni. Tartalom. Származási hely: Kina.

Használati útmutató DIGITÁLIS ÉJJELLÁTÓ KÉSZÜLÉK NV 400DC. QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni. Tartalom. Származási hely: Kina. Származási hely: Kina Gyártó: supra FOTO-ELEKTRONIK-VERTRIEBS-GMBH DENISSTR. 28A 67663 KAISERSLAUTERN NÉMETORSZÁG ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 00 36 20-244 10 48 A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: NV 400DC supszerviz@gmail.com

Részletesebben

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -

Részletesebben

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa Oroszlán LED-es éjszakai lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Kedves Vásárlónk! Szép álmokat gyermekének! Az oroszlánból felül LED-es éjjeli fény világít, amely

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T ELEKTRONIKUS ULTRAHANGOS PÓKRIASZTÓ c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 GYORS QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Ujjdob. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg X6II

Ujjdob. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg X6II Ujjdob Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 673856X6II Kedves Vásárlónk! Fejlessze zenei készségét! Az ujjdobbal rövid ritmusszekvenciát tud felvenni, majd ismét lejátszani. Kívánjuk, legyen

Részletesebben

Szerelési útmutató HINTAÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Szerelési útmutató HINTAÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató HINTAÁGY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Tartalom Áttekintés... 3 A csomag tartalma/részei... 5 QR kódok...

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Használati útmutató DIGITÁLIS KONYHAI MÉRLEG

Használati útmutató DIGITÁLIS KONYHAI MÉRLEG Használati útmutató DIGITÁLIS KONYHAI MÉRLEG QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

Használati útmutató 3 IN 1 TRIMMER

Használati útmutató 3 IN 1 TRIMMER Használati útmutató 3 IN 1 TRIMMER QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

O Bloeddruckmeter. P Computador de pressão arterial. K Συσκευή μέτρησης πίεσης αίματς. c Blodtryksmåler. S Blodtrycksmätare. N Blodtrycksmätare

O Bloeddruckmeter. P Computador de pressão arterial. K Συσκευή μέτρησης πίεσης αίματς. c Blodtryksmåler. S Blodtrycksmätare. N Blodtrycksmätare BM 44 O Bloeddruckmeter Gebruikshandleiding... (2 9) P Computador de pressão arterial Instruções de utilização... (10 18) K Συσκευή μέτρησης πίεσης αίματς Οδηγίες χρήσης... (19 28) c Blodtryksmåler Betjeningsvejledning...

Részletesebben

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII Riasztós karkötő Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Kedves Vásárlónk! Az Ön új riasztós karkötőjével vészhelyzet vagy veszély esetén gyorsan és egyszerűen fel

Részletesebben

KERÉKPÁRSZERELŐ ÁLLVÁNY

KERÉKPÁRSZERELŐ ÁLLVÁNY Használati útmutató Tartalom A 1 3 3 HU Származási hely: Kína Gyártó: ASPIRIA NONFOOD GMBH VALVO PARK, SHEDHALLE B 15 17 ESSENER STRASSE 4 22419 HAMBURG GERMANY KERÉKPÁRSZERELŐ ÁLLVÁNY Áttekintés...3 Használata...4

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Kezelési útmutató. Napelemes díszlámpás. P Solar-Sommerdekoration HU 2. Korrektur Aktualizálva: 2017/11

Kezelési útmutató. Napelemes díszlámpás.   P Solar-Sommerdekoration HU 2. Korrektur Aktualizálva: 2017/11 Kezelési útmutató Napelemes díszlámpás LED-del 1 Aktualizálva: 2017/11 P Tartalom QR-kódok... 3 A csomag tartalma... 4 Műszaki adatok... 4 Általános információk... 5 A kezelési útmutató elolvasása és tárolása...

Részletesebben

vérnyomásmérés Premium-minőség az Ön egészségéért. www.boso.co.hu

vérnyomásmérés Premium-minőség az Ön egészségéért. www.boso.co.hu vérnyomásmérés Premium-minőség az Ön egészségéért. www.boso.co.hu Erre kell figyelni vérnyomásmérésnél. Vérnyomásméréshez üljön kényelmesen. Támassza meg a hátát és a karját. Lábait ne keresztezze. Tegye

Részletesebben

Használati útmutató ÖSSZECSUKHATÓ KEMPINGBÚTOR-SZETT

Használati útmutató ÖSSZECSUKHATÓ KEMPINGBÚTOR-SZETT Használati útmutató ÖSSZECSUKHATÓ KEMPINGBÚTOR-SZETT Tartalom QR kódok... 3 Általános tudnivalók... 4 A használt jelölések... 4 Rendeltetésszerű használat... 5 Biztonsági tudnivalók... 6 A csomag tartalma...

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyors TV szimulátor myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 WWTS-1 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató LED-ES ÁLLÓLÁMPA OLVASÓLÁMPÁVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

LED-valódi viaszgyertya

LED-valódi viaszgyertya LED-valódi viaszgyertya Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71213FV05XIII06GS - 297 623/297 624 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat. Az esetleges sérülések és károk

Részletesebben

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII Digitális borhőmérő hu Útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92438HB551XVII 2017-07 350 984 hőmérséklet - érzékelő Termékrajz (tartozékok) C / F átváltó be-/ kikapcsoló gomb elemtartó mandzsetta kijelző

Részletesebben

SBM 03. HU Használati útmutató. Vérnyomásmérő készülék... 2 10

SBM 03. HU Használati útmutató. Vérnyomásmérő készülék... 2 10 SBM 03 HU Használati útmutató Vérnyomásmérő készülék... 2 10 Szerviz cím: Hans Dinslage GmbH Riedlinger Straße 28 88524 Uttenweiler, Németország Tel.: (0) 7374-915766 Fax: (0) 7374-920723 E-Mail: service@sanitasonline.de

Részletesebben

Használati útmutató BÁRÁNYBŐR GÉPJÁRMŰ ÜLÉSHUZAT

Használati útmutató BÁRÁNYBŐR GÉPJÁRMŰ ÜLÉSHUZAT Használati útmutató BÁRÁNYBŐR GÉPJÁRMŰ ÜLÉSHUZAT QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói

Részletesebben

LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SZÖGLETES

LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SZÖGLETES NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutatót LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SZÖGLETES myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

LED-es karácsonyfagyertyák

LED-es karácsonyfagyertyák OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

LED-ES MENNYEZETMEGVILÁGÍTÓ LÁMPA

LED-ES MENNYEZETMEGVILÁGÍTÓ LÁMPA Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T LED-ES MENNYEZETMEGVILÁGÍTÓ LÁMPA c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Biztonsági tudnivalók

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Biztonsági tudnivalók { STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Biztonsági tudnivalók magyar Tartalomjegyzék Az eredeti használati útmutató fordítása 1 Biztonsági tudnivalók................................ 1 1.1 Figyelmeztető szimbólumok.........................

Részletesebben

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

Használati útmutató ELEKTROMOS PUMPA

Használati útmutató ELEKTROMOS PUMPA Használati útmutató ELEKTROMOS PUMPA Tartalom Áttekintés...3 Használata...3 A csomag tartalma/a készülék részei...4 QR kódok...5 Általános tudnivalók...6 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót...

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben