ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ"

Átírás

1 English Français Deutsch ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ Operating Manual Handset Wireless Mode D emploi Combiné sans fil Bedienungsanleitung Drahtloses Handgerät Bedieningsaanwijzing Draadloos handapparaat Manual De Instrucciones Auricular Inalámbrico Nederlands Español Руководство По Зксплуатации Беспроводное Дистанционное Управление Kullanım Kılavuzu Kablosuz Kulaklık Pycckий Türkçe Üzemeltetési Útmutató Vezetékes távszabályozó Manual De Funcionamento Aparelho Sem Fios Magyar Portugues OM-NET3C-0411(0)-SIESTA Part No.: R

2

3 KÉP: ARCWA i

4 Battery 1JM 1) Type: AAA.R03 2) Quantity: 2 pieces Disposal Requirements The batteries supplied with the controller are marked with this symbol. This means that the batteries shall not be mixed with unsorted household waste. If a chemical symbol is printed beneath the symbol, this chemical symbol means that the battery contains a heavy metal above a certain concentration. Possible chemical symbols are: n Pb: lead (>0,004%) Waste batteries must be treated at a specialized treatment facility for re-use. By ensuring correct disposal, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and human health. Please contact your local authority for more information. Batterie œñâõâó¾â 1) Typ: AAA.R03 2) Menge: 2 Stück Vorschriften zur Entsorgung Die mit dem Steuergerät mitglieferten Batterien sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Das bedeutet, dass die Batterien nicht im unsortierten Hausmüll entsorgt werden dürfen. Befindet sich unter dem Symbol ein chemisches Symbol, so bedeutet dieses chemische Symbol, dass die Batterie Schwermetall oberhalb einer bestimmten Konzentrationsgrenze enthält. Mögliche Symbole für Chemikalien: n Pb: Blei (>0,004%) Leere Batterien werden in einer speziellen Aufbereitungsanlage verarbeitet. Mit einer korrekten Entsorgung helfen Sie, möglichen negativen Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit vorzubeugen. Fragen Sie Ihre Behörde vor Ort nach weiteren Informationen. Pile 1) Type: AAA.R03 2) Quantité: 2 pièces Instructions d élimination Les piles fournies avec le contrôleur sont marquées de ce symbole. Il signifie que les piles doivent être éliminées séparément des ordures ménagères non triées. Si un symbole chimique est imprimé sous ce symbole, il signifie que la pile contient un métal lourd au-delà d une certaine concentration. Symboles chimiques possibles: n Pb: plomb (>0,004%) Les piles usagées doivent être traitées par une usine de traitement spécialisée dans le recyclage. À travers une mise au rebut correcte, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes pour l environnement et la santé humaine. Veuillez contacter votre autorité locale pour plus d informations. œ»í»ëàú ÍÃÆûÑÃÚÉÍÐÉ É½ 1) 2) ÃÊ:!!!.2 ÉÆÃÒÀÌͽÉ:2ÓÍÎÅû¼»Í»ËÀÃ,ÅÉÍÉËÖÀ½ÐÉ Úͽ 3 ÊËÀ ÊËÃÚÍÃà ÍÃÆÃÂÃËÎÀÇÖÀ¼»Í»ËÀà ÉÆÁÈÖÊÀËÀË»¼»ÍÖ½»Í ÌÚÈ»ÌÊÀÑÃ»Æ ÈÉÇÊÀËÀË»¼»ÍÖ½»ÙÔÀÇ ÊÉÇÉÁÀÍÀÊËÀ Éͽ˻ÍÃÍ ÊÉÍÀÈÑÃ»Æ ÈÖÀÈÀ¾»ÍýÈÖÀÊÉÌÆÀ ÌͽÃÚ ÆÚ Ã ÉËɽ ÚÆÙ ÀÄ.ŸÆÚÊÉÆÎÒÀÈÃÚ ÉÊÉÆÈÃÍÀÆ ÈÉÄÃÈÏÉËÇ»ÑÃÃ,ÊÉÁ»ÆÎÄÌÍ»,ɼ˻ÍÃÍÀÌ ½ ÍÉÉÂȻһÀÍ,ÒÍɼ»Í»ËÀÃÈÀÆ ÂÚÎÍÃÆÃÂÃËɽ»Í ½ÇÀÌÍÀÌÈÀÌÉËÍÃËɽ»ÈÈÖÇà ¼ÖÍɽÖÇÃÉÍÐÉ»ÇÃ. ÌÃǽÉÆ. ÌÆà ÈÃÁÀ ÌÃǽÉÆ» È»ÈÀÌÀÈ ÅÉÇÊÆÀÅÍÊÉÌÍ»½ÅÃÅÉÈÍËÉÆÆÀË»,È»ÈÀÌÀÈ»ÈÈÖÄ ÇÀÌÍÈÖÀÉ˾»ÈֽƻÌÍÃ. ¼»Í»ËÀÀÌÉ ÀËÁ»ÍÌÚÍÚÁÀÆÖÀÇÀÍ»ÆÆÖ½ÖÓÀÉÊËÀ ÀÆÀÈÈÉÄÅÉÈÑÀÈÍË»ÑÃÃ. n0b:ì½ãèàñ ÌÍËÀÒ»ÙÔÃÀÌÚÐÃÇÃÒÀÌÅÃÀÂÈ»ÅÃ: ÆÚ ÃÐ ÊɽÍÉËÈɾÉ,) ÃÌÊÉÆ Âɽ»ÈÃÚ. ÐÃÇÃÒÀÌÅÉ¾É ¼ÀÌÊÀÒý ØÆÀÇÀÈÍ», ÊË»½ÃÆ ÈÎÙ ÉÈ ÉÂȻһÀÍ, ÉÅËÎÁ»ÙÔÀÄÌËÀ Ö ÎÍÃÆûÑÃÙ, ÒÍÉ ½ 1) 2) 5JQ:.JLUBS: """ BEFU Ö #FSUBSBG "U½L TB»MBZBSBL %BIB GB[MB QJMMFS ZFOJEFO CJMHJ HFSFLTJOJNMFSJ mfwsf LPOTBOUSBTZPOVO,VNBOEBZMB #V, 4FNCPMO 0MBT½ 1C: JmJO QJMMFSJO WF LVMMBO½N LJNZBTBM LVS VO JOTBO MUGFO T½O½GMBOE½S½MNBN½ CJSMJLUF BMU½OEB TB»M½»½ ZFSFM JmJO (>% TFNCPMMFS TUOEF z[fm CJS 0,004) WFSJMFO JmJO NBLBNMBSMB LJNZBTBM CJS PMBT½ B»½S VOMBSE½S: J MFN QJMMFS PMVNTV[ FW CJS BU½»½ UFNBTB TFNCPM UFTJTJOEF NFUBM CV TFNCPMMF PMBSBL TPOVmMBS½O HFmJOJ[. JmFSEJ»J WBSTB, J MFNEFO LBS½ U½S½MNBNBT½ J BSFUMFONJ UJS. BOMBN½OB CV zomfonftjof LJNZBTBM HFmJSJMNFMJEJS. HFMJS. HFSFLUJ»J TFNCPM ZBSE½ND½ %P»SV QJMJO BOMBN½OB PMBDBLT½O½[. BU½MNBT½O½ CFMJSMJ HFMJS. CJS ÓQÝÑÐÖ¼ÔÆÊØ 1) 2) ÐÔ ÕÉÕÂ: ÁÑÐØ: Ê ÚÕ Ï ÐÊÌÊÂÌ $$$.503 ÎÑÂÕÂÓ¾ÆØ ¼Ï 2 ÕÆÎ ÙÊ ÂÑ ÓÓÊÄÉØ ÂÑ ÃÍÉÕÂ. ÙÉÎÊÌ ÔÉξÏÆÊ ÑÐÚ ÔÁÎÃÐÍÐ ÔÚÏÐÅÆÁÐÚÏ ÕÊ ÐÊ ÎÑÂÕÂÓ¾ÆØ ÕÐ ÕÚÑ Î¼ÏÐ ÙÆÊÓÊÔÕ½ÓÊÐ ÅÆÏ Ì Õ Ö ÂÑ Ç¼ÓÐÚÏ ÂÏÂÌÂÕÆÚÕÐÁÏ ÕÐ ÔÁÎÃÐÍÐ, ÂÚÕ ÕÐ ÔÁÎÃÐÍÐ. ÎÆ Õ ÕÆ ÂÅÊ ÍÆÙÕ ÂÚÕ ÕÐ n ÑÊÖÂÏÒÏ ÆÑÊÌÐÊÏ Ï½ÔÕÆ ÆÑÂÏÂÙÓÉÔÊÎÐÑоÉÔÉØ. ÆÑÆËÆÓÈÂԾ ÂÓÏÉÕÊÌÒÏ ÐÓÊÔμÏÉ ÙÉÎÊÌ ÊÖÂÏ 3D: ÎÆ Õ Ï ÕÉÏ Î ÍÚÃÅÐØ ÙÉÎÊÌ ÔÁÎÃÐÍÐ ÔÚÏÆÑÆÊÒÏ ÂÑ ÃÍÉÕ Ï ÕÐÑÊ̽ ÔÚÈ̼ÏÕÓ ÔÉ. ƒêâôçâí¾ûðïõâø ÔÁÎÃÐÍ ÂÓÙ½ ÔÉξÏÆÊ (!0,004%) ÈÊ ÎÑÂÕÂÓÊÒÏ ÈÊ ƾÏÂÊ: ÕÐ ÑÆÓÊÔÔ ÕÆÓÆØ ÕÊ ÑÆÓÊà ÍÍÐÏ ÕÉ É Ô ÔÕ½ ÎÑÂÕÂӾ ÑÓ¼ÑÆÊ ÂÑ ÖÆÔÉ, ÌÂÊ ÑÍÉÓÐÇÐÓ¾ÆØ. ÑÆÓʼÙÆÊ Ï ÕÉÏ È¾ÏÆÕÂÊ ÂÏÖÓÒÑÊÏÉ Ö ÃÐÉÖ½ÔÆÕÆ ÃÂÓÁ μÕÂÍÍÐ ÆÊÅÊÌ ÚÈƾÂ. ÔÕÉÏ ÆÓÈÐÔÕ ÔÊÐ Ñ Ï ÂÓÂÌÂÍÒ ÂÑÐÇÚȽ ÂÑ n Batterij 1) Type: AAA.R03 2) Hoeveelheid: 2 Stuks Bateria 1) Tipo: AAA.R03 2) Quantidade: 2 peças Vereisten voor het opruimen De batterijen, die met de bediening meegeleverd werden, zijn met dit symbool gekenmerkt. Dit betekent, dat de batterijen niet samen met ongesorteerd huisafval verwijderd mogen worden. Indien beneden het symbool een chemisch symbool gedrukt is, betekent dit, dat de batterij een zwaar metaal bevat boven een bepaalde concentratie. Mogelijke chemische symbolen: n Pb: lood (>0,004%) Afvalbatterijen moeten in een special behandelingsbedrijf voor hergebruik bewerkt worden. Door voor een correcte afvalverwijdering te zorgen, draagt u ertoe bij, potentiële negatieve consequenties voor milieu en volksgezondheid te vermijden. Neem a.u.b. contact op met uw plaatselijke instanties voor meer informaties. Requisitos para a eliminação As baterias fornecidas com o controlador estão marcadas com este símbolo. Isto significa que as baterias não devem ser misturadas com o lixo doméstico. Se um símbolo químico está impresso abaixo do símbolo, significa que a bateria contém um metal pesado com uma certa concentração. Possíveis símbolos de produtos químicos: n Pb: chumbo (>0,004%) A eliminação de baterias deve ser tratada em instalações de tratamento especializadas para reutilização. Ao assegurar-se da correcta eliminação, você está a ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. Por favor contacte as autoridades locais para mais informações. Batería 1) Tipo: AAA.R03 2) Cantidad: 2 piezas Requisitos para la eliminación Las baterías suministradas con el controlador están marcadas con este símbolo. Esto significa que las baterías no se deben mezclar con los desechos del hogar no clasificados. Si un símbolo químico está impreso abajo del símbolo, este símbolo químico significa que la batería contiene un metal pesado sobre una cierta concentración. Estos son los posibles símbolos quimicos: n Pb: plomo (>0,004%) Las baterías gastadas deben ser tratadas en una instalación de tratamiento especializada para volver a usarlas. Al asegurar la eliminación correcta de estas baterías, ayudará a evitar consecuencias negativas potenciales para el ambiente y la salud humana. Comuníquese con su autoridad local para obtener más información. ii

5 1.0 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Összesen 14 gomb található az ARCWA vezetékes távirányítón. No GOMB FUNKCIÓ 1. ON/OFF Be ill. kikapcsolja a készüléket. 2. SLEEP Bekapcsolja/Kikapcsolja az elalvás üzemmódot. 3. FAN Ventillátor sebesség választás(auto/magas/közepes/alacsony) 4. MODE Működési mód kiválasztás (Hűtés/Fűtés/Szárítás/Ventillátor) 5. SET TEMP UP Hőmérséklet növelése C-ban vagy Fahrenheitben. 6. SET TEMP DOWN Hőmérséklet csökkentése C-ban vagy Fahrenheitben. 7. SWING Automatikus legyező mozgás be ill. kikapcsolása. 8. ON TIMER Időzített bekapcsolás beállítás. 9. OFF TIMER Időzített kikapcsolás beállítás. 10. TIMER ACTIVE Aktivál/Deaktivál minden időzített be/kikapcsolást. 11. CLOCK Pontos idő beállítása. 12. DAY a) Nap kiválasztása a pontos idő számára. b) Lezárja/Feloldja a ventillátor sebesség gombot (FAN). 13. HOUR a) Óra beállítása a pontos idő számára b) Felülíró funkció beállítása 1, 2 vagy 4 órára. 14. MINUTE a) Perc beállítása a pontos idő számára. b) Billentyűzár be ill. kikapcsolása. Magyar Megjegyzés: Felülíró funkció Egyszer megnyomva az óra (HOUR) gombot aktiválja a felülíró parancs 1 óra időtartamra funkciót. Egy jelzés fog feltűnni a képernyő balfelső sarkában (H1). Nyomja meg újra ezt a gombot a 2 óra időtartamra való növeléshez. Egy jelzés fog feltűnni (H2). Harmadszorra megnyomva ugyanazt a gombot 4 óra időtartamra növeli a beállítást. Egy jelzés fog feltűnni (H4). A következő gombnyomásra kikapcsol a felülíró parancs. Amikor a felülíró gomb aktiválva van, minden időzítés ki lesz iktatva, és a kiválasztástól függően 1, 2 vagy 4 órára bekapcsolja a készüléket, ezután a gépet kikapcsolja. 1

6 1.1 ON/OFF Gomb Készülék bakapcsolása. Ha a készülék ki van kapcsolva, nyomja meg az ON/OFF gombot. A működési lámpa felkapcsol és a készülék bekapcsolt állapotba kerül. Készülék kikapcsolása. Ha a készülék be van kapcsolva, nyomja meg az ON/OFF gombot. A működési lámpa elalszik és a készülék kikapcsolt állapotban lesz. 1.2 SLEEP Gomb Nyomja meg a SLEEP gombot az elalvás funkció, vagy az energia takarékos üzemmód aktiválásához. 1.3 FAN Gomb Nyomja meg a FAN gombot a ventillátor sebesség kiválasztásához: AUTO (Automatikus), HIGH (Magas), MEDIUM (Közepes), LOW (Alacsony). 1.4 MODE Gomb A MODE gombot megnyomva választhat a következő funkciók közül: COOL (Hűtés), HEAT (Fűtés), DRY (Szárítás), FAN (Ventillátor). Ellenőrízze a kijelzőt, hogy milyen módan van éppen a készülék. 1.5 vagy Hőmérséklet beállító gomb Nyomja meg a hőmérséklet választó gombot, és állítsa be az Ön által választott hőmérsékletet. Egyszer megnyomva a vagy a gombot, a hőmérséklet egy C-ot (1 Fot) változik a kívánt irányba. A hőmérséklet az alábbi határok között szabályozható: 16 C-30 C (61 F-86 F). Ventillátor üzemmódban (FAN) a hőmérséklet nem szabályozható. Ha a és a gombot egyszerre nyomja le, akkor C-ról Fahrenheit-re ( F) vált a készülék, ill. fordítva. 1.6 SWING button Nyomja le a SWING gombot az automatikus legyező funkció aktiválásához. 1.7 Időbeállítás i) Pontos idő beállítása Nyomja meg a CLOCK gombot a pontos idő beállításához. Ugyanazt a gombot mégegyszer megnyomva kiléphet a pontos idő beállításából. A pontos idő beállítása alatt a SET CLOCK felirat fog feltűnni a képernyőn, ami 0.5 másodpercig villog majd. A pontos idő és a nap beállítása megváltoztatható a DAY (Nap), HOUR (Óra), vagy a MINUTE (Perc) gomb megnyomásával. Ha nincs további idő beállítására szükség (DAY, HOUR, MINUTE), és 15 másodpercig nem használ semmilyen gombot akkor a készülék kilép az óra beállítás funkcióból. ii) 7 napos programozható időzítő A készülék rendelkezik 3 esemény funkcióval, mindegyik eseménynek van egy ON TIMER és egy OFF TIMER parancsa. Nyomja meg az időzítő gomb valamelyikét (ON TIMER vagy OFF TIMER), amely lehetővé teszi az Esemény 1 időzítő beállításait. Nyomja meg ugyanazt a gombot mégegyszer, az Esemény 2 beállításaihoz. Harmadszorra megnyomva a gombot beállíthatja az Esemény 3 adatait (Kézi beállítás). A gombot ezután megnyomva kilép az időzítő beállításaiból. Mindegyik időzítő esemény kiváltó időzítő, amelyeket az ON/OFF gombbal lehet felülírni. 2

7 iii) Az Esemény 1 és Esemény 2 időzítő beállítása Az időzítő beállítása alatt megjelenik a SET TIMER felirat, ami 0.5 másodpercig fog villogni.az esemény 1 időzítő beállításánál, ON vagy OFF jelzés, és a kijelző bal felső sarkán pedig a digit 1 felirat jelenik meg. ON vagy OFF jelzés és digit 2 felirat látható az Esemény 2 beállításai alatt. Az időzítő a DAY, HOUR és a MINUTE gombokkal állítható be a kívánt időpontokra. Ha nincs további idővel kapcsolatos gomb használva (DAY, HOUR, MINUTE), akkor a készülék kilép az időzítő beállításaiból. iv) Esemény 3 beállítása távirányítóval (választható) Ez az időzítés külön-külön irányítható távirányítón, valamint az ON TIMER és OFF TIMER gombokon keresztül. Az esemény 3 ugyanúgy beállítható, mit az 1-es és a 2-es, kivéve, hogy a nap beállítása (DAY) nem áll rendelkezésre, mivel ez az időzítés érvényes mind napra. Egy 3 -as jelzés látszik az Esemény 3 beállítása alatt. ON vagy OFF fog villogni 0.5 másodpercig az időzítés beállítása alatt. Ha nincs további idővel kapcsolatos gomb használva (DAY, HOUR, MINUTE), akkor a készülék kilép az időzítő beállításaiból. A távirányítótól kapott ON/OFF parancs felülírja az Esemény 3 időzítést a készüléken. 1.8 Időzítések aktiválása ill. visszavonása Ezek az időzítések nem elérhetőek, amíg azok nem aktívak. Ha aktiválni akarja az időzítőket, nyomja meg a TIMER ACTVIVE gombot. A képernyőn megjelenik a TIMER ACTIVE felirat. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az Esemény 1, Esemény 2 és/vagy az Esemény 3 be van kapcsolva. Ugyanezeket a lépéseket megismételve kikapcsolhatja az időzítőket és a TIMER ACTIVE felirat eltűnik. Egy másik módszer az időzítők kikapcsolására, hogy az óra beállításnál mindent nullára állít egytől egyig. Amikor minden nullán áll a képernyőn az alábbit láthatja: --:--, amiután az aktuális időzítő ki lesz kapcsolva. 1.9 Billentyűzár A billentyűzár feladata, hogy letiltson minden beállíást a készüléken. Nyomja meg a MINUTE gombot 3-szor egymás után, ami aktiválja a billentyűzárat, a képernyőn a KEYLOCK felirat lesz látható. Í g y m i n d e n g o m b z á r o l v a l e s z, c s a k a z O N / O F F é s a M I N U T E g o m b n e m. A billentyűzár feloldásához nyomja meg 3-szor egymás után a MINUTE gombot, ezután a KEYLOCK felirat eltűnik Ventillátor zárolása Ha megnyomja 3-szor egymás után a DAY gombot, akkor 1.5 másodperc múlva a ventilator szimbólum (lásd fentebb) eltűnik, és a ventillátor gomb inaktívvá válik. Nyomja meg 3-szor egymás után a DAY gombot a ventillátor zárolásának visszavonásához Elem tartalék Az elem tartalék arra való, hogy a pontos idő és beprogramozott időzítések megmaradjanak, abban az esetben, ha a készülék lemerült.az elem tartalék nélkül az alapbeállítás 12:00 lesz és az időzítések is elvesznek. 3

8 2.0 AZ LCD TÁVIRÁNYÍTÓ 2.1 Tartozékok A következő tartozékok mind a csomagban vannak, ezzel a kezelési úzmutatóval. Ha bármelyik alkatrész hiányzik, akkor vegye fel a kapcsolatot azzonnal az eladójával. 1 Távirányító 2 Facsavar 4.1 x 16 (2 darab) és gép csavar (2 darab) 3 Kezelési útmutató 4 Elem 2.2 Útmutató lépésről lépésre i) Először nyissa fel a távirányító burkolatát felül és alul egy csavarhúzóval. Ehhez helyezze a csavarhúzót az alsó nyílásba, és mozgassa kifelé. ii) Rögzítse az alsó részt a falra a két facsavarral. Ezután helyezze el a 4-tűs csatalozású kábeleket a résen keresztül felül középre a készüléken. iii) A csak hűtő vagy a hőszivattyús modellhez néhány beállításnál kötelező a mikrokapcsoló. iv) Helyezze vissza a burkolat alját és tetejét a helyére. Akassza fel a készüléket a felső karmokba, az alját pedig illesze be. LCD távirányító

9 3.0 HIBAMEGHATÁROZÁS (Csak Inverters készülékek) Bármilyen rendellenes működés esetén az ARCWA vezetékes szabályozó villogva mutatja a hibakódot. Hibakód Leírás 0 0 Normális A1 IND: Beltéri egység VEZ.PANEL hiba. Feltételezett oka: EPROM A1 olvasási hiba. A3 IND: Kondenzvíz szint hiba. Az úszókapcsoló hűtéskor bekapcsolt termosztát mellett bekapcsol. Feltételezett okok: hibás szivattyú, hibás A3 úszókapcsoló, hibás szivattyúrelé (hűtéskor és bekapcsolt termosztátnál 230V szivattyú táplálás), eldugult vagy szivárgó kondenzvízcső. A5 A6 AH C4 C5 C7 C9 A5 IND: Hőcserélő rendellenes hőmérséklet a szívóágon (R3T). Fagyvédelem szabályozás vagy magasnyomás hiba. A6 IND: Ventilátormotor blokkolt, túlterhelés, túláram. Feltételezett ok: ventilátormotor blokkolva, szállításközbeni rögzítőt nem vették ki, hibás vagy megszakadt vezeték a ventilátormotor és a VEZ.PANEL között AH IND: A légszűrő szennyezett. C4 IND: A hőcserélő (folyadékcső) érzékelő (R2T) rendszer meghibásodása. C5 IND: A hőcserélő (gázcső) érzékelő (R3T) rendszerhibája. Szívóvezeték hibás érzékelő (FXUQ beltéri érzékelő szelepkészlet). Feltételezett oka: hibás beltéri VEZ.PANEL, hibás kábelezés, hibás dugaszok. C7 IND: Lamellamozgató motor érzékelő rendszerének hibája. Hibás végálláskapcsoló. C9 IND: Beszívott levegő érzékelő hiba (R1T, légbeszívási hőmérséklet). Feltételezett okok: hibás csatlakozó csatlakoztatás, hibás érzékelő, hibás VEZ.PANEL. E1 E3 E1 OUT: Kültéri egység VEZ.PANEL egység meghibásodása. Rendellenes kommunikáció a BELT. és a KÜLT. egység között. Feltételezett okok: hibás BUS csatlakozás, árnyékolás hiánya, megcsavarodott BUS kábelezés, hibás KÜLT. VEZ.PANEL. E3 OUT: A magasnyomás-kapcsoló működésbe lép. A magasnyomás védőkapcsoló érintkezésének nyitásakor rendellenességet észlel. Feltételezett okok: a kültéri egység magasnyomás-kapcsolójának működtetése, a magasnyomású-kapcsoló hibája, hibás kültéri vezérlőpanel, pillanatnyi áramkiesés, hibás magasnyomás-érzékelő.

10 E4 E4 OUT: A alacsony nyomás-kapcsoló működésbe lép. A alacsony nyomás-kapcsoló nyomásértéke abnormális. Ha az észlelt nyomás a következő értéket mutatja: működési nyomás 0,07 MPa. Feltételezett okok: a nyomás rendellenes lecsökkenése, a alacsony nyomás-érzékelő hibája, a kültéri egység vezérlőpanelének hibája, az elzárószelep nyitva van, hűtőközeg hiány. E5 E6 E7 E8 E9 EA F3 E5 OUT: Inverter kompresszor túlterheltsége. Feltételezett okok: inverter kompresszor túlterhelt, elzáródás, a kompresszor nem indul az indításkori tehermentesítés hiánya miatt (max. 2 bar nyomáskülönbség), hibás visszacsapószelepek a nyomáskörben, hibás U-V-W kábelezés a kompresszorhoz, hibás KÜLT. VEZ.PANEL. E6 OUT: Túláram az STD kompresszormotornál (15A felett 2 mp-ig). Altherma: inverterkompresszor túláram. Feltételezett okok: zárt elzárószelep, elégtelen áramellátás, hibás K2M vagy K3M relé, hibás STD kompresszor, hibás áramérzékelő a VEZ.PANEL-en, hiányzó fázis a tápvezetékben. A hiba csak a rendszer teljes resetelésével (kikapcsolás) szüntethető meg. Feltételezett okok Altherma esetében: hibás inverter a KÜLT. VEZ.PANEL-en, expanziós szelep hibás működése, elromlott kompresszor. E7 OUT: Ventilátormotor túlterhelés, túláram. Feltételezett okok: a ventilátormotor és a VEZ.PANEL közötti csatlakozó egység nincs csatlakoztatva, hibás csatlakozó, hibás ventilátormotor. E8 OUT: Túláram a váltóáram bemeneten (a VEZ.PANEL inverterén észlelve). Feltételezett okok: hibás KÜLT. VEZ.PANEL, hűtővezeték deformálódott, hőcserélő eldugult, hibás a kompresszor. E9 OUT: Elektronikus expanziós szelep motor hibája (Y1E-Y5E). Feltételezett okok: hibás szelepmeghajtó, hibás KÜLT. VEZ.PANEL (A1P), hibás szelepcsatlakozó kábelek. EA OUT: 4-utas szelep hibája: a BELT. Hőmérsékletek nem felelnek meg a KÜLT. üzemmódjának. Feltételezett okok: hibás 4-utas szelep, hibás érzékelőcsatlakozó, hibás érzékelő, hibás KÜLT. VEZ.PANEL. F3 OUT: A kilépő oldali cső hőmérséklete abnormális (100 percen belül háromszor meghaladja a 125 C-ot, vagy 10 percen belül háromszor a 120 C-ot). Feltételezett okok: hűtőközeg hiánya vagy elmozdulása (fűtés közben zárt BELT. szelepek miatt), hibás BELT. befecskezdező szelep fűtéskor, nedvesség a rendszerben, hibásan működő 4-utas szelep, hibás érzékelő, hibás kompresszor.

11 F6 H0 H3 H6 H7 H8 H9 J1 J3 J5 J6 J7 F6 OUT: Indításkor 4,5K-nál alacsonyabb túlfűtés volt mérve a kompresszor szívóoldalán, vagy a fűtőgáz túlfűtése 10K a kompresszor után. Feltételezett okok: fel nem ismert BELT. a rendszerben, még nyitott PMV szelepeknél. Ellenőrizze a beltéri egységek és dobozok számát; a hűtőközeg túltöltés. Split, Multi és Altherma: rendellenes magasnyomás. Más KÜLT.: helytelen hőcserélő hőmérséklet. Feltételezett okok: hűtőközeg túltöltés, szívónyomás-érzékelő hibás csatlakozása. H0 OUT: Valamely érzékelőrendszer hibás működése. Feltételezett okok: 3 vagy több hibás érzékelő, hibás KÜLT. vez.panel. Altherma: hibásan működő áram - érzékelő kompressor. Feltételezett okok: hibásan működő induktor, a kompresszorkábel dugaszoló csatlakozása nem megfelelő, hibás kült. vez.panel. H3 OUT: Hibás magasnyomás-kapcsoló. Feltételezett okok: hibás vagy működésben lévő magasnyomás-kapcsoló, a magasnyomás-kapcsoló nem megfelelő csatlakoztatása, hibás magasnyomás-érzékelő, áramkiesés, az elzárószelepek nincsenek nyitva. H6 OUT: A kompresszormotor túláram-érzékelő rendellenességet észlelt (2 mp-ig 15A-nél magasabb). Lehetséges okok: elzárószelepek nincsenek nyitva, elégtelen áramellátás, hibás K2M vagy K3M relé, hibás STD kompresszor, VEZ.PANEL hibás áramérzékelő. Altherma: a kompresszor nem indul. Feltételezett okok: a kompresszor dugaszolócsatlakozója nem megfelelő, hibás KÜLT. vez.panel, a kompresszor meghibásodott. H7 OUT: A ventilátormotor túlterhelés- vagy túláramérzékelője rendellenességet jelez. Feltételezett okok: a ventilátormotor és a vez.panel közötti kábel nincs csatlakoztatva, hibás csatlakozás, a ventilátormotor elromlott. H8 OUT: Váltóáram bemenet túláram érzékelőrendszer. Feltételezett okok: hibás teljesítménytranzisztor, belső kábelezés szakadt, vagy hibás érintkezés, hibás induktor, hibás KÜLT. VEZ.PANEL. H9 OUT: Kült. Levegőérzékelő rendszerhiba. Általános (R1T), Altherma (R3T). Lehetséges okok: hibás érzékelő, Kült. Vez.panel (A1P) elromlott. J1 OUT: Nyomásérzékelő hiba. Lehetséges ok: hibás a nyomásérzékelő csatlakozója, a nyomásérzékelő elromlott, hibás KÜLT. Vez.panel. J3 OUT: Nyomócső érzékelő rendszerhiba. Feltételezett okok: hibás érzékelő (R31T-R32T-R33T) Altherma (R1T), hibás hőcserélő érzékelő (fűtés = BELT., hűtés = KÜLT.). J5 OUT: Szívócső érzékelő rendszerhiba (R4-1T, R4-1T(k), R4t(L)), (R8T, R10T). J6 OUT: Hőcserélő (1) érzékelő rendszerhiba (R4T, R12T) Altherma (R2T, R4T). J7 OUT: Hőcserélő (2) érzékelő rendszerhiba (R6T, R9T, R14T).

12 J8 J9 L1 L3 L4 L5 L8 L9 J8 OUT: Olajkiegyenlítő cső érzékelő rendszerhiba. Hibás hőcserélő érzékelő 2 (a nem-kapilláris vezetéken) (R7T, R15T), meghibásodott az olajkiegyenlítő cső érzékelő (R7T). Altherma: folyadékcső-érzékelő (R6T). J9 OUT: Duplacsöves hőcserélő kilépő, vagy gázcső érzékelő rendszerhiba (R5T, R13T). L1 OUT: A tápmodulban hibás inverter frekvenica. Lehetséges ok: meghibásodott inverter vez.panel. L3 OUT: Inverter vez.panel hűtőradiátor-lamella hőmérsékletének fokozatos növekedése. Feltételezett okok: KÜLT. ventilátor hibája, rövidzárlat, meghibásodott a raditárlamella hőm. érzékelő. L4 OUT: A hűtőlamella (teljesítménytranzisztor) hőm. túl magas (93 C felett, Altherma: 105 C felett) a kompresszor működésekor. Feltételezett ok: KÜLT. ventilátor meghibásodott, rövidzárlat, hibás hűtőlamella hőm. érzékelő. L5 OUT: Kompresszormotor földelés vagy rövidzárlat, inverter vez.panel hiba. Rövid idejű erős egyenáram (32A felett) észlelése az inverter vez.panelen. Lehetséges okok: hibás induktor,a zárt tekercsáramkör (U-V-W) ellenállása azonos kell legyen, földelés, hibás kompresszor mechanikai berágódás miatt, hibás inverter vez.panel (víz van a vez.panel alján a vez.panel hátoldalán található tömítés sérülése miatt), a kompresszor csapágya hibás. L8 OUT: Kompresszor túláram, kompresszormotor vezetékszakadás. Magas egyenáram észlelése az inverter vez.panelen (5 mp-ig 19A, vagy 260 mp-ig 16,1A). Lehetséges okok: a zárt tekercs-áramkör (U-V-W) ellenállása azonos kell legyen, földelés, hibás kompresszor mechanikai berágódás miatt, a kompresszor csapágya meghibásodott, hibás inverter vez.panel vagy meglazult kondenzátorok (C91,C94,C104) az inverter vez.panelen. L9 OUT: Átesésgátló hibája (indítási hiba), a kompresszor blokkolva van. Hibás kompresszor pozícióazonosító jel. Feltételezetett okok: nincs indítás a nyomáskülönbség miatt (max. 2 bar), hibás visszacsapószelep a nyomásvezetékben, zárt elzárószelep, a kompresszor meghibásodott, az inverter vez.panel meghibásodott, hibás vagy meglazult kondenzátorok (C91, C94, C104) a VRV-M széria inverter vez.panelén. LC LC OUT: Kommunikációs hiba az inverter BUS rendszerben (az inverter kompresszor, vez.panel és inverter ventilátor között). Lehetséges okok: L2 fázis hiányzik a tápvezetéken, hibás vagy hiányzó végellenállás az inverter BUS-on (az X4A inv. ventilátoron), hibás vez.panel, meghibásodott zajszűrő, ventilátor-inverter, nem megfelelő inverter vez.panel típus, hibás kompresszor, meghibásodott a ventilátormotor.

13 P1 P4 PJ U0 U2 U4 U7 UA P1 OUT: Tápfeszültség kiegyensúlyozatlansága, nyitott fázis. Lehetséges okok: hiányzó fázisvezeték, fesz.eltérés a fázisok között, hibás kondenzátor az inverter vez.panelen, hibás K2 relé az inv. vez.panelen, KÜLT. hibás kábelezése. P4 OUT: Hűtőlamella hőérzékelő hibája. Az inverter vez.panel hőmérséklete 120 C fölött vagy -30 C alatt van a kompresszor bekapcsolásakor. Lehetséges okok: hibás hűtőlamella hőérzékelő, meghibásodott inverter vez.panel. PJ OUT: KÜLT. VEZ.PANEL teljesítménybeállítás hibás. A csere vez.panelen nincs vagy nem megfelelő teljesítmény-adapter van behelyezve. A ventilátor inverter és motor típusa nem felel meg a vez.panel beállításának. U0 Sys: Alacsony nyomás lecsökkent elégtelen hűtőközeg vagy az elektr. expanziós szelep hibája stb. miatt. Feltételezett okok: nincs hűtőközeg, a hűtőközeg szennyezett, hibás csőrendszer, hibás nyomásérzékelő, meghibásodott érzékelő (R7T, R4T, R12T, R15T). A hiba a rendszerfeszültség resetjével (tápellátás lekapcsolása) javítható. Split és Altherma: meghibásodott befecskendezőszelep. U2 Sys: Tápfesz. leállás, pillanatnyi áramkiesés. Lehetséges okok: elégtelen tápellátás, pillanatnyi áramkiesés, nyitott fázis, inv. vez.panel hibája, kült. vez.panel hibája, főáramkor kábelezési hiba, meghibásodott kompresszor, ventilátormotor vagy jeltovábbító kábelcsatlakozás. U4 Sys: Kommunikációs hiba a belt. és kült. egység között, ill. a kült. és a BS egység között. BELT. és KÜLT., ill. KÜLT. és kültéri átvitel közötti kábelezés, F1, F2 szétkapcsolás, rövidzárlat, hibás kábelezés, kült. tápellátás OFF, nem megfelelő rendszercím, kült. vagy belt. vez.panel egység hibája, U7 Sys: Kommunikációs hiba a kült. egységek (F1- F2 KÜLT.BUS) között. Kommunikációs hiba a KÜLT. és a jég hűtőtároló egység között. Feltételezett okok: KÜLT. és külső vezérlés kommunikációs hiba (pl. KRP 104), F1-F2 ki és F1-F2 be eltolódás, F1-F2 rövidzárlat vagy áramköri szakadás, hibás hűtés/fűtés átváltási cím, hibás vez.panel (A1P), KÜLT. külső vezérlőadapter hibája. UA Sys: BELT. ill. osztódoboz ill. KÜLT. hiba (típus, mennyiség stb.). Lehetséges okok: REYQ és REMQ keveredés, Q1-Q2 hibás kábelezés, BSVQ-M az energia-visszanyerő egységhez csatlakozik, túl sok belt. egység van csatlakoztatva, meghibásodott vez.panel (A1P), vegyes típusú hűtők, alkatrész-cserekor a vez.panel hibás beállítása, hibás kábelezés a szelepkészlet és a rendszerben található FXUG BELT. között, túl sok csillagkapcsolási pont a kommunikációs rendszerben. Altherma esetén lehetséges okok: nincs KÜLT. csatlakoztatva, vagy a KÜLT. vez.panele hibás.

14 UF UH UF Sys: Ellenőrzési művelet végrehajtása sikertelen BELT.-KÜLT., KÜLT.- KÜLT. Kommunikációs hiba (az energiavisszanyerő önálló egységeknél is). Feltételezett okok: hiba a tesztfutás során, meghibásodott BELT. vez.panel. UH Sys: A Kült. egység és a KÜLT. külső vezérlőadaptere közötti helytelen átviteli kapcsolat. Feltételezett okok: KÜLT. és BELT. közötti kommunikációs hiba, belt. vez.panel meghibásodott, kült. vez.panel (A1P). Újraindítás a RESET gomb 5 mp-ig történő benyomásával. Multi Split: a vezérlővonal hibás csatlakoztatása.

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV OM-GS02-0411(0)-SIESTA Part No.: R08019036599 ARCWLA Infra távirányító jelölései Fali tartó felszerelése Gombelemek (AAA.R03) Távvezérlő elvesztését gátló lánc (opcionális): telepítés

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használati útmutató vezetékes távszabályzóhoz Magyar. OM-GS02-1011(4)-DAIKIN Alkatrész szám: R08019037090D TURBO MODE TIMER

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használati útmutató vezetékes távszabályzóhoz Magyar. OM-GS02-1011(4)-DAIKIN Alkatrész szám: R08019037090D TURBO MODE TIMER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató vezetékes távszabályzóhoz Magyar TURBO QUIET CLOCK OM-GS02-1011(4)-DAIKIN Alkatrész szám: R08019037090D BRC52A61/62/63 távszabályzó jelzések 1 2 6 7 9 11 TURBO QUIET

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató vezeték nélküli készülékhez SWING FAN TURBO MODE QUIET SLEEP ON TIMER OFF CLOCK OM-GS02-1116(1)-DAIKIN Alkatrész szám: R08019045813A BRC52A61/62/63

Részletesebben

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató YB1FA infra távirányító Kezelési útmutató Az YB1FA infra távirányító használata A távirányító felépítése 1 2 3 4 ON/OFF (BE/KI) gomb MODE (üzemmód) gomb +/- gomb FAN (ventilátor) gomb 1 3 4 6 2 5 5 6 7

Részletesebben

A távirányító működése

A távirányító működése 2 3 A távirányító működése Megjegyzések: Győződjön meg róla, hogy nincsen semmi akadály, ami akadályozná a jel vételét! A távirányító 10 m-es távolságig működik. Ne dobálja a távirányítót. Óvja a távirányítót

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató MAGYAR SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 1. oldal 8 AHI CARRIER S.E. EUROPE AIRCONDITIONING S.A. 18, KIFISOU AVENUE 0442 ATHENS, GREECE TEL.: +30-210-6796300. TARTALOM

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV WRC-HPC Infra távirányító OM-GS02-0112(0)-Daikin-HU WRC-HPC WRC-HPC Infra távirányító jelölései Fali tartó felszerelése Elemek behelyezése (AAA.R03) Távirányító lopás megelőzés (opció):

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MODELL:KJR-12B. Vezetékes távirányító. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg.

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MODELL:KJR-12B. Vezetékes távirányító. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Vezetékes távirányító MODELL:KJR-12B Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg. TARTALOMJEGYZÉK 1.BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK------------------------------------------------

Részletesebben

Hibakódok. oldalfali splitklímákhoz

Hibakódok. oldalfali splitklímákhoz Hibakódok oldalfali splitklímákhoz Hibakód E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 EE EU C5 Fo F0 F1 F2 F3 F4 F5 F6 F8 F9 FH PH PL P0 P1 P2 P3 P5 PU P7 P8 H0 H1 H3 H4 H5 H5 H6 H7 HC L3 L9 LP LC U1 U3 U5 U7 Leírás Magasnyomás

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használati útmutató vezetékes infrás távirányítóhoz Magyar. OM-GS (4)-DAIKIN Alkatrész szám: R D TURBO MODE TIMER

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használati útmutató vezetékes infrás távirányítóhoz Magyar. OM-GS (4)-DAIKIN Alkatrész szám: R D TURBO MODE TIMER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató vezetékes infrás távirányítóhoz távszabályzóhoz Magyar SWING FAN TURBO MODE QUIET SLEEP ON TIMER OFF CLOCK OM-GS02-1011(4)-DAIKIN Alkatrész szám: R08019037090D BRC52A61/62/63

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

SEGÉDLET. Toshiba RAS készülékek hibakódjainak kiolvasásához

SEGÉDLET. Toshiba RAS készülékek hibakódjainak kiolvasásához Cím: 1155 Budapest, Vasvári Pál u. 1. SEGÉDLET Toshiba RAS készülékek hibakódjainak kiolvasásához Tekintettel a folyamatos fejlesztői tevékenységre, az TOSHIBA fenntartja a jogot arra, hogy termékei műszaki

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

CE53-24/F(C) Központi vezérlő. Kezelési kézikönyv

CE53-24/F(C) Központi vezérlő. Kezelési kézikönyv CE53-24/F(C) Központi vezérlő Kezelési kézikönyv KIJELZŐ A főoldal megjelenése: Szám Megnevezés Leírás 1 Üzemmód Ha a beltéri egység üzemel, az aktuális üzemmódot jelzi ki. 2 Ha a beltéri egységek több

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz

KEZELÉSI UTASÍTÁS. VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz KEZELÉSI UTASÍTÁS VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! GL_OM_WP_vezetékes_20140310

Részletesebben

3-AS TÍPUSÚ TÁVIRÁNYÍTÓ - A TÁVIRÁNYÍTÓ MŰKÖDÉSE

3-AS TÍPUSÚ TÁVIRÁNYÍTÓ - A TÁVIRÁNYÍTÓ MŰKÖDÉSE 3-AS TÍPUSÚ TÁVIRÁNYÍTÓ - A TÁVIRÁNYÍTÓ MŰKÖDÉSE 1.ON/OFF gomb A készülék be- és kikapcsolásához. 2.HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÓ gomb - A - gomb megnyomásával a beállított hőmérsékletet csökkentheti. Ha 2 másodpercig

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

CE52-24/F(C) Központi vezérlő. Kezelési kézikönyv

CE52-24/F(C) Központi vezérlő. Kezelési kézikönyv CE52-24/F(C) Központi vezérlő Kezelési kézikönyv KIJELZŐ A főoldal megjelenése: Szám Megnevezés Leírás 1 Üzemmód Ha a beltéri egység üzemel, az aktuális üzemmódot jelzi ki. 2 Ha a beltéri egységek több

Részletesebben

URIEL UTH-200 BELTÉRI TERMOSZTÁTHOZ

URIEL UTH-200 BELTÉRI TERMOSZTÁTHOZ ELECTRIC UNDERFLOOR HEATING SYSTEM HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ URIEL UTH-200 BELTÉRI TERMOSZTÁTHOZ UTH-200 hőmérséklet szabályozó termosztát Használati utasítás Kijelzők & Funkciók 1. LCD kijelző (1) Sávkijelző:

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

Kezelési útmutató RG58-as távszabályzóhoz

Kezelési útmutató RG58-as távszabályzóhoz Kezelési útmutató RG58-as távszabályzóhoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne. Tartalomjegyzék

Részletesebben

á é é é é é é é é á é é é é á ú ó é ő á ő á é ű é á ó é é ő é ú ő á é é őá é é é é é é é á ő ö ő ö é á é ő é éé é é é á ő á é ő é á ó á ú á á é á é őí

á é é é é é é é é á é é é é á ú ó é ő á ő á é ű é á ó é é ő é ú ő á é é őá é é é é é é é á ő ö ő ö é á é ő é éé é é é á ő á é ő é á ó á ú á á é á é őí é é í á é é á é ő é ú ó ő é é í ő á é ő ő é ö á á ó í ú á á á é é á é é í é é é ő á á á é ö é é é á é é í é á á é á é á á í é é á á é á é ö é é é é é ü é á é é ö á á á é é é é ő é é á ú ű é á é ő é é ü

Részletesebben

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM Biztonsági előírások Mielőtt használná a terméket, olvassa el alaposan ezen kézikönyv utasításait. Miután elolvasta, a felhasználói kézikönyvet tartsa könnyen elérhető és biztonságos helyen. Ha a termék

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Kezelési útmutató vezeték nélküli kézi egységhez. Magyar. OM-GS02-1011(1)-Daikin Part No.: R08019037090A MODE TURBO TIMER CANCEL

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Kezelési útmutató vezeték nélküli kézi egységhez. Magyar. OM-GS02-1011(1)-Daikin Part No.: R08019037090A MODE TURBO TIMER CANCEL KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Kezelési útmutató vezeték nélküli kézi egységhez Magyar SWING FAN TURBO MODE QUIET SLEEP ON TIMER OFF CLOCK OM-GS02-1011(1)-Daikin Part No.: R08019037090A GS02 távirányító bemutatása

Részletesebben

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használati útmutató vezeték nélküli távszabályzóhoz. Magyar. OM-GS02-0411(1)-SIESTA Termékszám: R08019036599A FAN SWING MODE

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használati útmutató vezeték nélküli távszabályzóhoz. Magyar. OM-GS02-0411(1)-SIESTA Termékszám: R08019036599A FAN SWING MODE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató vezeték nélküli távszabályzóhoz Magyar CLOCK OM-GS02-0411(1)-SIESTA Termékszám: R08019036599A Az ARCWLA távszabályzó kijelzője 1 2 3 6 4 7 9 5 13 12 11 8 CLOCK

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

S2302 programozható digitális szobatermosztát

S2302 programozható digitális szobatermosztát programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet

Részletesebben

Elsődlegesen ellenőrizendő hely Hiba fennállása kijelzés H00 Nincs észlelhető hiba. Tápfeszültség bekapcsolása után 90 másodpercig

Elsődlegesen ellenőrizendő hely Hiba fennállása kijelzés H00 Nincs észlelhető hiba. Tápfeszültség bekapcsolása után 90 másodpercig Hibakód-táblázat 16.4.1. Hibakód Diagnosztikai Hiba/vészállapot Elsődlegesen ellenőrizendő hely Hiba fennállása kijelzés H00 Nincs észlelhető hiba H12 H15 H20 H23 Beltéri/kültéri egység kapacitása nem

Részletesebben

Ablakklímák. Kezelési kézikönyv

Ablakklímák. Kezelési kézikönyv Ablakklímák Kezelési kézikönyv 1 KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Köszönjük, hogy GREE légkondicionáló berendezést választott! Kérjük, figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, mielőtt használatba veszi a készüléket!

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Vezetékes távirányító MODEL: KJR-10B/DP(T)-E

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Vezetékes távirányító MODEL: KJR-10B/DP(T)-E , KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Vezetékes távirányító MODEL: KJR-10B/DP(T)-E Kérjük a távirányító használata elõtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és õrizze meg késõbbi felhasználásra. TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁGI

Részletesebben

Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a klímaberendezést. Kérjük figyelmesen olvassa el ezt a használati és telepítési útmutatót, a készülék telepítése és

Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a klímaberendezést. Kérjük figyelmesen olvassa el ezt a használati és telepítési útmutatót, a készülék telepítése és Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a klímaberendezést. Kérjük figyelmesen olvassa el ezt a használati és telepítési útmutatót, a készülék telepítése és használata előtt, valamint őrizze meg. Távvezérlő használati

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. ICombo vízmelegítõ készülékekhez. facebook.com/midea.hu

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. ICombo vízmelegítõ készülékekhez. facebook.com/midea.hu KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ICombo vízmelegítõ készülékekhez facebook.com/midea.hu www.midea.hu MŰKÖDÉS Kezelő panel magyarázata kijelző kezelő A kijelző magyarázata 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 16 15 14.1 14.2 13 12

Részletesebben

NORD ATACAMA NWH12UB INVERTERES SPLIT KLÍMABERENDEZÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

NORD ATACAMA NWH12UB INVERTERES SPLIT KLÍMABERENDEZÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NORD ATACAMA NWH12UB INVERTERES SPLIT KLÍMABERENDEZÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ A távszabályzó működése Összehangolás A készülék RF távirányítóval működik. Használatba vétel előtt a légkondicionáló berendezést

Részletesebben

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2014.10.03 Általános tudnivalók Az AC303 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)

Részletesebben

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön

Részletesebben

AC808 szobatermosztát

AC808 szobatermosztát AC808 szobatermosztát Fan Coil vezérléséhez Használati Útmutató 1. Általános tudnivalók Az AC808 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)

Részletesebben

Idő és nap beállítás

Idő és nap beállítás Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az

Részletesebben

TOTALINE LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓ ÁTTEKINTÉS

TOTALINE LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓ ÁTTEKINTÉS TOTALINE LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓ ÁTTEKINTÉS Köszönjük, hogy a mi légkondicionálónkat vásárolta meg. Légkondicionálója használata előtt olvassa el alaposan ezt a kezelői kézikönyvet. TARTALOM A távirányító

Részletesebben

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:

Részletesebben

Kezelési útmutató BEE

Kezelési útmutató BEE Kezelési útmutató BEE 2 TARTALOM Jegyezze fel................................... 2... oldal. 2. oldal Figyelmeztetés................................. 4-7.. 4-7. oldal oldal A Műszaki készülék adatok felépítése............................

Részletesebben

Nord oldalfali klímaberendezések. Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta!

Nord oldalfali klímaberendezések. Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! Nord oldalfali klímaberendezések Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A megfelelő használat érdekében kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Óvintézkedések VIGYÁZAT A légkondicionáló

Részletesebben

AC203 érintőképernyős szobatermosztát

AC203 érintőképernyős szobatermosztát AC203 érintőképernyős szobatermosztát Fan Coil vezérléséhez Használati Útmutató Általános tudnivalók Az AC203 típusú érintőképernyős szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést

Részletesebben

SPLIT - TYPE TÍPUSÚ VERTU SOROZAT. A légkondicionáló beszerelése elõtt egyeztessen a helyi áramszolgáltatóval

SPLIT - TYPE TÍPUSÚ VERTU SOROZAT. A légkondicionáló beszerelése elõtt egyeztessen a helyi áramszolgáltatóval Kérjük, Before using olvassa your el azt air conditioner, az útmutatót please a készülék readhasználatbavétele elõtt, majd this manual õrizze meg carefully Késõbb and szüksége keep it for lehet future

Részletesebben

LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓ LEÍRÁSA CR199-RG58F1(2H)

LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓ LEÍRÁSA CR199-RG58F1(2H) LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓ LEÍRÁSA A termék kivitelezése és műszaki adatai előzetes értesítés nélkül változhatnak. A részletekért forduljon az értékesítési ügynökséghez vagy a gyártóhoz. CR99-RG58F(H)

Részletesebben

ű ü Á

ű ü Á ű ü Á ó é ó ö é é Á é ó í ú Á ő íö ü ö üó é ü ü ú ö ó ü ó ü ó ü ü é í ü Ó ú íí Ó é é Ó ü ó ó ü ó ü ü ü ö ó óü ó ó ó í ü ö ü í ó ü ü É ú ú ü É í É ó ü ó ó ü ü é Á ó Á ó ó é ü ó Á é ü í é ó ö üé ó ó ó ü

Részletesebben

GREE GMV5. beltéri egységek. infra vagy vezetékes távirányítóinak KEZELÉSI UTASÍTÁSA

GREE GMV5. beltéri egységek. infra vagy vezetékes távirányítóinak KEZELÉSI UTASÍTÁSA GREE GMV5 beltéri egységek infra vagy vezetékes távirányítóinak KEZELÉSI UTASÍTÁSA Köszönjük, hogy a GREE GMV5 berendezéseit választotta! A beltéri egységek vezérléséhez az alábbi típusú távirányítók állnak

Részletesebben

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási)

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási) UTASÍTÁSOK AK-CC 210 t amb = 0 - +55 C 230 V váltóáram, 50/60 Hz 2.5 VA 10 V < U < 256 V DO1. Hűtés* DO2. * DO3. Ventilátor vagy 2. hűtés* DO4. Alarm, világítás, élfűtés vagy forró gázas leolvasztás* Koordinált

Részletesebben

Ablakba szerelhető légkondicionáló berendezés KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

Ablakba szerelhető légkondicionáló berendezés KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 1 MIDEA MWH-07CR Ablakba szerelhető légkondicionáló berendezés MD-A030411 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban

Részletesebben

GREE GMV5. Kezelési kézikönyv. beltéri egységek infra vagy vezetékes távirányítók

GREE GMV5. Kezelési kézikönyv. beltéri egységek infra vagy vezetékes távirányítók GREE GMV5 Kezelési kézikönyv beltéri egységek infra vagy vezetékes távirányítók 1 GREE GMV5 Köszönjük, hogy a GREE GMV5 berendezéseit választotta! A beltéri egységek vezérléséhez az alábbi típusú távirányítók

Részletesebben

HULLADÉK: Az elektronikai hulladék kezelésének módja:

HULLADÉK: Az elektronikai hulladék kezelésének módja: Kezelési útmutató 2 3 Hulladék kezelés Ha ezt a légkondícionálót az Európai Únión belül használja, a következőket tartsa be: HULLADÉK: Ne válogatás nélkül, háztartási hulladékként dobja ki a csomagoló

Részletesebben

Élvezze az életet a Syen Bora Plusz berendezéseivel! Tökéletes választás környezete minőségének javítására! BORA PLUSZ

Élvezze az életet a Syen Bora Plusz berendezéseivel! Tökéletes választás környezete minőségének javítására! BORA PLUSZ Élvezze az életet a Syen Bora Plusz berendezéseivel! Tökéletes választás környezete minőségének javítására! BORA PLUSZ Miért érdemes a Syen-t választania? Többszörös szűrőrendszer: Intelligens leolvasztás:

Részletesebben

Kezelési útmutató kazettás Fan Coil berendezéshez

Kezelési útmutató kazettás Fan Coil berendezéshez Kezelési útmutató kazettás Fan Coil berendezéshez FONTOS TUDNIVALÓK Veszélyes FIGYELEM Ne telepítse házilagosan a készüléket A készüléket csak arra képzett szakember telepítheti VESZÉLY Ne szervizelje

Részletesebben

Programozható digitális kapcsolóóra kezelési utasítása

Programozható digitális kapcsolóóra kezelési utasítása Cikkszám: EMT707PA FONTOS! Programozható digitális kapcsolóóra kezelési utasítása Az első üzembe helyezés előtt, legalább 1 órát töltse a készülék beépített akkumulátorát, úgy, hogy azt helyezze a dug.aljzatba.

Részletesebben

Programozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát

Programozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát Programozható, LCD kijelzős fűtő-termosztát Hetente ismétlődő ciklusban, napi 6 periódust ( eseményt ) lehet az előre megadott hőmérsékleteknek megfelelően beállítani. Választhat a periódus-vezérlő üzemmód

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ SERIES KITE TÁVIRÁNYÍTÓ RG57A

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ SERIES KITE TÁVIRÁNYÍTÓ RG57A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ SERIES KITE TÁVIRÁNYÍTÓ RG57A 1 Fordítása az eredeti kezelési utasítás MEGJEGYZÉS: Mielőtt telepíti és használja az új légkondicionáló olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat. Működési

Részletesebben

Viola GWH09RB-K3DNXXC GWH12RB-K3DNXXC

Viola GWH09RB-K3DNXXC GWH12RB-K3DNXXC Kezelési útmutató Viola GWH09RB-K3DNXXC GWH12RB-K3DNXXC FRIOTECH KFT. H-2040 Budaörs, Vasút u. 9. Tel./Fax: +36 23 430 674, +36 23 428 243 H-5400 Mezőtúr, Földvári út 2. Tel.: +36 56 351 412 Web: www.friotech.hu

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Légcsatornázható. Split rendszerű légkondicionáló berendezés

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Légcsatornázható. Split rendszerű légkondicionáló berendezés Üzemeltetési körülmények Hűtési üzemmód Külső hőmérséklet: 18 o C --- 45 o C Szobahőmérséklet: 17 o C --- 30 o C Fűtési üzemmód Szárítási üzemmód Külső hőmérséklet: -7 o C --- 24 o C Szobahőmérséklet:

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használati útmutató Vezeték nélküli készülék. Magyar. OM-GS02-0112(1)-DAIKIN Alkatrész szám: R08019037373A MODE TURBO TIMER

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használati útmutató Vezeték nélküli készülék. Magyar. OM-GS02-0112(1)-DAIKIN Alkatrész szám: R08019037373A MODE TURBO TIMER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató Vezeték nélküli készülék Magyar QUIET CLOCK OM-GS02-0112(1)-DAIKIN Alkatrész szám: R08019037373A BRC52A61/62/63 távszabályzó útmutató 1 2 6 7 9 11 QUIET 3 4 5 13

Részletesebben

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. LÉGCSATORNÁZHATÓ Split klímaberendezés ARYG-07LLTA ARYG-09LLTA ARYG-12LLTA ARYG-14LLTA ARYG-18LLTA

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. LÉGCSATORNÁZHATÓ Split klímaberendezés ARYG-07LLTA ARYG-09LLTA ARYG-12LLTA ARYG-14LLTA ARYG-18LLTA KEZELÉSI KÉZIKÖNYV LÉGCSATORNÁZHATÓ Split klímaberendezés ARYG-07LLTA ARYG-09LLTA ARYG-12LLTA ARYG-14LLTA ARYG-18LLTA ARYG-07LLTB ARYG-09LLTB ARYG-12LLTB ARYG-14LLTB ARYG-18LLTB Őrizze meg ezt a kézikönyvet,

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

Üzemeltetési utasítások...1. A használattal kapcsolatos megjegyzések...3. Az egyes részek megnevezése és funkcióik...5

Üzemeltetési utasítások...1. A használattal kapcsolatos megjegyzések...3. Az egyes részek megnevezése és funkcióik...5 HU Split légkondicionáló Kezelési útmutató ACH-09CI, ACH-12CI INVERTER A jótállási feltételek teljesítése érdekében a légkondicionáló berendezést szakszerviznek kell beszerelnie. TARTALOMJEGYZÉK Üzemeltetés

Részletesebben

OFFMANAUTO CM707. HU Használati utasítás... 17-21

OFFMANAUTO CM707. HU Használati utasítás... 17-21 1 2 3 4 5 6 7 OFFMANAUTO CM707 HU Használati utasítás... 17-21 1 CM707 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Leírás A Honeywell CM707 egy olyan programozható helyiséghőmérséklet szabályozó, ami a fűtési rendszert hatékonyan

Részletesebben

Funkciók, kezelőszervek

Funkciók, kezelőszervek Funkciók, kezelőszervek Beltéri egység Légszűrő: A beltéri egységet védi a portól Előlap Beltéri egység kijelző A kijelzés mutatja a működést. Távirányító A beltéri egységnek küld üzemjeleket, illetve

Részletesebben

öáá á á í ó á á á á é á á ó á íí ó á é ó ó á é á ó é é ó ó É Í Í á é á á á á é é í á í ó á ó é á é éé á ó á á í á Ú éá á á é ó ö ü é Í á é é ó ó é ö é

öáá á á í ó á á á á é á á ó á íí ó á é ó ó á é á ó é é ó ó É Í Í á é á á á á é é í á í ó á ó é á é éé á ó á á í á Ú éá á á é ó ö ü é Í á é é ó ó é ö é öáá á á í ó á á á á é á á ó á íí ó á é ó ó á é á ó é é ó ó É Í Í á é á á á á é é í á í ó á ó é á é éé á ó á á í á Ú éá á á é ó ö ü é Í á é é ó ó é ö é á á á ó Ó á ó í éí é á á á áí ó Í ö é ő á á á á á

Részletesebben

Encom EDS800/EDS1000 frekvenciaváltó alapparaméterei

Encom EDS800/EDS1000 frekvenciaváltó alapparaméterei Encom EDS800/EDS1000 frekvenciaváltó alapparaméterei Paraméter Érték Leírás F0.00 F0.02 0 Billentyűzet potméter 4 Külső potméter VC1 bemenetre 0 Vezérlés billentyűzetről 1 Vezérlés sorkapcsokról 3 Vezérlés

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÁBEL VEZETŐ XK19

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÁBEL VEZETŐ XK19 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÁBEL VEZETŐ XK19 1 Figyelmeztetés a felhasználó számára A vezetékes vezérlőt soha ne szerelje be nedves környezetű helyre, és ne tegye ki közvetlen napsütésnek. Óvja a vezetékes

Részletesebben

Oldalfali split klímák

Oldalfali split klímák Oldalfali split klímák Kereskedelmi split klímák Kezelési kézikönyv és garanciajegy Kezelési kézikönyv és garanciajegy 1 1 FIGYELMEZTETÉSEK Megfelelően csatlakoztassa a hálózati dugót! Különben áramütést,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VEZETÉKES VEZÉRLŐ XK117

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VEZETÉKES VEZÉRLŐ XK117 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VEZETÉKES VEZÉRLŐ XK117 1 Az eredeti használati útmutató fordítása FONTOS MEGJEGYZÉS: Kérjük, hogy olvassa el figyelmesen az útmutatót az új készülék telepítése vagy használata előtt.

Részletesebben

ó í ó é é ó ö é ö ű ó é é é á é é é ú ő é á é ó ö á é é é é á á ö ú ő é é í é á ő é ú Ö í ö á á ú é é á á ö ú ő é á á á é é ó ö ú ő é ö ű ő é ő ó ű ő

ó í ó é é ó ö é ö ű ó é é é á é é é ú ő é á é ó ö á é é é é á á ö ú ő é é í é á ő é ú Ö í ö á á ú é é á á ö ú ő é á á á é é ó ö ú ő é ö ű ő é ő ó ű ő ó ú á á ő é ó ó ó á é é á é ú á Ö á á ú ó é á é ó ö á ö é é é é é é é ő é ő ú á ö ö ű ő é é ó ö á á é é ő é ö é é ö ö ó É é ö á ú á í á é ó é ú Ö ö á á ú é é á é á é ú é é á ö á é ö é é ó á á á ó ö ú ő

Részletesebben

Óvintézkedések. Működés VIGYÁZAT VIGYÁZAT

Óvintézkedések. Működés VIGYÁZAT VIGYÁZAT Óvintézkedések VIGYÁZAT A légkondicionáló tisztítása során húzza ki a berendezést a konnektorból, mivel áramütést okozhat. Ha a beltéri egységet víz éri, az áramütést vagy üzemzavart okozhat. A távirányítót

Részletesebben

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg

Részletesebben

Kezelési útmutató. Kazettás fan coil berendezések

Kezelési útmutató. Kazettás fan coil berendezések Kezelési útmutató Kazettás fan coil berendezések 1 Figyelem: Az Ön termékén ez a jelölés van feltüntetve Ez a jelölés azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikai készülékeket nem szabad a háztartási

Részletesebben

GreenCon On/Off szobatermosztát

GreenCon On/Off szobatermosztát Leírás Jellemzők: Skandináv design, kijelző háttérvilágítással; Felhasználóbarát, interaktív felhasználói felület; Szobahőmérséklet kijelzés és beállítások; 12 vagy 24 órás időmegjelenítés és beállítások;

Részletesebben

MODUCONTROL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

MODUCONTROL HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODUCONTROL HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1 Tartalomjegyzék 1 Bevezető...3 2 A panel gombjainak használata értékek kijelzésére és paraméterek beállítására...4 3 Kiolvasható paraméterlista a hozzá tartozó értékekkel:...5

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. FSK-094HF FSK-124HF FSK-184HF FSK-244HF FSK-364HF FSK484HF Kazettás Split rendszerű légkondicionáló berendezés

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. FSK-094HF FSK-124HF FSK-184HF FSK-244HF FSK-364HF FSK484HF Kazettás Split rendszerű légkondicionáló berendezés Üzemeltetési körülmények Hűtési üzemmód Külső hőmérséklet: 18 o C --- 45 o C Szobahőmérséklet: 17 o C --- 30 o C Fűtési üzemmód Szárítási üzemmód Külső hőmérséklet: -7 o C --- 24 o C Szobahőmérséklet:

Részletesebben

MODUCONTROL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

MODUCONTROL HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODUCONTROL HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1 Tartalomjegyzék 1 Bevezető...3 2 A panel gombjainak használata értékek kijelzésére és paraméterek beállítására...4 3 Kiolvasható paraméterlista a hozzá tartozó értékekkel:...5

Részletesebben

Használati útmutató. Rojaflex RHST5 I RHST15 5- és 15-csatornás távirányító Timer-es. Minden Rojaflex rádiómotorhoz és rádióvevőhöz.

Használati útmutató. Rojaflex RHST5 I RHST15 5- és 15-csatornás távirányító Timer-es. Minden Rojaflex rádiómotorhoz és rádióvevőhöz. Használati útmutató RoHS compliant 2002/95/EC Rojaflex RHST5 I RHST15 5- és 15-csatornás távirányító Timer-es Minden Rojaflex rádiómotorhoz és rádióvevőhöz. Vezérlés / Technikai adatok / Alaptartozékok...1

Részletesebben

BU 1000 típusú vezérlés, ULIXES 24V motorhoz. Technikai jellemzők és kapcsolási rajz

BU 1000 típusú vezérlés, ULIXES 24V motorhoz. Technikai jellemzők és kapcsolási rajz BU 1000 típusú vezérlés, ULIXES 24V motorhoz Technikai jellemzők és kapcsolási rajz A Stagnoli vezérlése a 24V motorokhoz, használható egy vagy két karos 24VDC motorokhoz. A mozgatás enkóderrel történik

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel 1 JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel Felszerelési javaslat: JIM garázskapu mozgató szett 2 Technikai adatok: JM.3 JM.4 Tápfeszültség: 230Vac 230Vac Motor: 24Vdc 24Vdc Teljesítmény:

Részletesebben

JIM garázskapu mozgató szett JIM. JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel

JIM garázskapu mozgató szett JIM. JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel 1 JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel Felszerelési javaslat: JIM garázskapu mozgató szett 2 Technikai adatok: JM.3 JM.4 Tápfeszültség: 230Vac 230Vac Motor: 24Vdc 24Vdc Teljesítmény:

Részletesebben

FI-WIFIKIT-03 (AEH-W4B1) WiFi kezelési útmutató FISHER NORDIC sorozathoz

FI-WIFIKIT-03 (AEH-W4B1) WiFi kezelési útmutató FISHER NORDIC sorozathoz FI-WIFIKIT-03 (AEH-W4B1) WiFi kezelési útmutató FISHER NORDIC sorozathoz Figyelem: A probléma mentes működés érdekében kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót üzembehelyezés előtt és tartsa elérhető

Részletesebben

á ü ö ö ö ő í á ő ú á á ó í á ö öá á á ö á á á ő ö í ú ű ű ö ú í í ű ő á ő ü ó á ó ő í ííá ö á ó á ő ű ö ű á á á á ü í ő á í á á ü í á á í á á á ó ű ö

á ü ö ö ö ő í á ő ú á á ó í á ö öá á á ö á á á ő ö í ú ű ű ö ú í í ű ő á ő ü ó á ó ő í ííá ö á ó á ő ű ö ű á á á á ü í ő á í á á ü í á á í á á á ó ű ö Ő É Ü Ű Á Ó É Í Á Á ű ó á á ö í á á á í á á ó ú ö á ü ü ü í á ó í ű á á á í á á ú á á ö ó á ö ű ö ő í á á ö ü ű ö ü á í ü ú ő ű ű ö í ü ö ú ű í á á ö ü á ó á ó ű ö ö ö í ü á í á ö á á á á á á ó ó ó ú ú

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

Ü Á Á ó Ü É É Ó Á É ó ó á ó á É á é é ö é é ó é é á á á úé í ú é ö é ó á á á í é ö í á á Ö é é á é ó é é é é ó é ü í í á á á ö é á é é é é é ó é Ü ő á é í ó ó ö ü í á á í ü á á ó á íí ó á ó ő á é é ö ö

Részletesebben

Dimat. UTH - 170 telepítés és útmutató

Dimat. UTH - 170 telepítés és útmutató Dimat UTH - 170 telepítés és útmutató A huzalozás módszere 1. sz. huzalozási módszer A huzalozás módszere 2. sz. huzalozási módszer Funkciókmódosítása és műveletek LÁMPA KIJELZŐ SET lámpa: Ez a lámpa a

Részletesebben

ö Ö ő Í ú ö ö ö ö ő ó ó Ö ú ó ü ó ö Ö ő ö ö ö ő ő ő ö ó ö ő ö ö ö őö ö őö ü ö ö ö ő ö ö ő ő ó ö ö Í ö ú ő ö ó ö ü ó ö ő ó ú ö őí ó ó ó ű ö ű ö ö ő ő ű

ö Ö ő Í ú ö ö ö ö ő ó ó Ö ú ó ü ó ö Ö ő ö ö ö ő ő ő ö ó ö ő ö ö ö őö ö őö ü ö ö ö ő ö ö ő ő ó ö ö Í ö ú ő ö ó ö ü ó ö ő ó ú ö őí ó ó ó ű ö ű ö ö ő ő ű ö Ö ő ő ö ö ö ő ó ó Ó ú ó ó ő Í ó ö ő Á ő ő ó ó ő ó ő ö ö ú ő ó ó ó ó ó ő ó Í ő ü ö Ö ő Í ú ö ö ö ö ő ó ó Ö ú ó ü ó ö Ö ő ö ö ö ő ő ő ö ó ö ő ö ö ö őö ö őö ü ö ö ö ő ö ö ő ő ó ö ö Í ö ú ő ö ó ö ü ó ö ő

Részletesebben

Kereskedelmi split klímák

Kereskedelmi split klímák Kereskedelmi split klímák Kezelési kézikönyv 1 KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Köszönjük, hogy GREE légkondicionáló berendezést választott! Kérjük, figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, mielőtt használatba

Részletesebben

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2016.08.26 Általános tudnivalók Az FC314 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)

Részletesebben

Használati útmutató. Rojaflex RWST5 5-csatornás fali rádióadó Timer-es. Minden Rojaflex rádiómotorhoz és rádióvevőhöz. (kivéve: MLSF / MLMF motorok)

Használati útmutató. Rojaflex RWST5 5-csatornás fali rádióadó Timer-es. Minden Rojaflex rádiómotorhoz és rádióvevőhöz. (kivéve: MLSF / MLMF motorok) Használati útmutató RoHS compliant 2002/95/EC Rojaflex RWST5 5-csatornás fali rádióadó Timer-es Minden Rojaflex rádiómotorhoz és rádióvevőhöz. (kivéve: MLSF / MLMF motorok) Vezérlés / Technikai adatok

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER ASD-xxAIN CSATORNÁS EGYSÉGEK 1 Tartalomjegyzék 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 3 2 AZ EGYSÉG FŐ RÉSZEI... 4 3 BESZERELÉS ELŐKÉSZÍTÉSE... 5 3.1 Alaptartozékok... 5 3.2 A

Részletesebben