SZEMÉLYI NYOMKÖVETŐ ESZKÖZ. Felhasználói kézikönyv SATURNUS INFORMATIKA
|
|
- Júlia Borbélyné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 SZEMÉLYI NYOMKÖVETŐ ESZKÖZ Felhasználói kézikönyv SATURNUS INFORMATIKA
2 POINTER személyi nyomkövető készülék A készülékről A POINTER egy egyszerű mégis sportos és kézbesimuló hordozható személyi nyomkövető készülék, ami semmihez sem hasonlítható. Segítségével Ön mindig tudhatja, hol lehet a gyereke, figyelemmel kísérheti azokat a szeretteit, akiknek bármelyik pillanatban szükségük lehet az Ön segítségére. E mellet nyomom követheti cégének eszközeit, bárhol is legyenek azok. Csak egy gombnyomás, és másodperceken belül megtudhatja a pontos helyét az Ön POINTER készülékének. A készülék kiemelkedő tulajdonságai SOS gomb, amivel veszély azonnal jelzést lehet küldeni az beállított kontakt személyeknek. Gyorstárcsázó gombok. Használatukkal két előre meghatározott számot lehet felhívni. (A 3. gyorstárcsázó gomb a vevőszolgálat felhívásara van lefoglalva) LED kijelző, amely a GSM és a GPS térerőt mutatja, alacsony akkumulátor feszültség jelző, továbbá test gomb a GSM és a GPS lefedettség ellenőrzésére. 22 órás működést biztosító akkumulátor, ami 4 óra alatt a teljes kapacitására feltölthető. Érzékeny mikrofon a kihangosított üzemmódhoz, egyesített fejhallgató és mikrofon csatlakozó a személyes beszélgetésekhez. Három sávos különösen érzékeny GSM modul, hogy készülékét szinte az egész világon használhassa. Kézbesimuló és stílusos, ha mutatni óhajtjuk, ugyanakkor a mellékelt tartozékokkal könnyűszerrel rejtve is használható. Megnövelt, 22 órás készenléti idő. Négyórányi beszélgetési idő Biztonságos online hozzáférés a készülék paraméterinek egyéni beállítására és nyomkövetésre. A felhasználó által meghatározható biztonsági zóna. Ha a készülék kikerül ebből a zónából, riasztást küld. ii
3 Tartalom A csomag tartalma...iv A készülék leírása...1 Elölnézet...1 Hátulnézet...2 Alulnézet...2 Bal oldalnézet...3 Jobb oldalnézet...3 A jelző LED-k leírása...4 Nyomógombok; kijelzők, és jelzőhangok...5 Akku tippek...6 Üzembe helyezés...7 Az akkumulátor töltése...7 A készülék bekapcsolása...7 A hangerő beállítása...7 Hívás fogadás...7 Hívás befejezése...7 Gyorshívás nyomógombok...8 Hanghívás kezdeményezése...9 A pozíció lekérdezése...10 SOS gomb...11 Biztonsági zóna gomb...12 Rádiójelek vétele és ellenőrzése GPS és GSM jelek vétele...13 GPS és GSM jelek ellenőrzése...13 Gyors áttekintés Műszaki adatok Hasznos tanácsok Hibakeresés Garanciális feltételek iii
4 A csomag tartalma POINTER készülék Otthoni töltő Csuklópánt CD-n Felhasználói kézikönyv Beállítási segédlet Garancia kártya Autós töltő Head set Emlékeztető A kézikönyv tartalmát a gyártó előzetes értesítés nélkül megváltoztathatja. A kiegészítők országonként változhatnak. Kérjük, érdeklődjön az Önhöz legközelebbi kereskedőnél. iv
5 A készülék leírása Elölnézet Hangszóró GSM és GPS antenna Töltésjelző állapotjelző LED SOS gomb Gyorshívás 1 Hívást felvesz gomb (zöld) Biztonsági zóna gomb Gyorshívás 2 Gyorshívás 3 Vevőszolgálat Hívást letesz gomb (piros) 3 színű LED SOS gomb Hangszóró Töltésjelző Hívást felvesz gomb Biztonsági zóna Hívást letesz gomb GSM és GPS antenna Gyorshívás 3 Gyorshívás 2 Gyorshívás 1 3 színű LED jelzőfény, (A részleteket lásd, a Jelző LED-ek leírása részben az 5. oldalon. Veszélyhelyzetben a gomb megnyomásával szöveges üzenetet lehet küldeni a vezérlő központnak. Hanghívásoknál, amikor nem használjuk fejhallgatót és a mikrofont. Állandóan világít, ha a töltés folyamatban van, kialszik, ha az akkumulátor feltöltődött. Ezzel a gombbal lehet a bejövő hívásokat felvenni (megválaszolni). A biztonsági zóna funkció ki-és bekapcsolására szolgál Ezzel a gombbal lehet a hívásokat megszakítani Az antenna szolgál GPS és a GSM jelek vételére, és az utóbbiak adására Ezzel a gombbal lehet a vevőszolgálatot felhívni. Ez a gomb szolgál 2. rögzített telefonszám felhívására. Ez gomb szolgál az 1. rögzített telefonszám felhívására 1
6 Hátulnézet Akku fedél Nyakpánt rögzítő Az opcionális csuklópánt tartó nem látható Csuklópánt tartó Akkufedél Nyakpánt rögzítő Ha szükséges, a csuklópánt rögzítésére felszerelhető. Könnyen levehető, ha cserélni kell az akkumulátort Felhasználásával a készülék nyakpántra vagy nyakláncra fűzhető Alulnézet Ki bekapcsoló Akkufedél retesz Ki-bekapcsoló Akkufedél retesz A készülék ki- és bekapcsolására szolgál. Az akkumulátor fedelének rögzítésére szolgál 2
7 Bal oldalnézet Mikrofon Akkutöltő csatlakozó Fejhallgató csatlakozó Dallamcsengő kimenet Az opcionális csuklópánt tartó nem látható Jobb oldalnézet Hangerő/teszt gomb Az opcionális csuklópánt tartó nem látható Mikrofon Akkutöltő csatlakozó Fejhallgató csatlakozó Beépített érzékeny mikrofon hanghívásokhoz. A készülék akkumulátorának töltéséhez Felhasználásával a készülék nyakpántra vagy nyakláncra rögzíthető Dallamcsengő Dallamcsengő bejövő hívásokhoz kimenet Hangerő/teszt gomb A hangerő beállítására a hívásoknál. Ha készenléti üzemmódban 2 mp-nél hosszabb időre megnyomjuk, a készülék rövid hangjelzést ad és a háromszínű LED kijelzőn jelzi a GPS és a GSM jelek vételi minőségét. (A részleteket lásd a gyors áttekintés fejezetben a 14. oldalon.) 3
8 A jelző LED-k leírása Háromszínű LED Töltésjelző LED Az állapotjelző LED kijelző működési sorrendje, amikor az eszközt bekapcsoljuk Töltésjelző LED A LED színe és viselkedése A LED kék színnel világit kb. két percig A LED. Kék színnel villog kb. két percig A LED négyszer zöld színnel villan. A LED váltakozva kék és a zöld fénnyel villog. A LED piros fénnyel folyamatosan világít. A LED nem világít. A LED folyamatosan narancsszínnel világít. A LED nem világít. Leírás A készülék a GPS jelet keresi A készüléknek sikerült megfelelő GPS jelet vennie. A készüléknek sikerült megfelelő GSM jelet vennie. Normális készenléti üzemmód, használatra kész állapot. Az akkumulátor feszültsége alacsony A készülék kommunikál, vagy parancsot hajt végre. Azt jelzi, hogy a kikapcsolt készülék akkumulátora töltődik. Ha a készüléket bekapcsolt állapotban töltjük, a töltésjelző akkor is jelez, ha az akkumulátor már teljesen feltöltődött A készülék nincs töltőre kapcsolva, vagy kikapcsolt állapotban töltőn van, és az akkumulátor már teljesen feltöltődött. Jegyezze meg! A zöld szín a GSM -, a kék a GPS jelre vonatkozik 4
9 Nyomógombok; kijelzők, és jelzőhangok Hangszóró GSM és GPS antenna Töltésjelző állapotjelző LED SOS gomb Gyorshívás 1 Hívást felvesz gomb (zöld) Biztonsági zóna gomb Gyorshívás 2 Gyorshívás 3 Vevőszolgálat Hívást letesz gomb (piros) Jegyezze meg! A biztonsági zóna és az SOS nyomógombokat legalább 4 mp-ig, a többit legalább 2 mp-ig kell nyomva tartani. Nyomógomb Optikai jelzés Hangjelzés Hívást felvesz gomb Zöld fény egyszer felvillan Egy rövid hangjelzés Biztonsági zóna gomb: nyomja meg és legalább 4 mp-ig tarja megnyomva Zöld fény egyszer felvillan Zöld fény egyszer felvillan 5 Egy rövid hangjelzés (megnyomáskor) Egy rövid hangjelzés (elengedéskor) Hívást letesz nyomógomb Zöld fény egyszer felvillan Egy rövid hangjelzés Gyors hívás 1 Zöld fény egyszer felvillan Egy rövid hangjelzés Gyors hívás 2 Zöld fény egyszer felvillan Egy rövid hangjelzés Gyors hívás 3 (ügyfélszolgálat) Zöld fény egyszer felvillan Egy rövid hangjelzés Hangerő Nincs fényjelzés Egy rövid hangjelzés Teszt SOS nyomógomb nyomja meg, és legalább 4 mp-ig tarja megnyomva Ha a GSM jel rendben, zöld fényjelzés folyamatosan 3 mp-ig, Ha a GPS jel rendben, folyamatosan 4 mp-ig. Ha nincs GPS jel, villogó kék fényjelzés 20 mp-ig. (A készülék SMS-t küld). Folyamatos zöld fényjelzés, amíg az SMS küldés be nem fejeződik. Két rövid hangjelzés Nincs hangjelzés
10 Akku tippek 1. Új vagy hosszú ideig tárolt akkumulátorok hosszabb töltési időt igényelnek. 2. Az akkumulátorok töltése és tárolása törtéjen szobahőmérséklet körüli környezetben 3. Sose tegye ki az akkumulátorokat -10C o alatti vagy 45C o feletti hőmérsékletnek. 4. Az akkumulátorok öregedésének természetes velejárója, hogy azok fokozatosan egyre hosszabb töltési időt igényelnek. Ha azonban azt tapasztalja, hogy az akkumulátor üzemideje jelentősen csökken, valószínűleg eljött az ideje, hogy egy újat vásároljon. Figyeljen rá! A használt akkumulátor veszélyes hulladék, csak az erre rendszeresített gyűjtőkbe dobja ki azt. Soha se dobja tűzbe az akkumulátort, mert az felrobbanhat. 6
11 Üzembe helyezés Az akkumulátor töltése Jegyezze meg! Az akkumulátor első töltésénél a készülék legyen kikapcsolt állapotban. 1. Dugja az otthoni töltő dugóját a készülék akkutöltő csatlakozójába. (A csatlakozó helyét a Készülék leírása részben, a 3. oldalon az ábra mutatja.) 2. Dugja be a töltőt a hálózati csatlakozóba. 3. A töltést a háromszínű jelző LED folyamatos sárga fénye jelzi. A készülék bekapcsolása 1. Keresse meg a készülék ki- be tolókapcsolót a készülék alján 2. Kapcsolja be a készüléket. A hangerő beállítása 1. Nyomja meg a hangerő/teszt gombot mialatt a készülék hívásban van. A gomb megnyomásra a hangerő a következő sorrend szerint változik: (Közepes > Hangos > Halk) Hívás fogadás 1. Nyomja meg a hívást felvesz gombot legalább 2 mp-re. A készülék egy rövid hangjelzést ad, és a háromszínű LED zöld fénnyel felvillan. Hívás befejezése 1. Nyomja meg a hívást letesz gombot legalább 2 mp-re. A készülék egy rövid hangjelzést ad, és a háromszínű LED zöld fénnyel felvillan. 7
12 Gyorshívás nyomógombok A gyorshívás a nyomógomboknak három funkciójuk van: 1. A valamelyik gomb megnyomásával fel lehet hívni a gombhoz tartozó hívószámot. (Részletesen lásd a következő oldalon) 2. A gombokhoz tartozó mobil hívószámokról a le lehet kérdezni POINTER készülék pozícióját. A készülék felismeri ezeket a hívószámokat, és egy csengetés után visszautasítja az innen érkező hívást. Ezután automatikusan elküldi a hívószámra a pozícióját. A pozíciót Ön is megnézheti, ha bejelentkezik on-line azonosítójával és jelszavával és a Last Track (Legutóbbi pozíció) funkciót választja. (Részleteket a 10. oldalon, a Pozíció lekérdezése részben találja) Jegyezze meg! A gyorshívás gombokra programozott számokról nem lehet a POINTER készülékre hanghívást kezdeményezni. 3. A gyorshívás gombokra programozott számok az SOS gomb megnyomásakor üzenetet kapnak, ami jelzi, hogy az SOS gombot használták, és emellett tartalmazzák a POINTER készülék pozícióját. 8
13 Hanghívás kezdeményezése Valamelyik gyorshívás gomb megnyomásával egyszerűen hanghívást lehet kezdeményezni az adott számra. Más számokat a készülékről nem lehet felhívni. Apu mobilja ## #### #### Anya mobilja ## #### #### Vevőszolgálat Az ábra szerinti példában a készülékről aput, anyut ás a vevőszolgálatot lehet felhívni. 9
14 A pozíció lekérdezése Az Internet felhasználásával: Jelentkezzen be on-line az azonosítójával és jelszavával, kattintson a Locate Now (Helyzet meghatározás most) gombra, válassza ki a készüléket és kattintson a Get Location (lekérdezés) gombra. Telefonról A készülék pozícióját csak a gyorshívás gombokra programozott telefonszámokról lehet lekérdezni. Ehhez csak fel kell hívni a POINTER készüléket Anya a mobiljáról felhívja a készüléket A készülék felismeri anya mobiljának a 2. gyorshívás gombra programozott hívó számát, és a központon keresztül SMS-ben elküldi anya mobiljára a készülék pozícióját. Pl. : Budapest 16. kerület Gusztáv utca
15 SOS gomb Az SOS gombot csak vészhelyzetben szabad használni. Ilyen esetben a gombot meg kell nyomni és 4 mp-ig nyomva kell tartani. Ekkor a készülék a kiválasztott kontaktszemélyeknek (az 1. és a 2. gyorshívó gombokra programozott telefonszámokra) segélykérő SMS üzenetet küld, ami a tartalmazza a készülék pozícióját is. Segélykérő üzenet apa mobiljára Segélykérő üzenet anya mobiljára A fenti példában a készülék apa és anya mobiljára küld segélykérő SMS üzenetet, amikor az SOS gombot megnyomják. A segélykérő üzenet tartalmazza a készülék pozícióját is Jegyezze meg! Az SOS gombot legalább 4 mp-ig nyomva kell tartani. 11
16 Biztonsági zóna gomb Programozás az Internetről Felhasználó nevét és jelszavát használva jelentkezzen be az Interneten a kontroll állomás honlapjára. Kattintson a Set Boundaries (határok beállítása) funkcióra és kövesse az utasításokat. Ha a készülék kikerül megadott zónából, a készülék SMS üzenetet küld a gyorshívó gombokra programozott számok közül az erre az esetre kiválasztottakra. A biztonsági zóna funkció be- ill. kikapcsolás a készülékről A készléket hordozó személynek módja van a biztonsági zóna funkció be- ill. kikapcsolására. A bekapcsoláshoz 4 mp-re nyomva kell tartania a G (biztonsági zóna) nyomógombot. A készülék a parancsot 1 rövid hangjelzéssel nyugtázza. A kikapcsoláshoz 4 mp-re nyomva kell tartania a G (biztonsági zóna) nyomógombot. A készülék a parancsot 2 rövid hangjelzéssel nyugtázza Jegyezze meg! Ha a biztonsági zóna funkciót a készüléken bekapcsolják, az felülír minden, központilag beírt biztonsági zóna paramétert. 12
17 Rádiójelek vétele és ellenőrzése GPS és GSM jelek vétele Minden alkalommal, amikor készülékét bekapcsolja, az azonnal keresni kezdi a GPS és a GSM jeleket. Az alábbi fényjelezés sorozat mutatja az egyes jelek keresését és vételét 1. A háromszínű LED folyamatosan két fénnyel világít, mialatt a készülék keresi a GPS műholdak jeleit. 2. A háromszínű LED kék színnel villog, jelezve, hogy a készüléknek sikerült vennie a GPS jeleket. 3. A háromszínű LED 4-szer zöld fénnyel villan, jelezve, hogy a készüléknek sikerült megtalálnia a GSM hálózatot. 4. A háromszínű LED váltakozva kék és zöld fénnyel villog, jelezve, hogy a GPS és a GSM jelek vétele normális, és a készülék használatra kész állapotban van. GPS és GSM jelek ellenőrzése 5. Az üzemkész (standby) állapotban a GPS és a GSM jelek ellenőrzéséhez, a készüléken meg kell nyomni a Test gombot. A készülék először a GSM jelet ellenőrzi, majd a GPS jelet. 6. Ha a GSM jel rendben, az állapotjelző LED 4 mp-ig folyamatosan zöld fénnyel világít. (Ha nincs GSM jel, nincs semmilyen fényjelzés.) 7. Ha a GPS jel vétele rendben van, az állapotjelző LED 4 mp-ig folyamatosan kék színnel világít, majd kéken villog 20 mp-n keresztül. Tudjon róla! A készülék csak olyan területen működik, ahol megfelelő GSM lefedettség van. 13
18 Gyors áttekintés Funkció Vészjelzés küldése Pozíció lekérdezés mobil telefonról A biztonsági zóna funkció bekapcsolása A biztonsági zóna funkció kikapcsolása Hívások felvétele Hívások megszakítása Híváskezdeményezés Hangerő beállítása Szabad kezes használat Egész Európára kiterjedő monitorozás és követés Alacsony akkufeszültség Töltés Autós és hálózati töltő Leírás Nyomja meg legalább 4 mp-re az SOS gombot. Az állapotjelző LED folyamatosan zöld fénnyel világít, amíg a készülék jelzést küld a vezérlő pultnak és a gyorshívó gombokra programozott hívószámokra Az 1. és a 2. gyorshívó gombra programozott mobilszámokról érkező hívásokat a POINTER készülék felismeri, és az első csengetés után visszautasítja, majd a hívó számára elküldi a GPS pozícióját Nyomja meg a G (biztonsági zóna) gombot 4 mp-re, a készülék 1 rövid hangjelzést ad, jelent a vezérlő állomásnak és bekapcsolja a biztonsági zóna funkciót. A funkciót az Interneten keresztül a felhasználói névvel és jelszóval bejelentkezve is be lehet kapcsolni. A zóna határait csak az Interneten keresztül lehet beállítani ill. módosítani. Nyomja meg a G (biztonsági zóna) gombot 4 mp-re, a készülék 2 rövid hangjelzést ad, és kikapcsolja a biztonsági zóna funkciót. A funkciót az Interneten keresztül a felhasználói névvel és jelszóval bejelentkezve is ki lehet kapcsolni. A POINTER készüléket bármilyen telefonról fel lehet hívni. A készülék a beérkező hívást zenével jelzi. A hívás felvételéhez egyszerűen meg kell nyomi a zöld Hívást felvesz gombot. A hívás befejezéséhez meg kell nyomni Hívást letesz gombot A készülékről csak a három gyorshívás gombra programozott számot lehet felhívni, ehhez csak a számhoz tartozó gombot kell megnyomni Nyomja meg a Hangerő/teszt gombot mialatt a készülék hívásban van. A gomb megnyomásra a hangerő a következő sorrend szerint változik: (Közepes > Hangos > Halk) Szabad kezes használatoz a készülékhez csatlakozatni kell a csomagban található fülhallgató mikrofon készletet. A beépített európai GSM modul segítségével a készülék megszorítások nélkül egész Európában használható. Az állapotjelző LED folyamatosan piros fénnyel világít, a készülék üzenetet küld a kontroll állomásra, amiben jelzi, hogy az akkuja rövidesen lemerül Javasoljuk, hogy az akkumulátor töltése alatt a készülék legyen bekapcsolva. A teljes feltöltéshez kb. 5 óra szükséges. A töltés alatt az állapotjelző LED folyamatosan sárga fénnyel világít. A készülék akkujának töltéséhez az autóban használja a 12 V DC feszültségű töltőt, otthonában a V AV feszültségű töltőt 14
19 Műszaki adatok Megnevezés Érték Méretek Hossz 73 mm Szélesség 45 mm Magasság 20 mm Súly Frekvencia sávok Tárolási hőmérséklet Akkumulátor kapacitása Áramfelvétel 170 ±5 g 900/800/1900 MHz 850/1800/1900 MHz -10 C o tól +55 C o -ig 850 mah Készenléti állapot < 45 ma GSM aktív < 250 ma 15
20 Hasznos tanácsok Az optimális teljesítmény érdekében tartsa POINTER készülékét állandóan bekapcsolt állapotban, még akkor is. ha tölti az akkumulátort. Az állapotjelző LED állandó narancssárga fénnyel világít, ha a készülék be van kapcsolva és az akkumulátor töltődik. Az állapotjelző LED jelzi, amikor a készüléket bekapcsolja: Az állapotjelző LED folyamatosan kék fénnyel világít kb. két percig, mialatt a GPS jelet keresi. A jelzés átvált kék villogásra, amikor a készülék megfelelő GPS jelet talált. Az állapotjelző LED négyszer zöld színnel villan, jelezve, hogy készülék megfelelő GSM jelet vesz. A fényjelzés átvált váltakozó kék zöld villogásra, jelezve, hogy a készülék üzemkész állapotban van. A készülék állandóan, még a készenléti üzemmódban is keresi a GPS jelet. Mialatt a készülék normális készenléti állapotban van, a GPS és a GSM jel ellenőrzéséhez nyomja meg a Test gombot. Ha a GPS jel vétele rendben van, az állapotjelző LED 4 mp-ig folyamatosan kék színnel világít, majd kéken villog 20 mp-n keresztül. Ha a GSM jel rendben, az állapotjelző LED 3 mp-ig folyamatosan zöld fénnyel világít. (Ha nincs GSM jel, nincs semmilyen fényjelzés.) A Biztonsági zóna és az SOS gombokat 4 mp-ig, a többit 2 mp-ig kell nyomva tartani. 16
21 Hibakeresés Probléma Nyomógombok nem működnek A készülék nem talál GPS jelet A készülék nem talál GSM jelet Az 1. és a 2. gyorshívás gombok nem működnek. Az SOS gomb nem működik A bejövő hívásokat rosszul hallja Megoldások Győződjön meg róla, hogy az akku jól van-e behelyezve és normálisan fel van töltve. Győződjön meg róla, hogy a készülék nincs a GPS műholdak jelei számára árnyékolt helyen. Ha szükséges, menjen ki az épületből, és adjon a készüléknek egy kis időt a BPS jelek megtalálására. Nézzen rá a mobil telefonjára. Ha az is hálózat keresés állapotban van, valószínűleg olyan területen tartózkodik, ahol nincs GSM lefedettség. A biztonság kedvéért érdeklődjön a szolgáltatónál. Győződjön meg róla, hogy érvényes és működő mobilszámok vannak a gombokra programozva. Jelentkezzen be az azonosítójával és jelszavával és ellenőrizze. Ellenőrizze, hogy az akku fel van-töltve. Győződjön meg róla, hogy a kontakt személyeknél be van-e állítva a vészjelzés fogadás. Jelentkezzen be és nézze meg a beállításokat. Nyomja meg a Hangerő/teszt gombot mialatt a készülékhívásban van. A gomb megnyomásra a hangerő a következő sorrend szerint változik: (Közepes > Hangos > Halk) 17
22 Garanciális feltételek Saturnus Informatikai Kft. garantálja a készülék eredeti vásárlójának, a vásárlás napjától számított egy (1) éves időtartamra, hogy a termék nem tartalmaz hibás alkatrészeket és az előállítása is hiba nélkül történt. A garancia nem feltétel nélküli, az alábbi korlátozások mellet érvényes (i) Nem érvényes, ha a termék megsérült, nem megfelelően használták, módosították, hanyagul kezelték, nem megfelelő körülmények között szállították vagy tárolták, nem az eredeti rendeltetésére használták, jogosulatlan személyek javították, továbbá Vis maior estére. (ii) Nem vonatkozik továbbá azokra a felületi kopásokra és elhasználódásokra, amelyek a normális használat során keletkeznek és nem befolyásolják a termék működését vagy annak használatát. (iii) A garancia akkor sem érvényes, ha termék folyadékkal (vizel, esővel, extrém páratartalommal stb.) kerül érintkezésbe. (iv) A garancia nem érvényes továbbá azokra a meghibásodásokra, amelyek a nem POINTER márkájú, vagy a POINTER által nem minősített kiegészítő alkatrészek használata következtében következtek be. (v) A garancia nem érvénye az olyan vizsgálatok, módosítások, beállítások, karbantartás és üzembe állítás során bekövetkezett károsodásokra, amelyeket nem a Saturnus Informatikai Kft. által elismert szolgáltató központokban végeztek el. A garancia kizárólag magára a termékre vonatkozik, a kiegészítők fogyó anyagnak minősülnek, a garancia rájuk nem érvényes. A POINTER-re vonatlozó garancia csak a Saturnus Informatikai Kft. által gyártott és a POINTER védjeggyel megjelölt termékekre vonatkozik, vagy amelyekhez POINTER címke, ill. termékazonosító van rögzítve. Amennyiben az egy éves garancia időn belül a termében valamilyen hiba lép fel, a terméket Saturnus Informatikai Kft. a saját választása szerint költségmentesen kicseréli vagy megjavítja, feltéve, hogy az a garanciális idő lejártáig visszakerül hozzá. Ha a terméket a garanciális idő lejárta előtt olyan problémával szállítják vissza, amire a jelen Garanciális feltételek szerint a garancia nem vonatkozik, a termék visszaküldőjét Saturnus Informatikai Kft. értesíteni fogja a javítás várható költségeiről. Ebben az esetben a termék visszaküldőjét terhelik a szállítás költségei is. Ha a termék visszaküldője a becsült költséget nem fogadja el, a Saturnus Informatikai Kft. a terméket visszaküldi a vásárlónak, amiért külön szállítási díjat fog felszámítani. Amennyiben a vásárló a terméket a garanciális idő lejárta után küldi vissza javításra, a Saturnus Informatikai Kft. normál szolgáltatási díjakat alkalmazza, és a szállítás költségei minden esetben a vásárlót terhelik. A JELEN GARANCIA KIZÁRÓLAG A TERMÉRE VONATKOZIK. KÖVETKEZÉSKÉPPEN SATURNUS INFORMATIKAI KFT. ELHÁRÍT MINDEN KÖVETKEZMÉNYRE 18
23 VONATKOZÓ GARANCIÁT, BELEÉRTVE A TERMÉK ELADHATÓSÁGÁT, VAGY ANNAK EGY BIZONYOS CÉLRA ALKALMASSÁGÁT. Abból kiindulva, hogy Saturnus Informatikai Kft. nem tudhatja, hogy a vásárló milyen célból szerezte be a terméket és milyen módon szándékozik azt használni, a felhasználás céljáért és módjáért a teljes felelősség a vásárlót terheli. Miközben Saturnus Informatikai Kft. minden ésszerű erőfeszítést megtesz annak érdekében, hogy a vásárló egy olyan terméket kapjon, amit használni tud, nem garantálja, hogy a termék funkciói megfelelnek a vásárló támasztotta követelményeknek, vagy a termék megszakítás nélkül hibamentesen fog működni. A Saturnus Informatikai Kft. szolgáltatása a GSM mobil telefonhálózat és a GPS (Globális Helymeghatározó Rendszer) műhold hálózat működésén alapul. Ezek olyan, harmadik fél által nyújtott szolgáltatások, amelyeknek a pontosságra és minőségére Saturnus Informatikai Kft. semmiféle, sem közvetlen, sem következményes garanciát nem tud vallani. EZEK SZOLGÁLTATÁSOK, KÜLÖNÖSEN TÁVOLI TERÜLETEKEN, NEM ÉRHETŐK EL MINDIG ÉS MINDENÜTT, VAGY ÁLTALUNK EGYÁLTALÁN NEM ELLENŐRIZHETŐ KÖRÜLMÉNYEK LEHETNEK RÁJUK KÁROS BEFOLYÁSSAL. A jelen garancia a vásárlás napjától számítva egy (1) évig érvényes. A garanciális szolgáltatások vagy technikai támogatás igénybevétele érdekében, kérjük, vegye fel a kapcsolatot azzal a viszonteladóval, akinél a terméket vásárolta. Itt meg fog kapni minden szükséges útbaigazítást arra vonatkozólag, hogyan kell a terméket javításra vagy cserére visszaküldenie a Saturnus Informatikai Kft.-hez. A garanciális javítást megelőző odaszállítás és az azt követő visszaszállítás költségei a vásárlót terhelik. A gyártó fenntartja magának a jogot, hogy a javításhoz funkcionálisan azonos új, gyárilag felújított, vagy másodkézből származó alkatrészeket használjon. A vásárló csak akkor élhet a Garanciális jogával, ha a vásárlástól számított harminc napon belül visszaküldi a regisztrációs kártyát, vagy garanciális javításra visszaküldéskor mellékeli az eredeti számlát. Ezek hiányában, a normális szolgáltatási díjszabást fogjuk alkalmazni. A teljes szállítási költség a vásárlót terheli. A JELEN A GARANCIÁLIS FELTÉTELEK JELENTIK AZT AZ EGYEDÜLI ÉS KIZÁRÓLAGOS ALAPOT, AMIRE ÖN BÁRMILYEN, A TERMÉK HASZNÁLATÁBÓL EREDŐ VAGY AZZAL KAPCSOLATOS IGÉNYNÉL HIVATKOZHAT, ATTÓL FÜGGETLENÜL, HOGY ÖN LÉP FEL AZ IGÉNNYEL, VAGY ÖNNEL SZEMBEN LÉPNEK FEL VELE. SATURNUS INFORMATIKAI KFT. SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT NEM FELELŐS SEM ÖNNEL, SEM MÁSSAL SZEMBEN BÁRMILYEN KÖZVETLEN, KÖZVETETT, ÁLTALÁNOS, EGYEDI, VÉLETLEN, KÖVETKEZMÉNYES VAGY EGYÉB KÁROKÉRT, AMELYEK TERMÉK HASZNÁLATÁBÓL, ANNAK ALKALMATLANSÁGÁTÓL SZÁRMAZNAK, (BELEÉRTVE, DE TOVÁBBIAKAT NEM KIZÁRVA, ÜZLETI ÉRDEK SÉRELME, ELMARADT HASZON, ÜZLETI KAPCSOLAT MEGSZAKADÁSA, INFORMÁCIÓ ELVESZTÉSE, ÉS EGYÉB PÉNZÜGYI VESZTESÉGEK), MÉG AKKOR SEM, HA POINTER FIGYELMÉT FELHÍVTÁK AZ ILYEN ESETEK LEHETŐSÉGÉRE. SATURNUS INFORMATIKAI KFT. FELELŐSSÉGÉNEK MÉRTÉKE SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT SEM HALADJA MEG A TERMÉKÉRT KIFIZETETT ÖSSZEGET. 19
24 Minden jog fenntartva. 20
REM Trade Hungary Kft. Budapest III.1036 Lajos utca 129.
Használati útmutató Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy a top5.hu által forgalmazott Meitrack MT90 típusszámú nyomkövető egységre esett a választása. Kérjük, hogy az első üzembe helyezést megelőzően figyelmesen
RészletesebbenREM Trade Hungary Kft. Budapest III.1036 Lajos utca 129.
Használati útmutató Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy a top5.hu által forgalmazott Concox GT03B típusszámú nyomkövető egységre esett a választása! Kérjük, hogy az első üzembe helyezést megelőzően figyelmesen
RészletesebbenBDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O
Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó
RészletesebbenPT02 Kisállat GPS Nyomkövető Használati Útmutató. helyes beüzemelés érdekében. A képek csak tájékoztató
PT02 Kisállat GPS Nyomkövető Használati Útmutató IP67 Vízállóság Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el az útmutatót a helyes beüzemelés érdekében. A képek csak tájékoztató jellegűek. I. Termék
RészletesebbenREM Trade Hungary Kft. Budapest III.1036 Lajos utca 129.
Használati útmutató Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy a top5.hu által forgalmazott Concox GT03A típusszámú nyomkövető egységre esett a választása! Kérjük, hogy az első üzembe helyezést megelőzően figyelmesen
RészletesebbenKezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:
PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma A hálózati (220V)
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor
Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció
Részletesebben800 120Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil
Használati utasítás Főbb jellemzők: Maximálisan 800 méter hatótávolság két motoros között, Valódi vezeték nélküli, kétirányú kommunikáció akár három motoros között Bluetooth kapcsolaton keresztül. Érthető
RészletesebbenCVNI-G170 Pánikgomb karkötő. Használati útmutató
CVNI-G170 Pánikgomb karkötő Használati útmutató Létrehozás dátuma: 2012.06.22 12:51 1. oldal, összesen: 8 Tartalom CVNI-G170... 1 Pánikgomb karkötő... 1 Használati útmutató... 1 Megjelenés és kezelőgombok...
RészletesebbenKids phone használati útmutató
Kids phone használati útmutató Q5G Az illusztráció és magyarázat 1. OK / hívás indítás / hívás fogadás / menü gomb 2. Mégse / hívás elutasítás / vissza gomb 3. SOS hívás gomb 4. Anya hívó / hívás alatt
RészletesebbenKezelési útmutató VOYAGER LEGEND CS BLUETOOTH SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:
VOYAGER LEGEND CS BLUETOOTH SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma Headset irányítás
RészletesebbenBT-R820 Használati utasítás BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1
BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1 1. oldal TARTALOMJEGYZÉK 0. Gyors telepítés...3 1. Bevezetés...4 1.1 Áttekintés...4 1.2 Fő jellemzők...4 1.3 Alkalmazási
RészletesebbenSzünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
RészletesebbenHasználati útmutató A használati útmutatóban foglaltak általános jellegűek. A gyártó fenntartja a jogot a termék specifikációinak megváltoztatására. A használati útmutatóban foglaltak be-nem-tartásából
RészletesebbenElektronikus táv kaptármérleg. helymeghatározóval, biztonsági rendszerrel és kijelzővel
helymeghatározóval, biztonsági rendszerrel és kijelzővel Beüzemelés Első lépésként készítsük elő a mérleg helyét. A mérleg fémkeretét hozzá lehet rögzíteni a kaptár aljához. A keret megmunkálása közben
RészletesebbenBLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100
BLUETOOTH HANGFAL Felhasználói kézikönyv E-Boda Beat 100 Bevezető Köszönjük, hogy az E-boda Beat 100 Bluetooth hangfalat választotta. Használhatja ezt a készüléket okos telefonjával vagy tabletjével zenehallgatásra,
RészletesebbenPhone Clip Használati útmutató
Phone Clip Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Be- és kikapcsolás....................................
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:
ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása
Részletesebben- Megjegyzés: ha hosszú ideig nem használja (hónapig/hónapokig), akkor havonta töltse fel, az akku elgyengülésének megakadályozásához!
Használati utasítás Főbb jellemzők: Maximálisan 500 méter hatótávolság két motoros között, Valódi vezeték nélküli, kétirányú kommunikáció akár három motoros között Bluetooth kapcsolaton keresztül. Érthető
RészletesebbenAvantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás
Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás 1. Funkció gombok 2. Töltés Az Avantalk BTCK-10b kihangosító készülék újratölthető akkumulátorral rendelkezik. Használat előtt erősen
RészletesebbenCalisto USB-s kihangosító. Használati útmutató
Calisto 7200 USB-s kihangosító Használati útmutató Tartalomjegyzék Leírás 3 Csatlakoztatás számítógéphez 4 Mindennapi használat 5 Bekapcsolás 5 Hangerő 5 Némítás és a némítás kikapcsolása 5 Hívás fogadása
RészletesebbenGSM távkapcsoló és jelző működési leírás. A SIM kártyát a készülékbe csak feszültség mentes állapotban szabad berakni illetve kivenni.
GSM távkapcsoló és jelző működési leírás ZSGSM-K5 A SIM kártyát a készülékbe csak feszültség mentes állapotban szabad berakni illetve kivenni. A telefonon vagy interneten aktivált kártyákkal egy a szolgáltató
RészletesebbenJABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless
Használati útmutató jabra.com/movewireless 1. ÜDVÖZÖLJÜK...3 2. A DOBOZ TARTALMA... 4 3. A FEJHALLGATÓ VISELÉSE...5 3.1 A MAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA 4. A FEJHALLGATÓ FELTÖLTÉSE... 6 4.1 AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGJELZŐ
RészletesebbenFull HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete
Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv Modell: Sárga-Fekete Fekete Termék Szerkezete Termék Jellemzői 1. Nagy felbontású 720P/1080P Felbontás: 1280*720P/1920*1080P, 8 Mega Pixel 2. Videó
RészletesebbenGyors telepítési útmutató AC1200 Gigabit kétsávos WLAN hatótávnövelő
Gyors telepítési útmutató AC1200 Gigabit kétsávos WLAN hatótávnövelő Cikkszám EW-7476RPC 1-8. oldal Gyors telepítési útmutató 1. Csomag tartalma... 1 2. Rendszerkövetelmények... 1 3. LED állapot... 2 4.
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv
SA-1389A Hálózati IP Kamera Felhasználói Kézikönyv 1. LED Jelzések 1. Hálózat jelző LED 2. Riasztás LED 3. Felvételt jelző LED 4. Riasztó élesítés LED 5. Infravörös vevő LED LED jelzés funkciók és jelentések:
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
RészletesebbenMarque 2 M165. Használati utasítás
Marque 2 M165 Használati utasítás Tartalomjegyzék A doboz tatalma 3 Fejhallgató bemutatása 4 Párosítás 5 Első párosítás 5 További telefon párosítása 5 Töltés 6 Igazítás 7 A fejhallgató megfelelő illeszkedésének
RészletesebbenBT-23 használati utasítás
BT-23 használati utasítás Megjelenés és funkciók Az akkumulátor feltöltése A beépített újratölthető akkumulátor a felszerelt töltővel tölthető. Mielőtt először használná a terméket, kérjük, töltse fel
RészletesebbenPlantronics Explorer 50. Használati útmutató
Plantronics Explorer 50 Használati útmutató Tartalomjegyzék Üdvözöljük 3 A doboz tartalma 4 A headset bemutatása 5 Ügyeljen a biztonságra! 5 Párosítás és töltés 6 Párosítás 6 Párosítás mód aktiválása 6
RészletesebbenML15. Kezelési útmutató. Importőr: Quantum-R Kft Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: Fax:
ML15 Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu A csomag tartalma Ügyeljen a biztonságra! Az új fejhallgató
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv. Movon MK50. Autós telefonkihangosító
Felhasználói kézikönyv Movon MK50 Autós telefonkihangosító A CSOMAG TARTALMA 1. Kihangosító 2. Fém csipesz 3. Szivargyújtós töltő 4. Felhasználói kézikönyv 5. Hálózati töltő (opcionális) A KÉSZÜLÉK Hangszóró
RészletesebbenHive-Scale. Kezelési utasítás
Hive-Scale Kezelési utasítás A mérleg elhelyezése A mérleg alvázának stabil-szilárd felállítási helyet kell biztosítani. Ne helyezze közvetlenül a talajra. A SIM kártya behelyezése A mérlegbe bármilyen
Részletesebben2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató
2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron Kezelési útmutató Technikai specifikáció: RAM Memória: 1GB Dual Core Cortex A7 1.3GHz processzor 3,5 kapacitív érintőkijelző 320 x 480 px felbontással
RészletesebbenAARTECH EASY LOCK Használati útmutató
Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),
RészletesebbenMANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK
MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK 1 Mesteremberek vagyunk. Zenészek vagyunk. KitSound vagyunk És mindannyian
RészletesebbenBackBeat FIT 500 sorozat. Használati útmutató
BackBeat FIT 500 sorozat Használati útmutató Tartalomjegyzék Párosítás 3 Párosítás 3 Második eszköz párosítása 3 Párosítás Mac számítógéphez 3 Töltés és illeszkedés 4 Töltés 4 Alapvető tudnivalók 5 A fejhallgató
RészletesebbenEW3595 Bluetooth fejhallgató FM-rádióval és microsdkártyanyílással
EW3595 Bluetooth fejhallgató FM-rádióval és microsdkártyanyílással 2 MAGYAR EW3595 Bluetooth headset FM-rádióval és microsd-kártyanyílással Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2
Részletesebbenvialan OS-103 vonalfordító készülék kezelési útmutató
vialan OS-103 vonalfordító készülék kezelési útmutató A készülék szabványos (FXS) telefonvonalak összekapcsolására szolgál. A készülékhez 9V és 20V közötti váltakozó- vagy egyenfeszültségű tápegység csatlakoztatható
RészletesebbenEM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő
EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
RészletesebbenQ1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató
Q1 forgólézer Cikkszám: R141 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!
RészletesebbenOBU EASY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
OBU EASY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 Mielőtt megkezdi útját a magyar fizető útvonalon, regisztráljon a http://www.hu-go.hu internetes oldalon és töltse fel egyenlegét. Az OBU csomagban elhelyezett regisztrációs
Részletesebben2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER GSM telefon illesztő VDT - GSM. VDT-GSM Leírás v1.0
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER GSM telefon illesztő VDT - GSM VDT-GSM Leírás v1.0 Tartalomjegyzék 1. Bevezető...3 2. Felépítés és funkciók...3 3. Rögzítés...5 4. Telefonszámok beállítása a monitorokról...5
RészletesebbenBeltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő
RészletesebbenAvantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás
Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás I. Töltés a. Az első használat előtt a készülék teljes feltöltése szükséges, a teljes töltési ciklus hozzávetőlegesen 3.5 4 órát vesz igénybe. b.
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata
RészletesebbenKX-TG7100HG/KX-TG7102HG
TG7100_7120HG(hg-hg)_QG.fm Page 1 Friday, May 12, 2006 11:38 AM 1 Csatlakoztatások Bázisállomás Digitális zsinórnélküli telefon Típus KX-TG7100HG/KX-TG7102HG Digitális zsinórnélküli üzenetrögzítős telefon
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv. 4 vezetékes Színes Videó Kaputelefon
Felhasználói kézikönyv 4 vezetékes Színes Videó Kaputelefon Tartalomjegyzék 1. FUNKCIÓK... 3 2. MONITOR ÉS KAMERA TULAJDONSÁGAI... 4 3. CSOMAG TARTALMA... 5 4. FELSZERELÉS... 5 5. Bekötési ábra... 7 6.
Részletesebben2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER GSM telefon illesztő VDT - GSM. VDT-GSM Leírás v1.0
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER GSM telefon illesztő VDT - GSM VDT-GSM Leírás v1.0 Tartalomjegyzék 1. Bevezető...3 2. Felépítés és funkciók...3 3. Rögzítés...5 4. Telefonszámok beállítása a monitorokról...5
RészletesebbenMini DV Használati útmutató
Mini DV Használati útmutató Készülék leírása 1: Akasztó furat 2: Bekapcsoló 3: Mód 4:Klipsz 5:Micro SD 6:Tartó 7: Mini USB 8: Kamera 9:Felvétel 10: Státusz indikátor 11: Mikrofon Tartozékok 12: Állvány
RészletesebbenMagyar. BT-03i használati útmutató
BT-03i használati útmutató 1 Tartalomjegyzék Áttekintés Az első lépések Hogyan fogadja a telefonhívásokat Termékleírás 2 1. Áttekintés A B E D F 1-1 Funkció gombok: C A B C D E F Szilikon fülrögzítő Power
RészletesebbenBackBeat 100 sorozat. Használati útmutató
BackBeat 100 sorozat Használati útmutató Tartalomjegyzék A fejhallgató bemutatása 3 Ügyeljen a biztonságra! 3 Párosítás 4 Párosítás 4 Párosítás 4 Az alapok 5 Az eszköz be- és kikapcsolása 5 Hangerő állítása
RészletesebbenMini-Com. SMS alapú átjelző berendezés. - A két kontaktus bemenet pillanatnyi állapotának lekérdezése bárhonnan SMS-sel
Mini-Com SMS alapú átjelző berendezés A Mini-Com berendezés szolgáltatásai - Két kontaktus bemenet változásáról értesítés SMS-ben - A két kontaktus bemenet pillanatnyi állapotának lekérdezése bárhonnan
RészletesebbenRövid üzembe helyezési útmutató. 1 Csatlakoztassa! 2 Bevezetés 3 Jó szórakozást! CD290 CD295
Regisztrálja termékét és vegye igénybe a rendelkezésre álló támogatást: www.philips.com/welcome CD290 CD295 Rövid üzembe helyezési útmutató 1 Csatlakoztassa! 2 Bevezetés 3 Jó szórakozást! A doboz tartalma
RészletesebbenFém minidiktafon távolsági lehallgatással
Fém minidiktafon távolsági lehallgatással Használati útmutató A szállító elérhetősége: SHX Trading s.r.o. V Háji 15, 170 00 Praha 7 Tel: +36 70 290 1480, e-mail: info@spystore.hu 1. oldal www.spystore.hu
RészletesebbenSPY LP828. Visszapillantó tükör rendszer. Kijelző. A kijelző első és hátsó része: Tulajdonságok:
SPY LP828 Visszapillantó tükör rendszer Kijelző A kijelző első és hátsó része: Tulajdonságok: Parkoló szenzor + Bluetooth + Alkoholszonda, három az egyben, emberközpontú formatervezés és valódi szituáció
RészletesebbenRövid üzembe helyezési útmutató CD480/CD485
Rövid üzembe helyezési útmutató CD480/CD485 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás (CD485) Bázisállomás (CD480) Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Felhasználói kézikönyv Rövid üzembe
RészletesebbenK9-GSM riasztó rendszer
2015 K9-GSM riasztó rendszer KEZELÉSI UTASíTÁS Ver.1.1 www.gsmriasztorendszer.hu 2015/03/21 www.gsmriasztorendszer.hu K-9 GSM riasztó - 2 - Tartalomjegyzék - 1 - A KEZELŐPANEL ELEMEI - 4 - KAPCSOLÓ GOMBOK
RészletesebbenKezelési útmutató PLANTRONICS VOYAGER 510-USB BLUETOOTH HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:
PLANTRONICS VOYAGER 510-USB BLUETOOTH HEADSET SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Csomag tartalma
RészletesebbenTK-STAR GPS NYOMKÖVETŐ FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ SMARTHUGO ELÖLNÉZET
TK-STAR GPS NYOMKÖVETŐ FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ ELÖLNÉZET Köszönjük, hogy TKSTAR GPS nyomkövetőt vásárolt. Az útmutató részletesen bemutatja, miként kell helyesen használni a nyomkövetőt. Kérjük, olvassa
RészletesebbenAz órát az első használat előtt legalább 2 órával fel kell tölteni.
Használati utasítás 1. Biztonsági figyelmeztetés Az órát az első használat előtt legalább 2 órával fel kell tölteni. Biztonsági kód Az alapértelmezett kód 1122. Ez a kód megakadályozza, hogy más személyek
RészletesebbenWiLARM-MICRO GSM Modul Telepítői Útmutató Verzió: 2.0
Verzió: 2.0 Tartalomjegyzék WiLARM-MICRO... 1... 1 A GSM modul működése, főbb funkciói... 3 A modul részei... 3 Mini USB csatlakozó... 3 Sorkapcsok... 3 Tápellátás... 3 Bemenetek... 3 LEDek... 4 LEDek
RészletesebbenBackBeat PRO 2 BackBeat PRO 2 Special Edition. Használati útmutató
BackBeat PRO 2 BackBeat PRO 2 Special Edition Használati útmutató Tartalomjegyzék Leírás 3 Hangerő 3 Zene lejátszása/szüneteltetése 3 Zeneszám kiválasztása 3 Nyílt zenehallgatás 3 Aktív zajszűrés 3 Töltés
RészletesebbenTM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez
TM-42200 Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az
RészletesebbenHasználati Útmutató V:1.25
Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.
RészletesebbenXIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és
RészletesebbenMULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
RészletesebbenSharktooth termék leírás:
Sharktooth termék leírás: A SharkTooth olyan BlueTooth rendszerű, tehát vezeték nélküli, fejhallgató szett, amelyet kifejezetten kéz nélküli használatra, motorosok és, - vagy utasaik számára van kifejlesztve.
Részletesebben2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Telefonos illesztő / Telefonhívó modul. VDT-TPC Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT-TPC. VDT-TPC Leírás v1.0.
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Telefonos illesztő / Telefonhívó modul VDT-TPC Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT-TPC VDT-TPC Leírás v1.0.pdf Bevezető Leírás: A VDT-TPC egy telefonos illesztő modul
RészletesebbenGLOW SZÍNVÁLTÓS BLUETOOTH HANGSZÓRÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. JB. 3501/Gyártás helye: Kína. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK 1
GLOW SZÍNVÁLTÓS BLUETOOTH HANGSZÓRÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JB. 3501/Gyártás helye: Kína. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK 1 Mesteremberek vagyunk. Zenészek vagyunk. KitSound vagyunk És mindannyian
RészletesebbenGSM távkapcsoló működési leírás
Univerzális távkapcsoló bemenetekkel Üzembe helyezés GSM távkapcsoló működési leírás Sorkapcsok: 1 - tápfeszültség + 12V ( kiegészítő akku esetén 13,6-14V ) 2 - tápfeszültség 0V ( test) 3 - Nem használt
RészletesebbenR2 forgólézer Cikkszám: R131. Használati útmutató
R2 forgólézer Cikkszám: R131 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!
RészletesebbenHasználati Utasítás 0828H
Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok
RészletesebbenDICENTIS Konferenciarendszer
DICENTIS Konferenciarendszer hu Felhasználói útmutató DICENTIS Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 Biztonság 4 2 A kézikönyvről 5 2.1 Célközönség 5 2.2 Szerzői jog és felelősség kizárása 5 2.3 A dokumentum
RészletesebbenKezelési Utasítás Bentel J400-as központhoz. HAGYOMÁNYOS TŰZJELZŐKÖZPONT 2-24 hurokig
Kezelési Utasítás Bentel J400-as központhoz HAGYOMÁNYOS TŰZJELZŐKÖZPONT 2-24 hurokig 1 I. Bevezetés A tűzjelző központot csak kioktatott személyzet kezelheti, az ő feladatuk a tűzjelző rendszer jelzéseinek
RészletesebbenNexus GSM modul. GameOver. Telepítői és programozási útmutató
Nexus GSM modul GameOver Telepítői és programozási útmutató A beüzemelés lépései: 1. Helyezzük be a SIM kártyát a foglalatba (PIN kérést tiltsuk le) 2. Tegyük SERV állásba a központon található jumpert.
RészletesebbenOBU EASY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
intelligens flottakövetés OBU EASY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ V12_0_2014_04_23_HUN_SC 1 Mielőtt megkezdi útját a magyar fizető útvonalon, regisztráljon a http://www.hu-go.hu internetes oldalon és töltse fel egyenlegét.
RészletesebbenPET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató
PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív
RészletesebbenUJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv
UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített
RészletesebbenVDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez
VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások
RészletesebbenREM Trade Hungary Kft. Budapest III.1036 Lajos utca 129.
Használati útmutató Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy a top5.hu által forgalmazott Concox GT06N típusszámú nyomkövető egységre esett a választása! Kérjük, hogy az első üzembe helyezést megelőzően figyelmesen
RészletesebbenDICENTIS. Wireless Conference System. User manual
DICENTIS Wireless Conference System hu User manual DICENTIS Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 Biztonság 4 2 A kézikönyvről 5 2.1 Célközönség 5 2.2 Szerzői jog és felelősség kizárása 5 2.3 A dokumentum
Részletesebbenecoline GSM Adapter TELEPÍTÉSI ÉS ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ v2.0 és újabb modulverziókhoz Rev. 1.3 2012.06.18
ecoline GSM Adapter TELEPÍTÉSI ÉS ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ v2.0 és újabb modulverziókhoz Rev. 1.3 2012.06.18 Tartalomjegyzék 1 Alkalmazási területek...3 2 Funkciók...3 3 Beállítások...3 4 Hangerő beállító
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...
RészletesebbenC2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát
Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:
RészletesebbenRövidített használati útmutató fisotech GSM Gold
Rövidített használati útmutató fisotech GSM Gold Kérem olvassa el figyelmesen a tájékoztatót a hatékony és gyors beüzemelés érdekében! Első lépések: Helyezze feszültség alá a riasztóközpontot, az egység
RészletesebbenNannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv
NannyCam V24 Felhasználói 1 Kézikönyv A csomag tartalma: Szülő egység (kijelzővel) + hálózati adapter Gyermek egység (kamerával) + hálózati adapter Felhasználói kézikönyv Gyermek egység felépítése: 1.
RészletesebbenRövid üzembe helyezési útmutató CD170/CD175
Rövid üzembe helyezési útmutató CD170/CD175 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás (CD175) Bázisállomás (CD170) Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Felhasználói kézikönyv Rövid üzembe
RészletesebbenTELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ. [Itt felvehet egy kivonatot vagy más fontos kimutatást. A kivonat általában a dokumentum tartalmának rövid összegzése.
Guard Control Kft 1112 Budapest Repülőtéri u. 2. Telefon+3612037557 Fax+3612033742 http://szemelykivalaszto.hu TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ [Itt felvehet egy kivonatot vagy más fontos kimutatást. A kivonat általában
RészletesebbenRLI WATCH VÉSZJELZŐ ESZKÖZ
RLI WATCH VÉSZJELZŐ ESZKÖZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A RLI WATCH eszköz csuklróra helyezhető karóra, valamint GPS alapú nyomkövetőként is használható, hatalmas segítség lehet azoknak, akik szeretik a praktikus,
RészletesebbenRegisztrálja termékét most a weboldalon, és termék frissítéseket kap!
EM8620 RFID-Tag EM8620 RFID-Tag 2 MAGYAR Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 2.0 Új RFID-tag regisztrálás... 2 3.0 RFID-tag... 2 4.0 Hatástalanítás RFID-tag használatával... 3 5.0 RFID-tag
Részletesebbenego AIO Használati Útmutató
ego AIO Használati Útmutató magyar magyar Használati tanácsok: Köszönjük, hogy a Joyetech termékét választotta! Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, hogy készüléket rendeltetésszerűen tudja használni..
RészletesebbenPremier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz
Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKPLCD, LCDL kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel
RészletesebbenQ3/Q3G forgólézer Cikkszám: R120/R121. Használati útmutató
Q3/Q3G forgólézer Cikkszám: R120/R121 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE Q3 forgólézer fénysugara állítható. Kültéri használat esetén használja II. lézerosztályban. Beltéri használat
RészletesebbenUR8600 MAGYAR. Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D Cadolzburg NÉMETORSZÁG
MAGYAR Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D 90556 Cadolzburg NÉMETORSZÁG Tel.: +49 9103/71670 Fax.: +49 9103/716712 Email. info@woerlein.com Web: www.woerlein.com UR8600 1 1. Kivetítő BE/KI 180 -os
RészletesebbenHP UC kihangosító. Felhasználói útmutató
HP UC kihangosító Felhasználói útmutató Copyright 2014, 2015 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Bluetooth jelölés a jogtulajdonos védjegye, amelyet a Hewlett-Packard Company licencmegállapodás
RészletesebbenTisztelt látogató, kedves szülő!
Tisztelt látogató, kedves szülő! Köszönjük, hogy megtisztel figyelmével, és megtekinti az ÁlomVirág babalégzésfigyelő készülékünk rövid ismertetőjét, mely orvosok által tesztelt és tanácsolt, a Babára
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless
Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi
RészletesebbenCMF 14+ Saját távirányítóval és a gépkocsi távirányítójával is működtethető riasztókészülék. Telepítési útmutató
CMF 14+ Saját távirányítóval és a gépkocsi távirányítójával is működtethető riasztókészülék Telepítési útmutató Tartalomjegyzék A készülék tulajdonságai 3 Műszaki specifikáció 3 A készlet tartalma 4 A
Részletesebben