Tartalomjegyzék. aee.com

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Tartalomjegyzék. aee.com"

Átírás

1

2 Tartalomjegyzék Egyezések...2 Áttekintés A készlet tartalma A quadrokopter bemutatása...5 Repülést megelőző előkészületek Akkumulátorok előkészítése A quadrokopter akkumulátor bemutatása A quadrokopter akkumulátorának töltése Quadrokopter akkumulátor beszerelés Hogyan kell a quadkopter propeller védőket csatlakoztatni Figyelmeztetések A quadrokopter előkészítése Bevezetés Repülés vezérlő rendszer Repülés jelzőfény Távolítsa el a támaszt és szerelje be a kamerát Távolítsa el a támaszt:: Szerelje be a kamerát: Légi kamera A propellerek előkészítése Bevezetés Propellerek felszerelése Propellerek leszerelése Óvó rendszabályok A távirányító előkészítése Bevezetés A távirányító bekapcsolása Antennatájolás A távirányító kezelése A távirányító és a Quadrokopter párosítása Az erősítő előkészítése Bevezetés Kódpárosítás Használat...16 Az erősítő töltése...16 Az erősítő bekapcsolása Használja a GT10 nyomkövetőt Gombok és jelzőfények: A gombok és jelzőfények leírása:: Mutatók a tracker Kezelési utasítások Kezelési lépések Kövess engem videofelvétel: Üzemelési feltételek: Hogyan kell a kövess engem módba lépni Az Alkalmazás letöltése és installálása Csatlakozás a kamerához Az AEE AP+ alkalmazás használata...18 Repülés...20 Repülési környezeti követelmények...20 Repülés előtti ellenőrzés Iránytű kalibrálás Kalibrálási eljárások Mikor kell újra kalibrálni A motor indítása/leállítása Motorok indítása Motorok leállítása Alap repülés Alap repülési eljárások Légi fényképezési tippek Hiba-mentési védelmek Mikor lép a gép hiba-mentési módba Hiba-mentési eljárás Hogyan lehet visszaszerezni a vezérlést hiba-mentési módban Alacsony akkumulátor töltöttség riasztási funkció...23 Szoftverfrissítési interfészek PC-n Szoftver telepítése Driver telepítés Interfész magyarázat Frissítési lépések...25 Függelék A szokásos jelzőfények leírása Műszaki adatok Hibaelhárítás...26 Korlátozott Garancia

3 AEE AP11 Felhasználói kézikönyv V Kérjük, hogy az AP11 használata előtt alaposan olvassa át ezt a "Felhasználói kézikönyvet". Egyezések A jelen kézikönyvben leírt minden AP11 jellemző Quadrokopter (négy rotoros helikopter) kezelési módokra vonatkozik, hacsak nincs kifejezetten másként rögzítve. Figyelmeztetés: (1) A propellerek felszerelésekor szigorúan a jelzés szerint meghatározott zárási irányban forgassa a propellereket, és NE alkalmazzon túlságosan nagy erőt, hogy elkerülje az esetleges károsodásokat. (2) A propellerek leszerelésekor szigorúan a jelzés szerint meghatározott oldási irányban forgassa a propellereket, azért, hogy elkerülje a lehetséges károsodásokat. 2

4 Áttekintés A quadkopter egy integrált repülés- és kameravezérléssel ellátott csúcstechnológiás termék. Amennyiben kamerával van ellátva, mobil készülékeket használhat a kamera vezérlésére az alkalmazáson keresztül, hogy valósidejű videofelvételt és fényképeket készítsen. Ezzel a termékkel éles és stabil légi videókat és fényképeket készíthet. Megjegyzés: Az alább felsorolt kamera műveletek csak az AEE S61 kamerához tartoznak. 1 A készlet tartalma Kérjük, használat előtt ellenőrizzen minden, a készlet dobozában lévő tételt. Sz. Név Rajz Mennyiség Leírás 1 Quadrokopter 1 db 2 Propellerek 4 pár 4 db fekete aggyal; 4 db szürke aggyal; 3 Távirányító 1 db Wi-Fi erősítő aljzattal 4 Wi-Fi erősítő 1 db Mobil eszközök Wi-Fi-n keresztül való csatlakoztatásához (optional) 5 Okostelefon tartó 1 db Mobil eszközök hozzácsatolásához 6 Quadrokopter akkumulátor 1 db Quadrokopter áramellátása 7 Quadrokopter akkumulátortöltő 1 db V 50/60Hz 8 Wi-Fi erősítő adapter 1 db V 50/60Hz (optional) 9 Szerszámok 1 készlet 1 villáskulcs - (a propeller leszereléséhez) és 1 csavarhúzó (a propeller-védő szereléséhez) 10 AA batteries 4 pcs For Remote control power supply 11 Manuals 1 db Including: Quadcopter User Manual, Quadcopter Quick Start Guide,Disclaimer 3

5 12 Csavarok 1 db A Wi-Fi erősítőhöz (optional) 13 Nyakpánt 1 db Távirányító nyakpánt 14 Propellervédők 1 készlet Beleértve 4 propellervédőt és 8 csavart 15 CD 1 db Felhasználói kézikönyv (szabadon választható) 16 Mikró SD kártya 1 db (16GB/32GB 64GB) A quadrokopter mikró SD kártya nyílásába behelyezve (választható) 17 Sík öntapadó matrica 1 db Sík tartozék (szabadon választható) 18 Ívelt öntapadó matrica 1 db Arc accessory (optional) 19 Lítium akkumulátor 1 db S-series lithium battery (optional) 20 Tartó szerelvény 1 set Support assembly (optional) 21 USB kábel 1 db S-series USB cable (optional) 22 Kamera 1 db S-series camera (optional) 23 GT10 1 db Including wrist strap and charging cradle Q43 24 Alumínium táska 1 db (Optional) 25 Táska 1 db (Optional) 26 Horog 1 db It can be used to hang / airdrop lightweight objects (optional) 27 Tutaj 1 db Accessory for overwater take-off / landing (optional) Eltérő termék testreszabás miatt Ön eltérő tartozékokat kaphatott. A csomag tartalma külön értesítés nélkül változó lehet. 4

6 2 A quadrokopter bemutatása Elfogadása színvonalas integrált tervezési. Ha professzionális légi fényképező berendezéssel és Wi-Fi erősítővel van felszerelve, AP11 kitűnő repülési teljesítményt és légi fényképezést biztosít szabad téren és nagy beltéri terekben egyaránt. Csak néhány egyszerű összeszerelési lépést kell követnie a felszállás és a légi fényképezés előtt. A quadrokoptert a távirányító segítségével vezérelheti, és mobil eszközön követheti a légi videót. Az AP11 egyszerű és rugalmas kezelése stabil és megbízható teljesítményt kínál az amatőr vagy kereskedelmi fényképészet számára. Távirányító Quadrokopter külső alkatrészek Üzemmódok Quadrokopter belső alkatrészek Repülés vezérlő rendszer Távirányító (többcsatornás, 2 botkormánnyal) Giroszkóp Tápegységek (motor és lemezek) Kamera (szabadon választható) GPS mód Normál mód F_M mód Wi-Fi modul Vevőegység ESC (Electronic Speed Control - Elektronikus Sebesség Vezérlés) rendszer Quadrokopter Propellerek Motor 3-Tengelyes giroszkóp Kamera 1. ábra Wi-Fi erősítő Okostelefon tartó Erősítő alaplap Távirányító 2. ábra Repülést megelőző előkészületek Tekintse át az alábbiakat az alkatrészek összeszereléséhez és a repülés előtti quadrokopter ellenőrzéshez. 1 Akkumulátorok előkészítése Az AEE AP11 használata előtt győződjön meg arról, hogy minden készülék telepe teljesen fel van töltve. 5

7 Készülék Energia ellátás Távirányító Wi-Fi erősítő Quadrokopter Energia ellátásra helyezzen be 4 db AA elemet A Wi-Fi erősítőt a beépített mini USB porton keresztül töltse fel Töltse fel a quadrokopter akkumulátorokat Mobil készülékek Az alábbi utasítások a quadrokopter akkumulátor töltésére vonatkoznak. Biztosítsa, hogy mobil készüléke az Alkalmazás használata előtt teljesen fel legyen töltve 1.1 A quadrokopter akkumulátor bemutatása A quadrokopter akkumulátort (3. ábra) kifejezetten az AP11 -hez tervezték töltési és kisütési kezelési funkciókkal. Töltésre csak a hozzávaló, AEE által biztosított quadrokopter akkumulátortöltő (4. ábra) használható. 3. ábra 4. ábra Röviden nyomja meg az akkumulátortöltési szint ellenőrző gombot (5. ábra), és az aktuális akkumulátor töltöttségi szint jelenik meg az osztott kijelzőn. Ha két vonalnál kevesebb a kijelzés, kérjük, teljesen töltse fel az akkumulátort. Akkumulátor töltöttségi szint osztott kijelző Akkumulátor töltöttségi szint ellenőrző gomb Akkumulátor adatok Típus Töltési környezeti hőmérséklet Kisütési környezeti hőmérséklet 5. ábra Li-Po Akkumulátor 0 C-50 C -20 C-50 C Relatív páratartalom < 80% Kérjük, használat előtt gondosan olvassa el és pontosan tartsa be a kézikönyv utasításait. Az utasítások követésének elmulasztásából származó bármilyen probléma teljes felelőssége a felhasználót terheli. 1.2 A quadrokopter akkumulátorának töltése (1) Csatlakoztassa a töltőt egy váltóáramú energiaforrásra ( V, 50/60Hz). Kérjük, használjon hálózati adaptert, ha szükséges. (2) Töltés alatt a piros akkumulátortöltési jelzőfény égve marad. (3) Ha a töltési jelzőfény zöldre vált, az akkumulátor teljesen fel van töltve. Kapcsolja le az akkumulátort a töltőről. 6. ábra 6

8 1.3 Quadrokopter akkumulátor beszerelés Az akkumulátort az akkumulátor rekeszbe a helyes irányban nyomja be (7. ábra). Ha az akkumulátort helyesen szerelik be, egy klikk hang jelzi, hogy az akkumulátor a helyén rögzítődött. A helytelenül beszerelt akkumulátor az alábbiakat okozhatja: Érintkezési hiba Instabil repülés Felszállás-képt 7. ábra 1.4 Hogyan kell a quadkopter propeller védőket csatlakoztatni Kérjük, kövesse a lenti utasításokat quadkoptere propeller védőinek csatlakoztatása során. (1) Gyűjtse össze a quadkopter propeller védőket (4 db), a PM3x10 csavarokat (8 db), és a csavarhúzót. (2) Távolítsa el a PM3x6 csavarokat mind a négy motor alól (a. ábra). (3) Szerelje fel a propeller védőt és megfelelően rögzítse a PM3x10 csavarokkal (b. ábra). Végezze ezt el mind a négy propeller védő esetében. Ne használjon menetrögzítő ragasztót. (4) A szerelés kész (c. ábra) (5) Ha a propeller védőket leveszi, tegye vissza a PM3x6 csavarokat (8 db) a négy motorra. FONTOS: A PM3x10 csavarok kizárólag a propeller védők felszerelésére használatosak. A motorok sérülésének elkerülése érdekében a PM3x6 csavarokat használja, ha a propeller védők nincsenek a quadkopterre felszerelve. a. ábra Vegye ki a csavarokat b. ábra Csatlakoztassa a propeller védőket c. ábra Kész 1.5 Figyelmeztetések (1) Ne vegye ki az akkumulátort a quadrokopter bekapcsolt állapotában, mert ez az energiaellátási csatlakozó károsodását okozhatja. (2) Hosszabb tárolásra a quadrokopter telepét 40% - 50%-os töltöttségi szintre ki kell sütni és egy erre való akkumulátor dobozban kell tárolni. Az akkumulátor élettartamának megnövelése érdekében az akkumulátort háromhavonta ki kell sütni és újra fel kell tölteni. (3) Cserélje ki az akkumulátort, ha már több mint 300 alkalommal újra volt töltve. Kidobása előtt az akkumulátor teljes kisütése szükséges. (4) A tűz- és robbanásveszély elkerülésére cserélje ki az akkumulátort, ha az megduzzad vagy bármely módon sérült. (5) A duzzadt vagy sérült akkumulátorokat ne töltse fel. (6) Kérjük, ügyeljenek az akkumulátor töltési folyamatára, hogy elkerüljék a baleseteket, gondoskodjanak arról, hogy ne legyen gyúlékony vagy éghető anyag az akkumulátor vagy a töltő közelében. (7) Az akkumulátor biztonság különös fontossággal bír. Kérjük, olvassa el a jogi nyilatkozatot további figyelmeztetések megismerése érdekében. 2 A quadrokopter előkészítése A repülőgép általában tartalmazza a repülésvezérlő rendszert, a giroszkópot, kamerát (szabadon választható) és a tápegységet. 2.1 Bevezetés 7

9 [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 7 ] [11] [10] [12] 8. ábra [1] Propeller [2] Motor [3] Elülső jelzőfény [4] Leszálló szerkezet [5] Kamera [6] 3-tengelyes giroszkóp [7] Quadkopter akkumulátor [8] Farok jelzőfény [9] Főkapcsoló [10] Hátsó jelzőfény [11] Akkumulátorszint LCD szegmensképernyő [12] Akkumulátorszint ellenőrző gomb 2.2 Repülés vezérlő rendszer Az AEE AP11 repülés vezérlő rendszer a légi jármű kezelését hihetetlen mértékben megkönnyíti. Az alapvető repülési manőverek, mint emelkedés, süllyedés, orsózás és bólintás mellett támogatja a hibaelhárítási védelmet, akkumulátor szint riasztásokat és más funkciókat is. Rendszer modulok Funkció Fő vezérlő GPS és iránytű Jelzőfény A repülésvezérlő rendszer alap egysége az összes modult központosítottan vezérli Pozícionálásra és navigációra használatos Az aktuális repülési állapotot mutatja. Éjszakai repülés alatti navigációra használatos 2.3 Repülés jelzőfény A repülési jelzőfények az elülső kar jelzőfényt, a hátsó kar jelzőfényt és a farok jelzőfényt foglalják magukba. Ha bekapcsolja a repülőgépet, a repülési jelzőfények bekapcsolódnak az elülső kar jelzőfény zölden ( zöld jelzőfény ) és a hátsó kar jelzőfény pirosan ( piros jelzőfény ) világít. FIGYELMEZTETÉS: a lehetséges sérülés elkerülése érdekében ne kapcsolja be quadkoptert, mielőtt beszereli a kamerát és kiveszi a giroszkóp kitámasztót. AP11 LED repülési jelzőfények 8

10 MÓD A GPS normális GPS jel keresése FIGYELMEZTETÉS ÉS HIBA 1. szintű alacsony akkumulátor töltöttség riasztás 2. szintű alacsony akkumulátor töltöttség riasztás Iránytű eltérés Gyorsulásmérő eltérés Giroszkóp eltérés GPS modul eltérés Barométer eltérés Iránytű kalibrálási állapot Iránytű kalibrálási elindult Iránytű kalibrálás sikeres Iránytű kalibrálás sikertelen Lassan villog (2 mp alatt egyszer villan) Elülső jelzőfény (zöld) Lassú villogás (BE 1 mp-ig, KI 1 mp-ig) Gyorsan villog (1 mp alatt kétszer villan) Gyorsan villog (1 mp alatt 3-szor villan) Gyorsan villog (1 mp alatt 3-szor villan) Állandó BE Állandó BE Állandó BE MÓD Farok jelzőfény (zöld) Állandó BE FIGYELMEZTETÉS ÉS HIBA Hátsó jelzőfény (piros) Lassú villogás (BE 1 mp-ig, KI 1 mp-ig) Gyorsan villog (1 mp alatt kétszer villan) Állandó BE Gyorsan villog (1 mp alatt 3-szor villan) Gyorsan villog (1 mp alatt 3-szor villan) Gyorsan villog (3 mp alatt kétszer villan) Lassan villog (2 mp alatt egyszer villan) IRÁNYTŰ KALIBRÁLÁSI JELZŐFÉNY Elülső jelzőfény (zöld) Hátsó jelzőfény (piros) Gyorsan villog (1 mp alatt kétszer villan) KI Állandó BE Állandó BE Állandó BE Állandó BE Gyorsan villog (1 mp alatt 3-szor villan) Állandó BE 1 másodperc 1 másodperc 1 másodperc 1 másodperc 1 másodperc 1 másodperc Ha rendkívüli helyzet merül fel, kérjük, nézze meg a hibaelhárítási fejezetet. 2.4 Távolítsa el a támaszt és szerelje be a kamerát Az quadkopterre két kameratípus szerelhető fel: 1. AEE S50/S51/S60/S71/S70/OM51S/OM60S/OR60S/OR71S/S40; 2. Gopro G3/G4 kamera. Megjegyzés: Az ebben a kézikönyvben említett alkalmazás csak a quadkopterre szerelt AEE S61 kamerára vonatkozik. Ha bármilyen más kamerát használ, az arra a kamerára vonatkozó aktuális alkalmazást kell használnia Távolítsa el a támaszt:: A támaszt a giroszkópból a 9a. ábrán bemutatott irányban kell kihúzni: 9a. ábra 9

11 2.4.2 Szerelje be a kamerát: Szerelje a kamerát a quadkopterre és megbízhatóan rögzítse a csíptetőt a kamerára a 9b. ábrán látható módon, hogy megakadályozza a kamera kiesését. Ezután csatlakoztassa a kamerát és a giroszkópot USB kábellel (csak az AEE S61 esetén). Rajz a PTZ USB kábel beszereléséhez 9b. ábra 2.5 Légi kamera A quadkopterre szerelt S61 kamerával, a kamera funkciógombbal készíthet fényképeket és vehet fel videókat. A kamerát az alkalmazásban is be lehet állítani. A kamera egyszeres fénykép készítést és sorozatfelvétel készítését is támogatja max. 1080P/60 képkocka/s (NTSC rendszer), illetve 1080P/50 képkocka/s (PAL rendszer) Full HD képfelbontással. Kamera adatok Videó felbontás Fénykép felbontás Videó formátumok Tárolás TV rendszer Maximum 1080P/60 képkocka/s (NTSC) vagy 1080P/50 képkocka/s (PAL), 720P/120 képkocka/s 4608x3456 MP4 (H.264) Külső mikró SD kártya 64 GB-ig Szabadon választható PAL/NTSC rendszer Soha ne kezelje kézzel a kamerát (csak a távirányítót használja annak vezérlésére), egyébként a kamera megsérülhet Kamera gombok Fényképfelvétel készítése: Nyomja meg egyszer a távirányító légifelvétel készítő gombját egyetlen fénykép készítéséhez (az APP alkalmazás is használható fényképek készítésére). Videó felvétel készítése: Nyomja meg a légi videofelvevő gombot a távirányítón vagy az APP interfészen a légikamera vezérléséhez, hogy az megkezdje a videó felvételét. Nyomja meg a videofelvételt leállító gombot a távirányítón, vagy az APP interfészen a videofelvétel leállítására Kamera adatok másolása A micro SD kártya kivétele alatt a kamerának és a quadkopternek kikapcsolt állapotban kell lennie. Használjon kártyaolvasót az adatok PC-re való átadásához Kamera állapot kijelző A quadkopter elindítása után a felhasználó a quadkopter aktuális helyzetét a távirányító helyzetjelző fényei alapján ítélheti meg, a 11. ábrán bemutatottak szerint. A három jelzőfény rendre, balról jobbra az energia jelzőfény (piros), állapot jelzőfény (háromszínű: piros/zöld/kék), és a fényképfelvétel & videofelvétel jelzőfény (zöld). 11. ábra Jelzőfények a távirányítón Energia jelzőfény Állapot jelzőfény (háromszínű fény) Fényképezési és videofelvétel jelzőfény 10

12 Piros fény Piros fény / zöld fény /kék fény zöld fény Funkció helyzet Bekapcsolva marad N/A N/A Energia be Bekapcsolva marad A piros fény bekapcsolva marad N/A Rendkívüli feltétel, mint jelvesztés, stb. Bekapcsolva marad A kék fény bekapcsolva marad N/A Azt jelzi, hogy a jelkapcsolat normális, és a quadkopter a GPS jel kereső módban van. Bekapcsolva marad A zöld fény bekapcsolva marad N/A Azt jelzi, hogy a jelkapcsolat normális, és a GPS jel jó. Bekapcsolva marad A kék fény villog N/A Azt jelzi, hogy a quadkopter GPS jel keresési állapotban és automatikus repülési módban (alacsony akkumulátorszint miatti automatikus leszállításban) van; most a távirányító visszaszerezheti a quadkopter feletti irányítást az S4 kapcsoló segítségével. Bekapcsolva marad A zöld fény villog N/A Az első szituáció azt jelzi, hogy a GPS jel jó és a quadkopter automatikus repülési módban van (1. Automatikus leszállás, vagy 2. Alacsony akkumulátorszint miatti automatikus leszállás); most a távirányító visszaszerezheti a quadkopter feletti irányítást az S4 kapcsoló segítségével. A második szituáció a botkormány kalibrálási állapotot jelzi. Kalibrálás alatt a jelzőfény villog. Ha a zöld fény kialszik, a kalibrálás sikeresen befejeződött. Ha a kalibrálás nem fejeződik be, a zöld fény továbbra is villogni fog. Bekapcsolva marad N/A Egyet villan Egyet villan az exponálás alatt: egy fénykép készült. Bekapcsolva marad N/A lassan villog A kamera videót vesz fel (1) Ha a távirányító elemeinek töltöttsége alacsony, figyelmeztető riasztási hang hallható (dí didí dí didí...). (2) Ha a távirányító vagy az APP alkalmazás videofelvételi parancsot küld, a videofelvétel jelzőfény a távirányítón villogni fog. 3 A propellerek előkészítése Az AEE AP11 10 hüvelykes propellereket használ, melyek propeller agya fekete vagy szürke. A propellerek fogyó eszközök. Kérjük, ha szükséges vásároljon különálló alkatrészeket. 3.1 Bevezetés Propellerek Szürke (1045) Fekete (1045 P) Rajz Szerelési hely A "P" jelölés nélküli motortengelyre szerelje A "P" jelöléssel ellátott motortengelyre szerelje Jelmagyarázat Zárás: Ebben az irányban szorítja meg a propellert Jelmagyarázat Oldás: Ebben az irányban lazítja meg a propellert 3.2 Propellerek felszerelése Helyezze a szürke agyú propellereket a "P" jelzés nélküli motortengelyekre, és helyezze a fekete agyú propellereket a "P"-vel jelölt motortengelyekre. Szorítsa meg a propellereket a zárási irányoknak megfelelően (a lenti ábrán bemutatott módon). 12. ábra (1) A propellerek kialakítása repülés közben ön-megszorító; emiatt ne húzzák túlzottan meg azokat. Ne használjanak menet-ragasztót. 11

13 GPS NRM GPS aee.com (2) Győződjenek meg arról, hogy a propellereket a megfelelő pozíciókban helyezték el. A helytelenül felszerelt propellerekkel a quadrokopter nem tud megfelelően repülni. Kezük védelmében a szerelés közben használjanak védőkesztyűt. 3.3 Propellerek leszerelése Tartozék villáskulcs Kioldási irány Ahogyan azt a 13. ábrán bemutatjuk, akadályozza meg a motor elfordulását a tartozék villáskulccsal vagy kézzel, majd vegye le a propellert annak oldási irányban való forgatásával. 13. ábra 3.4 Óvó rendszabályok (1) Minden repülés előtt ellenőrizze, hogy a propellerek és motorok megfelelően és szorosan vannak-e szerelve. (2) Minden repülés előtt gondoskodjon arról, hogy a propellerek jó állapotúak legyenek. Az elöregedett, kicsorbult vagy törött propellereket cserélje ki. (3) A sérülések elkerülése érdekében ne érintse, vagy közelítse meg a forgásban lévő propellereket vagy motorokat. (4) A jobb és biztonságosabb repülési élmények érdekében csak eredeti AEE propellereket használjon. Figyelmeztetés: (1) A propellerek felszerelésekor szigorúan a jelzés szerint meghatározott zárási irányban forgassa a propellereket, és NE alkalmazzon túlságosan nagy erőt, hogy elkerülje az esetleges károsodásokat. (2) A propellerek leszerelésekor szigorúan a jelzés szerint meghatározott oldási irányban forgassa a propellereket, azért, hogy elkerülje a lehetséges károsodásokat. 4 A távirányító előkészítése Az AEE AP11 távirányítót szállítás előtt már párosítottuk a quadrokopteren lévő vevővel. A távirányító alapértelmezés szerint U.S. módban van beállítva. - Vezérlési mód: A távirányító U.S. vagy Japán módba van állítva a botkormány csatornakiosztás alapján. - U.S. mód: A bal oldali botkormány szabályozza a gázadást. - Japán mód: A jobb oldali botkormány szabályozza a gázadást. Az erősítő már fel van szerelve a távirányítóra szállítás előtt. Kérjük, szerelje fel az okostelefon tartót mielőtt mobil eszközt kapcsolna a távirányítóhoz. Nagyméretű mobil készülékek (úgymint ipad) nem ajánlottak, mert nem rögzíthetők a tartóra. 4.1 Bevezetés [ 1 ] [ 3 ] [ 2 ] [ 4 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 9 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 14 ] [ 16 ] [ 18 ] [ 19 ] S D NRM E F M S1 S2 S3 S4 [ 10 ] [ 13 ] [ 15 ] [ 17 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] 14. ábra 12

14 Sz. Leírás Specifikációs definíció 1 Antenna Távirányító jelátvitel 2 Wi-Fi erősítő A Wi-Fi jel vételi hatósugarának kiterjesztéséhez 3 Okostelefon tartó Mobil készülékek csatlakoztatásához 4 Horog nyitó/záró gomb 5 Erősítő alaplap Az erősítő rögzítésére szolgál Röviden nyomja meg egyszer, hogy a quadkopteren lévő horgot nyissa; újra nyomja meg a horog zárásához (Megjegyzés: A horog szabadon választható kiegészítő tartozék) 6 Visszatérési gomb Hosszan, 3 másodpercig nyomja ahhoz, hogy hazatérési parancsot adjon a quadkopternek 7 S1 sebesség kapcsoló 8 S2 kalibrálási kapcsoló 9 S3 giroszkóp vezérlő kapcsoló 10 S4 repülési mód kapcsoló 11 Távirányító energiaszint jelzőfény 12 Helyzetjelzőfény Három sebességi üzemmód áll rendelkezésre; a sebesség fentről lefelé csökken: 1. Sport üzemmód S; 2. Közlekedési üzemmód ; 3. Gazdaságos üzemmód ; Ez egy 3-csatornás kapcsoló. 1. (a botkormány kalibrálása OK); 2.NULL(fenntartva funkció); 3. (A botkormány kalibrálási eljárásának megkezdése) A lencse felfelé fordul (felső helyzet) A PTZ mozgásvezérlés kapcsoló pozícióinak rajza A lencse megáll (középső helyzet) A lencse lefelé fordul (alsó helyzet) Ha a lencsét felfelé/lefelé fordítja, az az irányát lassan változtatja addig, amíg a megengedett maximális szöget el nem éri Ez egy 3-csatornás kapcsoló.1. GPS : GPS mód; 2. NRM : NRM mód (normál mód); 3 F M : F_M mód Megjegyzés: Automatikus repülési módban (automatikus visszatérés, alacsony akkumulátorszint miatti automatikus leszállás), ha a távirányító jel visszaáll, kapcsoljon át kétszer a GPS és NRM módok között ahhoz, hogy befejezze az automatikus repülési módot, és most a távirányító visszaszerezheti a quadkopter feletti ellenőrzést Piros, a távirányító BE/KI kapcsolt állapotát jelzi (a piros fény bekapcsolva marad, ha a főkapcsoló be van kapcsolva, és lassan villog, ha az elemek töltöttségi szintje alacsony) Háromszínű jelzőfény Jelezheti a GPS jel helyzetét és a quadkopter repülési módját, továbbá a botkormány kalibrálási állapotát. Megjegyzés: Biztonsági okokból a quadkoptert a botkormány kalibrálása előtt ki kell kapcsolni 13 Fényképezés és videofelvétel jelzőfény 14 Berregő lyuk Figyelmeztető hang A zöld fény lassan villog: Videofelvétel. Egyet villan: Ha egy fénykép készül (egyszeres felvétel a távirányító segítségével). A zöld fény bekapcsolva marad: Azt jelzi, hogy a távirányító sikeresen beindult. 15 Nyakpánt lyuk A távirányító nyakba függesztésére használatos 16 Bal botkormány 2 csatorna: a fel-le csatorna a gázadást szabályozza, a bal-jobb csatorna pedig a csúsztatást szabályozza. 17 Jobb botkormány 2 csatorna: a fel-le csatorna az orsózást szabályozza, a bal-jobb csatorna pedig a bólintást szabályozza. 18 Légi videofelvevő gomb Röviden nyomja meg ahhoz, hogy a videofelvétel megkezdési parancsot küldje a quadkopternek. 19 Légi exponáló gomb Röviden nyomja meg ahhoz, hogy fénykép készítési parancsot küldjön a quadkopternek. 20 Videó leállító gomb Röviden nyomja meg ahhoz, hogy a videofelvétel leállítási parancsot küldje a quadkopternek. 21 Távirányító főkapcsoló Tolja a bal oldali pozícióba a távirányító bekapcsolásához; tolja a jobb oldali pozícióba, hogy kikapcsolja a távirányítót. 22 Elemrekesz Ide kell az elemeket behelyezni 4.2 A távirányító bekapcsolása (1) A megfelelő polaritásra ügyelve helyezzen be négy AA elemet az elemtartó rekeszbe. (2) Állítsa az S1 és S2 kapcsolókat legfelső helyzetükbe és helyezze a botkormányokat középső pontjukba. (3) Kapcsolja a főkapcsolót BE pozícióba a távirányító bekapcsolásához. (4) Az energia kijelző piros színnel BEkapcsolva marad, miután a távirányító áram alá kerül. Gondoskodjon arról, hogy a távirányító elemei teljesen fel legyenek töltve minden egyes használat előtt. Ha az elemek kimerülő félben vannak, a távirányító energiaszint figyelmeztetést fog adni (dí didí dí didí...). Kérjük, azonnal cseréljenek elemeket. Gondoskodjanak arról, hogy hosszabb idejű tárolás esetén az elemek legyenek kivéve. A hulladék elemeket ki kell venni és a helyi törvényi szabályozásnak megfelelően kell azokat kidobni. Figyelmeztetés: Ügyeljen arra, hogy ne érintse meg a propellereket a távirányító kezelése közben. 4.3 Antennatájolás Tartsa a távirányító antennáját az ég felé mutatóan és biztosítsa azt, hogy ne legyen akadály a távirányító és a vevő antennái között azért, hogy elérje a maximális távirányítási hatótávolságot repülés alatt. 13

15 A maximális hatótávolság és magas megbízhatóság érdekében, a távirányító antennájának az ég felé kell mutatnia úgy, hogy ne legyen akadály közte és a quadrokopteren lévő vevőantenna között. Az akadályok azt okozhatják, hogy elveszíti a quadrokopter feletti irányítást. Gondoskodjon arról, hogy a mobil készüléktartó és az erősítő ne blokkolja az antennát. 15. ábra 4.4 A távirányító kezelése Botkormány középső/semleges pozíció: Állítsa a távirányító botkormányt a középső pozícióba. Botkormány távolság: Az a távolság, amennyire a botkormány a középső pozícióhoz képest eltér. Távirányító (U.S. üzemmód) A quadrokopter iránya (" " az orr irányát jelzi) Kezelési részletek Mozgassa a bal oldali botkormányt fel és le, hogy a quadrokopter magasságát szabályozza. Nyomja felfelé az emelkedéshez és lefelé a süllyedéshez. Ha mindkét botkormány a középső (semleges) pozícióban van, a quadrokopter a levegőbe emelkedik (a magasság állítása automatikus). Nyomja a bal botkormányt a legfelső pozícióba a felszálláshoz (nyomja lassan a stabil emelkedéshez). Mozgassa a bal botkormányt balra és jobbra a csúsztatás vezérlésére. Nyomja balra a quadrokopter óramutató járásával ellenkező irányú forgatásához, és jobbra az óramutató járásával megegyező irányú forgatásához. Ha a bal botkormány középső pozícióban van, a quadrokopter forgás nélkül repül ugyanabba az irányba. A bal botkormány szabályozza a quadrokopter forgási sebességét. Nyomja tovább a botkormányt gyorsabb forgási sebesség elérésére. Mozgassa a jobb oldali botkormányt fel és le, hogy a quadrokopter bólintását szabályozza. Nyomja fel, hogy előre repüljön és lefelé, hogy hátra repüljön. A quadrokopter szintben és egyenesen repül, ha a jobb oldali botkormány a középső pozícióban van. Nyomja a jobb oldali botkormányt tovább, hogy nagyobb bólintási szöget és nagyobb repülési sebességet érjen el. Mozgassa a jobb oldali botkormányt balra vagy jobbra, hogy a quadrokopter orsózását szabályozza. Nyomja balra, hogy balra repüljön és jobbra, hogy jobbra repüljön. A quadrokopter szintben és egyenesen repül, ha a jobb oldali botkormány a középső pozícióban van. Nyomja a jobb oldali botkormányt tovább, hogy nagyobb orsózási szöget és nagyobb repülési sebességet érjen el. 14

16 S2 OK S2 NULL S2 Pozíció-1 Pozíció-2 Pozíció-3 Az S2 kapcsoló a botkormány kalibráláshoz használatos. Állítsa az S2 kapcsolót a 3 pozícióba, majd kapcsolja be a távirányítót, ekkor a helyzetjelzőfény villogni kezd (jelezve, hogy a botkormány kalibrálás megkezdődik). Forgassa a bal és jobb oldali botkormányokat, rendre az óramutató járásával megegyező, illetve ellentétes irányba, maximális kitérésükkel kétszer körbe, majd engedje el a botkormányokat (ügyeljen arra, hogy a botkormányok maximális kitérésükben legyenek végig e folyamat alatt). A középső helyzetjelzőfény ki fog aludni. Végül állítsa az S2 kapcsolót a 1 pozícióba, a fényképfelvétel és videofelvétel jelzőfény kigyullad (zöld). Most a kalibrálás sikeresen befejeződött. S4:GPS S4:NRM S4:F M S4 kapcsoló a repülési üzemmód billenő kapcsoló. Pozíció 1 (GPS) a GPS üzemmód, Pozíció 2 (NRM) a normál üzemmód, Pozíció 3 (F_M) F_M üzemmód Pozíció-1 Pozíció-2 Pozíció-3 GPS üzemmódban, ha az összes botkormány semleges pozícióban van, a quadrokopter egy rögzített pont fölé lebeg. Normál üzemmódban, ha az összes botkormány semleges pozícióban van, a quadrokopter szinten marad, de vízszintesen sodródhat. Ha az S4 kapcsoló GPS módra van állítva, a motorok nem indíthatók addig, amíg a GPS nem üzemkész (a farok jelzőfény nem világít folyamatosan). 4.5 A távirányító és a Quadrokopter párosítása A távirányítót szállítás előtt már párosítottuk a vevővel. Rendes körülmények között ezt az eljárást átlépheti és közvetlenül használhatja a quadrokoptert. Amennyiben megváltoztatja a távirányító vagy a vevő konfigurációját, úgy párosításra lesz szükség. Párosítási eljárások (1) Fontos! A baleseti sérülések elkerülése érdekében vegye le a propellereket a párosítást megelőzően! (2) Ha a távirányító ki van kapcsolva, kapcsolja be a quadkoptert. Most a karok világítanak és a quadkopter farok fény bekapcsolódik. Ha egy bíp hangot hall, kapcsolja be a távirányítót; a távirányító energia jelzőfénye (piros) kigyullad. Mikor a távirányító állapot jelzőfénye pirosról kékre vált, ez azt jelenti, hogy a párosítás sikeres volt. (3) Ha a távirányító állapot jelzőfénye nem vált pirosról kékre (vagyis piros marad), addig ismételje a (2) lépést, amíg a párosítás sikerül. 5 Az erősítő előkészítése Az AEE AP11 Wi-Fi erősítő egy drótnélküli kommunikációs eszköz, mely a 2,4 GHz-es frekvenciasávon üzemel. A mobil készülék és a quadrokopter közötti kommunikációs távolság kiterjesztése a feladata. A kommunikációs távolság csökkenhet, ha a jelet tárgyak, mint fák, épületek, stb. blokkolják vagy visszaverik, vagy más, ugyanezen a frekvenciasávon működő egyéb készülékekkel interferencia lép fel. Minden repülés előtt győződjön meg arról, hogy a Wi-Fi erősítő megfelelően működik, hogy elkerülje az esetleges kommunikációs problémákat a mobil készülék és a quadrokopter között. 5.1 Bevezetés [ 1 ] [ 2 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 3 ] [ 7 ] 16. ábra [ 1 ] Áramellátás kijelző [ 2 ] Wi-Fi kijelző [ 3 ] Záró csavar [ 4 ] Főkapcsoló [ 5 ] Töltőport (mini USB port) [ 6 ] Párosító gomb [ 7 ] Erősítő alaplap Wi-Fi kijelző Ez jelzi ki a Wi-Fi erősítő státuszát. Wi-Fi kijelző Kék fény kapcsolódik BE. Leírás A Wi-Fi erősítő megfelelően működik 15

17 A kék fény gyorsan villog (KI 1,5 s-re, BE 0,3 s-re) A kék fény lassan villog (KI 3 s-re, BE 0,3 s-re) A Wi-Fi erősítő párosítása folyik a légi kamerával A Wi-Fi erősítő sikeresen párosítva van Áramellátás kijelző Ez jelzi ki az erősítő áramellátási státuszát. Áramellátás kijelző Piros fény kapcsolódik BE. Piros fény villog. Leírás Az erősítő energia ellátása normális, vagy az elemek teljesen feltöltöttek Az erősítő töltés alatt áll, vagy a telep kifogyóban van. Kérjük, a lehető leghamarabb töltse fel Párosító gomb Ha az erősítő be van kapcsolva, nyomja meg és tartsa megnyomva 3 másodpercig a párosító gombot, az erősítő automatikusan újra kezdi a kód párosítást. Az erősítő energiaszintjének ellenőrzéséhez nyomja meg és engedje fel a párosító gombot. Nyomja meg Hosszú nyomás (3 másodperc) Nyomja meg a párosító gombot egyszer: Ha az áramellátás jelző egyszer villan, az akkumulátor szint 80% feletti Ha az áramellátás jelző kétszer villan, az akkumulátor szint 50% feletti Ha az áramellátás jelző háromszor villan, az akkumulátor kifogyóban van Az erősítő újraindul, és Ön újra párosíthatja a távirányítót a kamerával Kódpárosítás Ha a kék Wi-Fi jelzőfény gyorsan villog (1,5 másodpercig KI, 0,3 másodpercig BE), vagy folyamatosan bekapcsolva marad, újra párosítást kell végrehajtania az alábbi lépésekkel: (1) Kapcsolja be a kamera főkapcsolóját és Wi-Fi kapcsolóját, majd kapcsolja be az erősítő főkapcsolót. (2) Ha a kamera Wi-Fi jelzőfénye villog és az erősítő Wi-Fi jelzőfénye bekapcsolva marad, nyomja a párosító gombot az erősítőn, amíg az erősítő Wi-Fi jelzőfénye (kék) gyorsan villogni kezd (0,3s be, 1,5s ki). Most azonnal és ismétlődően nyomja meg a kamera videofelvétel állj gombját (másodpercenként 1-szer). Mikor az erősítő kék jelzőfénye lassan villogni kezd (0,3s be, 3s ki), ez azt jelenti, hogy a párosítás befejeződött. (3) Ha a párosítás sikertelen, kérjük, ismételje a (1) és (2) lépéseket. 5.2 Használat Az erősítő töltése Csatlakoztassa az erősítőt az erősítő adapterhez a mini USB porton keresztül. Kb. 2 órába telik az akkumulátor teljes feltöltése. Gondoskodjon arról, hogy az erősítő teljesen feltöltött legyen minden repülés előtt. Az erősítő bekapcsolása (1) Kapcsolja BE az erősítő főkapcsolót. (2) Várjon, amíg a kék Wi-Fi kijelző villogni nem kezd, jelezve azt, hogy az erősítő megfelelően működik. (3) Az erősítő használata közben gondoskodjon arról, hogy a LED kijelző Ön felé nézzen, és arról, hogy ne legyen akadály az erősítő és a quadrokopter között, azért, hogy a maximális kommunikációs távolságot érje el. Repülés után ne felejtse el az erősítőt kikapcsolni, egyébként az erősítő akkumulátora kimerül. 6. Használja a GT10 nyomkövetőt 6.1 Gombok és jelzőfények: Teljesítmény mutató štátu mutatója Töltő érintkezők Főkapcsoló/funkció gomb 6.2 A gombok és jelzőfények leírása:: Sz. Név Leírás [ 1 ] Főkapcsoló/funkció gomb Kikapcsolt állapotban nyomja a főkapcsoló gombot 3 másodpercig a termék bekapcsolásához. Nyomja meg és tartsa lenyomva a főkapcsoló gombot amíg a piros jelzőfény kigyullad. 3 másodperc múlva a zöld jelzőfény villogni kezd, jelezve, hogy az indítás befejeződött. Bekapcsolt állapotban nyomja a főkapcsoló gombot 3 másodpercig a termék kikapcsolásához. Nyomja meg és tartsa lenyomva a főkapcsoló gombot amíg a zöld jelzőfény kialszik. 3 másodperc múlva a piros jelzőfény kialszik, jelezve, hogy a kikapcsolás befejeződött. [ 2 ] Teljesítmény mutató Az energia jelzőfény piros 16

18 [ 3 ] Helyzetjelzőfény Az állapot jelzőfény zöld [ 4 ] Érintkezők Töltő érintkezők. Megjegyzés: 1. Kódpárosítási eljárás: kapcsolja be a nyomkövetőt és indítsa el a kódpárosítási funkcióját; kapcsolja be a repülőgépet, és annak 5,8 GHz-es modul automatikusan előre halad a kódpárosítási eljárással. A kódpárosítási eljárás alatt a nyomkövető és a repülőgép közötti távolság 10 m-nél kevesebb legyen. 2. A kódpárosítási eljárás elindítása után a nyomkövető automatikusan kilép a kódpárosítási állapotból, ha a párosítási művelet 30 másodpercen belül sikeresen befejeződött. Ha a kódpárosítási folyamat során a nyomkövető nem talál készüléket, vagy a kódpárosítási folyamat nem fejeződik be 30 másodpercen belül, a nyomkövető ugyancsak automatikusan kilép a kódpárosítási funkcióból. 6.3 Mutatók a tracker SN Állapot Piros jelzőfény Zöld jelzőfény Megjegyzések 1 Beindítási folyamat alatt BE A zöld jelzőfény villog 3 másodperc után Nyomja meg és tartsa lenyomva a főkapcsoló gombot amíg a piros jelzőfény kigyullad. 3 másodperc múlva a zöld jelzőfény villogni kezd, jelezve, hogy az indítás befejeződött. 2 Leállítási folyamat alatt A piros jelzőfény 3 másodperc után kialszik KI Nyomja meg és tartsa lenyomva a főkapcsoló gombot amíg a zöld jelzőfény kialszik. 3 másodperc múlva a piros jelzőfény kialszik, jelezve, hogy a kikapcsolás befejeződött. Nincs olyan készülék, 3 mellyel párosítani lehetne / Gyorsan villog Másodpercenként 10-szer villan 4 Kódpárosítás alatt / Gyorsan villog Másodpercenként 5-ször villan 5 GPS jel keresése / 1. jelzőfény villogási sorrend Bekapcsolva marad 3-szor gyorsan villan 6 A GPS jelek rendben vannak / A zöld jelzőfény bekapcsolva marad 7 Nem normális rendszer / A zöld jelzőfény kialszik Újraindítás szükséges 8 Akkumulátor töltés Lassan villog / Másodpercenként 1-szer villan 9 10 Akkumulátor teljesen feltöltve Alacsony akkumulátor energiaszint Bekapcsolva marad / Gyorsan villog / Másodpercenként 10-szer villan 6.4 Kezelési utasítások Kezelési lépések Komponens Beindulási idő Kamera Erősítő Távirányító 20s 22s 10s Kapcsolja be a repülőgépet Indítsa el az alkalmazást a mobil készüléken Hajtsa végre a repülőgép felszállási műveletét Kapcsolja a távirányító üzemmód kapcsolóját F-M -re A repülőgép a kövess engem videofelvételi módba lép. Nyomkövető 10s Kövess engem videofelvétel: 1. Indítsa el a videofelvételi módot: A repülőgép repülési magasságát automatikusan 10m-re állítja be és vízszintesen a nyomkövetőtől 15 m-re lévő pozícióba repül. 2. A kövess engem videofelvételi módban a kamera lencséje a repülőgépen mindig a GT10 viselője felé néz. 3. Ha a GT10 viselője előre vagy hátra mozog, a repülőgép előre vagy hátra repülve követi őt. 4. Ha a GT10 viselője egyhelyben áll, a repülőgép lebegni fog. 5. Ha a GT10 viselője emelkedik vagy süllyed, a repülőgép emelkedve vagy süllyedve követi őt Üzemelési feltételek: 1. A repülőgépet csak nyílt és hozzáférhető helyen használja. 2. A GT10 viselője ne mozogjon 10 m/s sebességnél gyorsabban, ellenkező esetben a repülőgép vezérlés nélküli módba lép. Kérjük, ilyen esetben használja a távirányító üzemmód kapcsolóját az üzemmód átváltására Hogyan kell a kövess engem módba lépni 1. eset: Kikapcsolt állapotban, ha bekapcsolja a repülőgépet és az erősítőt, és az S4 üzemmód kapcsolót F-M állásba kapcsolja, a repülőgép nem lép a kövess engem módba. 2. eset: Ha a repülőgép 100m távolságra repül a nyomkövetőtől (a nyomkövető csatlakozott a repülőgéphez), mikor átkapcsolja az S4 üzemmód kapcsolót 17

19 F-M állásba, a repülőgép automatikusan, a legrövidebb úton elfoglalja a 10m magasságú és 15 m távolságú pozícióját a nyomkövetőhöz képest, és a kamerát a nyomkövető felé fordítja. 3. Eset: Ha a repülőgép > 100m távolságra (a nyomkövető kommunikációs távolságán kívülre) repül a nyomkövetőtől, és ön átkapcsolja az S4 üzemmód kapcsolót az F-M pozícióba, a repülőgép repülési helyzete (pl. lebegés) nem változik meg. 7 Az Alkalmazás letöltése és installálása Az AEE alkalmazás (ios/android) letöltése Szkennelje be a fenti QR kódot Az alábbi eljárásokkal letöltheti mobil készülékére az AEE AP+ alkalmazást, mellyel az AP11 használata közben nézheti az élő videó képet. ios felhasználók: kérjük, keressenek rá az "AEE AP+"-re az App Store-ban. Android felhasználók: kérjük, keressenek rá az "AEE AP+"-re az Google Play-ben. ANDROID APP ON AEE AP+ ios 6.1 vagy újabb Android 4.0 vagy újabb Kompatibilis mobil készülékek ios (ios 6.1 vagy újabb). Alkalmazható az iphone 4s, iphone 5, iphone 5s, iphone 5c, ipod Touch 4 and ipod Touch 5 készülékeken. Elérhető az ipad 3, ipad 4, ipad mini és az ipad Air készülékekhez is. Android (Android 4.0 vagy újabb), a gyakori főbb típusokon alkalmazható. Az AEE AP folyamatos frissítés alatt áll azért, hogy egyre több mobil eszközt támogasson. 8 Csatlakozás a kamerához A kamera mobil eszközhöz való csatlakoztatására kövessék az alábbi lépéseket: (1) Kapcsolja be a távirányítót, a kamerát és a Wi-Fi erősítőt. Megjegyzés: A quadkoptert addig ne kapcsolja be, amíg a kamera Wi-Fi funkciója nem indult el. (2) Várjon kb. 22s-ig, amíg a kamera Wi-Fi jelzőfénye villogni, és az erősítő Wi-Fi jelzőfénye (kék) lassan villogni kezd (0,3s be, 3s ki). Most kapcsolja be a mobil készülék Wi-Fi funkcióját. Kérjük, helyezze a mobil készüléket az erősítő közelébe. (3) válassza ki az AEE_AP****** lehetőséget a Wi-Fi hálózatok listájából és csatlakozzon hozzá. Kérjük, helyezze a mobil készüléket közel a Wi-Fi erősítőhöz, hogy jobb videó átviteli teljesítményt érjen el. Válassza ki ezt a hálózatot és adja be az "AEE12345" jelszót a hálózatra kapcsolódáshoz. 17. ábra 8 Az AEE AP+ alkalmazás használata Az AEE AP+ alkalmazást elsősorban a kamera távirányítására használják. Lefedi a fényképezést, videofelvételt és a kamera paramétereinek beállítását, továbbá a repülési paraméterek kijelzését is. 18

20 aee.com 1. Főmenü Az alkalmazás megnyitása után a Wi-Fi kapcsolat aktuális állapotát és a lényeges funkciókat láthatja: 18. ábra Ikon Név Kamera Album Beállítások Weboldal Csatlakozás sikeres Leírás A Wi-Fi kapcsolat állapotának mutatása Ha a Wi-Fi kapcsolat létrejött, kattintson rá ahhoz, hogy a fő exponálási interfészbe lépjen Kattintson rá az album interfészbe lépéshez Kattintson rá az alkalmazás beállítási interfészbe lépéshez Csatlakozzon az AEE hivatalos honlapjához Csatlakozás sikertelen Megjegyzés: Mikor a kamera interfészt és az albumot kívánja használni, először a mobil készüléket kell csatlakozatnia a quadkopter Wi-Fi hálózatához. Ha a mobil készülékre bejövő hívás érkezik repülés közben, a mobil készülék kijelző képét a telefonhívási interfész foglalja el. Azért, hogy a repülési biztonságot megzavarással ne veszélyeztesse, azt javasoljuk, hogy repülés közben ne vegyen fel hívásokat. 2. Fő exponálási interfész Ha a Wi-Fi kapcsolat már sikeres, kattintson a ikonra a következő fő exponálási interfész mutatásához az okos készüléken. [1] [13] [2] [3] [14] [4] [5] [6] [15] [7] [8] [9] [16] [10] [17] [11] [12] [18] 19. ábra 19

21 Sz. Funkció Leírás [ 1 ] A megtalált GPS műholdak száma Azt jelzi, hogy jelenleg 6 műhold helymeghatározási jelét fogjuk [ 2 ] Quadkopter akkumulátor szint Összesen négy oszlop áll rendelkezésre a quadkopter maradék akkumulátor szintjének valósidejű jelzésére; 1 oszlop a fennmaradó akkumulátor élettartam 25%-át jelzi; 2 oszlop 50% maradékot, 3 oszlop 75% maradékot jelez; 4 oszlop jelentése: az akkumulátor tele van. Az akkumulátor szint a repülési idő előrehaladtával változik. [ 3 ] Wi-Fi jel intenzitása Valósidejű módon mutatja a mobil készülék Wi-Fi jelének intenzitását. Több oszlop erősebb Wi-Fi jelet jelez. [ 4 ] Repülési paraméter ikon [ 5 ] Távolság a quadkopter és az otthon pont között Miután rákattint, az interfész a repülési paramétereket jelzi ki: távolság, magasság és sebesség, a lenti ábrán bemutatott módon; ha újra rákattint, a repülési információs csík bezáródik. A vízszintes távolságot mutatja a quadkopter és az otthon pont között [ 6 ] A quadkopter repülési magassága A függőleges távolságot mutatja a quadkopter és az otthon pont között [ 7 ] Ráközelítés gomb Egyszer kattintson rá az egyszeres ráközelítéshez; maximum 4 -es ráközelítés támogatott [ 8 ] A látószög kijelzése W a széles (W) látószög alkalmazását jelenti [ 9 ] Videofelvételi felbontás [ 10 ] Hátralévő videofelvételi idő Videofelvételi módban: Azt jelenti, hogy a videofelvételi felbontás 1080 P/30 képkocka/s Kattintson a háromszög alakú legördítő gombra, hogy kinagyítsa az elérhető felbontási lehetőségeket Fényképfelvétel készítési mód: Azt jelzi, hogy a fényképezési felbontás 12 M pixel Kattintson a háromszög alakú legördítő gombra, hogy kinagyítsa az elérhető felbontási lehetőségeket Videofelvételi módban ez a szám azt jelzi, hogy a Micro SD kártya még 2,5 óra felvételét teszi lehetővé a jelenlegi kamera beállításokkal Fényképezési módban ez a szám azt jelzi, hogy a Micro SD kártya még hány felvétel készítését engedi meg a jelenlegi képfelbontással. [ 11 ] A mentett videó fájlok / fénykép fájlok száma A mentett videó fájlok száma: A mutatott fájlok száma a különböző módok szerint változó (videofelvétel, fényképezés) Felvételi módban: Azt jelzi, hogy a kamera 55 videó fájlt rögzített Fényképezési módban: ez a szám azt jelenti, hogy a kamera 55 fényképet készített. [ 12 ] Lejátszó gomb Kattintson rá az album interfészbe lépéshez [ 13 ] A quadkopter jelenlegi repülési sebessége Valósidejű módon a quadkopter jelenlegi vízszintes repülési sebessége [ 14 ] Visszatérési gomb Visszatérés az előző szintre [ 15 ] Távolítás gomb Egyszer kattintson rá az egyszeres távolításhoz; maximum 4 -es távolítás támogatott [ 16 ] Kamera beállítás gomb Kattintson rá a kamera beállítási interfészbe lépéshez; részletekért lásd a Kamera beállítás fejezetet [ 17 ] Kamerafunkció választási gomb Kattintson az ikonra a kamerafunkció lehetőségek kibontásához [ 18 ] Kamerafunkció kezelési gomb Ezt a gombot lehet kezelni a különféle exponálási módokban különféle funkciók eléréséhez Repülés A quadrokopter röptetése előtt ajánlott repülési tréningen részt venni (pl. szimulált repülés vagy szakképzett tréning). Biztosítsa, hogy minden repülés megfelelő környezetben történjen. Repülési környezeti követelmények (1) Ne használja a quadrokoptert szélsőséges időjárási körülmények között, mint erős szél (4-es kategóriájú vagy erősebb), hóesés, eső és köd. (2) Nyílt területen repüljön magas épületektől távol, egyébként a fedélzeti iránytűt ezek megzavarhatják. (3) Repülés közben tartsa az AP11-et távol akadályoktól, emberektől, elektromos vezetékektől, fáktól, házaktól, tavaktól, stb. (4) A veszélyek elkerülése érdekében ne repüljön feltételezhető elektromágneses interferencia veszélyes területeken (pl. rádióadók közelében). (5) Ez a termék nem használható az Északi vagy Déli Sarkkörökön túl. (6) Ne repítse a quadrokoptert tiltott vagy repülésmentes zónákban, és tartsa be helyi törvényeket vagy szabályozásokat Repülés előtti ellenőrzés (1) Győződjön meg arról, hogy a távirányító, a quadrokopter, a Wi-Fi erősítő és a mobil készülék teljesen fel vannak töltve. (2) Győződjön meg arról, hogy a propellerek helyesen vannak felszerelve. (3) Győződjön meg arról, hogy a mikró SD kártya megfelelően be van helyezve, fényképezés vagy videó felvétel készítése előtt. (4) Győződjön meg arról, hogy a quadrokopter, a távirányító és a többi berendezés megfelelően működnek bekapcsolásuk után. (5) Ellenőrizze, hogy a motorok megfelelően elindulnak-e, miután a quadrokoptert bekapcsolta. Biztonsági célból ajánlatos, hogy a propellereket még ne szereljék fel, amíg az öntesztelés le nem zajlik. (6) Ellenőrizze, hogy az Alkalmazás megfelelően kapcsolódik-e a kamerához 20

22 S GPS D NRM E F M S1 S2 S3 S4 GPS NRM aee.com 1 Iránytű kalibrálás Az iránytű kalibrálása az első használat előtt szükséges, egyébként a rendszer nem megfelelően működhet, vagy akár veszélyhelyzet is kialakulhat. Az iránytű érzékeny az elektromágneses interferenciára, mely abnormális iránytű adatokat okozhat, gyenge repülési teljesítményt vagy akár repülési hibát előidézve. Az optimális teljesítmény érdekében rendszeres kalibrálásra van szükség. Erős mágneses mező jelenlétében ne kalibrálja az iránytűt. Az iránytű kalibrálás alatt ne tartson magánál ferromágneses anyagokat, mint kulcsok, mobil telefonok. 1.1 Kalibrálási eljárások A kalibrálás végrehajtásához válasszon egy nyílt teret. Indítsa el a távirányítót és a quadrokoptert, hogy meggyőződjön ezek helyes működéséről. Kövesse az alábbi lépéseket az iránytű kalibrálás végrehajtására: GPS NRM F M S4 Miután a quadkopter bekapcsolódott (kb. 20 másodperc), váltsa át az S4 kapcsolót 5-nél többször a GPS és az NULL módok között. A quadkopter kalibrálási készenléti üzemmódba lép (a farok jelzőfény gyorsan villog) Forgassa a botkormányokat az alábbi ábrán bemutatott pozíciókba. Az elülső jelzőfény (zöld) villogni kezd. Ezután engedje el a botkormányokat. Az iránytű kalibrálási parancsot sikeresen elküldte Forgassa a quadrokoptert 360 -kal vízszintesen (2 fordulattal) Forgassa a quadrokoptert 360 -kal függőlegesen 2 fordulattal (orral lefelé) Forgassa függőlegesen a quadkoptert (orrával balra) amíg a zöld jelzőfény ki nem alszik, majd helyezze a quadkoptert egy sík talajra. Ha a zöld jelzőfény normálisan kigyullad, a kalibrálás sikeres volt; ha a zöld jelzőfény gyorsan villogni kezd, a kalibrálás nem sikerült, és újabb kalibrálásra van szükség Figyelmeztetés A baleseti sérülések vagy veszteségek elkerülése érdekében győződjön meg arról, hogy levette a propellereket kalibrálás előtt. 1.2 Mikor kell újra kalibrálni (1) Ha az iránytű adatok abnormálisak, és az elülső jelzőfény (zöld) gyorsan villog. (2) Ha távol van attól a területtől, ahol az iránytűt utoljára kalibrálta. (3) Ha változtatások következtek be a quadrokopter fizikai szerkezetében. (4) Ha a quadrokopter sokat sodródik repülés közben, pl. lebegés közben körbe repül. 2 A motor indítása/leállítása 2.1 Motorok indítása Működtesse a botkormányokat az illusztráción bemutatott módon (botparancs kombináció [CSC]) a motorok indítására. Miután a motor beindul, egyszerre engedje el a botkormányokat. Ha az S4 kapcsoló GPS üzemmódra van állítva, S S1 D E NULL S2 S3 S4 Húzza a bal botkormányt a bal alsó sarokba. Húzza a jobb botkormányt a jobb alsó sarokba. S1: E S2: OK S3: Középen S4: GPS 20. ábra S4 a motor nem kapcsolható addig be, amíg a GPS fel nem áll (a farok jelzőfény váltakozni fog gyors villogás és folyamatos világítás között). 2.2 Motorok leállítása A motorokat két módon állíthatja le. 1. Módszer (21. ábra): Miután a quadrokopter leszállt, tolja a gázadási botkormányt legalsó pozícióba és hajtson végre CSC-t, a motorok azonnal leállnak. Engedje el mindkét botkormányt miután a motorok leálltak. 2. Módszer (22. ábra): Miután a quadrokopter leszállt, tolja a gázadási botkormányt legalsó pozícióba és tartsa ott 3 másodpercig a motorok leállítására. 21

23 21. ábra 22. ábra Normál repülés alatt ne hajtson végre CSC-t, mert a motorok leállnak és a quadrokopter ellenőrizetlenül leesik. A botkormányokat pontosan és gyorsan mozgatta CSC végrehajtása alatt. Egyszerre engedje el a botkormányokat miután a motor elindul vagy leáll. Csak akkor kapcsolja ki a távirányítót, ha a quadrokoptert már kikapcsolta. Ellenkező esetben a quadrokopter visszatérő módba kerül, a propellerek nagy sebességgel forogni kezdenek. 3 Alap repülés 3.1 Alap repülési eljárások (1) Helyezze az AP11-et nyílt sík talajra és állítsa úgy, hogy a farok jelzőfény Ön felé álljon. (2) Kapcsolja be a kamerát, a távirányítót, a Wi-Fi erősítőt és a quadkoptert egymás után. (3) Indítsa el az alkalmazást, csatlakoztassa a mobil eszközt az AP11-hez és navigáljon a kamera előnézeti interfészre. (4) GPS módban indítsa el a motorokat miután a GPS jel elég erőssé vált (a farok jelzőfény folyamatosan világít és az állapot jelzőfény zöld); NRM módban indítsa el a motorokat, mikor az állapot jelzőfény a távirányítón kék. (5) Lassan nyomja a bal botkormányt felfelé egy stabil felszállás elérésére. Kérjük, olvassa el a távirányító kezelési utasításokat a részletes kezelési lépések megismerésére. (6) Használja az alkalmazást fényképek és videó felvételek készítésére a repülés alatt. Kérjük, olvassa el az Alkalmazás használata fejezetet további részletekért. (7) Leszálláshoz finoman húzza lefelé a bal botkormányt a quadrokopter lassú talajra süllyesztéséhez. (8) Leszállás után hajtson végre CSC-t vagy húzza a bal botkormányt a legalsó pozícióba és tartsa ott 3 másodpercig, hogy leállítsa a motorokat. (9) A motorok leállása után kapcsolja ki a quadrokoptert, a Wi-Fi erősítőt és a távirányítót egymás után. Repülés köz, ha a 4 kar jelzőfény együttesen lassan vagy gyorsan villog, ez azt jelzi, hogy a quadrokopter alacsony akkumulátor töltöttségi szintet ért el. Kérjük, olvassa el az Alacsony akkumulátor töltöttségi szint riasztás funkció fejezetben foglaltakat további részletekért. KAMERA FELVÉTEL: miután a quadkoptert bekapcsolta, körülbelül 60 másodpercig tart a fedélzeti kamera felvételi funkciójának inicializálása. SEMMI ESETRE SE mozgassa a kamerát kézzel, EGYÉBKÉNT a kamera abnormális működését idézi elő. A kamera mozgásait csak a távirányító segítségével vezérelje. Általános Működési Rend listája Komponens Beindulási idő Kamera Erősítő Távirányító Nyomkövető 20s 22s 10s 10s Kapcsolja be a repülőgépet Indítsa el az alkalmazást a mobil készüléken Hajtsa végre a repülőgép felszállási műveletét 3.2 Légi fényképezési tippek (1) Hajtsa végre a repülés előtti ellenőrzéseket. (2) Fényképeket és videó felvételeket biztonságos repülési állapotban készítsen. (3) Repüléshez a kis szél melletti napos időjárás ajánlatos. (4) Végezzen kamera beállításokat, úgymint videó felbontás, képméret, a fényképkészítési követelményeknek megfelelően. (5) Hajtson végre próbarepülést az aktuális repülés előtt a repülési útvonal tervezésének segítésére és annak biztosítására, hogy a quadrokopter megfelelően működjön. (6) Repülés közben lassan mozgassa a botkormányokat azért, hogy a quadrokopter stabilan repüljön. 4 Hiba-mentési védelmek Ha a quadrokopter elveszíti a kapcsolatát a távirányítóval, átkapcsol hiba-mentési módba és egy automatikus repülésvezérlő rendszer irányítja a quadrokoptert, visszarepíti a kiindulási pontjára és biztonságosan leszállítja. Ez csökkenti a quadrokopter elveszítési esélyt vagy a lezuhanás esélyét, ha a távirányító jel elveszik. Kiindulási pont: azt a quadrokopter pozíciót jelenti, ahol a quadrokopter sikeresen megkapja a GPS jelet. 4.1 Mikor lép a gép hiba-mentési módba (1) Ha a távirányító kikapcsolódik. (2) A quadrokopter a távirányító jel hatótávolságán kívülre kerül. (3) A távirányító jelét interferencia zavarja. 4.2 Hiba-mentési eljárás Amennyiben repülés közben elvész a quadrokopter feletti irányítás, a quadrokopter automatikusan követi az alábbi műveleti eljárást: 22

24 (1) A quadrokopter automatikusan lelassít és lebegni kezd. (2) Ha a quadrokopter 2 másodpercen belül visszakapja a távirányító jelét, a repülésvezérlés visszatér normál módba, és a quadrokopter nem lép hiba-mentési módba és nem repül vissza automatikusan a kiindulási pontra. (3) Ha a quadrokopter nem kapja vissza 2 másodpercen belül a távirányító jelet, a quadrokopter hiba-mentési módba lép, és az automatikus repülésvezérlés megkezdi a kiindulási pontra való visszarepítést. A quadrokopter most 15 másodpercig lebegni fog és kiértékeli a kiindulási pont feletti relatív magasságot. Ha a távolság 25 méternél több, a quadkopter megkezdi visszarepülését az otthon pontra. Ha a magasság 25 méternél kisebb, a quadrokopter felemelkedik 25 méterre a kiindulási pont fölé, majd megkezdi a visszatérést. Mikor a quadrokopter eléri a kiindulási pontot, 5 másodpercig lebegni fog, majd automatikusan leszáll. Annak biztosítására, hogy a quadrokopter hiba-mentési módban vissza tudjon repülni a kiindulási pontra, gondoskodjon arról, hogy a GPS jel elég erős legyen a repülést megelőzően. A quadrokopter nem tudja az útjába kerülő akadályokat automatikusan kikerülni, ha hiba-mentési módban repül. 4.3 Hogyan lehet visszaszerezni a vezérlést hiba-mentési módban Ha a quadrokopter elveszítette a vezérlést, kapcsolja át az S4 kapcsolót a távirányítón többször, hogy repülési módot váltson. Amennyiben a jel visszaáll, a távirányító visszanyeri a vezérlést és Ön folytathatja annak használatát a quadrokopter irányítására. 5 Alacsony akkumulátor töltöttség riasztási funkció Ha a quadrokopter akkumulátor töltöttségi szintje alacsonnyá válik, amint lehet, le kell szállnia, vagy egyébként a quadrokopter teljesen erejét vesztheti és saját magát károsítva, vagy veszélyhelyzetet okozva lezuhan. Az AP11 1. szintű alacsony feszültségi riasztást (50% alatti akkumulátor szint) és 2. szintű alacsony feszültségi riasztást (20% alatti akkumulátor szint) aktivál, és a riasztást a jelzőfényeken és a távirányítón is megjeleníti. Akkumulátor riasztás Alacsony energiaszint riasztás Extrém alacsony energiaszint riasztás Repülési jelzőfény állapot A 4 kar jelzőfényei lassan villognak (ki/be kapcsolnak 1 s-en belül) A 4 kar jelzőfényei gyorsan villognak (1 s-en belül kétszer villannak) Alacsony energiaszint veszély 1 szintű riasztási állapotban a quadrokopter néhány percig normálisan repül és ezután 2 szintű riasztásba kezd. Ilyen esetben tartsa a quadrokoptert látótávolságban és ne repüljön túl magasra vagy túl messzire. 2 szintű riasztási állapotban a quadrokopter néhány percig normálisan repül és ezután hiba-mentési módot kezdeményez. Ilyen esetben, kérjük, repüljön vissza és szálljon le a quadrokopterrel amint lehet, továbbá ne adjon erőteljesen gázt vagy ne kezdjen erőteljes manőverekbe. Az alacsony energiaszint miatti automatikus leszállás alatt visszanyerheti a quadkopter feletti irányítást az S4 repülési mód kapcsoló átkapcsolásával. Mindenesetre, ezt ismételten ne alkalmazza, mert az alábbiakat idézheti elő: (1) Csökkenti az akkumulátor élettartamot túlzott lemerítéssel. (2) A quadrokopter lezuhanását idézheti elő elégtelen energia miatt. 23

25 Szoftverfrissítési interfészek PC-n 1. Szoftver telepítése Kattintson a ikonra a szoftver telepítéséhez, és kövesse az utasításokat a telepítés végrehajtására. 2. Driver telepítés (1) Duplán kattintson a ikonra, hogy megnyissa a szoftvert. Driver telepítése (2) A drivert az első használat előtt telepítenie kell. Ha elkészült a driver telepítése, az alábbi párbeszédablak ugrik fel: A driver sikeresen települt (lásd a lenti ábrát). Kattintson az OK -ra a telepítés befejezéséhez. 3. Interfész magyarázat A beégetendő fájl tallózása Nyelvválasztás Programnév Jelenlegi verzió Verzióválasztás Frissítés A szoftverfrissítési interfész kezelőfelülete a PC-n nagyon egyszerű. Alapvetően két területre van osztva: fő vezérlőprogram beégetési terület, PTZ program beégetési terület. 24

26 4. Frissítési lépések (1) Nyissa meg a szoftvert. (2) Csatlakoztassa a készüléket (pl. AP11) a PC-hez az adatkábelen keresztül; most a csatlakoztatott PC sor port információi lesznek kijelezve. Megjegyzés: A készülék csatlakoztatása után a készülék frissítési állapotba lép. (3) Kattintson a Beégetendő fájl tallózása gombra, hogy kiválaszthassa a beégetendő fájlt; majd kattintson a Frissítésre. Most a szoftver automatikus frissítésbe kezd és mutatja a frissítés előrehaladási sávját. (4) A fájl sikeres frissítése után kérjük, várjon egy pillanatig. A szoftver egy, a sikeres frissítésről értesítő felugró ablakot jelenít meg és emlékezteti a felhasználót arra, hogy indítsa újra az eszközt. Most a teljes frissítési folyamat kész. 25

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv Modell: Sárga-Fekete Fekete Termék Szerkezete Termék Jellemzői 1. Nagy felbontású 720P/1080P Felbontás: 1280*720P/1920*1080P, 8 Mega Pixel 2. Videó

Részletesebben

BT-R820 Használati utasítás BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1

BT-R820 Használati utasítás BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1 BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1 1. oldal TARTALOMJEGYZÉK 0. Gyors telepítés...3 1. Bevezetés...4 1.1 Áttekintés...4 1.2 Fő jellemzők...4 1.3 Alkalmazási

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra)

Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra) Digitális karóra rögzítő Felhasználói kézikönyv (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra) Profil: - Mikrofon - Infravörös éjszakai lámpa - USB interfész - HD kamera - Bekapcsolás/Kikapcsolás,

Részletesebben

PHANTOM 3. Gyors üzembehelyezés STANDARD V1.0

PHANTOM 3. Gyors üzembehelyezés STANDARD V1.0 PHANTOM 3 STANDARD Gyors üzembehelyezés V1.0 Phantom 3 Standard Ismerd meg a Phantomot! Phantom 3 Standard 2.7K Ultra HD videó és 12MP fotó készítésére alkalmas kameráva. l. Áttekintő ábra 7 8 6 5 9 4

Részletesebben

GYORSINDÍTÁSI ÚTMUTATÓ

GYORSINDÍTÁSI ÚTMUTATÓ GYORSINDÍTÁSI ÚTMUTATÓ Kamera áttekintése Lencse Mikrofon OLED képernyő Akkumulátorfedélkioldó LED jelzőfény Hangszóró Sztenderd 1/4"-os rögzítési pont Kioldó/Enter gomb Bekapcsolás/Mód váltása gomb Micro-USB

Részletesebben

Mini DV Használati útmutató

Mini DV Használati útmutató Mini DV Használati útmutató Készülék leírása 1: Akasztó furat 2: Bekapcsoló 3: Mód 4:Klipsz 5:Micro SD 6:Tartó 7: Mini USB 8: Kamera 9:Felvétel 10: Státusz indikátor 11: Mikrofon Tartozékok 12: Állvány

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet 1. e e etés.... somag tartalma. e ds er k etelmé ek..... Megjegyzések: 1. Az Amazon Fire TV-vel együtt csak az "Apps2Fire" androidos alkalmazáson

Részletesebben

HD 1080P Headset-stílusú hordható. kamera. felhasználói kézikönyv

HD 1080P Headset-stílusú hordható. kamera. felhasználói kézikönyv HD 1080P Headset-stílusú hordható kamera felhasználói kézikönyv 1. Bekapcsolás /Indítás /Megállítás 2. Mód 3. Lencse 4. MIC 5. Jelző fény 6. USB/Áram port 7. TF kártyanyílás Első rész: Bemutatás Ez a termék

Részletesebben

1. Prestigio MultiPad 2. Tápadapter 3. Hordozótok 4. USB-kábel 5. Rövid használati útmutató 6. Garancialevél 7. Jogi és biztonsági közlemény

1. Prestigio MultiPad 2. Tápadapter 3. Hordozótok 4. USB-kábel 5. Rövid használati útmutató 6. Garancialevél 7. Jogi és biztonsági közlemény 1. Csomag tartalma 1. 2. Tápadapter 3. Hordozótok 4. USB-kábel 5. 6. Garancialevél 7. Jogi és biztonsági közlemény 2. A készülék áttekintése 15 16 3 4 5 6 1 2 13 14 10 9 8 11 12 7 HU - 1 1 2 3 4 5 6 7

Részletesebben

HD720P Sport Kamera használati útmutató

HD720P Sport Kamera használati útmutató HD720P Sport Kamera használati útmutató Tartalom: Figyelmeztetések 1 Szerkezet 2 Jellemzők 3 Műszaki leírás 4 Útmutató 5 Általános problémák 8 Csomag tartalma 9 Figyelmeztetések 1. Ne használja a kamerát

Részletesebben

SP-1101W Quick Installation Guide

SP-1101W Quick Installation Guide SP-1101W Quick Installation Guide 06-2014 / v1.2 1 I. Termékinformációk... 3 I-1. A csomag tartalma... 3 I-2. Elülső panel... 3 I-3. LED állapota... 4 I-4. Kapcsoló-státusz gomb... 4 I-5. Termékcímke...

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Jellemzők: GPS* SOLAR óra. Egyetlen gomb megnyomásával beállíthatjuk a pontos helyi időt bárhol a világon. Az óra a GPS műholdak jeleit fogadva gyorsan beáll a pontos időre. A világ

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: , Felhasználói Kézikönyv Rii K18 Multimédiás Billentyűzet és Touchpad 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,

Részletesebben

Működési útmutató a H.264 HD 1082 P Távirányítóhoz

Működési útmutató a H.264 HD 1082 P Távirányítóhoz Működési útmutató a H.264 HD 1082 P Távirányítóhoz A. Bekapcsolás gomb B. Funkció gomb C. Módkapcsoló gomb D. Világítás (piros, zöld és kék) E. Újraindítás gomb F. Mini USB G. Port TF kártyának H. MIC

Részletesebben

PT02 Kisállat GPS Nyomkövető Használati Útmutató. helyes beüzemelés érdekében. A képek csak tájékoztató

PT02 Kisállat GPS Nyomkövető Használati Útmutató. helyes beüzemelés érdekében. A képek csak tájékoztató PT02 Kisállat GPS Nyomkövető Használati Útmutató IP67 Vízállóság Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el az útmutatót a helyes beüzemelés érdekében. A képek csak tájékoztató jellegűek. I. Termék

Részletesebben

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr: PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma A hálózati (220V)

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

SJ5000 Felhasználói útmutató

SJ5000 Felhasználói útmutató SJ5000 Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 0 4 4, B u d a p e s t M e g y e r i ú t 1 1 6. F s z. 1. Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DG120. 2008 DreimGO.com All rights reserved. Website: www.dreimgo.com

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DG120. 2008 DreimGO.com All rights reserved. Website: www.dreimgo.com HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DG120 2008 DreimGO.com All rights reserved. Website: www.dreimgo.com 1 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Saját biztonsága érdekében ne használja a készülék gombjait vezetés közben. Használja

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás

Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás I. Töltés a. Az első használat előtt a készülék teljes feltöltése szükséges, a teljes töltési ciklus hozzávetőlegesen 3.5 4 órát vesz igénybe. b.

Részletesebben

H P vezeték nélküli távoli rejtett kamera

H P vezeték nélküli távoli rejtett kamera H-264-1080P vezeték nélküli távoli rejtett kamera Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ennek a terméknek egyedi ultra-hordozható tervezése van, és sok területen használható. Nagyon kényelmes, biztonságos,

Részletesebben

GGMM M4. Használati útmutató. M4 vezeték nélküli hangrendszer csomag tartalma. Kezelő egység:

GGMM M4. Használati útmutató. M4 vezeték nélküli hangrendszer csomag tartalma. Kezelő egység: GGMM M4 Használati útmutató M4 vezeték nélküli hangrendszer csomag tartalma M4 hangszóró + PU bőr vállpánt + AC táp adapter + AUX audió kábel + + használati útmutató + garanciajegy Kezelő egység: POWER

Részletesebben

CJB1JM0LCAPA. Rövid használati utasítás

CJB1JM0LCAPA. Rövid használati utasítás CJB1JM0LCAPA Rövid használati utasítás Az óra bemutatása Hangszóró Töltőport Be-/kikapcsoló gomb Tartsa lenyomva 3 másodpercig a be-/kikapcsoláshoz. Tartsa lenyomva 10 másodpercig a kényszerített újraindításhoz.

Részletesebben

GOLDEN MEDIA GM 50-120

GOLDEN MEDIA GM 50-120 GOLDEN MEDIA GM 50-120 1. 2. Ellenőrizze, hogy az antennatartó csőcsonk 0 - on áll-e, amennyiben nem úgy manuálisan állítsa oda a csőcsonk mozgató gombok segítségével. 3. A beállítás előtt bizonyosodjon

Részletesebben

Magyar. BT-03i használati útmutató

Magyar. BT-03i használati útmutató BT-03i használati útmutató 1 Tartalomjegyzék Áttekintés Az első lépések Hogyan fogadja a telefonhívásokat Termékleírás 2 1. Áttekintés A B E D F 1-1 Funkció gombok: C A B C D E F Szilikon fülrögzítő Power

Részletesebben

8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1. Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 A GPS vételek jele aktív... 4 A GPS vételek jele inaktív... 5 4. Időzóna beállítás...

Részletesebben

MAGYAR. Android 4.0 vagy újabb, vagy ios 5.0 vagy újabb operációs rendszerű készülék. WiFi útválasztó.

MAGYAR. Android 4.0 vagy újabb, vagy ios 5.0 vagy újabb operációs rendszerű készülék. WiFi útválasztó. IP kamera Bevezetés: MAGYAR Szem előtt tarthatja tulajdonát és értékeit ezzel a ténylegesen Plug & Play IP kamerával. Könnyen és egyszerűen használatba vehető, nem kell konfigurálni. Az ingyenes ucare

Részletesebben

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv NannyCam V24 Felhasználói 1 Kézikönyv A csomag tartalma: Szülő egység (kijelzővel) + hálózati adapter Gyermek egység (kamerával) + hálózati adapter Felhasználói kézikönyv Gyermek egység felépítése: 1.

Részletesebben

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Minden itt említett védjegy a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezi. Hacsak másképp nem jelezzük, a védjegyek használata nem jelenti, hogy azok tulajdonosa kapcsolatban

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

EW3595 Bluetooth fejhallgató FM-rádióval és microsdkártyanyílással

EW3595 Bluetooth fejhallgató FM-rádióval és microsdkártyanyílással EW3595 Bluetooth fejhallgató FM-rádióval és microsdkártyanyílással 2 MAGYAR EW3595 Bluetooth headset FM-rádióval és microsd-kártyanyílással Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2

Részletesebben

SJ4000 WIFI Felhaszna lo i u tmutato

SJ4000 WIFI Felhaszna lo i u tmutato SJ4000 WIFI Felhaszna lo i u tmutato Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket erősen mágneses tárgyak közelébe, mint például mágnes és elektromos motor. Kerülje

Részletesebben

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Gyors áttekintő útmutató CD-ROM Garancia Megjegyzés * A több kézibeszélőt

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv az MJX T53 -as helikopterhez. www.helikoptervilag.hu

Felhasználói kézikönyv az MJX T53 -as helikopterhez. www.helikoptervilag.hu Felhasználói kézikönyv az MJX T53 -as helikopterhez Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Reméljük, sok örömét szerzi benne! Kérjük, figyelmesen olvassa el az alábbi dokumentumot és tartsa meg a

Részletesebben

800 120Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil

800 120Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil Használati utasítás Főbb jellemzők: Maximálisan 800 méter hatótávolság két motoros között, Valódi vezeték nélküli, kétirányú kommunikáció akár három motoros között Bluetooth kapcsolaton keresztül. Érthető

Részletesebben

IP video kaputelefon Kezelési útmutató

IP video kaputelefon Kezelési útmutató IP video kaputelefon Kezelési útmutató Hogyan működik a Vuebell? A Vuebell kültéri egység inaktív marad, ha senki nincs a közelben. A beépített PIR szenzor automatikusan aktiválja a kültéri egységet. A

Részletesebben

Az órát az első használat előtt legalább 2 órával fel kell tölteni.

Az órát az első használat előtt legalább 2 órával fel kell tölteni. Használati utasítás 1. Biztonsági figyelmeztetés Az órát az első használat előtt legalább 2 órával fel kell tölteni. Biztonsági kód Az alapértelmezett kód 1122. Ez a kód megakadályozza, hogy más személyek

Részletesebben

1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása

1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása 1. Csomag tartalma 1. Prestigio autós DVR 2. Tapadókorong 3. DC 5V autós töltő 4. USB-kábel 5. Rövid használati útmutató 6. AV-kábel 2. A készülék bemutatása 1 SD/MMC-kártyanyílás 10 Fel 2 Mikrofon 11

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

GYORSINDÍTÁSI ÚTMUTATÓ

GYORSINDÍTÁSI ÚTMUTATÓ GYORSINDÍTÁSI ÚTMUTATÓ Áttekintés Lencse Mikrofon Hangszóró Bekapcsolás Jelzőfény Sztenderd 1/4"-os rögzítőpont Reset Burning hole Védőtok Tolókapcsoló Micro USB bemenet Lightning bemenet Micro SD kártya

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék

HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék Készülék jellemzők A vezérlőegységben egy 5000mAh akkumulátor van, melynek köszönhetően 8-10 órán keresztül működik egy töltéssel. Amikor kezd lemerülni

Részletesebben

ANC-S SD-NAVI HIBAELHÁRÍTÁSI ELJÁRÁSA (1.00 verzió) Áttekintés és lábkiosztás A FŐKAPCSOLÓ EGYÁLTALÁN NEM MŰKÖDIK (nincs hang és nincs kijelzés)

ANC-S SD-NAVI HIBAELHÁRÍTÁSI ELJÁRÁSA (1.00 verzió) Áttekintés és lábkiosztás A FŐKAPCSOLÓ EGYÁLTALÁN NEM MŰKÖDIK (nincs hang és nincs kijelzés) 1. TARTALOM Ügyfél panasza Áttekintés és lábkiosztás A FŐKAPCSOLÓ EGYÁLTALÁN NEM MŰKÖDIK (nincs hang és nincs kijelzés) NINCS HANG (kijelző OK) NINCS KIJELZŐ (hang OK) GPS probléma Bluetooth USB lejátszás

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

Tartalomjegyzék... 1 Az alakalmazás letöltése... 2 Regisztráció... 3 Kapcsolódás (helyi vezérlés):... 4

Tartalomjegyzék... 1 Az alakalmazás letöltése... 2 Regisztráció... 3 Kapcsolódás (helyi vezérlés):... 4 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 1 Az alakalmazás letöltése... 2 Regisztráció... 3 Kapcsolódás (helyi vezérlés):... 4 Kapcsolódás vezeték nélküli routerrel (távoli vezérlés)... 5 Android:... 5 ios:...

Részletesebben

4. rész Full HD + toll kamera

4. rész Full HD + toll kamera 4. rész Full HD + toll kamera PenCam tulajdonságok: szuper képszenzor alacsony megvilágítású videó felvételhez, gyors fény reakció szuper HD 1296P @ 30fps, 720P egészen 60fps-ig H.264 tömörítés Beépített

Részletesebben

SWS 500 HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Megjegyzés: A mobiltelefon nem tartozék.

SWS 500 HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Megjegyzés: A mobiltelefon nem tartozék. SWS 500 HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Megjegyzés: A mobiltelefon nem tartozék. ELSŐ LÉPÉSEK A csomag tartalma: SWS 500 hő- és páratartalom-érzékelő Felhasználói kézikönyv 2x 1,5 V AA típusú elem (alkáli) Az

Részletesebben

Felhasználói leírás. LIFX GLS Gen1. www.lifx.co www.havells-sylvania.com

Felhasználói leírás. LIFX GLS Gen1. www.lifx.co www.havells-sylvania.com Felhasználói leírás LIFX GLS Gen1 www.lifx.co www.havells-sylvania.com Tartalomjegyzék Oldal Rendszerkövetelmények 3 Műszaki adatok 4 Beállítások 5 Vezérlés 6 További fényforrások hozzáadása 7 Fényforrások

Részletesebben

Karóra FULL HD rejtett kamerával Használati útmutató:

Karóra FULL HD rejtett kamerával Használati útmutató: ! Karóra FULL HD rejtett kamerával Használati útmutató: A szállító elérhetősége: SHX Trading s.r.o. V Háji 15, 170 00 Praha 7 1. oldal www.kemtech.hu # Fontos információk a berendezés vízállóságáról: Az

Részletesebben

SJ4000 Felhasználói útmutató

SJ4000 Felhasználói útmutató SJ4000 Felhasználói útmutató Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket erősen mágneses tárgyak közelébe, mint például mágnes és elektromos motor. Kerülje az

Részletesebben

Digitális óra FULL HD WiFi kamerával

Digitális óra FULL HD WiFi kamerával Digitális óra FULL HD WiFi kamerával Használati útmutató A szállító elérhetősége: SHX Trading s.r.o. V Háji 15, 170 00 Praha 7 Tel: +36 70 290 1480, e-mail: info@spystore.hu 1. oldal 1. Termékleírás 1.

Részletesebben

WIFI/IP MINI DV. Használati útmutató

WIFI/IP MINI DV. Használati útmutató WIFI/IP MINI DV Használati útmutató Köszönjük, hogy cégünk termékét választotta. A Mini Digitális Videó felvevő Óra ultra hordozható dizájnnal készült, számos területen használható, amellyel kényelmesé,

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: EXALT. (Hordozható Bluetooth hangszóró)

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: EXALT. (Hordozható Bluetooth hangszóró) HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modell: EXALT (Hordozható Bluetooth hangszóró) Köszönjük, hogy WELL terméket választott. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat, és tartsa meg. Rendelési azonosító:

Részletesebben

GH200/205 sorozatú Digitális fényképezőgép Használati utasítás

GH200/205 sorozatú Digitális fényképezőgép Használati utasítás GH200/205 sorozatú Digitális fényképezőgép Használati utasítás A fényképezőgép felépítése Elölnézet 1. Zoomvezérlő 2. Exponáló gomb 3. Vaku 4. Főkapcsoló BE/KI 5. Előlapi visszajelző lámpa 6. Objektív

Részletesebben

Gyors telepítési kézikönyv

Gyors telepítési kézikönyv Gyors telepítési kézikönyv 1 A csomag tartalma Üdvözöljük! Köszönjük, hogy az Arlót választotta! A kezdés egyszerű. Bázisállomás Bázisállomás tápadaptere 100%-ban vezeték nélküli kamerák UTP hálózati kábel

Részletesebben

BT-23 használati utasítás

BT-23 használati utasítás BT-23 használati utasítás Megjelenés és funkciók Az akkumulátor feltöltése A beépített újratölthető akkumulátor a felszerelt töltővel tölthető. Mielőtt először használná a terméket, kérjük, töltse fel

Részletesebben

Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta!

Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta! H Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta! AV 100 jelátadó segítségével vezeték nélkül továbbíthatja audio/video készülékeinek (videó lejátszó, DVD, dekóder/sat, videokamera) jelét egy második

Részletesebben

8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1.Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 4. Időzóna beállítás... 5 5. Időzóna kézi beállítása a fő számlapon... 6 6. Időzóna

Részletesebben

Gyors telepítési útmutató AC1200 Gigabit kétsávos WLAN hatótávnövelő

Gyors telepítési útmutató AC1200 Gigabit kétsávos WLAN hatótávnövelő Gyors telepítési útmutató AC1200 Gigabit kétsávos WLAN hatótávnövelő Cikkszám EW-7476RPC 1-8. oldal Gyors telepítési útmutató 1. Csomag tartalma... 1 2. Rendszerkövetelmények... 1 3. LED állapot... 2 4.

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100 BLUETOOTH HANGFAL Felhasználói kézikönyv E-Boda Beat 100 Bevezető Köszönjük, hogy az E-boda Beat 100 Bluetooth hangfalat választotta. Használhatja ezt a készüléket okos telefonjával vagy tabletjével zenehallgatásra,

Részletesebben

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást. ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy

Részletesebben

16/8/4 CSATORNÁS Real Time MPEG-4DVR. 16/8/4 CSATORNÁS beépített DVD-RW íróval vagy CD-RW íróval

16/8/4 CSATORNÁS Real Time MPEG-4DVR. 16/8/4 CSATORNÁS beépített DVD-RW íróval vagy CD-RW íróval AVC78X QUICK START 1 GYORS INDÍTÁS 16/8/4 CSATORNÁS Real Time MPEG-4DVR 4 CSATORNÁS 16/8/4 CSATORNÁS 16/8/4 CSATORNÁS beépített DVD-RW íróval vagy CD-RW íróval 1. Győződjön meg arról, hogy a csomag tartalmazza

Részletesebben

Hardver Gyorsbeállítási útmutató

Hardver Gyorsbeállítási útmutató Hardver Gyorsbeállítási útmutató Üdvözöljük! Vágjunk bele! A DVR használatának megkezdéséhez az alábbiakra lesz szüksége:. Egy nagyfelbontású TV, mely képes 70p vagy 080p videó megjelenítésére. Vessen

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el jelen Használati útmutatót, és tartsa meg jövőbeli használat céljából is.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el jelen Használati útmutatót, és tartsa meg jövőbeli használat céljából is. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el jelen Használati útmutatót, és tartsa meg jövőbeli használat céljából is. Főbb jellemzők Szélálló Beltéri és kültéri repülésre is Beépített

Részletesebben

SJM10 Felhasználói útmutató

SJM10 Felhasználói útmutató SJM10 Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 0 4 4 B u d a p e s t, M e g y e r i ú t 1 1 6. F s z. 1. Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket

Részletesebben

Felhasználói útmutató. kitvision.co.uk. JB. 3544 / Made in China. Kitvision 2014. Christchurch, Dorset. BH23 4FL. Li-ion

Felhasználói útmutató. kitvision.co.uk. JB. 3544 / Made in China. Kitvision 2014. Christchurch, Dorset. BH23 4FL. Li-ion Felhasználói útmutató kitvision.co.uk A k c i ó k a m e r a Li-ion Do not dispose of Lithium-ion batteries with general waste. Please return it to battery recycling collection point. JB. 3544 / Made in

Részletesebben

SilverCrest Action Camcorder Alkalmazás

SilverCrest Action Camcorder Alkalmazás SilverCrest Action Camcorder Alkalmazás Android verzió Tartalomjegyzék Bevezetés... 2 A SilverCrest Action Camcorder alkalmazás elindítása... 2 Rögzítés üzemmód... 2 A Média album... 3 Felvételek átvitele

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató Calisto 7200 USB-s kihangosító Használati útmutató Tartalomjegyzék Leírás 3 Csatlakoztatás számítógéphez 4 Mindennapi használat 5 Bekapcsolás 5 Hangerő 5 Némítás és a némítás kikapcsolása 5 Hívás fogadása

Részletesebben

Tartalomjegyzék 1. KEZDETI LÉPÉSEK BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A CSOMAG TARTALMA TERMÉKNÉZET AZ ESZKÖZ TÖLTÉSE...

Tartalomjegyzék 1. KEZDETI LÉPÉSEK BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A CSOMAG TARTALMA TERMÉKNÉZET AZ ESZKÖZ TÖLTÉSE... Tartalomjegyzék 1. KEZDETI LÉPÉSEK... 2 1.1 BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK... 2 1.2 A CSOMAG TARTALMA... 3 2. TERMÉKNÉZET... 3 3. AZ ESZKÖZ TÖLTÉSE... 4 3.1 AZ AKKUMULÁTOR BEHELYEZÉSE... 4 3.2 AZ AKKUMULÁTOR

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

CPA 601, CPA 602, CPA 603

CPA 601, CPA 602, CPA 603 CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!

Részletesebben

Gyors telepítési kézikönyv

Gyors telepítési kézikönyv Gyors telepítési kézikönyv 1 Üdvözöljük! Köszönjük, hogy az Arlo Q Plust választotta! A kezdés egyszerű. 2 3 A csomag tartalma Az új kamera csatlakoztatásának 3 módja Arlo Q Plus kameráját három különböző

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

Energiagazdálkodás Felhasználói kézikönyv

Energiagazdálkodás Felhasználói kézikönyv Energiagazdálkodás Felhasználói kézikönyv Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi védjegye.

Részletesebben

ES-S6A Beltéri sziréna. www.etiger.com

ES-S6A Beltéri sziréna. www.etiger.com ES-S6A Beltéri sziréna www.etiger.com HU Jellemzők Az ES-S6A használható kiegészítő szirénaként a riasztó rendszerhez csatlakoztatva, vagy önálló szirénaként távirányítóhoz és / vagy vezeték nélküli érzékelőkhöz

Részletesebben

Fotocella BLUEBUS. Telepítői leírás

Fotocella BLUEBUS. Telepítői leírás FT210B Fotocella BLUEBUS Telepítői leírás HU 3 4 5 6 Table 2: jumperek beállítása Jumper Pozíció Magyarázat Áthidalva Adó teljesítmény maximum 15 méter JP1 Megszakitva Adó teljesítmény maximum 7 méter

Részletesebben

RC12 Air Mouse. Használati útmutató

RC12 Air Mouse. Használati útmutató RC12 Air Mouse Használati útmutató Bevezetés Köszönjük, hogy Measy terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és egyszerűen

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv Rii i25 Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv Rii i25 Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii i25 Vezetéknélküli Billentyűzet 1. Bevezetés Ez egy kisméretű, vezetéknélküli, multifunkciós QWERTY billentyűzet, egér kurzorral kombinálva. Kiválóan alkalmas e-mailek írásához,

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv SA-1389A Hálózati IP Kamera Felhasználói Kézikönyv 1. LED Jelzések 1. Hálózat jelző LED 2. Riasztás LED 3. Felvételt jelző LED 4. Riasztó élesítés LED 5. Infravörös vevő LED LED jelzés funkciók és jelentések:

Részletesebben

6. Akkumulátor 7. USB kábel 8. Ragasztós matrica (3M), 6 db 9. Magic tape, 2db 10. Biztonsági csuklószíj

6. Akkumulátor 7. USB kábel 8. Ragasztós matrica (3M), 6 db 9. Magic tape, 2db 10. Biztonsági csuklószíj Köszönjük, hogy az EVOLVE 4000HD v2 Sport kamerát választotta. - Kérjük, mielőtt a terméket a használatába venné, olvassa el a jelen használati útmutatót, a készülék helyes használata érdekében. - Kérjük,

Részletesebben

Kameleon Light Bootloader használati útmutató

Kameleon Light Bootloader használati útmutató Kameleon Light Bootloader használati útmutató 2017. Verzió 1.0 1 Tartalom jegyzék 2 1. Bootloader bevezető: A Kameleon System-hez egy összetett bootloader tartozik, amely lehetővé teszi, hogy a termékcsalád

Részletesebben

- Megjegyzés: ha hosszú ideig nem használja (hónapig/hónapokig), akkor havonta töltse fel, az akku elgyengülésének megakadályozásához!

- Megjegyzés: ha hosszú ideig nem használja (hónapig/hónapokig), akkor havonta töltse fel, az akku elgyengülésének megakadályozásához! Használati utasítás Főbb jellemzők: Maximálisan 500 méter hatótávolság két motoros között, Valódi vezeték nélküli, kétirányú kommunikáció akár három motoros között Bluetooth kapcsolaton keresztül. Érthető

Részletesebben

Üzembe helyezési útmutató

Üzembe helyezési útmutató Rúdhangsugárzó Üzembe helyezési útmutató HT-CT370 Tartalomjegyzék Üzembe helyezés 1 A doboz tartalma 4 2 Elhelyezés 5 3 Csatlakoztatás 6 4 A rendszer bekapcsolása 8 5 Hanglejátszás 9 Alapműveletek A hangeffektusok

Részletesebben

Mini mikrofon Használati útmutató

Mini mikrofon Használati útmutató Mini mikrofon Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Be- és kikapcsolás....................................

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV IL-REF20H mozgásérzékelős LED reflektorhoz www.inlightled.hu Bevezetés A passzív, infravörös érzékelővel ellátott LED reflektor érzékeli a mozgást, valamint a testhőmérsékletet.

Részletesebben

Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás

Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás 1. Funkció gombok 2. Töltés Az Avantalk BTCK-10b kihangosító készülék újratölthető akkumulátorral rendelkezik. Használat előtt erősen

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

Cserélhető lencsés vezeték nélküli távirányítható kamera használati útmutató

Cserélhető lencsés vezeték nélküli távirányítható kamera használati útmutató Cserélhető lencsés vezeték nélküli távirányítható kamera használati útmutató Köszönjük, hogy kameránkat választotta, amely egyedi ultra hordozható tervezésű. Ez lehetővé teszi több területen is a használatát,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

FIGYELMEZTETÉS! : Az eszközben lévő optikai modul segítségével lehetőség van a sugarak +/- 90 vízszintes és a +/- 5 függőleges irányú állítására!

FIGYELMEZTETÉS! : Az eszközben lévő optikai modul segítségével lehetőség van a sugarak +/- 90 vízszintes és a +/- 5 függőleges irányú állítására! INFRASOROMPÓ NR40TX/NR80TX 1. A biztonságos telepítéshez Ez a telepítési útmutató információkkal ellátott és alapvető telepítési veszélyeket tartalmaz ennek az eszköznek a biztonsági módjában és a karbantartásakor

Részletesebben

1. Csomag tartalma. 2. A készülék áttekintése. Kezdő lépések

1. Csomag tartalma. 2. A készülék áttekintése. Kezdő lépések Kezdő lépések 1. Csomag tartalma 1. ekönyv olvasó főegység 2. Tápadapter 3. USB-kábel 4. Rövid használati útmutató 5. Garancialevél 6. Hordozótok 2. A készülék áttekintése 7 ekönyv olvasó HU - 1 1 2 3

Részletesebben