Cora Carmack. Színjáték. Ők a tökéletes pár. Bárcsak ne lenne az egész... színjáték

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Cora Carmack. Színjáték. Ők a tökéletes pár. Bárcsak ne lenne az egész... színjáték"

Átírás

1

2 Cora Carmack Színjáték Ők a tökéletes pár. Bárcsak ne lenne az egész... színjáték

3 A fordítás alapjául szolgáló mű: Cora Carmack: Faking It Copyright 2013 Cora Carmack Fordította: Lukács Andrea ISBN Minden jog fenntartva. A mű egészét vagy bármely részletét tilos sokszorosítani, reprodukálni, adathordozón tárolni, bármely elektronikus, mechanikus vagy egyéb rendszerben továbbítani, és változatlanul vagy változtatva újra felhasználni a jogtulajdonosok előzetes írásbeli engedélye nélkül. Content 2 Connect, Budapest, További információk és nyomtatott kiadás rendelése:

4 1 Cade Az ember azt gondolná, hogy már hozzászoktam. Hogy nem érzem úgy minden egyes alkalommal, amikor együtt látom őket, hogy rozsdás tőr fúródik a szívembe. Hogy már nem teszem ki magam annak a kínnak, hogy mással lássam a lányt, akit szeretek. Egyik sem lenne igaz. Északkeletről hidegfront érkezett a városba, ezért Philadelphiában csípős volt az idő. A tegnapi hó ropogott a csizmám alatt. A hang szokatlanul hangosnak tűnt, mintha a kivégzésemre indulnék, nem pedig kávézni a barátaimmal. A barátaim! Felnevettem egy olyan nem-is-igazán-vicces típusú nevetéssel, mire a lélegzetem fehér felhőben áramlott ki a számon. Láttam őket a sarkon. Bliss Garrick köré fonta a karját, és szorosan összeölelkezve álltak a járdán. Meleg kabátba és sálba burkolózva olyan látványt nyújtottak, mintha egy magazin reklámjában lennének, vagy azon az ideális képen, amely a képkeretekben van, amikor megveszi az ember a boltban. Gyűlölöm azokat a képeket. Próbáltam nem féltékeny lenni, mert már igyekeztem túltenni rajta magam. Tényleg. Azt akartam, hogy Bliss boldog legyen, és miközben Garrick kabátzsebébe dugta a kezét, és a lélegzetük összekeveredett, határozottan boldognak láttam. Csakhogy ez is része volt a problémának. Még ha teljesen képes lettem volna is magam mögött hagyni az érzéseimet Bliss iránt, a boldogságuk láttán újra feltámadt bennem a féltékenység. Mert én rohadtul magam alatt voltam. Próbáltam elfoglaltságot keresni, barátokat szerezni, és beilleszkedni az itteni életbe, de valahogy nem volt az igazi. Az újrakezdés nagy szívás volt. A lakásom egy egytől gettóig terjedő skálán erős nyolcas szintet ütött meg. Még mindig feszélyezetten viselkedtem a legjobb barátommal. A diákhitelem olyan magasra rúgott, hogy nem is láttam a tetejét. Azt hittem, ha mesterképzésre megyek, legalább az életem egyik része rendben lesz TÉVEDTEM. Én voltam a program legfiatalabb résztvevője, mindenki más többéves színészi tapasztalattal rendelkezett. Az életük rendezett volt, míg az enyém olyan tiszta és ragyogó, mint a kollégiumi közös vécé. Majdnem három hónapja voltam már itt, és eddig mindössze egyetlen szerepet

5 kaptam: egy hajléktalant alakítottam pár másodpercig egy kórház reklámfilmjében. Igen, szuper volt az életem. Pontosan tudtam, mikor vett észre Bliss, mert kihúzta a kezét Garrick zsebéből és biztonságosan maga mellett tartotta. Ellépett a közeléből, és odakiáltott nekem: Cade! Elmosolyodtam. Végül mégis alkalmam nyílt valahol színészkedni. A járdán találkoztam velük, és Bliss megölelt. Röviden. Kötelességből. Garrick kezet fogott velem. Bármennyire is bosszantott, még mindig nagyon kedveltem a srácot. Sosem próbált távol tartani Blisstől, és minden bizonnyal ragyogó ajánlást írt rólam, amikor a Temple egyetemre jelentkeztem. Nem jelölte meg a felségterületét, és nem parancsolt rám, hogy húzódjak háttérbe. Megrázta a kezem, elmosolyodott, majd őszintén azt mondta: Jó újra látni téged, Cade. Titeket is, srácok. Egy ideig kínosan hallgattunk, majd Bliss eltúlozva a mozdulatot megborzongott. Nem tudom, ti hogy vagytok vele, de én majd' megfagyok. Menjünk be! Mindannyian beléptünk az ajtón. Az Expresszó napközben kávézóként üzemelt, esténként pedig alkoholt árusított. Még nem jártam itt, mivel elég messze esett az egyetemhez közeli lakásomtól, és mert nem szoktam kávét inni, de sok jót hallottam már róla. Bliss szerette a kávét, én pedig még mindig szerettem őt boldoggá tenni, ezért amikor felhívott, beleegyeztem, hogy itt találkozzunk. Arra gondoltam, megkérdezem, nem hoznának-e nekem alkoholt, annak ellenére, hogy reggel van. Helyette inkább beértem egy gyümölcsturmixszal, és kerestem egy olyan asztalt, ami elég nagy ahhoz, hogy mindenkinek bőven legyen saját helye. Bliss leült amíg Garrick várta az italokat. Az arcát kicsípte a hideg, de jól állt neki a téli idő. A nyakára tekert kék sál kiemelte a szeme színét, a haját szétfújta a szél, és csodálatosan omlott le a vállára. A francba! Abba kell ezt hagynom. Levette a kesztyűjét, és összedörzsölte a kezét. Hogy vagy? kérdezte. Az asztal alatt ökölbe szorítottam a kezem és hazudtam. Remekül. Az órák jók, imádom az egyetemet. És a város is szuper. Jól vagyok. Tényleg? Az arcán, láttam, hogy tudja, hogy hazudok. A legjobb barátom volt, ennél fogva nagyon nehéz megtéveszteni. Mindig belém látott kivéve, ha arról volt szó, hogy érzek iránta. Szinte minden félelmemet és bizonytalanságomat észrevette, ezt viszont soha. Néha eltöprengtem, vajon nem csak én képzelek-e túl sokat mögé. Talán azért nem vette észre az érzelmeimet, mert nem is akarta.

6 Hát persze biztosítottam. Még mindig nem hitt nekem, de elég jól ismert ahhoz, hogy tudja, muszáj ragaszkodnom a hazugsághoz. Nem önthettem ki neki a szívem. Már nem. Többé már nem volt olyan a viszonyunk. Garrick leült, és hozta a három italt. Nem is hallottam, amikor az én rendelésem is leadták. Köszönöm mondtam. Szívesen. Miről beszélgettek? Helyben vagyunk. Ittam egy nagy kortyot a gyümölcsturmixból, hogy ne kelljen azonnal válaszolnom, ezért Bliss szólalt meg: Cade éppen most mesélt az óráiról. Alaposan seggbe rúgja a felsőoktatást. Néhány dolog legalább nem változott. Bliss még mindig ismert annyira, hogy tudja, mikor kell megmentenie. Garrick letette elé az italát, és elmosolyodott, amikor Bliss azonnal hálásan belekortyolt. Ezután hozzám fordult, és azt mondta: Ezt jó hallani, Cade. Örülök, hogy jól megy. Még mindig jó kapcsolatban vagyok az egyetemi tanáraimmal, ezért ha szükséged van valamire, tudod, hogy csak kérned kell. Istenem, miért nem tudott seggfej lenni? Ha az lenne, jól behúznék neki egyet, amivel végre enyhíthetném a mellkasomat összeszorító érzést. És mennyivel olcsóbb is lenne, mint a lakásomban belebokszolni a falba. Köszönöm, majd észben tartom feleltem. Ezután lényegtelen dolgokról beszélgettünk. Bliss mesélt az előadásukról, a Büszkeség és balítéletről, és rájöttem, hogy Garrick valóban jót tesz neki. Sohasem gondoltam volna, hogy mindannyiunk közül éppen ő lesz az, aki a diploma után ilyen hamar hivatásos színészi munkát kap. Nem mintha nem lenne tehetséges, csak sohasem volt elég önbizalma. Azt hittem, a biztonságosabb utat választja, és színházi ügyelő lesz. Szerettem azt hinni, hogy ezt én is kihozhattam volna belőle, de nem voltam benne teljesen biztos. Mesélt még a lakásukról is, amely a melegbarát negyed szélén volt. Mostanáig sikerült kihúznom magam minden meghívás alól, hogy elmenjek hozzájuk, de előbb vagy utóbb elfogynak a kifogásaim, és meg kell néznem azt a helyet, ahol élnek. Együtt. Elmondásuk szerint a környék folyamatos buli színtere. Egy nagyon népszerű klubbal szemben laktak. Bliss olyan éberen alszik, hogy rendszeresen felébred, és hallgatjuk a drámát, amire záróra után kivétel nélkül mindennap sor kerül az ablakunk alatt mondta Garrick. Bliss éberen alszik? Gyűlöltem, hogy ő tudja, én meg nem. Gyűlöltem ezt az érzést. Ezután elkezdtek elmesélni egy ilyen éjszakai történetet, de szinte nem is figyeltek rám. Csak egymást

7 nézték és nevettek, miközben felidézték az emléket. Szemtanúja voltam tökéletes harmóniájuknak, csakhogy ebbe a szerepbe már nagyon belefáradtam. Megfogadtam magamban, hogy nem csinálom tovább. Addig nem, amíg el nem rendezek mindent a lelkemben. Ez volt az utolsó alkalom. Elmosolyodtam, és a történet további részében csak bólogattam, majd megkönnyebbültem, amikor megszólalt Bliss telefonja. Ránézett a kijelzőre, és nem is mondott semmit, csak felvette, majd a füléhez tette a telefont. Kelsey? Ó, istenem! Hetek óta nem hallottam felőled! Kelsey pontosan azt tette, amit eltervezett. A nyár végén mindenki új városba költözött, új egyetemre ment, Kelsey azonban egy felejthetetlen európaitengerentúli utazásra indult. Minden alkalommal, amikor megnéztem a Facebookot, új országból csekkolt beot adott a listájához. Bliss feltartotta az ujját, és a szájával némán formálta a szavakat. Mindjárt jövök. Felállt, és azt mondta a telefonba. Kelsey, várj egy percet! Alig hallak, megpróbálom odakint. Néztem, hogy kimegy, és eszembe jutott, hogy amikor ugyanígy felderült az arca régen, amikor hogy velem beszélt. Lehangoló, hogy az élet mennyire más utakra terel minket. A fák csak felfelé és oldalra nőnek, nem tudnak visszafordulni a gyökerük felé, ahol egykor voltak. Négy évet töltöttem a főiskolai barátaimmal, és szinte a családomnak tekintettem őket. Most azonban szétszóródtunk az országban, és valószínűleg már soha többé nem leszünk együtt. Garrick ekkor azt mondta: Cade, van valami, amiről szeretnék beszélni veled, amíg Bliss nincs itt. Ez borzalmas lesz, már most tudtam. Amikor utoljára beszéltünk négyszemközt, azt mondta, túl kell tennem magam Blissen, hogy nem élhetem tovább úgy az életem, hogy az iránta táplált érzéseimre alapozom. A francba, ez még most is igaz volt. Csupa fül vagyok mondtam. Nem is tudom, hogy fogalmazzak Csak bökd ki! Ez volt a legrosszabb az egészben. A legjobb barátom összetörte a szívem, és most mindenki lábujjhegyen járkált körülöttem, mintha egy menstruáló nő lennék a kiborulás szélén. Nyilvánvalóan, ha valakinek érzelmei vannakoltak, az csakis nő lehetett. Garrick vett egy mély lélegzetet. Bizonytalannak tűnt, de mihelyt megszólalt mosoly terült szét az arcán, mintha nem tudná megállni. Megkérem Bliss kezét bukott ki belőle. A világ hirtelen elnémult körülöttem, csak a falon lévő óra hangját hallottam hangosan. Mintha egy bomba ketyegése lett volna, ami ironikus volt, tekintve, hogy éppen most hullottam darabokra azok után, hogy hatalmas akaraterővel tartottam egyben magam. Amennyire csak tudtam, ügyeltem az arcvonásaimra, habár belül úgy éreztem, hogy bármelyik

8 pillanatban megfulladhatok. Vártam egy dobbanást, ami egy színészkörökben használatos puccos kifejezés arra, hogy szünetet tartottam, de sokkal könnyebb volt úgy kezelnem a helyzetet, mintha csak színdarab lenne. Kitalált történet. A dobbanások azokra a pillanatokra jellemzőek, amikor a jelenet vagy a szereplő a következő másodpercben váltani fog. Szóval mindig valami drámai változást előznek meg. Ez drámai dobbanás volt a javából. Cade Mielőtt Garrick bármi kedveset vagy vigasztalót mondhatott volna, visszazökkentem a szerepembe, és megszólaltam: Ez remek hír! Nálad jobb embert nem is találhatott volna. Tényleg olyan volt, mint a színjátszás a rossz színjátszás. Mint amikor a szavak nem természetesen jönnek a számra, és az agyam nem válik eggyé azzal, amit mondok, bármilyen elszántan igyekszem is a szerepemben maradni. A gondolataim vadul kavarogtak, próbáltam megítélni, hogy a közönség elhiszi-e az előadásomat, hogy Garrick elhiszi-e. Szóval nem bánod? Nagyon lényeges volt, hogy egy pillanatnyi szünetet se tartsak, mielőtt azt felelem: Hát persze, hogy nem! Bliss a legjobb barátom, és még sohasem láttam ilyen boldognak, ami azt jelenti, hogy én is nagyon boldog vagyok miatta. Ami volt, elmúlt. Garrick átnyúlt az asztal fölött, és megveregette a vállamat, mintha a fia, az öccse vagy a kutyája lennék. Jó srác vagy, Cade. Ez voltam én Az örök jó fiú, más szóval az örök második. A gyümölcsturmix hirtelen megkeseredett a számban. Múlt héten meghallgatásod volt, ugye? kérdezte. Hogy ment? Jaj, ne! Éppen most tudtam meg, hogy feleségül akarja venni Blisst, de ha ezt még azzal is meg kell fejelnem, hogy milyen totális csődtömeg vagyok egyetemi hallgatóként, szíven szúrom magam egy szívószállal. Szerencsére megmenekültem, mert Bliss ekkor tért vissza az asztalhoz. Zsebre tette a telefonját, az arcán széles mosoly ragyogott. Megállt Garrick mögött, és a vállára tette a kezét. Hirtelen belém hasított a felismerés, hogy igent fog mondani. A szívem legmélyén éreztem, biztos voltam benne. És belehaltam. Dobbanás. Dobbanás. Dobbanás.

9 Mondanom kellett volna valamit, bármit, de nem bírtam. Mert ez már nem egy kitalált történet volt. Nem színdarab, és mi nem szerepet játszottunk benne. Ez az életem volt, a változás pedig észrevétlenül mögém lopózott, és hátba szúrt. Blissnek természetesen fogalma sem volt az egészről, Garrickhez fordult, és azt mondta: Mennünk kell, drágám. Harminc perc múlva fellépésünk lesz a város másik végén. Aztán rám nézett. Sajnálom, Cade. Szerettem volna több időt tölteni veled, de Kelsey hetek óta nem adott hírt magáról, nem tudtam nem felvenni a telefont. Most pedig délutáni előadásunk lesz egy diákcsoportnak. Esküszöm, hogy bepótoljuk. El tudsz jönni a hálaadási bulinkra holnap? Hetek óta elhárítottam a meghívást. Szinte biztos voltam benne, hogy ennek az egész találkozásnak az volt a célja, hogy megint meghívjanak. Már hajlottam rá, hogy beadjam a derekam, most azonban éreztem, hogy nem tehetem. Nem tudtam, mikor akarja Garrick megkérni a kezét, csak azt, hogy nem lehetek jelen, amikor megtörténik. Sem közvetlenül utána. El kell távolodnom tőlük, Blisstől, és attól, hogy statisztaszerepet játszok a történetükben. Ó, el is felejtettem mondani, hogy mégis hazamegyek hálaadásra. Utáltam hazudni neki, de muszáj volt. A nagyim nem érzi jól magát, ezért úgy gondoltam, jobb lesz, ha hazamegyek. Bliss arcára aggodalmas kifejezés ült ki, és kinyújtotta a kezét, hogy megfogja a karom. Úgy tettem, mintha nem venném észre, és arrébb léptem, hogy kidobjam az üres poharat a szemetesbe. Jól van? kérdezte Bliss. Igen, azt hiszem. Csak valami rutinbetegség, de az ő korában az ember sosem tudhatja. Éppen most használtam fel ürügyként a hetvenéves nagymamámat, aki felnevelt. Micsoda aljas húzás. Ó, hát akkor mondd meg neki, hogy üdvözlöm, és remélem, hamarosan jobban lesz. Neked pedig jó utat! Ekkor hozzám hajolt, hogy megöleljen, én pedig hagytam. Sőt én is megöleltem, mert úgy terveztem, hogy egy ideig nem látom. Legalábbis addig, amíg azt nem tudom mondani (őszintén), hogy már nem érzek iránta semmit. Abból ítélve pedig, ahogy az egész testem beleborzongott az érintésébe, ez el fog tartani egy ideig. Bliss és Garrick szedelőzködtek, hogy induljanak, én pedig visszaültem, mondván, még maradok egy kicsit, és dolgozom egy házi feladaton. Elővettem egy színdarabot, hogy olvassam, igazság szerint azonban csak nem akartam hazamenni. Képtelen lettem volna egyedül maradni a gondolataimmal összezárva. A kávézó elég forgalmas volt ahhoz, hogy megtöltse a fejem más emberek életének és beszélgetésének zajával. Bliss az ablakon keresztül integetett, amikor elment, mire én is felemeltem a kezem. Arra gondoltam, vajon érzi-e milyen végleges ez a búcsú.

10 2 Max Mace a farzsebembe dugta a kezét. Pontosan abban a pillanatban, amikor az első zsebemben rezegni kezdett a telefonom. Adtam neki három másodpercet, amíg kivettem a készüléket a zsebemből, aztán oldalba vágtam a könyökömmel, hogy húzza ki a kezét a nadrágomból. Útban a kávézó felé háromszor kellett oldalba vágnom. Olyan volt, mint az a feledékeny hal abban a rajzfilmben. Megnéztem a kijelzőt, és anya fényképét láttam rajta, amit akkor készítettem, amikor nem figyelt. Éppen zöldséget aprított, és úgy nézett ki, mint egy késsel hadonászó őrült, ami lényegében volt is. Mínusz a kés. Az utolsó néhány lépést már futva tettem meg az Expresszóig, és csak akkor vettem fel, amikor már bent voltam. Szia, Anya! A háttérben karácsonyi zene szólt. Még a hálaadáson sem voltunk túl, és ő máris karácsonyi zenét hallgatott. Őrült. Szia, kicsiiiim! A kicsim szó végét olyan hosszan elhúzta, mintha egy meghibásodott robot lenne. Aztán mégis folytatta. Mi csinálsz? Semmit, Anya. Éppen most léptem be az Expresszóba egy kávéra. Emlékszel, ez az a hely, ahová elvittelek titeket, amikor segítettetek ideköltözni. Persze, hogy emlékszem! Nagyon aranyos hely, csak kár, hogy alkoholt is árulnak. Ez volt az anyám dióhéjban. Mace ezt a (sajnos néma) pillanatot választotta, hogy megkérdezze: Max, bébi, a szokásosat kéred? Intettem neki, hogy hagyjon békén, mire néhány lépést távolabb ment. Anya valószínűleg kihangosította a telefont, mert ekkor apa szólalt meg: Ki az, Mackenzie? Mackenzie. Megborzongtam. Gyűlöltem, hogy a szüleim képtelenek Maxnek szólítani. Ha pedig nem tetszett nekik, hogy a kislányukat Maxnek hívják, biztosan nem tetszett volna nekik egy olyan srác sem, akinek Mace a neve 1. Apa biztosan agyvérzést kapott volna.

11 Csak egy srác feleltem. Mace megbökött, majd összedörzsölte a hüvelykujját és a mutatóujját. Ja, persze. Kirúgták az állásából. Odaadtam neki a pénztárcámat, hogy fizessen. Az a fiú, akivel jársz? kérdezte anya. Felsóhajtottam. Úgy véltem, nem ártok azzal, ha elmondom neki, feltéve, hogy kicsit megmásítok néhány részletet. Vagyis, ami azt illeti, mindet. Igen, Anya. Néhány hete járunk. Vagyis három hónapja, de mindegy. Tényleg? Hogy lehet, hogy mi még semmit nem tudunk erről a fiúról? Ez ismét apa volt. Mert még új a dolog. De nagyon kedves és okos. Nem tudom, hogy Mace befejezte-e egyáltalán a középiskolát, de jóképű volt és őrülten jó dobos. Nekem nem jöttek be azok a fiúk, akiket anya szánt volna nekem. Az agyam egy hét múlva szétolvadt volna az unalomtól. Persze ha nem üldöztem volna el előbb őket. Hol ismerkedtetek meg? kérdezte anya. Ó, tudod, leszólított abban a bárban, ahol táncolok. Ez a mellékállásom, amiről fogalmatok sincs. Inkább azt feleltem: A könyvtárban. Mace a könyvtárban. Hát ez jó! A kulcscsontjára varrt rosszfiú tetoválást egy sz-szel és külön írták volna, ha nem vagyok ott. Tényleg? Anya elég szeptikusnak hangzott, amiért nem is hibáztattam. Nem igazán volt az én stílusom, hogy rendes fiúkkal ismerkedjek a könyvtárban. Amikor a szüleim bejöttek az iskolába, mindig katasztrofálisan végződött, mert meg voltak győződve róla, hogy a lányuk agyát átmosta valami istentelen személy, a barátom pedig kirúgott mondván, hogy túl zűrös vagyok. Zűrösségem okát úgy hívták, Betty és Mick, és pöttyös ruhában meg kötött mellényben jöttek haza a bridge klubból. Néha nehezemre esett elhinni, hogy tőlük származom. Amikor először festettem rózsaszínre a hajam, az anyám sírva fakadt, mintha azt mondtam volna neki, hogy tizenhat éves létemre terhes vagyok. Ráadásul kimosható hajfesték volt. Manapság nem esett nehezemre, hogy egy kicsit a kedvükre tegyek, különösen mivel még mindig segítettek anyagilag, hogy több időt tudjak tölteni a zenével. Nem arról volt szó, hogy nem szeretem őket mert szerettem. Csak azt a személyt nem szerettem, akivé formálni akartak. Ezért kisebb áldozatokat hoztam. Nem mutattam be nekik a barátomat. Mielőtt hazamentem, viszonylag normális színűre festettem a hajam. Kivettem vagy elfedtem a piercingjeimet, hosszú ujjú és magas nyakú pólót viseltem, hogy ne látszódjon a tetoválásom. Azt mondtam nekik, hogy egy könyvelő cégnél vagyok recepciós, nem pedig egy tetoválószalonban, és soha nem említettem a másik munkámat a bárban.

12 Amikor hazamentem, néhány napig normális életet éltem, aztán gyorsan elhúztam onnan, mielőtt még összehozhattak volna egy unalmas könyvelővel. Igen, Anya. A könyvtárban. Majd amikor hazamegyek karácsonyra, azt mondom nekik, hogy nem jött össze a könyvtáros sráccal. Vagy hogy sorozatgyilkos. Felhasználhatom ürügyként arra, hogy soha ne randizzak rendes fiúkkal. Nos, ezt csodálatosan hangzik. Nagyon szeretnénk megismerni. Mace ekkor visszatért a pénztárcámmal és a kávékkal. Kivett egy laposüveget a zsebéből, és egy kicsit felturbózta az italát. Én nemet intettem, amikor nekem kínálta. Nekem elég volt a koffein. Furcsa, hogy a kávéját nem tudta kifizetni, de alkoholra volt pénze. Hát persze, Anya. Mace bedugta a kezét a kabátom alá, és átkarolta a derekamat. A tenyere nagy volt és meleg, az érintésétől pedig megborzongtam a vékony pólón keresztül is. Szerintem nagyon kedvelnétek. A mondat utolsó szava már csak egy sóhajtás volt, mert Mace megcsókolta a nyakam, mire a szemem felakadt a gyönyörtől. Még sosem találkoztam olyan könyvelővel, aki ezt tudta volna csinálni. Nagyon, ööö, tehetséges. Azt hiszem, hamarosan mi is meggyőződhetünk róla tette hozzá apa. Hah! Ha azt hitték, hogy hazaviszem magammal karácsonykor, nagyon el voltak tévedve. Hát persze, Apa. Mace csókjainak hatására eljátszottam a gondolattal, hogy kihagyjuk a ma délelőtti próbát a bandával, de a jövő heti koncert előtt ez volt az utolsó alkalmunk, hogy gyakoroljunk. Nagyszerű! felelte apa. Körülbelül öt perc múlva ott leszünk a kávézóban. Kicsúszott a kezemből a kávé, és a földre esett, mielőtt megkóstolhattam volna. Hogy MICSODA? Nem otthon vagytok Oklahomában? Mace hátraugrott, amikor a kávét szétfröccsent a lábunknál. Jézusom, Max! Nem volt időm miatta aggódni, sokkal súlyosabb problémám volt. Ne haragudj, drágám vette át a szót anya, de nagyon szomorúak voltunk, amikor azt mondtad, hogy nem tudsz hazajönni hálaadásra, aztán Michael és Bethany úgy döntöttek, hogy meglátogatják a lány szüleit, ezért úgy gondoltuk, mi pedig eljövünk hozzád. Még pulykát is rendeltem! Ó, meg kellene hívnod a barátodat is, azt, akivel a könyvtárban ismerkedtél meg. A FRANCBA! A FRANCBA! ROHADT, BÜDÖS FRANCBA! Bocsi, Anya, de biztos vagyok benne, hogy a barátom nem ér rá hálaadáskor. Dehogyisnem felelte Mace. Nem tudom, hogy az volt-e az oka, hogy éveken át egy bandában játszott, és a hangos zene tönkretette a hallását, vagy túl sok agysejtjét veszítette el, de egyszerűen képtelen volt suttogni!

13 Ó, nagyszerű! Pár perc, és ott vagyunk, kicsim. Szeretlek, Bubu maci! Ha Bubu macinak szólít Mace előtt, azt hiszem, a föld alá süllyedek. Várj, Anya A vonal elnémult, mint a sír. Kedvem lett volna nekem is odakerülni. Gondolkozz, Max! Szülők érkezése T mínusz két perc múlva. Kárelhárításhoz hozzákezdeni! Miközben még telefonáltam, Mace úgy irányított, hogy kikerüljük a kiöntött kávét, és a kezét a derekam köré fonta, de eltoltam. Alaposan végigmértem: fekete, borzos haj, csodálatos, sötét szempár, fültágító, ami szétfeszítette a fülcimpáját, koponyatetoválás a nyaka oldalán. Imádtam, hogy a bőrén hordja a személyiségét. A szüleim viszont utálnák. A szüleim minden utáltak, amit nem lehetett szépen elrendezni és felcímkézve eltenni egy dobozba. Persze nem voltak mindig ilyenek. Régebben az alapján ítélték meg az embereket, hogy mit tettek, de az már nagyon régen volt. Most pedig bármelyik percben betoppanhattak. El kell menned mondtam. Micsoda? Az övpántomba akasztotta az ujját, és addig húzott magához, amíg a csípőnk össze nem ért. De hiszen csak most jöttünk. Egy pillanatig arra gondoltam, hogy talán tudja kezelni a szüleimet. Engem levett a lábamról, ami többek szerint egyenértékű volt azzal, mintha elbűvölt volna egy kígyót. Lehet, hogy nem volt okos, összeszedett vagy az összes többi hasonló, de szenvedélyesen szerette a zenét és az életet. Meg persze engem. Tűz volt közöttük, olyan tűz, amit nem akartam eloltani, csak mert a szüleim még mindig a múltban éltek, és nem tudták túltenni magukat azon, ami Alexszel történt. Sajnálom, bébi, a szüleim váratlanul meglátogattak, és bármelyik percben itt lehetnek. Ezért akarom, hogy elmenj, vagy úgy tégy, mintha nem ismernél vagy ilyesmi. Már éppen bocsánatot akartam kérni mondván, hogy nem szégyellem őt, csak még nem vagyok felkészülve erre a találkozásra, de még csak elkezdeni sem tudtam, mert felemelte a kezét, és hátrálni kezdett. Basszus! Igazad van. Már itt sem vagyok. Azzal az ajtó felé fordult. Hívj fel, amikor lekoptak az öregek! És elment. Nem kérdezett semmit, nem ajánlotta fel, hogy bátran szembenéz velük. Csak kisétált az ajtón, rágyújtott és elment. Egy pillanatra megfordult a fejemben, hogy utánamegyek. De azérte, hogy elmeneküljek, vagy hogy seggbe rúgjam, nem tudtam. Végül nem tettem.

14 Most már csak azt kellett kitalálom, mit mondok a szüleimnek a hirtelen köddé vált könyvtárbajáró-rendes-fiú-barátomról. Majd közlöm, hogy dolgoznia kell, vagy órára menni vagy meggyógyítani a betegeket vagy ilyesmi. Körülnéztem a kávézóban, hogy üres asztalt találjak. Biztos átlátnak majd a hazugságon, és tudni fogják, hogy nem is létezett soha ilyen fiú, de nem tudtam mást tenni. A francba! A hely zsúfolásig tele volt, nem volt szabad asztal. Az egyik négyszemélyesnél csak egy srác ült, és úgy nézett ki, mint aki mindjárt végez. Rövid, barna haja volt, olyan elegánsan, jófiús módon fésülve. Nagyon jóképű volt, a klasszikus amerikai eszmény megtestesítője. Kötött pulóvert és sálat viselt, és egy könyv hevert előtte az asztalon. Könyv! Az típusú srác volt, akivel a könyvtárak reklámot készítenének, ha olvasásra akarnák buzdítani az embereket. Általában nem akadt volna meg rajta a szemem, mert az ilyen fiúk nem az olyan lányokat keresték, amilyen én vagyok. De engem nézett. Igazság szerint bámult. Ugyanolyan sötét, átható tekintete volt, mint Mace-nek, csak valahogy lágyabb. Kedvesebb. Úgy éreztem, hogy az univerzum megajándékozott, már csak egy villogó neonfelirat hiányzott a feje fölül, amelyen az áll: MEGOLDÁS MINDEN PROBLÉMÁDRA.

15 3 Cade Az embereket figyeltem, és hogy eltereljem a gondolataimat a saját életemről, kitaláltam nekik különböző sorsokat. Ekkor nézett rám a lány. Már pár percre figyeltem a barátjával, próbáltam megfejteni őket. Mindkettőjükből sugárzott a magabiztosság és a természetes lazaság. A srác sötét volt sötét haj, sötét szem, sötét tetoválás. És ami látszott a tetoválásaiból, az mind lehangoló vagy erőszakos témára utalt: koponya, fegyver, boxer. A lány ezzel szemben színesnek tűnt. Élénkvörös hajától kezdve kirúzsozott ajkán keresztül amely természetesen felfelé görbült a tetoválásáig. A nyakán néhány kismadarat láttam, és mintha egy fa ágai nyúltak volna ki ötvenes évek stílusú ruhájának szív alakú dekoltázsából. A fiú sokszor érintette és csókolta meg, mégsem láttam igazi kapcsolatot közöttük. A lány egyszer sem nézett rá, miközben telefonált, és amikor nem a fiúra figyelt, az szintén felé sem pillantott. Mintha két különböző naprendszer lettek volna, egyik sem a másikkal vagy a másik körül forgott, csak pillanatnyilag egymás mellé sodródtak. A fiú nem is akarta felvenni a poharat, amit a lány elejtett, csak kikerülték a foltot, aztán egy alkalmazott jött, aki feltörölte. Most pedig, hogy a srác elment, a lány úgy nézett rám, mintha lenne nálam valami, amire szüksége van. A szám kiszáradt, és valami megmozdult a mellkasomban. Meg lejjebb is. Odajött az asztalhoz, a csípője ringott a széles szoknyában, és ekkor tudtam először alaposabban szemügyre venni az arcát. Gyönyörű volt telt ajak, magas arccsont, egyenes orr. Egy fehér virág volt lázadó, vörös tkincsei közé tűzve. Úgy nézett ki, mint egy ötvenes évekbeli, ideges poszterlány. Cseppet sem hasonlított Blissre, talán részben ezért sem tudtam levenni róla a szemem. Már láttam, hogy a mellkasán lévő tetoválás valóban egy fa. Az kopár ágai a válláig nyúltak, és amikor előrehajolt és az asztalra támaszkodott, a melle között beláttam a törzséig. Nagyot nyeltem, és talán egy kicsit hosszabb időbe telt, hogy visszatérjen a tekintetem az arcára. Kérni fogok tőled valamit, de biztosan őrültségnek tartod mondta. Akkor nem sokban fog különbözni a gondolataimtól. Rendben feleltem. Leült mellém, és megcsapott az illata nőies és édes, szöges ellentétben állt tetovált testével. Még mindig arra az átkozott fára gondoltam, elképzeltem, hogy nézhet ki a többi része, és vajon milyen bársonyos a bőre.

16 A szüleim váratlanul felbukkantak a városban, és találkozni akarnak a barátommal. Egy kicsit közelebb húzódott, vörösre lakkozott körmével dobolt az asztalon. És én hogy segíthetnék? Nos, egy kedves, rendes fiút kellene bemutatnom nekik, akivel a könyvtárban ismerkedtem meg, és hát az igazi barátom valahogy nem ilyen. Az ujjai az alkaromra fonódtak, amely az asztalon támaszkodott, én pedig elátkoztam a sok téli ruhát, mert érezni akartam a bőrét. És szerinted én kedves és rendes vagyok? Megvonta a vállát. Úgy nézel ki. Tudom, hogy őrültség, de nagyon hálás lennék, ha eljátszanád a barátom szerepét, amíg meg nem szabadulok tőlük. Ránéztem cseresznyepiros ajkára, és sok olyan dolog jutott eszembe, amit sem kedvesnek, sem rendesnek nem lehetett nevezni. Valóban őrültség volt, amit kért, de ehhez játszanom kellett, pontosan azt, amit már hetek óta nem tehettem. Lelkem egyik fele be akarta ragasztani Mr. Jófiú Cade száját, és a csomagtartóba zárni. Ez a részem rendkívül jó ötletnek tartotta a javaslatot. Légyszi! kérlelt. Majd csak én beszélek, és olyan gyorsan elintézem, ahogy csak tudom. Fizetnék is érte! Felvontam a szemöldököm, mire hozzátette. Na jó, nem tudok fizetni, de kárpótollak. Bármit megteszek, ami csak kérsz. Volt egy olyan érzésem, hogy ezt az utolsó mondatot nem mondta volna egy olyan fiúnak, aki nem kedves és rendes külsejű. Mivel az agyam jelenleg nem volt valami jó állapotban, pontosan tudtam, hogy mit akarok. Megteszem. Ettől az egész teste elernyedt. Elmosolyodott, a mosolya csodálatos volt. Aztán hozzátettem. Egy randiért cserébe. Elhúzódott, telt, vörös ajka értetlenül lebiggyedt. Randizni akarsz velem? Igen. Áll az alku? Rápillantott a faliórára, káromkodott egyet halkan, majd azt mondta: Igen. Megegyeztünk. Most pedig add ide a sálad! Még annyi időt sem hagyott, hogy megmozduljak, már rángatta is le a nyakamból. Elvigyorodtam. Máris leveszed a ruhám? A szája egyik sarka felgörbült, és meglepetten rám nézett. Aztán megrázta a fejét, és a sálat a saját nyakába tette. Ezzel eltakarta a kecses madarakat és a mellkasa sima, porcelánfehér bőrét, amelyet csak a fa fekete ágai szakítottak meg. Fogott egy szalvétát az asztalról, hogy letörölje élénkpiros rúzsának egy részét.

17 A szüleim csak annyi tudnak, hogy a könyvtárban találkoztunk. Kedves vagy, rendes és normális. A szüleim szörnyen konzervatívok, szóval eszedbe ne jusson olyasmivel viccelődni, hogy leveszem a ruhádat. Csak néhány hete járunk, nem bonyolult a dolog. Mást nem mondtam nekik, ezért nem lesz nehéz elhitetni velük. Gyakorlott kézzel letörölte a szeme körüli sötét festék egy részét, előrehúzta a haját, amivel eltakarta a fülében sorakozó piercingeket. És mi a helyzet veled? Mivel foglalkozol? Színész vagyok. A szemét forgatta. Ezt legalább annyira fogják utálni, mint azt, hogy én zenélek, de ez van. Még mindig a sminkjét törölgette meg a haját igazgatta, és úgy nézett körül, mintha szeretné egy kalappal vagy valami mással eltakarni. Átkaroltam a vállát, és azt mondtam: Gyönyörű vagy. Ne aggódj! Megdermedt, és úgy nézett rám, mintha kínaiul beszélnék. Azután összepréselte száját, és valami mosolyfélére húzta. Még mindig a vállát fogtam, amikor a kávézó ajtajából egy nő felkiáltott: Mackenzie! Ó, Mackenzie, drágám! Mackenzie. Nekem nem tűnt Mackenzie-nek. Vett egy reszkető lélegzetet, majd felállt, és szembefordult a nővel, akiről úgy gondoltam, hogy az anyja. Én is felálltam, és ismét átkaroltam a vállát. Idegesnek tűnt, amit furcsálltam, mert egészen addig csak úgy sugárzott a magabiztosság minden porcikájából. Úgy értem, megkért egy vadidegent, hogy játssza el a barátja szerepét. Úgy tűnt, semmitől sem fél. Nyilvánvalóan a szülei voltak számára a kriptonit. Szemügyre vettem a középkorú házaspárt, akik felénk közeledtek. A férfi kopaszodott, drótkeretes szemüveget viselt, a nő haja a halántékánál őszült. Egymás mellett lévő kezük egybe fonódott, a másikkal viszont előrenyúltak, mintha azt várnák, hogy a lányuk odaszaladjon hozzájuk egy nagy, családi ölelésre. Mackenzie azonban úgy nézett ki, mint aki szívesebben ugrana le egy szikla tetejéről. Elmosolyodtam. Ezt meg tudom csinálni. Megszorítottam a vállát, majd azt súgtam: Minden rendben lesz.

18 Bubu maci! Ó, drágám, miféle szörnyűséget műveltél a hajaddal? Mondtam, hogy ne használd, azokat a festékeket. Mackenzie olyan erősen harapta meg az alsó ajkát, miközben az anyja magához ölelte, hogy azon csodálkoztam, hogy nem serkent ki a vére. Ezután az apja ölelte meg, ezért el kellett engednie a kezem. Oldalra léptem, és kezet nyújtottam az anyjának. Nagyon örülök, hogy megismerhetem, Mrs A szavak még azelőtt kicsúsztak a számon, hogy rájöttem volna, nem is tudom Mackenzie vezetéknevét. A fenébe, hiszen addig azt sem tudtam, hogy Mackenzie-nek hívják. Az anyja megfogta a kezem, és oldalra biccentette a fejét, úgy nézett rám. Várta, hogy befejezzem a mondatot. Láttam, hogy Mackenzie kihámozza magát az apja karjaiból, és az arcára lassan halálos rémület ül ki. A francba. Felvettem a legragyogóbb mosolyom, és azt mondtam: Tudja, olyan sokat hallottam már önről Mackenzie-től, hogy úgy érzem, akár Anyukának is szólíthatnám. Azzal odaléptem hozzá és megöleltem.

19 4 Max MEGÖLELTE AZ ANYÁMAT. Egy vadidegen. Én csak évente néhány ölelést tudok elviselni tőle anélkül, hogy úgy érezném, megfulladok, ő viszont már három, négy, öt másodperce állt az anyám boa constrictor karjai közé préselődve. És még mindig nem ért véget. Ez egy rendes, igazi ölelés volt, nem az a fajta esetlen, oldalról villámgyors átkarolás, amivel az apámat üdvözöltem. Jézus Krisztus, az álla alá fogta a fejét. Az álla alá! A másodpercek egy örökkévalóságig húzódtak, és közben tágra nyílt szeme találkozott az enyémmel az anyám feje fölött. Abból ítélve, ahogy az anyám belekapaszkodott, szegény soha az életben nem fog kiszabadulni. Ez is egy olyan szomorú történet lesz, mint amikor egy kisgyerek megfojt egy macskát, mert túl erősen szorította magához. Ekkor felnevetett, és megveregette anya hátát. Nem úgy nevetett, mint ahogy én szoktam a társaságukban. Az övé nem úgy hangzott, mint akinek fegyvert szegeznek a halántékához. Végül egy majdnem TÍZ másodperces ölelés után, anya elengedte. Tíz másodpercnél nekem már légszomjam lett volna. Persze, lehet, hogy engem még akkor sem engedett volna el. Meggyőződésem, hogy azt hitte, ha elég hosszan ölel magához, ki tudja űzni belőlem az ördögöt. A srác ottmaradt még mindig ölelő távolságon belül, és azt mondta: Olyan csodálatos önöktől, hogy váratlanul idelátogattak! Mackenzie nem mondaná, de mindketten szörnyen hiányoznak neki. Belül összerándultam, amikor Mackenzie-nek nevezett, anya viszont ragyogott. Nem tudtam, hogy azért ódzkodik-e attól, hogy Maxnek szólítson, mert szerinte az fiúnév, vagy mert ha becenevet használ, az Alexandriára... vagyis Alexre emlékezteti. Anya a válla fölött rám nézett, és könnyes volt a szeme. Tizenöt másodperc elteltével kibaszott örömkönnyek voltak szemében! Hát ennyire borzalmasak voltak az eddigi barátaim hozzá képest? Oké, Jake-et hiba volt bemutatni nekik, mivel ragaszkodott hozzá, hogy a becenevén szólítsák BorotvaPenge. De az egy mélypont volt! Különben is, leginkább csak azért csinálta, hogy bosszantsa őket. Nem mindegyikük volt ennyire rossz. A színlelt barátom odafordult az apámhoz, és azt mondta:

20 Uram, a nevem Cade Winston. Csodálatos lányuk van. Az apám kezet fogott vele, és azt felelte: Tényleg? TÉNYLEG. Azt mondta, tényleg. Nem azt, hogy Köszönöm vagy Tudom. Öt teljes másodpercbe telt, hogy apa elmosolyodjon mintha az ő érdeme lenne, hogy csodálatos vagyok. Aztán azt felelte: Örülök, hogy megismerhetlek, fiam. Már férjhez is adtak. Le kellett ülnöm. Nem mondtam semmit, amikor elindultam az asztalhoz, színlelt barátom, Cade azonban bizonyára valami hatodik érzékkel rendelkezett, mert másodperceken belül ott termett mellettem, és kihúzta nekem a széket. A szüleim csak álltak földbe gyökerezett lábbal, és bámultak, mintha örökre el akarnák raktározni az emlékezetükben ezt a képet. Cade megfogta a kezem, és összekulcsolta az ujjainkat. Amikor a bőre hozzám ért, elektromosság kúszott fel a karomon, amitől minden elkínzott gondolat kiszállt a fejemből, és csak bámultam rá, miközben a szüleim minket néztek. Anya elővett egy zsebkendőt. Talán egyszer, ha majd visszagondolok erre a pillanatra, képes leszek nevetni azon, milyen nevetséges helyzet volt. És lehet, hogy egyszer majd beszállok egy olyan metrókocsiba is, ami nem bűzlik a vizeletszagtól. A jövő sok mindent tartogatott még számunkra. Végül apa odafordult anyához, és azt mondta: Vegyünk egy kávét, Betty. Cade, Mackenzie, mindjárt visszajövünk. Megvártam, amíg a szüleim hallótávolságon kívül kerülnek, aztán odafordultam Cade-hez, és alig tudtam visszafogni magam, hogy meg ne üssem. Mi a franc volt ez? Összevonta a szemöldökét, a fejét oldalra biccentette. A kezünk még mindig egymásba volt kulcsolva. Miért nem húztam el? Megismerkedtem a szüleiddel. Próbáltam megőrizni a haragom, de egy fiúnak nem lenne szabad ilyen szép szemének és hosszú szempillájának lenni. Ismeretlen forróság kúszott fel a nyakamon, és éreztem, hogy elpirulok. Nem voltam egy pirulós fajta. Elszakítottam a tekintetem az arcáról, és kirántottam a kezem az övéből. A hangom remegett, és minden dühöm elszállt, amikor azt mondtam: Nem. Tönkre teszed az esélyét annak, hogy valaha is kedveljék bármelyik igazi barátomat. Könnyebb volt, amikor nem néztem rá. A gondolataim kitisztultak. Úgy értem, megölelted az

SZÍ N J Á T É K. C o r a C a r m a c k SZÍNJÁTÉK. Fordítás: Lukács Andrea

SZÍ N J Á T É K. C o r a C a r m a c k SZÍNJÁTÉK. Fordítás: Lukács Andrea SZÍNJÁTÉK C o r a C a r m a c k SZÍ N J Á T É K Fordítás: Lukács Andrea 1 CORA CARMACK Cora Carmack: Faking It First published in the United States of America in 2013 by William Morrow Paperbacks, an imprint

Részletesebben

V i c z i á n Á k o s. Halálos haszonszerzés

V i c z i á n Á k o s. Halálos haszonszerzés V i c z i á n Á k o s Halálos haszonszerzés Nem is emlékszem, hogy mikor aludtam ilyen jót, igaz nem volt több hat óránál, de ennyit ritkán alszom. Nyújtózkodtam egy hatalmasat, majd felkeltem az ágyból,

Részletesebben

Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... *****

Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... ***** Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... ***** Ezüst gyertyatartók fénye mellet egy fiatal férfi hajol íróasztala fölé. Az arca márványfehér,

Részletesebben

Lily Tiffin: A bűnjel

Lily Tiffin: A bűnjel Lily Tiffin: A bűnjel Lily Tiffin A bűnjel (Részlet) Regény (Részlet) Lomart Kiadó A digitális kiadás a 2008-ban meg jelent ISBN 978-963-9632-15-8 számú kiadás változtatás nélküli másolata. A digitális

Részletesebben

Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK. Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak. Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely

Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK. Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak. Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely Forrás: Gyurcsó István Alapítvány Füzetek 14., Dunaszerdahely, 1999

Részletesebben

Helle Helle Rödby Puttgarden (regényrészlet)

Helle Helle Rödby Puttgarden (regényrészlet) Észak hírnökei 4023 Helle Helle Rödby Puttgarden (regényrészlet) Az Opera szálló Hamburg külterületén, egy építkezés mellett állt. Jóval éjfél után érkeztünk meg, útközben többször is megálltunk, hogy

Részletesebben

Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó

Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó 1. Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó barátnak nem. A motort nem állította le, halk zúgása

Részletesebben

E D V I N Írta Korcsmáros András

E D V I N Írta Korcsmáros András E D V I N Írta Korcsmáros András A színen a Fiú, aki egy padon ül, majd előveszi a telefonját. Szia! Én vagy az, Dávid! Most hallasz? Nem? Na és most? Nagyszerű! Minden rendben. Nem, nincs baj. Éppen ebédszünetem

Részletesebben

Megbánás nélkül (No regrets)

Megbánás nélkül (No regrets) Stargate SG1- Megbánás nélkül (No Regrets) Kategória: Stargate SG1 Romantika Rövid ismertető: Bárcsak a Jég foglyai néhány perccel tovább tartott volna... Írta: Alli Snow Web: http://www.samandjack.net/fanfics/viewstory.php?sid=1251

Részletesebben

1. fejezet. Dorset, 2010 Egy évvel késõbb

1. fejezet. Dorset, 2010 Egy évvel késõbb 1. fejezet Dorset, 2010 Egy évvel késõbb A napok egyre rövidebbek. A fûre hullott almákat megcsipkedték a varjak. Viszem be a fát, és rálépek az egyik puha gyümölcsre; szétnyomódik a lábam alatt. November

Részletesebben

Aztán eljött a nap, amikor már nem kapta a segélyt, csak valami járuléknak nevezett, nevetségesen kicsi összeget

Aztán eljött a nap, amikor már nem kapta a segélyt, csak valami járuléknak nevezett, nevetségesen kicsi összeget Kovács Gabriella Hát ennyi volt... Hát ennyi volt érezte, hogy itt az út vége. Tehetetlenül, fáradtan feküdt a hideg kövön a fagyos szélben és nem akart többé engedelmeskedni a teste. Már nem érzett fájdalmat

Részletesebben

MIATYÁNK (..., HOGY SZÍVÜNKBEN IS ÉLJEN AZ IMÁDSÁG)

MIATYÁNK (..., HOGY SZÍVÜNKBEN IS ÉLJEN AZ IMÁDSÁG) MIATYÁNK (..., HOGY SZÍVÜNKBEN IS ÉLJEN AZ IMÁDSÁG) Mi Atyánk, aki a mennyekben vagy Igen? Kérlek, ne zavarj, imádkozom. De te megszólítottál! Én, Téged megszólítottalak? Biztos, hogy nem! Csak imádkozom:

Részletesebben

LEE CHILD 10 RÖGÖS ÚT

LEE CHILD 10 RÖGÖS ÚT 1. fejezet Jack Reacher egy dupla feketét rendelt, csokireszelék és cukor nélkül, nem porceláncsészében, hanem mûanyag pohárban, és még mielõtt kihozták volna a kávét az asztalához, végignézte, ahogy egy

Részletesebben

mondott, és nem kimondott gondolataival. Még senki sem tudta így elmondani ezeket, akár burkoltan is, bizony ezek a dalok gyakran kimondják azt,

mondott, és nem kimondott gondolataival. Még senki sem tudta így elmondani ezeket, akár burkoltan is, bizony ezek a dalok gyakran kimondják azt, II. fejezet [...] Legyél az esernyőm, Óvj a széltől, és ha mégis elázom, Te legyél az égen a Nap, Te melegíts át, ha néha fázom! Én meg olyan leszek hozzád, mint a gazdájához a véreb Amikor először láttam

Részletesebben

Szita Szilvia - www.magyarora.com 2004. II. Biztatás, bátorítás

Szita Szilvia - www.magyarora.com 2004. II. Biztatás, bátorítás I Biztatás, bátorítás I Biztatás, bátorítás Beszédpanelek és mintadialógusok - Ne izgulj, menni / sikerülni fog! - Ne butáskodj, menni / sikerülni fog! - Ne hülyéskedj, menni / sikerülni fog! - Ne félj,

Részletesebben

Csöngettek az ajtón. Katus támolyogva

Csöngettek az ajtón. Katus támolyogva Olcsó krumpli Csöngettek az ajtón. Katus támolyogva ment ajtót nyitni. Nagy örömére, az édesanyja állt az ajtó előtt. Anyukám, de jó, hogy jössz. Alig állok a lábamon, olyan álmos vagyok. Kislányom! Csak

Részletesebben

A BARÁT. Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta.

A BARÁT. Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta. Bódi Zsolt Publio Kiadó 2012 Minden jog fenntartva! A BARÁT Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta. Szüleimnek, testvéreimnek,

Részletesebben

Mi az, hogy reméled? Nem t om, nincs túl nagy praxisom, még sohasem fogyasztottak el erdei manók. Pedig anyám sokszor mondta, hogy vigyen el a manó,

Mi az, hogy reméled? Nem t om, nincs túl nagy praxisom, még sohasem fogyasztottak el erdei manók. Pedig anyám sokszor mondta, hogy vigyen el a manó, Manó úr Hát, ha éppen tudni akarod, arról a magas hegyről származom mondta, mielőtt bármit is kérdezhettem volna. Hogy miért jöttem le erre az alacsonyabb hegyre? folytatta, még mindig kérdés nélkül nos,

Részletesebben

ALEA, az eszkimó lány. Regény

ALEA, az eszkimó lány. Regény ANAUTA ALEA, az eszkimó lány Regény 2011 Előszó Amit ebben a könyvben elmondok, az nem kitalálás. Nagy részét apámtól, Jorgkétől hallottam gyerekkoromban. Viharos téli estéken sokszor kértem, hogy meséljen

Részletesebben

Talabér Gergő Ugrani muszály...

Talabér Gergő Ugrani muszály... Talabér Gergő Ugrani muszály... Épp az ablak előtt álltam, amikor a harang tizenkettőt ütött. Figyeltem a sürgő-forgó város kavalkádját. Emberek siettek a dolguk után a főtér macskakövein botladozva. Némelyek

Részletesebben

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ A Móra Könyvkiadó a Szepes Mária Alapítvány támogatója. Az alapítvány célja az író teljes életmûvének gondozása, még kiadatlan írásainak megjelentetése,

Részletesebben

Kiss Ottó. A nagypapa távcsöve

Kiss Ottó. A nagypapa távcsöve Kiss Ottó A nagypapa távcsöve ITT VANNAK A NAGYIÉK Itt vannak a nagyiék, megjöttek! Két hétre. Fogalmam sincs, hogy mit lehet majd velük addig csinálni. 3 A NAGYPAPA UGYANOLYAN A nagypapa ugyanolyan, mint

Részletesebben

Rohantam, szívem a torkomban dobogott, világosbarna hajamat a szél borzolta. Barna szemem könynyezett a széltől. Adrenalinszintem a magasban szökött.

Rohantam, szívem a torkomban dobogott, világosbarna hajamat a szél borzolta. Barna szemem könynyezett a széltől. Adrenalinszintem a magasban szökött. C. A. Tűréshatár 0 Rohantam, szívem a torkomban dobogott, világosbarna hajamat a szél borzolta. Barna szemem könynyezett a széltől. Adrenalinszintem a magasban szökött. El kellett érnem a Szentpétervárra

Részletesebben

Szentendrei emlék BALLAI LÁSZLÓ COPYRIGHT 2002, BALLAI LÁSZLÓ, MINDEN JOG FENNTARTVA.

Szentendrei emlék BALLAI LÁSZLÓ COPYRIGHT 2002, BALLAI LÁSZLÓ, MINDEN JOG FENNTARTVA. BALLAI LÁSZLÓ Szentendrei emlék COPYRIGHT 2002, BALLAI LÁSZLÓ, MINDEN JOG FENNTARTVA. MEGJELENT AZ EZREDVÉG IRODALMI, MŰVÉSZETI ÉS TÁRSADALOMKRITIKAI FOLYÓIRAT XIV ÉVFOLYAM, 6-7. (2004. JÚNIUS-JÚLIUSI)

Részletesebben

Claire Kenneth. Randevú Rómában

Claire Kenneth. Randevú Rómában Claire Kenneth Randevú Rómában CLAIRE KENNETH Randevú Rómában Regény 2010 Fapadoskonyv.hu Kft. honlap: www.fapadoskonyv.hu e-mail: info@fapadoskonyv.hu A könyv az alábbi kiadás alapján készült: Claire

Részletesebben

Duna utca. családvers

Duna utca. családvers Terék Anna Duna utca családvers és lehet, én mégiscsak a Duna utcában voltam egész életemben a legboldogabb. öten laktunk két szobában, s apám sosem tudta nyugodtan megcsókolni anyámat, mi néztük őket

Részletesebben

Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része

Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része Kislányként sok álmom volt. Embereknek szerettem volna segíteni, különösen idős, magányos embereknek. Arrol

Részletesebben

Max Lucado: Értékes vagy

Max Lucado: Értékes vagy Max Lucado: Értékes vagy A foltmanók kicsi, fából készült emberkék voltak. Mindannyian Éli fafaragómester keze alól kerültek ki. A mester műhelye messze fent a hegyen állt, ahonnan szép kilátás nyílt a

Részletesebben

A Feldegg-kúria teraszán 1914 nyár elején két ifjú hölgy üldögélt. Élvezték az elsõ meleg napsugarakat, és közben kézimunkáztak. Bárcsak tudnám, mi

A Feldegg-kúria teraszán 1914 nyár elején két ifjú hölgy üldögélt. Élvezték az elsõ meleg napsugarakat, és közben kézimunkáztak. Bárcsak tudnám, mi I. A Feldegg-kúria teraszán 1914 nyár elején két ifjú hölgy üldögélt. Élvezték az elsõ meleg napsugarakat, és közben kézimunkáztak. Bárcsak tudnám, mi értelme ennek az unalmas hímzésnek! A mamának már

Részletesebben

A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) www.varazslatostitkok.com. Korrektúra: Egri Anikó

A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) www.varazslatostitkok.com. Korrektúra: Egri Anikó A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) www.varazslatostitkok.com Korrektúra: Egri Anikó 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 3 Az összefogás döbbenetes ereje... 4 Depressziós helyett bajnok... 6 Na

Részletesebben

Pálfalvi Ilona MÉG MEDDIG?

Pálfalvi Ilona MÉG MEDDIG? Pálfalvi Ilona MÉG MEDDIG? I. könyv Még meddig tart a dackorszak? PROLÓGUS Géza és Lina egymás mellett ültek a folyosói padon, a főorvosi szoba előtt. Várták, hogy beszólíttassanak. Nem beszéltek, mindegyikük

Részletesebben

2014. október - november hónap

2014. október - november hónap 2014. október - november hónap Téma: A Lélek gyümölcse 5. hét Szeretet 2014. szeptember 30., kedd Tapasztald meg Isten szeretetét Ige: Drágának tartalak, és becsesnek (Ézsaiás 43,4) Max Lucado: Értékes

Részletesebben

Színbe hozunk! Találd meg magadban Te is az önkéntest!

Színbe hozunk! Találd meg magadban Te is az önkéntest! Színbe hozunk! Találd meg magadban Te is az önkéntest! Szia! A Faipari Tudományos Alapítvány saját profiljába vágó önkéntes programot indított ZuzmóKa néven. Az egy éven át tartó rendezvénysorozat önkéntesek

Részletesebben

Szeretet volt minden kincsünk

Szeretet volt minden kincsünk Szeretet volt minden kincsünk Azt mondják, mindenkinek meg van írva a sorskönyvében az élete. Mindenkinek ki van jelölve z út, mint a kerti ösvény, szélekkel, jelekkel, hogy ne lehessen letérni róla. Van

Részletesebben

Benedek Elek: JÉGORSZÁG KIRÁLYA

Benedek Elek: JÉGORSZÁG KIRÁLYA Benedek Elek: JÉGORSZÁG KIRÁLYA Volt egyszer egy szegény ember. Ennek a szegény embernek annyi fia volt, mint a rosta lika, még eggyel több. Éjjel-nappal búslakodott szegény, hogy mit csináljon ezzel a

Részletesebben

Szilánkok TÚL A VALÓSÁGON. Téboly

Szilánkok TÚL A VALÓSÁGON. Téboly Szilánkok TÚL A VALÓSÁGON Téboly Annának nem volt sok dolga, hiszen rajtam kívül egy teremtett lélek sem volt a presszóban, amin nem is lehet csodálkozni, hiszen kinek jutna eszébe éppen vasárnap éjjel

Részletesebben

Azt akarod mondani, hogy szeretnéd, ha más szülné meg a gyerekünket? Paul elkerekedett szemmel bámult rá, de a tekintetében Teri a döbbenet mellett

Azt akarod mondani, hogy szeretnéd, ha más szülné meg a gyerekünket? Paul elkerekedett szemmel bámult rá, de a tekintetében Teri a döbbenet mellett 16 Azt akarod mondani, hogy szeretnéd, ha más szülné meg a gyerekünket? Paul elkerekedett szemmel bámult rá, de a tekintetében Teri a döbbenet mellett mást is felfedezni vélt. Dühöt, talán. Kétségbeesést.

Részletesebben

Az élet napos oldala

Az élet napos oldala Az élet napos oldala írta Mercz Tamás E-mail: mercz_tomi@hotmail.com Első rész Minden kicsiben kezdődik el A fűnyíró idegesítő berregő motorhangja teljesen betölti szobám zegzugait. Zúg a rikítóan kék

Részletesebben

Fityó néni és a drága aranyos szerelő bácsik

Fityó néni és a drága aranyos szerelő bácsik Fityó néni és a drága aranyos szerelő bácsik Több éves gyakorlattal fejlesztették tökélyre kifinomult praktikáik egész arzenálját. Kódszavaik tárháza régi, legendássá vált esetekből épült fel, ám legtöbbször

Részletesebben

Tudod, mi van ma? Várta, hogy a másik visszakérdezzen, hogy: Nem. Mi? Ma dolgozom utoljára a tűzszerészeknél. Jövő héten áthelyeznek.

Tudod, mi van ma? Várta, hogy a másik visszakérdezzen, hogy: Nem. Mi? Ma dolgozom utoljára a tűzszerészeknél. Jövő héten áthelyeznek. Elmore Leonard: Dinamit (részlet) Fordította: Totth Benedek Chris Mankowski utolsó munkanapja, délután kettő, még két óra van hátra a műszak végéig, amikor befut a riasztás, hogy hatástalanítania kell

Részletesebben

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt Petőcz András Idegenek Harminc perccel a háború előtt Peut-être à cause des ombres sur son visage, il avait l air de rire. (Camus) Megyünk anyámmal haza, a plébániára. Szeretek az anyámmal kézen fogva

Részletesebben

HA ISMERNÉD AZ ISTEN AJÁNDÉKÁT

HA ISMERNÉD AZ ISTEN AJÁNDÉKÁT Pasarét, 1984. augusztus 26. (vasárnap) PASARÉTI PRÉDIKÁCIÓK refpasaret.hu Cseri Kálmán HA ISMERNÉD AZ ISTEN AJÁNDÉKÁT Lekció: Jn 4,3-15 Alapige: Jn 4,10 Jézus így felelt neki: Ha ismernéd az Isten ajándékát,

Részletesebben

Bányai Tamás. A Jóság völgye

Bányai Tamás. A Jóság völgye Bányai Tamás A Jóság völgye - Nem sikerült - suttogta Ria alig hallhatóan. - Azt hiszem senkinek sem fog sikerülni. Gézu értetlenül és csodálkozva nézett rá. A kötés alatt mintha kikerekedett volna egy

Részletesebben

Dénes Viktor: De akkor miért harcolunk?

Dénes Viktor: De akkor miért harcolunk? Dénes Viktor: De akkor miért harcolunk? 2013. február 6., 11:00 Sorozatunkban a Színház- és Filmművészeti Egyetemen ebben az évadban végzősöket, Novák Eszter és Selmeczi György zenés szakirányú osztályának

Részletesebben

Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása

Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása Aikido-történet gyerekeknek Richard Moon és Chas Fleischman tollából Vass Anikó és Erszény Krisztián fordításában Előszó Ezt a történetet közel huszonöt

Részletesebben

Csillag-csoport 10 parancsolata

Csillag-csoport 10 parancsolata Csillag-csoport 10 parancsolata 1. Nagyon jól érezd magad mindig, mert ilyen hely nem lesz több a világon. (Panka) 2. Próbálj meg normálisan viselkedni, hogy ne legyenek rád dühösek. (Vince) 3. Kitartóan

Részletesebben

Mindig a holnapra mosolygok, Elvágyom onnan, ahol bolygok, Úgy vágytam ide s most már szállnék. Óh, én bolond, bús, beteg árnyék.

Mindig a holnapra mosolygok, Elvágyom onnan, ahol bolygok, Úgy vágytam ide s most már szállnék. Óh, én bolond, bús, beteg árnyék. Mindig a holnapra mosolygok, Elvágyom onnan, ahol bolygok, Úgy vágytam ide s most már szállnék. Óh, én bolond, bús, beteg árnyék. Ady Endre Utálok hajnalban kikelni az ágyamból. Nagy bögre kávé nélkül

Részletesebben

Akárki volt, Te voltál!

Akárki volt, Te voltál! Mindenkinek annyi baja van, az annyi bajnak annyi baja van, hogy annyi baj legyen. A. E. Bizottság: Vaníliaálomkeksz Előszövegelés De sok gyerekfilmet meg kellett néznem a gyerekeimmel! Micsoda időpocsékolás

Részletesebben

B. Kiss Andrea S.O.S. ELVÁLTAM!

B. Kiss Andrea S.O.S. ELVÁLTAM! B. Kiss Andrea S.O.S. ELVÁLTAM! Első levél 1999. január 21. Kedves Barátném! Nagyon szégyellem, hogy ilyen régen írtam már neked, pedig annyi minden történt velem az utóbbi másfél évben. Gondoltam, éppen

Részletesebben

Egy férfi otthon bemegy a zuhanyzóba, miután a felesége éppen végzett a tusolással, amikor valaki csenget.

Egy férfi otthon bemegy a zuhanyzóba, miután a felesége éppen végzett a tusolással, amikor valaki csenget. 5 PERCES MENEDZSMENT TANFOLYAM 1. lecke Egy férfi otthon bemegy a zuhanyzóba, miután a felesége éppen végzett a tusolással, amikor valaki csenget. A feleség gyorsan maga köré csavar egy törölközőt, és

Részletesebben

Írnod kell kislányom, erre születtél! visszhangzik fülemben Édesanyám hangja

Írnod kell kislányom, erre születtél! visszhangzik fülemben Édesanyám hangja Írnod kell kislányom, erre születtél! Írnod kell kislányom, erre születtél! visszhangzik fülemben Édesanyám hangja Tudom Édes, írnom kellene, de bajban vagyok. Talán azt a témát kéne papírra vetnem, amit

Részletesebben

VÁLTSÁGUL SOKAKÉRT. Pasarét, 2014. április 18. (nagypéntek) Horváth Géza. Lekció: Márk 10.

VÁLTSÁGUL SOKAKÉRT. Pasarét, 2014. április 18. (nagypéntek) Horváth Géza. Lekció: Márk 10. Pasarét, 2014. április 18. (nagypéntek) PASARÉTI PRÉDIKÁCIÓK refpasaret.hu Horváth Géza VÁLTSÁGUL SOKAKÉRT Lekció: Márk 10. Alapige: Márk 10,45 Mert az Emberfia sem azért jött, hogy neki szolgáljanak,

Részletesebben

Már a tanítóképző utolsó évét jártam, mikor meglegyintett úgyszólván az első komoly szerelem. Ez a

Már a tanítóképző utolsó évét jártam, mikor meglegyintett úgyszólván az első komoly szerelem. Ez a V Barna legény. Te szegény, te szép. Dús hajad egy leány álma. Elvesztettem az eszem s szemem könnyet hullat, mint estalkonyatkor az ég. Ó, miféle babona űzi tekintetem utánad? Végigkísérlek a fasoron,

Részletesebben

Eresszen! Legyen olyan kedves, Lang úr. Most szépen elalszik még két órácskára, aztán mikor már világos lesz, elmehet sétálni.

Eresszen! Legyen olyan kedves, Lang úr. Most szépen elalszik még két órácskára, aztán mikor már világos lesz, elmehet sétálni. Amikor Konrad Lang felébredt, sötét volt. Idegen ágyban feküdt. Keskeny volt és magas, Elisabeth nem feküdt mellette. Fel akart kelni, de nem tudott. Az ágy két oldalán rács volt. Hé! kiáltotta. Majd hangosabban.

Részletesebben

VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK

VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK A következő történet szereplői közül példaként egy olyan helybéli embert állíthatunk, akit a neve miatt mindenki Bokor Mihálynak szólított, és akiről semmi rosszat

Részletesebben

Tommaso Grado SÓLYOMLÁNY

Tommaso Grado SÓLYOMLÁNY Néha fel kell adnunk az elveinket, hogy megélhessük az álmainkat Tommaso Grado SÓLYOMLÁNY - részlet - Szakmai konzultáns: dr. Almási Krisztina Borító és tördelés: White Noise Team ISBN 978-963-12-4568-4

Részletesebben

Sokféleképpen belefoghatnék ebbe a történetbe. Ábrándosabb lelkületű olvasóim, akik nem közömbösek régmúlt csaták és elporladt hősök iránt, bizonyára nem vennék zokon, ha úgy kezdeném: régesrég, azokban

Részletesebben

Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS

Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS Hallottad-e már az öreg utcai lámpás történetét? Igaz, nem éppen vidám história, de azért egyszer végighallgathatod. Volt egyszer egy jóravaló, öreg utcai lámpás, aki

Részletesebben

Miért nem hív?! Hisz elkérte a számod, és megígérte

Miért nem hív?! Hisz elkérte a számod, és megígérte Miért nem hív?! Hisz elkérte a számod, és megígérte Miért nem hív?! 10/2. Képzeld el ezt a szituációt: Megismerkedtél egy nagyon vonzó pasival. Úgy érezted magad vele, mintha már ezer éve ismernétek egymást.

Részletesebben

Eredetileg a szerző honlapján jelent meg. Lásd itt.

Eredetileg a szerző honlapján jelent meg. Lásd itt. Eredetileg a szerző honlapján jelent meg. Lásd itt. Andrassew Iván A folyó, a tó és a tenger A platón ültünk Avrammal, a teherautót egy szerzetes vezette. A hegyoldalból a menekülttábor nem tűnt nagynak.

Részletesebben

Kishegyi Nóra: de tudom, hogy van szeretet!

Kishegyi Nóra: de tudom, hogy van szeretet! Kishegyi Nóra: de tudom, hogy van szeretet! Mivel sem az én szüleim, sem férjem szülei nem álltak olyan jól anyagilag, hogy támogatni tudtak volna új otthonunk megteremtésében, esküvőnk után vidékre kötöztünk

Részletesebben

George Varga: Az öregember és a farkas (részlet)

George Varga: Az öregember és a farkas (részlet) Angyalka élményei B. Kis János, Orosz T. Csaba, Gwendoline Welsh, Poczai Péter, George Varga, J. Simon Aranka 2013 Publio kiadó Minden jog fenntartva Szerkesztette: Publio Kiadó Kft. George Varga: Az öregember

Részletesebben

Csaplár Vilmos KURVA VAGYOK

Csaplár Vilmos KURVA VAGYOK Csaplár Vilmos KURVA VAGYOK Csaplár Vilmos Kurva vagyok (Karriertörténet) Regény 2011 Fapadoskonyv.hu Kft. Csaplár Vilmos 1. Elvárok mindenféle ajándékot férfiaktól, de a tudat, hogy nem vagyok rászorulva,

Részletesebben

HOLLY WEBB MASZAT, AZ ELRABOLT. Sophy Williams rajzaival

HOLLY WEBB MASZAT, AZ ELRABOLT. Sophy Williams rajzaival HOLLY WEBB MASZAT, AZ ELRABOLT kiscica Sophy Williams rajzaival Könyvmolyképző Kiadó Szeged, 2013 3 Robinnak 5 Elso fejezet Füttyszó hasított a levegőbe. Ben Williams és Rob Ford! Most azonnal gyertek

Részletesebben

T.Ágoston László A lovak állva álmodnak

T.Ágoston László A lovak állva álmodnak T.Ágoston László A lovak állva álmodnak Alszol, öreg? fordult a férje felé az asszony. Megigazította feje alatt a kispárnát, és lélekben felkészült a nagy beszélgetésre. Nem, nem alszom. Jár az agyam,

Részletesebben

T. Ágoston László A főnyeremény

T. Ágoston László A főnyeremény T. Ágoston László A főnyeremény Gondosan bezárta az ajtót, zsebre vágta a kulcsot és egy széllel bélelt, kopott nyári nadrágban, hasonlóképp elnyűtt pólóban, és mezítlábas papucsban lecsoszogott a földszintre

Részletesebben

Kata. Megvagyok mondja. Kimegyünk? Á, jó itt.

Kata. Megvagyok mondja. Kimegyünk? Á, jó itt. Kata Az egyik budapesti aluljáró, metróbejárat előtt találkozunk, azt mondta, itt szokta napjainak nagy részét tölteni. Mocsok van, bűz és minden tele hajléktalanokkal. Alszanak dobozokon, koszos rongyokon,

Részletesebben

a viszonyuk. És a lány nem is hozta rendbe a dolgokat, mielőtt az apja oly hirtelen elment. Visszatekintve már látta, hogy nagyon sok a hasonlóság

a viszonyuk. És a lány nem is hozta rendbe a dolgokat, mielőtt az apja oly hirtelen elment. Visszatekintve már látta, hogy nagyon sok a hasonlóság ELSŐ FEJEZET Nem így kellett volna történnie. Addie Folsom úgy képzelte, a középiskola után hat évvel tehetősen és egy jó kocsi volánjánál ülve tér majd haza. Ehelyett behúzott nyakkal és egy közel háromszázezer

Részletesebben

Hogyan mondjuk meg a gyerekeknek?

Hogyan mondjuk meg a gyerekeknek? Hogyan mondjuk meg a gyerekeknek? Tudod, az úgy van próbált Verena beszélgetést kezdeményezni Alexandrával a reggelinél. Nyújtotta a szavakat, nem nagyon tudta, hogyan mondja meg négyéves kislányának,

Részletesebben

Pataky Zsófia vagyok, 14 éves. A legnagyobb gyerek a családban. Két testvérem van.

Pataky Zsófia vagyok, 14 éves. A legnagyobb gyerek a családban. Két testvérem van. A gyermekek Pataky Zsófia vagyok, 14 éves. A legnagyobb gyerek a családban. Két testvérem van. Pontosan 6 évvel ezelőtt, karácsonykor (amikor én 8 éves voltam a húgom pedig 5) kaptam a világ legszebb ajándékát.

Részletesebben

Főnixmadár. A hazugság polipkarjai

Főnixmadár. A hazugság polipkarjai Főnixmadár A hazugság polipkarjai Előszó A könyv igaz történet, a szerző által megélt és felidézett eseményeken alapul. Egy történet két lélek egymásra találásáról, amelyet a hazugság polipkarjai tartanak

Részletesebben

SZKB103_10. Konfliktusok a közösségben

SZKB103_10. Konfliktusok a közösségben SZKB103_10 Konfliktusok a közösségben tanulói konfliktusok a közösségben 3. évfolyam 103 Diákmelléklet D1 Tornai József: Ki tud tovább lefelé lógni? Kora tavasz köszöntött ránk meleg esővel, s mi a kunyhót

Részletesebben

Go to London!!! S.O.S. Lépésről - Lépésre, a kezdetektől - az új életig! Szigeti Attila. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

Go to London!!! S.O.S. Lépésről - Lépésre, a kezdetektől - az új életig! Szigeti Attila. Publio kiadó. Minden jog fenntartva! Go to London!!! S.O.S. Lépésről - Lépésre, a kezdetektől - az új életig! Szigeti Attila 2015 Publio kiadó Minden jog fenntartva! Köszönetnyilvánítás jó és rossz akaróimnak: Nem egy szokványos köszönet

Részletesebben

Tegezés, magázás. Tegeződés: a beszélgetőpartnerünknek azt mondjuk, hogy te. Tegezünk: barátokat családtagokat gyerekeket és (legtöbbször) kollégákat

Tegezés, magázás. Tegeződés: a beszélgetőpartnerünknek azt mondjuk, hogy te. Tegezünk: barátokat családtagokat gyerekeket és (legtöbbször) kollégákat Tegezés, magázás 1 ) Alapszabályok Tegeződés: a beszélgetőpartnerünknek azt mondjuk, hogy te. Tegezünk: barátokat családtagokat gyerekeket és (legtöbbször) kollégákat Magázódás: a beszélgetőpartnerünknek

Részletesebben

Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY

Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY Volt egyszer a világon egy király, akit a népe nagyon szeretett. Csak egy búsította az ország népét. A király hallani sem akarta, amikor arról beszéltek neki, hogy ültessen

Részletesebben

FARKAS KATALIN. Félvér Tigris. Derna krónikák 1.

FARKAS KATALIN. Félvér Tigris. Derna krónikák 1. FARKAS KATALIN Félvér Tigris Derna krónikák 1. 1. Meglepetés A mai napom is ugyanúgy kezdődött, mint minden hétköznapom. Kicsit morcosan keltem fel, unottan ettem meg a reggelit, lassan öltöztem fel és

Részletesebben

Miért tanulod a nyelvtant?

Miért tanulod a nyelvtant? Szilágyi N. Sándor Mi kell a beszédhez? Miért tanulod a nyelvtant? Nyelvtani kiskalauz (Részletek a szerző Ne lógasd a nyelved hiába! c. kötetéből, Anyanyelvápolók Erdélyi Szövetsége, 2000) 2. rész Térjünk

Részletesebben

KIHALT, CSENDES UTCA

KIHALT, CSENDES UTCA KIHALT, CSENDES UTCA Göb megállt egy hosszú kőkerítés mellett. Nem messze innen, rézsút egy valamivel szélesebb utca nyílt, s vége felé, a házak falára már bevilágítottak az állomás fényei. Utazótáskáját

Részletesebben

2016. február INTERJÚ

2016. február INTERJÚ INTERJÚ Az Élet szép Az AMEGA beszélgetőpartnere: Dr. Kánitz Éva Főorvos Asszony, milyen családi indíttatással került az orvosi pályára? Mindig azt gondoltam, hogy az a legszebb dolog a világon, ha az

Részletesebben

"Soha nem érzem, hogy itt a plafon" - Interjú Bánsági Ildikóval

Soha nem érzem, hogy itt a plafon - Interjú Bánsági Ildikóval "Soha nem érzem, hogy itt a plafon" - Interjú Bánsági Ildikóval 2014. augusztus 26. kedd, 07:00 "Mindig büszke voltam, ha valami újra hívtak. Soha nem érzem, hogy itt a plafon, hanem inkább azt, hogy szeretnék

Részletesebben

Szeretetettel ajánlom műveimet mindenkinek olvasásra, szórakozásra, vagy csupán elmélkedésre. Joli néni

Szeretetettel ajánlom műveimet mindenkinek olvasásra, szórakozásra, vagy csupán elmélkedésre. Joli néni BRÁTÁN ERZSÉBET HÉTKÖZNAPI CSODÁK NOVELLAGYŰJTEMÉNY ELŐSZÓ Kedves olvasóim! Az alábbi novelláim a valóság és a fantázia összefonódásából születtek. Számtalanszor elmegyünk apróságok felett, pedig az élet

Részletesebben

Miklya Luzsányi Mónika

Miklya Luzsányi Mónika Miklya Luzsányi Mónika Farkasidő Nem kell ma a húsokat jégverembe tenni. Csikorog a hó, foga van a szélnek, süt át a hideg a falakon. Akkor is egész éjjel vonított a szél, mint a csikaszok a nádasban.

Részletesebben

Andrea Gabi Jutka Eszti Fredi Ates Peti

Andrea Gabi Jutka Eszti Fredi Ates Peti Cziczó Attila: ANDREA életjáték szereplők: Andrea Gabi Jutka Eszti Fredi Ates Peti 1. JELENET - ANDREA SZOBÁJA Andrea ül elkeseredetten a tükör előtt. Néha közelebb hajol, vizsgálgatja arcának hibáit.

Részletesebben

HÁLA KOPOGTATÁS. 1. Egészség

HÁLA KOPOGTATÁS. 1. Egészség HÁLA KOPOGTATÁS 1. Egészség Annak ellenére, hogy nem vagyok annyira egészséges, mint szeretném, teljesen és mélységesen szeretem és elfogadom a testemet így is. Annak ellenére, hogy fizikailag nem vagyok

Részletesebben

magát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait.

magát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait. Göncölszekér M ári szólt asszonyához Pista, te csak maradj az ágyban, próbálj meg aludni. Ez a szegény lánygyerek folyton köhög. Nem hagy téged aludni. Nem tudsz pihenni. Lehet, hogy a komámnak lesz igaza.

Részletesebben

Jeremej Ajpin. Kihunyó tűzhely mellett. A Földet hallgatom

Jeremej Ajpin. Kihunyó tűzhely mellett. A Földet hallgatom Jeremej Ajpin Kihunyó tűzhely mellett A Földet hallgatom Este, amidőn a Nap ott függött a fenyőfák csúcsán, Anyám lehalkított hangon szólt rám: Ne zajongj. Miért nem szabad zajongani? Mindjárt elül a Nap.

Részletesebben

Hé, hát így kell bánni egy vendéggel? hallatszott egy rikácsoló férfihang.

Hé, hát így kell bánni egy vendéggel? hallatszott egy rikácsoló férfihang. Jackie megpróbálta felvenni a borítékot. Ez marha nehéz, gondolta. No, nem a boríték volt az, hanem a kidobó, aki a kezén állt, miközben ő a borítékot markolta. Az történt, hogy leejtette, egy két méter

Részletesebben

Juhász Bence. A nagy litikamu

Juhász Bence. A nagy litikamu Juhász Bence A nagy P litikamu Parlamentből a Parlamentbe Viszontválaszra megadom a szót képviselő úrnak. Köszönöm Elnök úr, Tisztelt Országgyűlés, Tisztelt Ház. Amint az előző felszólalásomban is ismertettem

Részletesebben

SZERELMES ÜZEMMÉRNÖK LÓDENBEN SZUROVY ATTILA ÓSZERES

SZERELMES ÜZEMMÉRNÖK LÓDENBEN SZUROVY ATTILA ÓSZERES festményeket pedig kevés kivétellel mindig megsiratom. De csapodár fajta az ószeres, szerelmes lesz néhány tárgyba, de aztán eladja, utána meg kesereg, miért tette. SZERELMES ÜZEMMÉRNÖK LÓDENBEN SZUROVY

Részletesebben

Kiss Ottó. Csillagszedő Márió. Versek gyerekhangra Paulovkin Boglárka rajzaival

Kiss Ottó. Csillagszedő Márió. Versek gyerekhangra Paulovkin Boglárka rajzaival Kiss Ottó Csillagszedő Márió Versek gyerekhangra Paulovkin Boglárka rajzaival Az ember jóból és rosszból van összegyúrva. Fehérből meg feketéből. Ezért van az, ha rajtakapsz valami rossz dolgon, mindig

Részletesebben

M. Veress Mária. Szép halál

M. Veress Mária. Szép halál 184 Rügyek Szép halál Először nem figyeltem fel a kiáltásra, nem volt abban semmi különös, hogy valaki ordibál, megszokott volt ez arrafelé. Csak mikor közelebb értem, akkor hallottam, hogy mintha segítségért

Részletesebben

Szép karácsony szép zöld fája

Szép karácsony szép zöld fája Móra Ferenc Szép karácsony szép zöld fája Illusztrációk: Szabó Enikő Nyolcéves voltam, a harmadik elemibe jártam, és először léptem a közszereplés terére. A közszereplés tere az öreg templomunk volt. Úri

Részletesebben

ANDALÚZIAI SZERENÁD. SuSANNA AgoStINo

ANDALÚZIAI SZERENÁD. SuSANNA AgoStINo ANDALÚZIAI SZERENÁD SuSANNA AgoStINo 1. fejezet Éjszaka eleredt a hó, és reggelre már vastagon ellepte az Alpok téli üdülőhelyeit. A sűrű hópelyhek között a hegycsúcsok körvonalai elmosódtak, és a táj

Részletesebben

Tinta Nász. Keszi Bálint. Publio kiadó. Minden jog fenntartva! A szöveget lektorálta: Somogyi Gyula. A borítót szerkesztette: Keszi Dániel

Tinta Nász. Keszi Bálint. Publio kiadó. Minden jog fenntartva! A szöveget lektorálta: Somogyi Gyula. A borítót szerkesztette: Keszi Dániel Tinta Nász Keszi Bálint 2015 Publio kiadó Minden jog fenntartva! A szöveget lektorálta: Somogyi Gyula A borítót szerkesztette: Keszi Dániel Barcsi Lilla Szilviának, egyetlen igaz szerelmemnek. Epilógus

Részletesebben

Gyerekekre alkalmazta: Anthony A. Lee Illusztrálta: Rex John Irvine Fordította: Maryam Frazer Imánnak.

Gyerekekre alkalmazta: Anthony A. Lee Illusztrálta: Rex John Irvine Fordította: Maryam Frazer Imánnak. Gyerekekre alkalmazta: Anthony A. Lee Illusztrálta: Rex John Irvine Fordította: Maryam Frazer Imánnak. 1 2 'Abdu'l-Bahá sok évet töltött a Szentföldön, Akkó városában. Éveken keresztül fogoly volt, és

Részletesebben

KE - Vizuális támpontként majd egy legközelebbi műsorunkban már hátha már lesz webkamera és akkor majd könnyebb lesz, mi is majd fejlődünk.

KE - Vizuális támpontként majd egy legközelebbi műsorunkban már hátha már lesz webkamera és akkor majd könnyebb lesz, mi is majd fejlődünk. Konferálók - a HIT Rádió délutáni műsora HIT Rádió, www.hitradio.hu (KE Körtvélyfáy Eszter riporter, LE - Loványi Eszter és KZS - Kovács Zsuzsanna KE - A kutya az ember legjobb barátja. tarja a mondás,

Részletesebben

RADNÓTHY SZABOLCS. A hullámlovas 2015.

RADNÓTHY SZABOLCS. A hullámlovas 2015. RADNÓTHY SZABOLCS A hullámlovas 2015. PROLÓGUS Rájöttem, hogy az élet tenger. Hogy érted? Egyszerre csendes és hangos. Viharos és morajló. Amikor a horizonton a végét keresed, rájössz, hogy se eleje, se

Részletesebben

Gyerekekre alkalmazta: Anthony A. Lee Illusztrálta: Rex John Irvine Fordította: Maryam Frazer Channának.

Gyerekekre alkalmazta: Anthony A. Lee Illusztrálta: Rex John Irvine Fordította: Maryam Frazer Channának. Gyerekekre alkalmazta: Anthony A. Lee Illusztrálta: Rex John Irvine Fordította: Maryam Frazer Channának. 1 2 Nagyon régen, mielőtt megszülettél, 'Abdu'lBahá ellátogatott Amerikába. Az utazás alatt Amerikában

Részletesebben

A SZÁZEGYEDIK ASSZONY

A SZÁZEGYEDIK ASSZONY A SZÁZEGYEDIK ASSZONY (Egy kis tréfa) 1883 Sok tarkabarka dolgot írt meg hajdan a pajkos tollú Boccaccio. Veronai, florenci asszonyok segítették benne. Amennyi rossz fát azok a tuzre tettek, annak a hamujában

Részletesebben