Magyarország Alaptörvénye. Temeljni zakon Madžarske

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Magyarország Alaptörvénye. Temeljni zakon Madžarske"

Átírás

1 Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) Temeljni zakon Madžarske (25. april 2011)

2 4 Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért, kinyilvánítjuk az alábbiakat: Büszkék vagyunk arra, hogy Szent István királyunk ezer évvel ezelőtt szilárd alapokra helyezte a magyar államot, és hazánkat a keresztény Európa részévé tette. Büszkék vagyunk az országunk megmaradásáért, szabadságáért és függetlenségéért küzdő őseinkre. Büszkék vagyunk a magyar emberek nagyszerű szellemi alkotásaira. Büszkék vagyunk arra, hogy népünk évszázadokon át harcokban védte Európát, s tehetségével, szorgalmával gyarapította közös értékeit. Elismerjük a kereszténység nemzetmegtartó szerepét. Becsüljük országunk különböző vallási hagyományait. Ígérjük, hogy megőrizzük az elmúlt évszázad viharaiban részekre szakadt nemzetünk szellemi és lelki egységét. A velünk élő nemzetiségek a magyar politikai közösség részei és államalkotó tényezők. Vállaljuk, hogy örökségünket, egyedülálló nyelvünket, a magyar kultúrát, a magyarországi nemzetiségek nyelvét és kultúráját, a Kárpát-medence természet adta és ember alkotta értékeit ápoljuk és megóvjuk. Felelősséget viselünk utódainkért, ezért anyagi, szellemi és természeti erőforrásaink gondos használatával védelmezzük az utánunk jövő nemzedékek életfeltételeit. Hisszük, hogy nemzeti kultúránk gazdag hozzájárulás az európai egység sokszínűségéhez. Tiszteljük más népek szabadságát és kultúráját, együttműködésre törekszünk a világ minden nemzetével. Valljuk, hogy az emberi lét alapja az emberi méltóság. Valljuk, hogy az egyéni szabadság csak másokkal együttműködve bontakozhat ki. Valljuk, hogy együttélésünk legfontosabb keretei a család és a nemzet, összetartozásunk alapvető értékei a hűség, a hit és a szeretet. Valljuk, hogy a közösség erejének és minden ember becsületének alapja a munka, az emberi szellem teljesítménye.

3 5 Temeljni zakon Madžarske (25. april 2011) Bog, blagoslovi Madžare! NARODNO IZPRIČEVANJE MI, PRIPADNIKI MADŽARSKEGA NARODA, na začetku novega tisočletja, z odgovornostjo za vsakega Madžara, razglašamo: Ponosni smo, da je naš kralj sveti Štefan pred tisoč leti postavil madžarsko državo na trdne temelje, in iz naše domovine ustvaril del krščanske Evrope. Ponosni smo na naše prednike, ki so se borili za obstoj, za svobodo in za neodvisnost naše države. Ponosni smo na veličastne duhovne stvaritve madžarskih ljudi. Ponosni smo na to, da je naše ljudstvo skozi stoletja v bojih branilo Evropo in s svojo nadarjenostjo ter marljivostjo bogatilo njene skupne vrednote. Priznavamo vlogo, ki jo ima krščanstvo pri ohranjanju našega naroda. Spoštujemo raznovrstno versko izročilo naše države. Obljubljamo, da bomo ohranili v viharjih prejšnjega stoletja na kose raztrgano duhovno in duševno enotnost našega naroda. Narodnosti, ki sobivajo z nami, so del madžarske politične skupnosti in so državotvorni dejavnik. Zavezujemo se, da bomo negovali in varovali našo dediščino, naš edinstven jezik, madžarsko kulturo, jezik in kulturo narodnih manjšin Madžarske ter naravne in ustvarjene vrednote Karpatskega bazena. Odgovorni smo za svoje potomce, zato s skrbno rabo svojih materialnih, duhovnih in naravnih virov varujemo življenjske pogoje prihodnjih rodov. Verjamemo, da predstavlja naša narodna kultura bogat prispevek k različnosti evropske enotnosti. Spoštujemo svobodo in kulturo drugih ljudstev, prizadevamo si sodelovati z vsemi narodi sveta. Izpričujemo, da je osnova človeške biti človekovo dostojanstvo. Izpričujemo, da se lahko svoboda posameznika razvije le ob sodelovanju z drugimi. Izpričujemo, da sta najpomembnejša okvirja našega sobivanja družina in narod, osnovne vrednote naše pripadnosti pa so zvestoba, vera in ljubezen. Izpričujemo, da je temelj moči skupnosti in časti vsakega posameznika delo, dosežek človekovega duha.

4 6 Valljuk az elesettek és a szegények megsegítésének kötelességét. Valljuk, hogy a polgárnak és az államnak közös célja a jó élet, a biztonság, a rend, az igazság, a szabadság kiteljesítése. Valljuk, hogy népuralom csak ott van, ahol az állam szolgálja polgárait, ügyeiket méltányosan, visszaélés és részrehajlás nélkül intézi. Tiszteletben tartjuk történeti alkotmányunk vívmányait és a Szent Koronát, amely megtestesíti Magyarország alkotmányos állami folytonosságát és a nemzet egységét. Nem ismerjük el történeti alkotmányunk idegen megszállások miatt bekövetkezett felfüggesztését. Tagadjuk a magyar nemzet és polgárai ellen a nemzetiszocialista és kommunista diktatúrák uralma alatt elkövetett embertelen bűnök elévülését. Nem ismerjük el az évi kommunista alkotmányt, mert egy zsarnoki uralom alapja volt, ezért kinyilvánítjuk érvénytelenségét. Egyetértünk az első szabad Országgyűlés képviselőivel, akik első határozatukban kimondták, hogy mai szabadságunk az 1956-os forradalmunkból sarjadt ki. Hazánk március tizenkilencedikén elveszített állami önrendelkezésének visszaálltát május másodikától, az első szabadon választott népképviselet megalakulásától számítjuk. Ezt a napot tekintjük hazánk új demokráciája és alkotmányos rendje kezdetének. Valljuk, hogy a huszadik század erkölcsi megrendüléshez vezető évtizedei után múlhatatlanul szükségünk van a lelki és szellemi megújulásra. Bízunk a közösen alakított jövőben, a fiatal nemzedékek elhivatottságában. Hisszük, hogy gyermekeink és unokáink tehetségükkel, kitartásukkal és lelkierejükkel ismét naggyá teszik Magyarországot. Alaptörvényünk jogrendünk alapja: szerződés a múlt, a jelen és a jövő magyarjai között. Élő keret, amely kifejezi a nemzet akaratát, azt a formát, amelyben élni szeretnénk. Mi, Magyarország polgárai készen állunk arra, hogy országunk rendjét a nemzet együttműködésére alapítsuk.

5 Izpričujemo obveznost nudenja pomoči šibkejšim in revnim. Izpričujemo, da so doseganje najvišjega možnega blagostanja, varnosti, reda, pravičnosti in svobode skupen cilj državljanov in države. Izpričujemo, da obstaja vladavina ljudstva le tam, kjer država služi svojim državljanom, njihove zadeve pa ureja na pravičen način, brez zlorab in pristranskosti. Spoštujemo dosežke naše zgodovinske ustave in sveto krono, ki uteleša ustavno kontinuiteto madžarske državnosti in narodno enotnost. 7 Ne priznavamo začasne razveljavitve naše zgodovinske ustave, do katere je prišlo zaradi tujih okupacij. Zavračamo zastaranje nečloveških zločinov, ki so jih pod vladavino nacionalsocialistične in komunistične diktature zagrešili proti madžarskemu narodu in njegovim pripadnikom. Ne priznavamo komunistične ustave iz leta 1949, ker je bila temelj tiranske vladavine, zato razglašamo njeno razveljavitev. Soglašamo s poslanci prvega svobodnega državnega zbora, ki so v svoji prvi resoluciji izrekli, da je naša svoboda vzklila iz naše revolucije leta Za dan ponovne vzpostavitve pravice do samoodločbe naše domovine, ki jo je izgubila devetnajstega marca 1944, štejemo drugi maj 1990, ko se je konstituiralo prvo svobodno izvoljeno ljudsko predstavništvo. Ta dan smatramo za začetek nove demokracije in ustavnega reda naše domovine. Izpričujemo, da po desetletjih dvajsetega stoletja, ki so vodila do omajanja morale, nujno potrebujemo duševno in duhovno prenovo. Zaupamo v skupno oblikovano prihodnost in v poslanstvo mladih rodov. Verjamemo, da bodo naši otroci in vnuki s svojo nadarjenostjo, vztrajnostjo in duhovno močjo ponovno povzdignili Madžarsko. Temeljni zakon je temelj našega pravnega sistema: je pogodba med Madžari preteklih vekov, sedanjosti in prihodnosti. Je živ okvir, ki izraža voljo naroda, in obliko, v kateri bi radi živeli. Mi, državljani Madžarske smo pripravljeni, da ureditev naše države osnujemo na narodnem sodelovanju.

6 8 ALAPVETÉS A) cikk HAZÁNK neve Magyarország. B) cikk (1) Magyarország független, demokratikus jogállam. (2) Magyarország államformája köztársaság. (3) A közhatalom forrása a nép. (4) A nép a hatalmát választott képviselői útján, kivételesen közvetlenül gyakorolja. C) cikk (1) A magyar állam működése a hatalom megosztásának elvén alapszik. (2) Senkinek a tevékenysége nem irányulhat a hatalom erőszakos megszerzésére vagy gyakorlására, illetve kizárólagos birtoklására. Az ilyen törekvésekkel szemben törvényes úton mindenki jogosult és köteles fellépni. (3) Az Alaptörvény és a jogszabályok érvényre juttatása érdekében kényszer alkalmazására az állam jogosult. D) cikk Magyarország az egységes magyar nemzet összetartozását szem előtt tartva felelősséget visel a határain kívül élő magyarok sorsáért, elősegíti közösségeik fennmaradását és fejlődését, támogatja magyarságuk megőrzésére irányuló törekvéseiket, egyéni és közösségi jogaik érvényesítését, közösségi önkormányzataik létrehozását, a szülőföldön való boldogulásukat, valamint előmozdítja együttműködésüket egymással és Magyarországgal.

7 9 TEMELJNE OPREDELITVE Člen A) Ime naše DOMOVINE je Madžarska. Člen B) (1) Madžarska je neodvisna in demokratična pravna država. (2) Oblika vladavine Madžarske je republika. (3) Javna oblast izvira iz ljudstva. (4) Ljudstvo izvaja oblast preko svojih voljenih predstavnikov, izjemoma pa tudi neposredno. Člen C) (1) Delovanje madžarske države temelji na načelu delitve oblasti. (2) Delovanje nikogar ne sme biti usmerjeno v nasilno prilastitev ali izvajanje oziroma izključno posedovanje oblasti. Pravica in dolžnost vsakogar je, da se na zakonit način zoperstavi takšnim prizadevanjem. (3) Država ima pravico do uporabe prisile, da bi zagotovila uveljavitev temeljnega zakona in predpisov. Člen D) Zavedajoč se povezanosti enotnega madžarskega naroda nosi Madžarska odgovornost do usode zamejskih Madžarov, prispeva k ohranitvi in razvoju njihovih skupnosti, podpira njihova prizadevanja za ohranitev madžarske identitete ter uveljavljanje njihovih individualnih in kolektivnih pravic, ustanavljanje samouprav teh skupnosti in njihovo blaginjo na rojstni grudi ter jim pomaga okrepiti medsebojno sodelovanje in sodelovanje z Madžarsko.

8 10 E) cikk (1) Magyarország az európai népek szabadságának, jólétének és biztonságának kiteljesedése érdekében közreműködik az európai egység megteremtésében. (2) Magyarország az Európai Unióban tagállamként való részvétele érdekében nemzetközi szerződés alapján az alapító szerződésekből fakadó jogok gyakorlásához és kötelezettségek teljesítéséhez szükséges mértékig az Alaptörvényből eredő egyes hatásköreit a többi tagállammal közösen, az Európai Unió intézményei útján gyakorolhatja. (3) Az Európai Unió joga a (2) bekezdés keretei között megállapíthat általánosan kötelező magatartási szabályt. (4) A (2) bekezdés szerinti nemzetközi szerződés kötelező hatályának elismerésére adott felhatalmazáshoz az országgyűlési képviselők kétharmadának szavazata szükséges. F) cikk (1) Magyarország fővárosa Budapest. (2) Magyarország területe megyékre, városokra és községekre tagozódik. A városokban kerületek alakíthatók. G) cikk (1) Születésével a magyar állampolgár gyermeke magyar állampolgár. Sarkalatos törvény a magyar állampolgárság keletkezésének vagy megszerzésének más eseteit is meghatározhatja. (2) Magyarország védelmezi állampolgárait. (3) Senkit nem lehet születéssel keletkezett vagy jogszerűen szerzett magyar állampolgárságától megfosztani. (4) Az állampolgárságra vonatkozó részletes szabályokat sarkalatos törvény határozza meg. H) cikk (1) Magyarországon a hivatalos nyelv a magyar. (2) Magyarország védi a magyar nyelvet. (3) Magyarország védi a magyar jelnyelvet mint a magyar kultúra részét.

9 11 Člen E) (1) Madžarska zaradi izpopolnitve svobode, blaginje in varnosti evropskih ljudstev sodeluje pri ustvarjanju evropske enotnosti. (2) Madžarska lahko na podlagi mednarodne pogodbe zaradi članstva v Evropski uniji v obsegu, ki je nujen za izvajanje pravic in za izpolnitev obveznosti, ki izvirajo iz ustanovitvenih pogodb nekatere svoje pristojnosti, ki izvirajo iz temeljnega zakona, izvršuje skupaj z drugimi državami članicami preko institucij Evropske unije. (3) V okvirih iz prejšnjega odstavka lahko pravo Evropske unije določi splošno veljavna pravila ravnanja. (4) Za sprejem pooblastila za priznanje obvezne veljave mednarodne pogodbe iz drugega odstavka tega člena je potrebna dvotretjinska večina glasov vseh poslancev. Člen F) (1) Glavno mesto Madžarske je Budimpešta. (2) Ozemlje Madžarske se deli na županije, mesta in občine. V mestih se lahko ustanovijo mestne četrti. Člen G) (1) Otrok madžarskega državljana postane madžarski državljan po rodu. Organski zakon lahko opredeli tudi druge primere nastanka ali pridobitve madžarskega državljanstva. (2) Madžarska varuje svoje državljane. (3) Po rodu ali na zakonit način pridobljeno madžarsko državljanstvo ne sme biti nikomur odvzeto. (4) Podrobna pravila o državljanstvu določa organski zakon. Člen H) (1) Uradni jezik na Madžarskem je madžarščina. (2) Madžarska varuje madžarski jezik. (3) Madžarska varuje madžarski znakovni jezik kot del madžarske kulture.

10 12 I) cikk (1) Magyarország címere hegyes talpú, hasított pajzs. Első mezeje vörössel és ezüsttel hétszer vágott. Második, vörös mezejében zöld hármas halomnak arany koronás kiemelkedő középső részén ezüst kettős kereszt. A pajzson a magyar Szent Korona nyugszik. (2) Magyarország zászlaja három, egyenlő szélességű, sorrendben felülről piros, fehér és zöld színű, vízszintes sávból áll, amelyben a piros szín az erő, a fehér szín a hűség, a zöld szín a remény jelképe. (3) Magyarország himnusza Kölcsey Ferenc Himnusz című költeménye Erkel Ferenc zenéjével. (4) A címer és a zászló a történelmileg kialakult más formák szerint is használható. A címer és a zászló használatának részletes szabályait, valamint az állami kitüntetéseket sarkalatos törvény határozza meg. J) cikk (1) Magyarország nemzeti ünnepei: a) március 15. napja, az évi forradalom és szabadságharc emlékére; b) augusztus 20. napja, az államalapítás és az államalapító Szent István király emlékére; c) október 23. napja, az évi forradalom és szabadságharc emlékére. (2) A hivatalos állami ünnep augusztus 20. napja.

11 13 Člen I) (1) Grb Madžarske ima obliko spodaj koničastega ščita, ki se vertikalno deli na dve polji. Njegovo levo polje je z rdečimi in srebrnimi pasovi sedemkrat deljeno. V njegovem desnem, rdečem polju se nahaja dvojni srebrni križ, ki se dviga iz zlate krone na srednjem, izstopajočem delu zelenega griča s tremi vrhovi. Na ščitu počiva madžarska sveta krona. (2) Zastava Madžarske je sestavljena iz treh enako širokih vodoravnih pasov. Njene barve gredo po vrstnem redu: rdeča, bela in zelena; rdeča barva v njej je simbol moči, bela zvestobe, zelena pa upanja. (3) Himna Madžarske je pesem Himnusz Ferenca Kölcseyja z uglasbitvijo Ferenca Erkla. (4) Grb in zastava se lahko uporabljata tudi v drugih oblikah, ki so se izoblikovale tekom zgodovine. Podrobna pravila uporabe grba in zastave ter državna priznanja določa organski zakon. Člen J) (1) Narodni prazniki Madžarske so: a) 15. marec, v spomin na revolucijo in boj za svobodo v letih , b) 20. avgust, v spomin na ustanovitev države in ustanovitelja države, kralja svetega Štefana, c) 23. oktober, v spomin na revolucijo in boj za svobodo leta (2) Uradni državni praznik je 20. avgust.

12 14 K) cikk Magyarország hivatalos pénzneme a forint. L) cikk (1) Magyarország védi a házasság intézményét mint férfi és nő között, önkéntes elhatározás alapján létrejött életközösséget, valamint a családot mint a nemzet fennmaradásának alapját. (2) Magyarország támogatja a gyermekvállalást. (3) A családok védelmét sarkalatos törvény szabályozza. M) cikk (1) Magyarország gazdasága az értékteremtő munkán és a vállalkozás szabadságán alapszik. (2) Magyarország biztosítja a tisztességes gazdasági verseny feltételeit. Magyarország fellép az erőfölénnyel való visszaéléssel szemben, és védi a fogyasztók jogait. N) cikk (1) Magyarország a kiegyensúlyozott, átlátható és fenntartható költségvetési gazdálkodás elvét érvényesíti. (2) Az (1) bekezdés szerinti elv érvényesítéséért elsődlegesen az Országgyűlés és a Kormány felelős. (3) Az Alkotmánybíróság, a bíróságok, a helyi önkormányzatok és más állami szervek feladatuk ellátása során az (1) bekezdés szerinti elvet kötelesek tiszteletben tartani. O) cikk Mindenki felelős önmagáért, képességei és lehetőségei szerint köteles az állami és közösségi feladatok ellátásához hozzájárulni.

13 15 Člen K) Uradna denarna enota na Madžarskem je forint. Člen L) (1) Madžarska varuje institut zakonske zveze, kot življenjsko skupnost moškega in ženske, do katere pride na podlagi njune prostovoljne odločitve, in družino, kot osnovo za obstanek naroda. (2) Madžarska podpira odločitev za rojstvo otrok. (3) Varstvo družin ureja organski zakon. Člen M) (1) Gospodarstvo Madžarske temelji na delu, ki ustvarja nove vrednote, in na svobodni gospodarski pobudi. (2) Madžarska zagotavlja pogoje za pošteno konkurenco. Madžarska nastopa proti zlorabi prevladujočega položaja in ščiti pravice potrošnikov. Člen N) (1) Madžarska uveljavlja načelo uravnoteženega, preglednega in vzdržnega gospodarjenja s proračunom. (2) Za uveljavljanje načela iz prejšnjega odstavka sta v prvi vrsti odgovorna državni zbor in vlada. (3) Ustavno sodišče, sodišča, lokalne skupnosti in drugi državni organi so pri izvrševanju svojih nalog dolžni spoštovati načelo iz prvega odstavka tega člena. Člen O) Vsakdo je odgovoren zase in je dolžan po svojih sposobnostih in možnostih prispevati k izvajanju državnih in skupnostnih nalog.

14 16 P) cikk A természeti erőforrások, különösen a termőföld, az erdők és a vízkészlet, a biológiai sokféleség, különösen a honos növény- és állatfajok, valamint a kulturális értékek a nemzet közös örökségét képezik, amelynek védelme, fenntartása és a jövő nemzedékek számára való megőrzése az állam és mindenki kötelessége. Q) cikk (1) Magyarország a béke és a biztonság megteremtése és megőrzése, valamint az emberiség fenntartható fejlődése érdekében együttműködésre törekszik a világ valamennyi népével és országával. (2) Magyarország nemzetközi jogi kötelezettségeinek teljesítése érdekében biztosítja a nemzetközi jog és a magyar jog összhangját. (3) Magyarország elfogadja a nemzetközi jog általánosan elismert szabályait. A nemzetközi jog más forrásai jogszabályban történő kihirdetésükkel válnak a magyar jogrendszer részévé. R) cikk (1) Az Alaptörvény Magyarország jogrendszerének alapja. (2) Az Alaptörvény és a jogszabályok mindenkire kötelezőek. (3) Az Alaptörvény rendelkezéseit azok céljával, a benne foglalt Nemzeti hitvallással és történeti alkotmányunk vívmányaival összhangban kell értelmezni. S) cikk (1) Alaptörvény elfogadására vagy az Alaptörvény módosítására irányuló javaslatot a köztársasági elnök, a Kormány, országgyűlési bizottság vagy országgyűlési képviselő terjeszthet elő. (2) Alaptörvény elfogadásához vagy az Alaptörvény módosításához az országgyűlési képviselők kétharmadának szavazata szükséges.

15 17 Člen P) Naravni viri, predvsem še rodovitna zemlja, gozdovi in vodni viri ter biotska raznovrstnost, še posebej avtohtone rastlinske in živalske vrste ter kulturne vrednote predstavljajo skupno dediščino naroda, katere zaščita, varovanje in ohranitev za prihodnje rodove je dolžnost države in vsakega posameznika. Člen Q) (1) Madžarska si zaradi ustvaritve in ohranitve svobode in varnosti ter zagotavljanja trajnostnega razvoja človeštva, prizadeva za sodelovanje z vsemi ljudstvi in državami sveta. (2) Zaradi izpolnjevanja svojih obveznosti, ki izhajajo iz mednarodnega prava, zagotavlja Madžarska skladnost madžarskega prava z mednarodnim pravom. (3) Madžarska sprejema splošno priznana pravila mednarodnega prava. Drugi viri mednarodnega prava postanejo del madžarskega pravnega reda z razglasitvijo v predpisu. Člen R) (1) Temeljni zakon je osnova pravne ureditve Madžarske. (2) Temeljni zakon in predpisi veljajo za vse. (3) Določbe temeljnega zakona je treba razlagati v skladu z njihovim namenom, v temeljnem zakonu navedenim narodnim izpričevanjem ter dosežki naše zgodovinske ustave. Člen S) (1) Predlog za sprejem ali spremembo temeljnega zakona lahko da predsednik republike, vlada, odbor državnega zbora in vsak poslanec. (2) Za sprejem ali spremembo temeljnega zakona je potrebna dvotretjinska večina glasov vseh poslancev.

16 18 (3) Az Alaptörvényt vagy az Alaptörvény módosítását az Országgyűlés elnöke aláírja, és megküldi a köztársasági elnöknek. A köztársasági elnök az Alaptörvényt vagy az Alaptörvény módosítását a kézhezvételétől számított öt napon belül aláírja, és elrendeli a hivatalos lapban való kihirdetését. (4) Az Alaptörvény módosításának kihirdetés során történő megjelölése a címet, a módosítás sorszámát és a kihirdetés napját foglalja magában. T) cikk (1) Általánosan kötelező magatartási szabályt az Alaptörvényben megjelölt, jogalkotó hatáskörrel rendelkező szerv által megalkotott, a hivatalos lapban kihirdetett jogszabály állapíthat meg. Sarkalatos törvény eltérően is megállapíthatja az önkormányzati rendelet és a különleges jogrendben alkotott jogszabályok kihirdetésének szabályait. (2) Jogszabály a törvény, a kormányrendelet, a miniszterelnöki rendelet, a miniszteri rendelet, a Magyar Nemzeti Bank elnökének rendelete, az önálló szabályozó szerv vezetőjének rendelete és az önkormányzati rendelet. Jogszabály továbbá a Honvédelmi Tanács rendkívüli állapot idején és a köztársasági elnök szükségállapot idején kiadott rendelete. (3) Jogszabály nem lehet ellentétes az Alaptörvénnyel. (4) A sarkalatos törvény olyan törvény, amelynek elfogadásához és módosításához a jelen lévő országgyűlési képviselők kétharmadának szavazata szükséges. SZABADSÁG ÉS FELELŐSSÉG I. cikk (1) AZ EMBER sérthetetlen és elidegeníthetetlen alapvető jogait tiszteletben kell tartani. Védelmük az állam elsőrendű kötelezettsége. (2) Magyarország elismeri az ember alapvető egyéni és közösségi jogait. (3) Az alapvető jogokra és kötelezettségekre vonatkozó szabályokat törvény állapítja meg. Alapvető jog más alapvető jog érvényesülése vagy valamely alkotmányos érték védelme érdekében, a feltétlenül szükséges mértékben, az elérni kívánt céllal arányosan, az alapvető jog lényeges tartalmának tiszteletben tartásával korlátozható. (4) A törvény alapján létrehozott jogalanyok számára is biztosítottak azok az alapvető jogok, valamint őket is terhelik azok a kötelezettségek, amelyek természetüknél fogva nem csak az emberre vonatkoznak.

17 19 (3) Predsednik državnega zbora temeljni zakon ali njegovo spremembo podpiše, in jo posreduje predsedniku republike. Predsednik republike temeljni zakon ali njegovo spremembo v petih dneh po prejemu podpiše in ukaže njegovo objavo v uradnem listu. (4) Označba spremembe temeljnega zakona ob objavi obsega naslov, zaporedno številko spremembe in dan razglasitve. Člen T) (1) Splošno veljavno pravilo ravnanja lahko določi v uradnem listu objavljen predpis, ki ga je sprejel v temeljnem zakonu opredeljen organ, ki razpolaga s pravodajnimi pooblastili. Organski zakon lahko določi tudi drugačna pravila razglasitve odlokov lokalnih skupnosti in predpisov, ki nastanejo v posebni pravni ureditvi. (2) Predpisi so zakoni, uredbe vlade, uredbe predsednika vlade, uredbe ministrov, uredbe guvernerja Narodne banke Madžarske, uredbe vodje samostojnega regulatornega organa in odloki lokalnih skupnosti. Predpisi so nadalje tudi uredbe obrambnega sveta, izdane v izrednem stanju in uredbe predsednika republike, izdane v nujnem stanju. (3) Predpisi ne smejo biti v nasprotju s temeljnim zakonom. (4) Organski zakon je zakon, za katerega sprejem in spremembo je potrebna dvotretjinska večina glasov navzočih poslancev. SVOBODA IN ODGOVORNOST I. člen (1) Nedotakljive in neodtujljive temeljne ČLOVEKOVE pravice je treba spoštovati. Njihovo varovanje je prvobitna dolžnost države. (2) Madžarska priznava temeljne individualne in kolektivne človekove pravice. (3) Pravila glede temeljnih pravic in obveznosti določa zakon. Temeljno pravico je dovoljeno omejiti le zaradi uveljavitve kakšne druge temeljne pravice ali varovanja ustavne vrednote, v brezpogojno potrebnem obsegu, v sorazmerju z zasledovanim ciljem in ob spoštovanju bistvene vsebine temeljne pravice. (4) Tudi na podlagi zakona ustanovljenim pravnim subjektom so zagotovljene tiste temeljne pravice, in tudi njih bremenijo tiste obveznosti, ki se po svoji naravi ne nanašajo samo na človeka.

18 20 II. cikk Az emberi méltóság sérthetetlen. Minden embernek joga van az élethez és az emberi méltósághoz, a magzat életét a fogantatástól kezdve védelem illeti meg. III. cikk (1) Senkit nem lehet kínzásnak, embertelen, megalázó bánásmódnak vagy büntetésnek alávetni, valamint szolgaságban tartani. Tilos az emberkereskedelem. (2) Tilos emberen tájékoztatáson alapuló, önkéntes hozzájárulása nélkül orvosi vagy tudományos kísérletet végezni. (3) Tilos az emberi fajnemesítést célzó gyakorlat, az emberi test és testrészek haszonszerzési célú felhasználása, valamint az emberi egyedmásolás. IV. cikk (1) Mindenkinek joga van a szabadsághoz és a személyi biztonsághoz. (2) Senkit nem lehet szabadságától másként, mint törvényben meghatározott okokból és törvényben meghatározott eljárás alapján megfosztani. Tényleges életfogytig tartó szabadságvesztés csak szándékos, erőszakos bűncselekmény elkövetése miatt szabható ki. (3) A bűncselekmény elkövetésével gyanúsított és őrizetbe vett személyt a lehető legrövidebb időn belül szabadon kell bocsátani, vagy bíróság elé kell állítani. A bíróság köteles az elé állított személyt meghallgatni és írásbeli indokolással ellátott határozatban szabadlábra helyezéséről vagy letartóztatásáról haladéktalanul dönteni. (4) Akinek szabadságát alaptalanul vagy törvénysértően korlátozták, kárának megtérítésére jogosult. V. cikk Mindenkinek joga van törvényben meghatározottak szerint a személye, illetve a tulajdona ellen intézett vagy az ezeket közvetlenül fenyegető jogtalan támadás elhárításához.

19 21 II. člen Človekovo dostojanstvo je nedotakljivo. Vsak človek ima pravico do življenja in človeškega dostojanstva. Življenje zarodka je upravičeno do varstva od trenutka spočetja. III. člen (1) Nihče ne sme biti podvržen mučenju, nečloveškemu, ponižujočemu ravnanju ali kaznovanju in nihče ne sme biti držan v suženjstvu. Trgovina z ljudmi je prepovedana. (2) Na človeku je prepovedano delati medicinske ali druge znanstvene poskuse brez njegove svobodne privolitve, ki mora temeljiti na vnaprejšnjem pojasnilu. (3) Evgenični postopki, katerih cilj je selekcija med ljudmi, uporaba človeškega telesa in njegovih delov za pridobivanje premoženjske koristi ter reproduktivno kloniranje človeških bitij so prepovedani. IV. člen (1) Vsakdo ima pravico do osebne svobode in varnosti. (2) Nikomur se ne sme vzeti prostosti, razen v primerih in po postopku, ki ga določa zakon. Dejanski dosmrtni odvzem prostosti se lahko izreče samo zaradi storitve naklepnega in nasilnega kaznivega dejanja. (3) Osebo, ki je osumljena storitve kaznivega dejanja in je pridržana, je treba v najkrajšem možnem času izpustiti na prostost ali privesti pred sodišče. Sodišče mora privedeno osebo zaslišati in s sklepom s pisno utemeljitvijo nemudoma odločiti o njeni izpustitvi na prostost ali o odreditvi pripora. (4) Oseba, ki ji je bila neutemeljeno ali protizakonito omejena prostost, ima pravico do povračila utrpljene škode. V. člen Vsakdo ima pravico, da na način, ki je določen z zakonom, odvrne protipraven napad ali neposredno preteč protipraven napad, uperjen zoper njega ali njegovo lastnino.

20 22 VI. cikk (1) Mindenkinek joga van ahhoz, hogy magán- és családi életét, otthonát, kapcsolattartását és jó hírnevét tiszteletben tartsák. (2) Mindenkinek joga van személyes adatai védelméhez, valamint a közérdekű adatok megismeréséhez és terjesztéséhez. (3) A személyes adatok védelméhez és a közérdekű adatok megismeréséhez való jog érvényesülését sarkalatos törvénnyel létrehozott, független hatóság ellenőrzi. VII. cikk (1) Mindenkinek joga van a gondolat, a lelkiismeret és a vallás szabadságához. Ez a jog magában foglalja a vallás vagy más meggyőződés szabad megválasztását vagy megváltoztatását és azt a szabadságot, hogy vallását vagy más meggyőződését mindenki vallásos cselekmények, szertartások végzése útján vagy egyéb módon, akár egyénileg, akár másokkal együttesen, nyilvánosan vagy a magánéletben kinyilvánítsa vagy kinyilvánítását mellőzze, gyakorolja vagy tanítsa. (2) Az állam és az egyházak különváltan működnek. Az egyházak önállóak. Az állam a közösségi célok érdekében együttműködik az egyházakkal. (3) Az egyházakra vonatkozó részletes szabályokat sarkalatos törvény határozza meg. VIII. cikk (1) Mindenkinek joga van a békés gyülekezéshez. (2) Mindenkinek joga van szervezeteket létrehozni, és joga van szervezetekhez csatlakozni. (3) Pártok az egyesülési jog alapján szabadon alakulhatnak és tevékenykedhetnek. A pártok közreműködnek a nép akaratának kialakításában és kinyilvánításában. A pártok közhatalmat közvetlenül nem gyakorolhatnak. (4) A pártok működésének és gazdálkodásának részletes szabályait sarkalatos törvény határozza meg. (5) Szakszervezetek és más érdek-képviseleti szervezetek az egyesülési jog alapján szabadon alakulhatnak és tevékenykedhetnek.

21 23 VI. člen (1) Vsakdo ima pravico do spoštovanja svojega zasebnega in družinskega življenja, doma, dopisovanja in dobrega imena. (2) Vsakdo ima pravico do varstva osebnih podatkov ter seznanitve z informacijami javnega značaja in njihovega razširjanja. (3) Uveljavitev pravice do varstva osebnih podatkov in dostopa do informacij javnega značaja nadzira z organskim zakonom ustanovljen, neodvisen organ. VII. člen (1) Vsakdo ima pravico do svobode misli, vesti in veroizpovedi. Ta pravica vključuje svobodo izbire ali spreminjanja veroizpovedi ali drugega prepričanja ter svobodo izražanja ali neizražanja, verskega udejstvovanja in razširjanja svoje vere ali drugega prepričanja posamezno ali skupaj z drugimi, javno ali zasebno, pri verskih dejanjih in obredih ali na drugačen način. (2) Država in verske skupnosti delujejo ločeno. Verske skupnosti so samostojne. Država zaradi doseganja skupnostnih ciljev sodeluje z verskimi skupnostmi. (3) Podrobna pravila o verskih skupnostih določa organski zakon. VIII. člen (1) Vsakdo ima pravico do mirnega zbiranja. (2) Vsakdo ima pravico ustanavljati organizacije in pravico pridružiti se organizacijam. (3) Ustanavljanje in delovanje političnih strank je na podlagi pravice do združevanja svobodno. Stranke sodelujejo pri oblikovanju in izražanju volje ljudstva. Politične stranke javne oblasti ne smejo izvajati neposredno. (4) Podrobna pravila delovanja in gospodarjenja političnih strank določa organski zakon. (5) Ustanavljanje in delovanje sindikatov in drugih interesnih združenj je na podlagi pravice do združevanja svobodno.

22 24 IX. cikk (1) Mindenkinek joga van a véleménynyilvánítás szabadságához. (2) Magyarország elismeri és védi a sajtó szabadságát és sokszínűségét, biztosítja a demokratikus közvélemény kialakulásához szükséges szabad tájékoztatás feltételeit. (3) A sajtószabadságra, valamint a médiaszolgáltatások, a sajtótermékek és a hírközlési piac felügyeletét ellátó szervre vonatkozó részletes szabályokat sarkalatos törvény határozza meg. X. cikk (1) Magyarország biztosítja a tudományos kutatás és művészeti alkotás szabadságát, továbbá a lehető legmagasabb szintű tudás megszerzése érdekében a tanulás, valamint törvényben meghatározott keretek között a tanítás szabadságát. (2) Tudományos igazság kérdésében az állam nem jogosult dönteni, tudományos kutatások értékelésére kizárólag a tudomány művelői jogosultak. (3) Magyarország védi a Magyar Tudományos Akadémia és a Magyar Művészeti Akadémia tudományos és művészeti szabadságát. A felsőoktatási intézmények a kutatás és a tanítás tartalmát, módszereit illetően önállóak, szervezeti rendjüket és gazdálkodásukat törvény szabályozza. XI. cikk (1) Minden magyar állampolgárnak joga van a művelődéshez. (2) Magyarország ezt a jogot a közművelődés kiterjesztésével és általánossá tételével, az ingyenes és kötelező alapfokú, az ingyenes és mindenki számára hozzáférhető középfokú, valamint a képességei alapján mindenki számára hozzáférhető felsőfokú oktatással, továbbá az oktatásban részesülők törvényben meghatározottak szerinti anyagi támogatásával biztosítja.

23 25 IX. člen (1) Vsakdo ima pravico do svobode izražanja. (2) Madžarska priznava in ščiti svobodo in pluralizem tiska ter zagotavlja pogoje za svobodo informiranja, ki je potrebno za izoblikovanje demokratičnega javnega mnenja. (3) Podrobna pravila glede svobode tiska ter organa za izvajanje nadzora nad medijskimi storitvami, tiskom in trgom elektronskih komunikacij določa organski zakon. X. člen (1) Madžarska zagotavlja svobodo znanstvenega raziskovanja in umetniškega ustvarjanja, nadalje zaradi zagotovitve pridobivanja znanja na čim višji ravni svobodo izobraževanja in v zakonskih okvirih opredeljeno svobodo poučevanja. (2) Država ni pristojna odločati o znanstvenih resnicah, vrednotenje znanstvenih raziskav sodi izključno v pristojnost znanstvenikov. (3) Madžarska ščiti znanstveno in umetniško svobodo Madžarske akademije znanosti in Madžarske akademije umetnosti. Visokošolske ustanove so glede vsebine in metod raziskovanja in poučevanja avtonomne, njihovo organizacijsko strukturo in gospodarjenje ureja zakon. XI. člen (1) Vsak madžarski državljan ima pravico do izobraževanja. (2) Madžarska zagotavlja uresničitev te pravice z razširitvijo in omogočitvijo splošnega dostopa do izobraževanja, z brezplačnim in obveznim osnovnošolskim izobraževanjem, z brezplačnim in za vsakogar dostopnim srednješolskim izobraževanjem ter na podlagi njegovih sposobnosti za vsakogar dostopnim visokošolskim izobraževanjem, nadalje z zakonsko določeno finančno podporo za tiste, ki so vključeni v izobraževanje.

24 26 XII. cikk (1) Mindenkinek joga van a munka és a foglalkozás szabad megválasztásához, valamint a vállalkozáshoz. Képességeinek és lehetőségeinek megfelelő munkavégzéssel mindenki köteles hozzájárulni a közösség gyarapodásához. (2) Magyarország törekszik megteremteni annak feltételeit, hogy minden munkaképes ember, aki dolgozni akar, dolgozhasson. XIII. cikk (1) Mindenkinek joga van a tulajdonhoz és az örökléshez. A tulajdon társadalmi felelősséggel jár. (2) Tulajdont kisajátítani csak kivételesen és közérdekből, törvényben meghatározott esetekben és módon, teljes, feltétlen és azonnali kártalanítás mellett lehet. XIV. cikk (1) Magyar állampolgár Magyarország területéről nem utasítható ki, és külföldről bármikor hazatérhet. Magyarország területén tartózkodó külföldit csak törvényes határozat alapján lehet kiutasítani. Tilos a csoportos kiutasítás. (2) Senki nem utasítható ki olyan államba, vagy nem adható ki olyan államnak, ahol az a veszély fenyegeti, hogy halálra ítélik, kínozzák vagy más embertelen bánásmódnak, büntetésnek vetik alá. (3) Magyarország ha sem származási országuk, sem más ország nem nyújt védelmet kérelemre menedékjogot biztosít azoknak a nem magyar állampolgároknak, akiket hazájukban vagy a szokásos tartózkodási helyük szerinti országban faji, nemzeti hovatartozásuk, meghatározott társadalmi csoporthoz tartozásuk, vallási, illetve politikai meggyőződésük miatt üldöznek, vagy az üldöztetéstől való félelmük megalapozott. XV. cikk (1) A törvény előtt mindenki egyenlő. Minden ember jogképes. (2) Magyarország az alapvető jogokat mindenkinek bármely megkülönböztetés, nevezetesen faj, szín, nem, fogyatékosság, nyelv, vallás, politikai vagy más vélemény, nemzeti vagy társadalmi származás, vagyoni, születési vagy egyéb helyzet szerinti különbségtétel nélkül biztosítja.

25 27 XII. člen (1) Vsakdo ima pravico do proste izbire dela in zaposlitve. Gospodarska pobuda je svobodna. Vsakdo je dolžan z opravljanjem dela, ki ustreza njegovim sposobnostim in možnostim, prispevati k povečanju blagostanja skupnosti. (2) Madžarska si prizadeva ustvariti pogoje za to, da bo lahko delala vsaka delovno sposobna oseba, ki želi delati. XIII. člen (1) Vsak ima pravico do zasebne lastnine in do dedovanja. Lastnina je povezana z družbeno odgovornostjo. (2) Do razlastitve lahko pride samo izjemoma in v javnem interesu, v primerih in na način, ki jih določa zakon, ob zagotovitvi popolne, brezpogojne in takojšnje odškodnine. XIV. člen (1) Nobenega madžarskega državljana ni dovoljeno izgnati z ozemlja Madžarske in se lahko kadar koli vrne iz tujine. Tujca, ki se nahaja na ozemlju Madžarske, je dovoljeno izgnati samo na podlagi zakonite odločbe. Množičen izgon je prepovedan. (2) Nikogar se ne sme izgnati ali izročiti državi, v kateri obstaja zanj nevarnost, da bo obsojen na smrt ali da bo podvržen mučenju ali drugemu nečloveškemu ravnanju ali kaznovanju. (3) Madžarska zagotavlja na osnovi prošnje pravico do pribežališča tistim nemadžarskim državljanom če jim ne njihova država izvora ne nobena druga država ne nudi zaščite ki so v svoji domovini ali državi običajnega bivanja zaradi svoje rasne ali narodne pripadnosti, pripadnosti določeni družbeni skupini, verskega ali političnega prepričanja preganjani oziroma je njihov strah pred preganjanjem utemeljen. XV. člen (1) Vsi so pred zakonom enaki. Vsak človek je pravno sposoben. (2) Na Madžarskem so vsakomur zagotovljene enake temeljne pravice, ne glede na raso, barvo kože, spol, invalidnost, jezik, vero, politično ali drugo prepričanje, narodnostno ali družbeno poreklo, gmotno stanje, rojstvo ali katerokoli drugo osebno okoliščino.

26 28 (3) A nők és a férfiak egyenjogúak. (4) Magyarország az esélyegyenlőség megvalósulását külön intézkedésekkel segíti. (5) Magyarország külön intézkedésekkel védi a gyermekeket, a nőket, az időseket és a fogyatékkal élőket. XVI. cikk (1) Minden gyermeknek joga van a megfelelő testi, szellemi és erkölcsi fejlődéséhez szükséges védelemhez és gondoskodáshoz. (2) A szülőknek joguk van megválasztani a gyermeküknek adandó nevelést. (3) A szülők kötelesek kiskorú gyermekükről gondoskodni. E kötelezettség magában foglalja gyermekük taníttatását. (4) A nagykorú gyermekek kötelesek rászoruló szüleikről gondoskodni. XVII. cikk (1) A munkavállalók és a munkaadók a munkahelyek biztosítására, a nemzetgazdaság fenntarthatóságára és más közösségi célokra is figyelemmel együttműködnek egymással. (2) Törvényben meghatározottak szerint a munkavállalóknak, a munkaadóknak, valamint szervezeteiknek joguk van ahhoz, hogy egymással tárgyalást folytassanak, annak alapján kollektív szerződést kössenek, érdekeik védelmében együttesen fellépjenek, vagy munkabeszüntetést tartsanak. (3) Minden munkavállalónak joga van az egészségét, biztonságát és méltóságát tiszteletben tartó munkafeltételekhez. (4) Minden munkavállalónak joga van a napi és heti pihenőidőhöz, valamint az éves fizetett szabadsághoz. XVIII. cikk (1) Gyermekek foglalkoztatása testi, szellemi és erkölcsi fejlődésüket nem veszélyeztető, törvényben meghatározott esetek kivételével tilos. (2) Magyarország külön intézkedésekkel biztosítja a fiatalok és a szülők munkahelyi védelmét.

27 29 (3) Ženske in moški so enakopravni. (4) Madžarska zagotavlja uresničitev načela enakih možnosti s posebnimi ukrepi. (5) Madžarska izvaja posebne ukrepe za zaščito otrok, žensk, starejših in invalidov. XVI. člen (1) Vsak otrok ima pravico do varstva in skrbi, ki sta potrebni za njihov ustrezen telesni, duševni in moralni razvoj. (2) Starši imajo pravico svobodno izbirati vzgojo, ki jo bodo nudili svojemu otroku. (3) Starši so dolžni skrbeti za svojega mladoletnega otroka. Ta dolžnost vključuje tudi otrokovo izobraževanje. (4) Polnoletni otroci so dolžni preživljati svoje starše, če ti nimajo dovolj sredstev za življenje. XVII. člen (1) Z ozirom na zagotavljanje delovnih mest, vzdržnost narodnega gospodarstva in tudi druge skupnostne cilje, delavci in delodajalci sodelujejo drug z drugim. (2) Delavci, delodajalci in njihove organizacije imajo na način, ki ga določa zakon, pravico do medsebojnih pogajanj in sklepanja kolektivnih pogodb na podlagi teh, do skupnega nastopa za zaščito svojih pravic ali do prekinitve dela. (3) Vsak delavec ima pravico do zdravih in varnih delovnih pogojev ter delovnih pogojev, ki spoštujejo njegovo dostojanstvo. (4) Vsak delavec ima pravico do dnevnega in tedenskega počitka ter plačanega letnega dopusta. XVIII. člen (1) Delo otrok je prepovedano, razen v primerih, ki jih določa zakon, in če s tem ni ogrožen njihov telesni, duševni in moralni razvoj. (2) Madžarska zagotavlja s posebnimi ukrepi varstvo mladih in staršev na delovnem mestu.

28 30 XIX. cikk (1) Magyarország arra törekszik, hogy minden állampolgárának szociális biztonságot nyújtson. Anyaság, betegség, rokkantság, özvegység, árvaság és önhibáján kívül bekövetkezett munkanélküliség esetén minden magyar állampolgár törvényben meghatározott támogatásra jogosult. (2) Magyarország a szociális biztonságot az (1) bekezdés szerinti és más rászorulók esetében a szociális intézmények és intézkedések rendszerével valósítja meg. (3) Törvény a szociális intézkedések jellegét és mértékét a szociális intézkedést igénybe vevő személynek a közösség számára hasznos tevékenységéhez igazodóan is megállapíthatja. (4) Magyarország az időskori megélhetés biztosítását a társadalmi szolidaritáson alapuló egységes állami nyugdíjrendszer fenntartásával és önkéntesen létrehozott társadalmi intézmények működésének lehetővé tételével segíti elő. Törvény az állami nyugdíjra való jogosultság feltételeit a nők fokozott védelmének követelményére tekintettel is megállapíthatja. XX. cikk (1) Mindenkinek joga van a testi és lelki egészséghez. (2) Az (1) bekezdés szerinti jog érvényesülését Magyarország genetikailag módosított élőlényektől mentes mezőgazdasággal, az egészséges élelmiszerekhez és az ivóvízhez való hozzáférés biztosításával, a munkavédelem és az egészségügyi ellátás megszervezésével, a sportolás és a rendszeres testedzés támogatásával, valamint a környezet védelmének biztosításával segíti elő. XXI. cikk (1) Magyarország elismeri és érvényesíti mindenki jogát az egészséges környezethez. (2) Aki a környezetben kárt okoz, köteles azt törvényben meghatározottak szerint helyreállítani vagy a helyreállítás költségét viselni. (3) Elhelyezés céljából tilos Magyarország területére szennyező hulladékot behozni.

29 31 XIX. člen (1) Madžarska si prizadeva vsem svojim državljanom zagotavljati socialno varnost. V primerih kot so materinstvo, bolezen, invalidnost, vdovstvo, osirotelost, ter v primeru izgube zaposlitve brez lastne krivde, je vsak madžarski državljan upravičen do podpore, ki jo določa zakon. (2) Madžarska udejanja socialno varnost oseb iz prejšnjega odstavka in drugih pomoči potrebnih preko sistema socialnih institucij in ukrepov. (3) Značaj in obseg socialnih ukrepov lahko zakon za koristnike socialnega ukrepa pogojuje tudi z opravljanjem družbeno koristne dejavnosti. (4) Madžarska prispeva k zagotavljanju preživljanja starosti z ohranjanjem enotnega državnega pokojninskega sistema, ki temelji na družbeni solidarnosti, in omogočanjem delovanja prostovoljno ustanovljenih družbenih institucij. Zakon lahko pri določanju pogojev za pridobitev starostne pokojnine upošteva tudi zahtevo glede posebnega varstva žensk. XX. člen (1) Vsakdo ima pravico do telesnega in duševnega zdravja. (2) Madžarska prispeva k uveljavljanju pravic iz prejšnjega odstavka s kmetijstvom brez gensko spremenjenih organizmov, z zagotavljanjem dostopa do zdrave hrane in pitne vode, z organiziranjem varstva pri delu in zdravstvene oskrbe, s podpiranjem športne dejavnosti in redne telesne vadbe ter z zagotavljanjem varstva okolja. XXI. člen (1) Madžarska priznava in uveljavlja pravico vsakogar do zdravega življenjskega okolja. (2) Kdor povzroči škodo v okolju, jo je v skladu z zakonskimi določbami dolžan odpraviti oziroma kriti stroške sanacije. (3) Na ozemlje Madžarske je prepovedano uvažati onesnažujoče odpadke z namenom odlaganja.

30 32 XXII. cikk Magyarország törekszik arra, hogy az emberhez méltó lakhatás feltételeit és a közszolgáltatásokhoz való hozzáférést mindenki számára biztosítsa. XXIII. cikk (1) Minden nagykorú magyar állampolgárnak joga van ahhoz, hogy az országgyűlési képviselők, a helyi önkormányzati képviselők és polgármesterek, valamint az európai parlamenti képviselők választásán választó és választható legyen. (2) Az Európai Unió más tagállamának magyarországi lakóhellyel rendelkező minden nagykorú állampolgárának joga van ahhoz, hogy a helyi önkormányzati képviselők és polgármesterek, valamint az európai parlamenti képviselők választásán választó és választható legyen. (3) Magyarországon menekültként, bevándoroltként vagy letelepedettként elismert minden nagykorú személynek joga van ahhoz, hogy a helyi önkormányzati képviselők és polgármesterek választásán választó legyen. (4) Sarkalatos törvény a választójogot vagy annak teljességét magyarországi lakóhelyhez, a választhatóságot további feltételekhez kötheti. (5) A helyi önkormányzati képviselők és polgármesterek választásán a választópolgár lakóhelyén vagy bejelentett tartózkodási helyén választhat. A választópolgár a szavazás jogát lakóhelyén vagy bejelentett tartózkodási helyén gyakorolhatja. (6) Nem rendelkezik választójoggal az, akit bűncselekmény elkövetése vagy belátási képességének korlátozottsága miatt a bíróság a választójogból kizárt. Nem választható az Európai Unió más tagállamának magyarországi lakóhellyel rendelkező állampolgára, ha az állampolgársága szerinti állam jogszabálya, bírósági vagy hatósági döntése alapján hazájában kizárták e jog gyakorlásából. (7) Mindenkinek joga van országos népszavazáson részt venni, aki az országgyűlési képviselők választásán választó. Mindenkinek joga van helyi népszavazáson részt venni, aki a helyi önkormányzati képviselők és polgármesterek választásán választó. (8) Minden magyar állampolgárnak joga van ahhoz, hogy rátermettségének, képzettségének és szakmai tudásának megfelelően közhivatalt viseljen. Törvény határozza meg azokat a közhivatalokat, amelyeket párt tagja vagy tisztségviselője nem tölthet be.

31 33 XXII. člen Madžarska si prizadeva vsakomur zagotoviti človeka vredne bivalne pogoje in dostop do javnih storitev. XXIII. člen (1) Vsak polnoletni madžarski državljan ima pravico voliti in biti voljen na volitvah poslancev državnega zbora, poslancev skupščin lokalnih skupnosti in županov ter na volitvah poslancev v Evropski parlament. (2) Polnoletni državljani drugih držav članic Evropske unije s stalnim prebivališčem na Madžarskem imajo pravico voliti in biti voljeni na volitvah poslancev skupščin lokalnih skupnosti in županov ter na volitvah poslancev v Evropski parlament. (3) Vsaka polnoletna oseba, ki ima na Madžarskem status begunca ali priseljenca, ima pravico biti voljen na volitvah poslancev skupščin lokalnih skupnosti in županov. (4) Organski zakon lahko volilno pravico oziroma njeno celovitost pogojuje s stalnim prebivališčem na Madžarskem, pravico biti voljen pa tudi z izpolnjevanjem nadaljnjih pogojev. (5) Na volitvah poslancev skupščin lokalnih skupnosti in županov lahko volivec glasuje v kraju stalnega ali začasnega prebivališča. Volivec lahko pravico glasovanja uveljavlja v kraju stalnega ali začasnega prebivališča. (6) Nima volilne pravice tisti, ki mu jo je sodišče odvzelo zaradi storitve kaznivega dejanja ali zaradi omejene razsodnosti. Državljan druge države članice Evropske unije, ki ima stalno prebivališče na Madžarskem, nima pravice biti voljen, če mu je bila v državi njegovega državljanstva ta pravica odvzeta s predpisom, sodno ali oblastno odločbo. (7) Državnega referenduma se lahko udeleži vsakdo, ki ima status volivca na volitvah poslancev državnega zbora. Lokalnega referenduma se lahko udeleži vsakdo, ki ima status volivca na volitvah poslancev skupščin lokalnih skupnosti in županov. (8) Vsak madžarski državljan ima pravico opravljati javno funkcijo v skladu s svojimi sposobnostmi, izobrazbo in strokovnim znanjem. Zakon določa javne funkcije, ki so nezdružljive s članstvom ali funkcijo v političnih strankah.

32 34 XXIV. cikk (1) Mindenkinek joga van ahhoz, hogy ügyeit a hatóságok részrehajlás nélkül, tisztességes módon és ésszerű határidőn belül intézzék. A hatóságok törvényben meghatározottak szerint kötelesek döntéseiket indokolni. (2) Mindenkinek joga van törvényben meghatározottak szerint a hatóságok által feladatuk teljesítése során neki jogellenesen okozott kár megtérítésére. XXV. cikk Mindenkinek joga van ahhoz, hogy egyedül vagy másokkal együtt, írásban kérelemmel, panasszal vagy javaslattal forduljon bármely közhatalmat gyakorló szervhez. XXVI. cikk Az állam a működésének hatékonysága, a közszolgáltatások színvonalának emelése, a közügyek jobb átláthatósága és az esélyegyenlőség előmozdítása érdekében törekszik az új műszaki megoldásoknak és a tudomány eredményeinek az alkalmazására. XXVII. cikk (1) Mindenkinek, aki törvényesen tartózkodik Magyarország területén, joga van a szabad mozgáshoz és tartózkodási helye szabad megválasztásához. (2) Minden magyar állampolgárnak joga van ahhoz, hogy külföldi tartózkodásának ideje alatt Magyarország védelmét élvezze. XXVIII. cikk (1) Mindenkinek joga van ahhoz, hogy az ellene emelt bármely vádat vagy valamely perben a jogait és kötelezettségeit törvény által felállított, független és pártatlan bíróság tisztességes és nyilvános tárgyaláson, ésszerű határidőn belül bírálja el. (2) Senki nem tekinthető bűnösnek mindaddig, amíg büntetőjogi felelősségét a bíróság jogerős határozata nem állapította meg.

33 35 XXIV. člen (1) Vsakdo ima pravico, da oblastni organi obravnavajo njegove zadeve nepristransko, pravično in v razumen roku. Oblastni organi so dolžni obrazložiti svoje odločitve na način, ki ga določa zakon. (2) Vsakdo ima pravico, da se mu na način, ki ga določa zakon, povrne škoda, ki mu jo v zvezi z opravljanjem svojih nalog s protipravnim ravnanjem stori oblastni organ. XXV. člen Vsakdo ima pravico, da se posamično ali skupaj z drugimi, s pisno prošnjo, pritožbo ali predlogom obrne na katerikoli organ, ki izvršuje javno oblast. XXVI. člen Država si zaradi izboljšanja učinkovitosti svojega delovanja, dviga kakovostne ravni javnih služb, večje preglednosti javnih zadev in pospešitve uveljavljanja enakih možnosti prizadeva uporabljati nove tehnične rešitve in dosežke znanosti. XXVII. člen (1) Vsakdo, ki se zakonito zadržuje na ozemlju Madžarske, ima pravico, da se prosto giblje in si izbira prebivališče. (2) Vsak madžarski državljan ima v času bivanja v tujini pravico uživati zaščito Madžarske. XXVIII. člen (1) Vsakdo ima pravico, da o kakršnih koli kazenskih obtožbah zoper njega oziroma v pravdi o njegovih pravicah in obveznostih pravično in javno ter v razumen roku odloča neodvisno in nepristransko, z zakonom ustanovljeno sodišče. (2) Nihče ne velja za krivega, dokler njegova kazenska odgovornost ni ugotovljena s pravnomočno sodbo.

MAGYARORSZÁG ALKOTMÁNYA / ALAPTÖRVÉNYE. (2011. április 25.) ISTEN, ÁLDD MEG A MAGYART. Nemzeti Hitvallás / Nemzeti Nyilatkozat

MAGYARORSZÁG ALKOTMÁNYA / ALAPTÖRVÉNYE. (2011. április 25.) ISTEN, ÁLDD MEG A MAGYART. Nemzeti Hitvallás / Nemzeti Nyilatkozat MAGYARORSZÁG ALKOTMÁNYA / ALAPTÖRVÉNYE (2011. április 25.) ISTEN, ÁLDD MEG A MAGYART Nemzeti Hitvallás / Nemzeti Nyilatkozat Mi, a magyar nemzet tagjai, az új évezred kezdetén, felelőséggel minden magyarért,

Részletesebben

2. A közfeladatot ellátó szerv szervezeti felépítése, szervezeti egységei és ezek feladatai.

2. A közfeladatot ellátó szerv szervezeti felépítése, szervezeti egységei és ezek feladatai. Hőgyész Nagyközség Önkormányzata és a Hőgyészi Közös Önkormányzati Hivatal - mint közfeladatot ellátó szerv KÖZÉRDEKŰ ADATAI az elektronikus információszabadságról szóló 2005. évi XC. törvény és a végrehajtására

Részletesebben

A szuverenitás összetevői. Dr. Karácsony Gergely PhD Egyetemi adjunktus

A szuverenitás összetevői. Dr. Karácsony Gergely PhD Egyetemi adjunktus A szuverenitás összetevői Dr. PhD Egyetemi adjunktus Szuverenitáselméletek Kit illet a főhatalom? Abszolút monarchiák: Jean Bodin: fejedelmi szuverenitás Thomas Hobbes: az alattvalók lemondanak bizonyos

Részletesebben

Bevezetés az egészségügyi jogi ismeretekbe I. 6. hét

Bevezetés az egészségügyi jogi ismeretekbe I. 6. hét Bevezetés az egészségügyi jogi ismeretekbe I. 6. hét Az Alkotmánybíróság Az Alkotmánybíróság az Alaptörvény védelmének legfőbb szerve. Az Alkotmánybíróság az Alaptörvénnyel való összhang szempontjából

Részletesebben

Magyarország Alkotmányának tervezete

Magyarország Alkotmányának tervezete 2011 március 11. Flag 0 Értékelés kiválasztása Még Givenincs Magyarország értékelve Alkotmányának Give Magyarország Alkotmányának Give Magyarország Alkotmányának Mérték Give Magyarország Alkotmányának

Részletesebben

MURAVIDÉKI MAGYAR RÁDIÓ

MURAVIDÉKI MAGYAR RÁDIÓ A MURAVDÉKI MAGYAR RÁDIÓ ÉS A LENDVAI TÉVÉSTÚDIÓ SZABÁLYZATA A MŰSORIDŐ FELHASZNÁLÁSÁRÓL A POLGÁRMESTERI, HELYHATÓSÁGI ÉS A NEMZETI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSAIBA TÖRTÉNŐ VÁLASZTÁSOK IDEJÉRE 2014. OKTÓBER 5. PRAVILA

Részletesebben

MURAVIDÉKI MAGYAR RÁDIÓ

MURAVIDÉKI MAGYAR RÁDIÓ A MURAVIDÉKI MAGYAR RÁDIÓ ÉS A LENDVAI TÉVÉSTÚDIÓ SZABÁLYZATA A MŰSORIDŐ FELHASZNÁLÁSÁRÓL A POLGÁRMESTERI, HELYHATÓSÁGI ÉS A NEMZETI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSAIBA TÖRTÉNŐ VÁLASZTÁSOK IDEJÉRE 2010. OKTÓBER 10.

Részletesebben

LETNI PROGRAM TURIZMA OBČINE DOBROVNIK ZA LETO 2017

LETNI PROGRAM TURIZMA OBČINE DOBROVNIK ZA LETO 2017 Na podlagi Zakona o spodbujanju razvoja turizma (Uradni list RS, št. 2/04, 57/12, 17/15 in 52/16 ZPPreb-1), Pravilnika o sofinanciranju programov in projektov na področju turizma v Občini Dobrovnik (Uradne

Részletesebben

1. félév: alkotmányjog, közjogi berendezés 2. félév: alapvető jogok és kötelezettségekhez tartozó alkotmánybírósági döntések

1. félév: alkotmányjog, közjogi berendezés 2. félév: alapvető jogok és kötelezettségekhez tartozó alkotmánybírósági döntések 1. félév: alkotmányjog, közjogi berendezés 2. félév: alapvető jogok és kötelezettségekhez tartozó alkotmánybírósági döntések Alkotmány: constitutio közös állapot, közös megegyezés, hogy milyen szabályok

Részletesebben

LETNI PROGRAM KULTURE OBČINE DOBROVNIK ZA LETO 2018

LETNI PROGRAM KULTURE OBČINE DOBROVNIK ZA LETO 2018 Na podlagi 9. in 14. člena Zakona o uresničevanju javnega interesa za kulturo (Uradni list RS, št. 77/07 uradno prečiščeno besedilo, 56/08, 4/10, 20/11, 111/13, 68/16 in 61/17), 4. člena Pravilnika o sofinanciranju

Részletesebben

1. SPLOŠNE DOLOČBE. 1. člen. (predmet pravilnika) 2. člen. (pravica do plače in plačila)

1. SPLOŠNE DOLOČBE. 1. člen. (predmet pravilnika) 2. člen. (pravica do plače in plačila) Na podlagi 34.a člena Zakona o lokalni samoupravi (Uradni list RS, št. 94/07 UPB2, 76/08, 79/09, 51/10 in 40/12 ZUJF), Zakona o sistemu plač v javnem sektorju (Uradni list RS, št. 108/09 UPB13, 13/10,

Részletesebben

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.)

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.) Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) 5 Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelõsséggel

Részletesebben

99. határozat Az LKMNÖK Tanácsa elfogadta a 14. rendes ülése napirendjét.

99. határozat Az LKMNÖK Tanácsa elfogadta a 14. rendes ülése napirendjét. J E G Y Z Ő K Ö N Y V a Lendva Községi Magyar Nemzeti Önkormányzati Közösség Tanácsának 14. rendes üléséről, amelyet 2017. március 29-én, szerdán tartott meg Lendván, a Bánffy Központ fehér termében, a

Részletesebben

MAGYARORSZÁG ALAPTÖRVÉNYE. (2011. április 25.)

MAGYARORSZÁG ALAPTÖRVÉNYE. (2011. április 25.) MAGYARORSZÁG ALAPTÖRVÉNYE (2011. április 25.) 4. szám ÜGYÉSZSÉGI KÖZLÖNY 3 Magyarország Alaptörvénye* (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új

Részletesebben

LETNI PROGRAM OSTALIH DRUŠTEV IN ORGANIZACIJ V OBČINI DOBROVNIK ZA LETO 2018

LETNI PROGRAM OSTALIH DRUŠTEV IN ORGANIZACIJ V OBČINI DOBROVNIK ZA LETO 2018 Na podlagi Pravilnika o sofinanciranju programov ostalih društev in organizacij v Občini Dobrovnik (Uradne objave Občine Dobrovnik št. 9/2016) in Statuta Občine Dobrovnik (Ur. List RS št. 35/07, 2/09,

Részletesebben

Bevezetés... 3 1. Az alapjogok korlátozásának általános szabályai... 5

Bevezetés... 3 1. Az alapjogok korlátozásának általános szabályai... 5 TARTALOMJEGYZÉK Bevezetés... 3 A jogok generációi...3 A hatalmi ágak elválasztása... 4 Az Alaptörvény és a korábbi Alkotmány kapcsolata... 4 1. Az alapjogok korlátozásának általános szabályai... 5 1.1.

Részletesebben

Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.)

Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) 2016.07.01. óta hatályos szöveg Tartalomjegyzék Isten, áldd meg a magyart!......................................... 1 NEMZETI HITVALLÁS..........................................

Részletesebben

A közösségi jog korlátai: Nemzeti és alkotmányos identitás

A közösségi jog korlátai: Nemzeti és alkotmányos identitás A közösségi jog korlátai: Nemzeti és alkotmányos identitás Dr. Stumpf István alkotmánybíró, egyetemi tanár HBLF Pénzügyi Csúcstalálkozó Kitörés Breakout Brexit 2016. szept. 22., Budapest, Sofitel Budapest

Részletesebben

Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.)

Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) OptiJus Opten Kft. I. Magyarország Alaptörvénye Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) A 2012.6.19. óta hatályos szöveg Tartalomjegyzék Isten, áldd meg a magyart!....................................

Részletesebben

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.) 1 NEMZETI HITVALLÁS

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.) 1 NEMZETI HITVALLÁS A jogszabály mai napon (2012.VI.6.) hatályos állapota A jel a legutoljára megváltozott bekezdéseket jelöli. Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) 1 Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS

Részletesebben

3 cikk Minden személynek joga van az élethez, a szabadsághoz és a személyi biztonsághoz.

3 cikk Minden személynek joga van az élethez, a szabadsághoz és a személyi biztonsághoz. FORRÁS 16 Az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozata 1948 Egyszerűsítette az Amnesty International 1 cikk Minden. emberi lény szabadon születik és egyenlő méltósága és joga van. Az emberek, ésszel és lelkiismerettel

Részletesebben

LETNI PROGRAM TURIZMA OBČINE DOBROVNIK ZA LETO DEJAVNOSTI, KI SE SOFINANCIRAJO IZ SREDSTEV PRORAČUNA ZA LETO 2014

LETNI PROGRAM TURIZMA OBČINE DOBROVNIK ZA LETO DEJAVNOSTI, KI SE SOFINANCIRAJO IZ SREDSTEV PRORAČUNA ZA LETO 2014 Na podlagi 20. člena Zakona o spodbujanju razvoja turizma (Uradni list RS št. 2/04 in 57/2012), 6. člena Pravilnika o sofinanciranju dejavnosti in programov društev na področju turizma v Občini Dobrovnik

Részletesebben

ÁLLAM ÉS POLGÁR II. NEMZETISÉGEK ÉS EGYÉB JOGI STÁTUSZOK. Alkotmányjog 1. előadás 2015. április 9.

ÁLLAM ÉS POLGÁR II. NEMZETISÉGEK ÉS EGYÉB JOGI STÁTUSZOK. Alkotmányjog 1. előadás 2015. április 9. ÁLLAM ÉS POLGÁR II. NEMZETISÉGEK ÉS EGYÉB JOGI STÁTUSZOK Alkotmányjog 1. előadás 2015. április 9. ÁLLAMI SZUVERENITÁS ÉS ANNAK ALANYI KÖREI 1. A magyar állami szuverenitás személyi hatálya A magyar állampolgárok

Részletesebben

ÁROP-1.A Csurgó és járási települések területi együttműködésének megerősítése. Jogszabályi keretek november 20.

ÁROP-1.A Csurgó és járási települések területi együttműködésének megerősítése. Jogszabályi keretek november 20. Jogszabályi keretek 2015. november 20. Tartalomjegyzék 1 Előzmények... 3 2 Alapvető fogalmak... 5 3 Nemzeti szintű jogszabályi keretek... 6 3.1 Nemzeti hitvallás... 6 3.2 Alaptörvény... 6 3.3 Stratégiák...

Részletesebben

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.) A NEGYEDIK MÓDOSÍTÁS UTÁN, KORREKTÚRÁZVA 1

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.) A NEGYEDIK MÓDOSÍTÁS UTÁN, KORREKTÚRÁZVA 1 Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) A NEGYEDIK MÓDOSÍTÁS UTÁN, KORREKTÚRÁZVA 1 Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden

Részletesebben

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.) A NEGYEDIK MÓDOSÍTÁS UTÁN, KORREKTÚRÁZVA 1

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.) A NEGYEDIK MÓDOSÍTÁS UTÁN, KORREKTÚRÁZVA 1 Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) A NEGYEDIK MÓDOSÍTÁS UTÁN, KORREKTÚRÁZVA 1 Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden

Részletesebben

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.)

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.) Hatályos: 2016. VII. 1.-től Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS 1 MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért,

Részletesebben

A NEMZETI ERÕFORRÁS MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA

A NEMZETI ERÕFORRÁS MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA LXI. ÉVFOLYAM 10. SZÁM 1945 2024. OLDAL 2011. május 20. A NEMZETI ERÕFORRÁS MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA TARTALOM ÁRA: 1220 FT I. RÉSZ Személyi rész II. RÉSZ Törvények, országgyûlési határozatok, kormányrendeletek

Részletesebben

Módosította: Magyarország Alaptörvényének negyedik módosítása 21. cikk (1) a).

Módosította: Magyarország Alaptörvényének negyedik módosítása 21. cikk (1) a). Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS 1 MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért, kinyilvánítjuk az alábbiakat:

Részletesebben

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.) NEMZETI HITVALLÁS 1

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.) NEMZETI HITVALLÁS 1 Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS 1 MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért, kinyilvánítjuk az alábbiakat:

Részletesebben

MAGYAR KÖZLÖNY 163. szám

MAGYAR KÖZLÖNY 163. szám MAGYAR KÖZLÖNY 163. szám MAGYARORSZÁG HIVATALOS LAPJA 2013. október 3., csütörtök Tartalomjegyzék Magyarország Alaptörvénye 68254 (egységes szerkezetben) 68254 M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2013. évi 163.

Részletesebben

MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért, kinyilvánítjuk az alábbiakat:

MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért, kinyilvánítjuk az alábbiakat: Magyarország Alaptörvénye 1 (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért, kinyilvánítjuk az alábbiakat:

Részletesebben

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.) NEMZETI HITVALLÁS

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.) NEMZETI HITVALLÁS Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért, kinyilvánítjuk az alábbiakat:

Részletesebben

Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.)

Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) Módosítandó alaptörvény! Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért, kinyilvánítjuk

Részletesebben

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.)

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.) Magyarország Alaptörvénye 1 (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért, kinyilvánítjuk az alábbiakat:

Részletesebben

Magyarország Alaptörvénye

Magyarország Alaptörvénye Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS 1 MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért, kinyilvánítjuk az alábbiakat:

Részletesebben

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.) NEMZETI HITVALLÁS

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.) NEMZETI HITVALLÁS Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért, kinyilvánítjuk az alábbiakat:

Részletesebben

Magyarország Alaptörvénye

Magyarország Alaptörvénye Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért, kinyilvánítjuk az alábbiakat:

Részletesebben

MAGYAR KÖZLÖNY 1. szám

MAGYAR KÖZLÖNY 1. szám MAGYAR KÖZLÖNY 1. szám MAGYARORSZÁG HIVATALOS LAPJA 2019. január 2., szerda Tartalomjegyzék Magyarország Alaptörvénye 2 (egységes szerkezetben) 2 M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2019. évi 1. szám I. Az Alaptörvény

Részletesebben

MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért, kinyilvánítjuk az alábbiakat:

MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért, kinyilvánítjuk az alábbiakat: Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) 2012.12.22 3 Magyarország Alaptörvénye 1 (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén,

Részletesebben

MAGYAR KÖZLÖNY 160. szám

MAGYAR KÖZLÖNY 160. szám MAGYAR KÖZLÖNY 160. szám MAGYARORSZÁG HIVATALOS LAPJA 2018. október 16., kedd Tartalomjegyzék Magyarország Alaptörvénye 30702 (egységes szerkezetben) 30702 M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2018. évi 160. szám

Részletesebben

MAGYAR KÖZLÖNY 100. szám

MAGYAR KÖZLÖNY 100. szám MAGYAR KÖZLÖNY 100. szám MAGYARORSZÁG HIVATALOS LAPJA 2018. június 29., péntek Tartalomjegyzék Magyarország Alaptörvénye 5106 (egységes szerkezetben) 5106 M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2018. évi 100. szám

Részletesebben

Magyarország Alaptörvénye

Magyarország Alaptörvénye MHK adatbázis Magyarország Alaptörvénye Isten, áldd meg a magyart! Magyarország Alaptörvénye 1 NEMZETI HITVALLÁS MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért, kinyilvánítjuk

Részletesebben

Az új magyar választási rendszer

Az új magyar választási rendszer Az új magyar választási rendszer Dr. Smuk Péter, egyetemi docens Széchenyi István Egyetem, Győr a demokratikus rendszer "a politikai döntéshozatal céljával létrehozott olyan intézményes berendezkedés,

Részletesebben

Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.)

Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) OptiJUS Opten Kft. 1 Magyarország Alaptörvénye Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) 2013.10.01. óta hatályos szöveg Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az

Részletesebben

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.) NEMZETI HITVALLÁS 1

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.) NEMZETI HITVALLÁS 1 Magyarország Alaptörvénye Hatály: 2018.VI.29. - 2018.X.14. (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS 1 MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért,

Részletesebben

Választójogosultság. Kötelező irodalom: Előadásvázlat ( Kijelölt joganyag (ld. az előadásvázlat végén)

Választójogosultság. Kötelező irodalom: Előadásvázlat (  Kijelölt joganyag (ld. az előadásvázlat végén) Választójogosultság Kötelező irodalom: Előadásvázlat (http://alkjog.elte.hu/?page_id=3491) Kijelölt joganyag (ld. az előadásvázlat végén) 2017. november 20. ELTE ÁJK Alkotmányjogi Tanszék Lukonits Ádám,

Részletesebben

Magyarország Alaptörvénye 1 (2011. április 25.)

Magyarország Alaptörvénye 1 (2011. április 25.) Magyarország Alaptörvénye 1 (2011. április 25.) Hatályos: 2013.04.01 - Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS 2 MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért,

Részletesebben

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.) NEMZETI HITVALLÁS

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.) NEMZETI HITVALLÁS Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért, kinyilvánítjuk az alábbiakat:

Részletesebben

Új Szöveges dokumentum Gyermeki és szülői jogok és kötelességek a gyermekvédelmi törvény alapján

Új Szöveges dokumentum Gyermeki és szülői jogok és kötelességek a gyermekvédelmi törvény alapján Gyermeki és szülői jogok és kötelességek a gyermekvédelmi törvény alapján Gyermeki jogok: A gyermeknek joga van a testi, értelmi, érzelmi és erkölcsi fejlődését, egészséges felnevelkedését és jólétét biztosító

Részletesebben

Magyarország Alaptörvénye

Magyarország Alaptörvénye Magyarország Alaptörvénye Magyarország Alaptörvénye Isten, áldd meg a magyart! Nemzeti hitvallás MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért, kinyilvánítjuk az alábbiakat:

Részletesebben

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.) NEMZETI HITVALLÁS

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.) NEMZETI HITVALLÁS Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért, kinyilvánítjuk az alábbiakat:

Részletesebben

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.) NEMZETI HITVALLÁS 1

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.) NEMZETI HITVALLÁS 1 Hatály: 2016.VII.1. - Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS 1 MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért, kinyilvánítjuk

Részletesebben

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.) NEMZETI HITVALLÁS 1

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.) NEMZETI HITVALLÁS 1 Hatály: 2016.VII.1. - Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS 1 MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért, kinyilvánítjuk

Részletesebben

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.) NEMZETI HITVALLÁS 1

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.) NEMZETI HITVALLÁS 1 Hatály: 2016.VII.1. - Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS 1 MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért, kinyilvánítjuk

Részletesebben

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.) NEMZETI HITVALLÁS 1

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.) NEMZETI HITVALLÁS 1 Hatály: 2016.VII.1. - Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS 1 MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért, kinyilvánítjuk

Részletesebben

MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért, kinyilvánítjuk az alábbiakat:

MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért, kinyilvánítjuk az alábbiakat: Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) 2013.10.01 5 Magyarország Alaptörvénye 1 (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS 2 MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén,

Részletesebben

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.)

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.) 1. oldal Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS 1 MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért, kinyilvánítjuk

Részletesebben

Az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozata

Az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozata Az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozata Bevezető Tekintettel arra, hogy az emberiség családja minden egyes tagja méltóságának, valamint egyenlő és elidegeníthetetlen jogainak elismerése alkotja a szabadság,

Részletesebben

Az Alaptörvény felépítése. ELSŐ RÉSZ Az állam szabadsága - A Szabadság Alkotmánya 1. -ának irányelvei 2. oldal A. fejezet Általános rendelkezések

Az Alaptörvény felépítése. ELSŐ RÉSZ Az állam szabadsága - A Szabadság Alkotmánya 1. -ának irányelvei 2. oldal A. fejezet Általános rendelkezések Az Alaptörvény felépítése Előszó (Preambulum) 1. oldal ELSŐ RÉSZ Az állam szabadsága - A Szabadság Alkotmánya 1. -ának irányelvei 2. oldal A. fejezet Általános rendelkezések I. szakasz Alapvető rendelkezések

Részletesebben

Állampolgári ismeretek. JOGI alapismeretek ALAPTÖRVÉNY

Állampolgári ismeretek. JOGI alapismeretek ALAPTÖRVÉNY Állampolgári ismeretek JOGI alapismeretek ALAPTÖRVÉNY ELŐZMÉNYEK Magyar Népköztársaság (1949-1989) 1949 1989 2012-1936. évi szovjet alkotmány mintájára készült - államforma: népköztársaság - elnevezés:

Részletesebben

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.) NEMZETI HITVALLÁS

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.) NEMZETI HITVALLÁS Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért, kinyilvánítjuk az alábbiakat:

Részletesebben

Magyarország Alaptörvénye 1. (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS

Magyarország Alaptörvénye 1. (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS Magyarország Alaptörvénye 1 (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért, kinyilvánítjuk az alábbiakat:

Részletesebben

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.) NEMZETI HITVALLÁS 1

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.) NEMZETI HITVALLÁS 1 Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS 1 MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért, kinyilvánítjuk az alábbiakat:

Részletesebben

PRAEAMBULUM. Alapvető rendelkezések

PRAEAMBULUM. Alapvető rendelkezések 1 a. Az alkotmányozó hatalom az Országgyűlés, mint a nemzet képviseletére hivatott testület. Az alkotmány Magyarország legfontosabb jogforrása, a jogrend alapja ugyanakkor nem csak jogszabály, hanem olyan

Részletesebben

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.) NEMZETI HITVALLÁS

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.) NEMZETI HITVALLÁS Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért, kinyilvánítjuk az alábbiakat:

Részletesebben

Magyarország Alaptörvénye 1. (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS

Magyarország Alaptörvénye 1. (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS Magyarország Alaptörvénye 1 (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért, kinyilvánítjuk az alábbiakat:

Részletesebben

Magyarország Alaptörvénye 1. (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS

Magyarország Alaptörvénye 1. (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS Magyarország Alaptörvénye 1 (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért, kinyilvánítjuk az alábbiakat:

Részletesebben

Az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozata

Az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozata Az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozata Bevezető Tekintettel arra, hogy az emberiség családja minden egyes tagja méltóságának, valamint egyenlő és elidegeníthetetlen jogainak elismerése alkotja a szabadság,

Részletesebben

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.)

Magyarország Alaptörvénye. (2011. április 25.) 1. oldal Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS 1 MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért, kinyilvánítjuk

Részletesebben

A Yogyakarta alapelvek és a magyar jog: Nemzetközi kötelezettségek, alkotmányos alapértékek. Polgári Eszter Közép-európai Egyetem Jogi Tanszék

A Yogyakarta alapelvek és a magyar jog: Nemzetközi kötelezettségek, alkotmányos alapértékek. Polgári Eszter Közép-európai Egyetem Jogi Tanszék A Yogyakarta alapelvek és a magyar jog: Nemzetközi kötelezettségek, alkotmányos alapértékek Polgári Eszter Közép-európai Egyetem Jogi Tanszék AZ ALAPELVEK NEMZETKÖZI JOGI ALAPJA széles körben elfogadott,

Részletesebben

Magyarország Alaptörvénye 1. (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS

Magyarország Alaptörvénye 1. (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS Magyarország Alaptörvénye 1 (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért, kinyilvánítjuk az alábbiakat:

Részletesebben

Zahteva za priznanje starostne ali predčasne pokojnine/ Öregségi nyugdíj vagy idő ellőtti nyugdíj igénybejelentés

Zahteva za priznanje starostne ali predčasne pokojnine/ Öregségi nyugdíj vagy idő ellőtti nyugdíj igénybejelentés Kolvorska 15, 1000 Ljubljana, t: 01 47 45 100, f: 01 23 20 371, e: informacije@zpiz.si, www.zpiz.si Zahteva za priznanje starostne ali predčasne pokojnine/ Öregségi nyugdíj vagy idő ellőtti nyugdíj igénybejelentés

Részletesebben

Magyarország Alaptörvénye

Magyarország Alaptörvénye Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért, kinyilvánítjuk az alábbiakat:

Részletesebben

6. A Magyar Alkotmány (Alaptörvény) szerepe és tartalma, módosításai, az Alkotmánybíróság feladata, működése

6. A Magyar Alkotmány (Alaptörvény) szerepe és tartalma, módosításai, az Alkotmánybíróság feladata, működése 6. A Magyar Alkotmány (Alaptörvény) szerepe és tartalma, módosításai, az Alkotmánybíróság feladata, működése Magyarország alkotmányjogi berendezkedése parlamentáris demokrácia. A legfőbb törvényhozó szerv

Részletesebben

Egyenlő bánásmód és diszkrimináció. A megkülönböztetés- mentességi jog alapfogalmai Uszkiewicz Erik

Egyenlő bánásmód és diszkrimináció. A megkülönböztetés- mentességi jog alapfogalmai Uszkiewicz Erik Egyenlő bánásmód és diszkrimináció A megkülönböztetés- mentességi jog alapfogalmai Uszkiewicz Erik A magyar szabályozás I. Alaptörvény XV. cikk (1) A törvény előtt mindenki egyenlő. Minden ember jogképes.

Részletesebben

1./ A legkisebb bérek megállapításáról szóló évi Ajánlás (ILO 135. sz. Ajánlás, június 22., Genf)

1./ A legkisebb bérek megállapításáról szóló évi Ajánlás (ILO 135. sz. Ajánlás, június 22., Genf) Legkisebb munkabér megállapítása 1./ "A legkisebb munkabérek megállapítására vonatkozó eljárásról szóló 1928. évi Egyezmény"(ILO 26. sz. Egyezmény, 1928. június 16., Genf) kihírdette: 1932. évi XIX. tv.

Részletesebben

CIVILBIZTONSÁG KEDVES HALLGATÓK! Ime a témakörök a vizsgára. Kiemelten javaslom az alábbi témákat:

CIVILBIZTONSÁG KEDVES HALLGATÓK! Ime a témakörök a vizsgára. Kiemelten javaslom az alábbi témákat: CIVILBIZTONSÁG KEDVES HALLGATÓK! Ime a témakörök a vizsgára. Kiemelten javaslom az alábbi témákat: 1), 3), 4), 6), 14), 16), 17), 18), 19), 20), 21), 22), 23), 24), Tisztelettel Szilágyi Tivadar 1 1) Napjaink

Részletesebben

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 13. junij 2015 / Do 20 minut

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 13. junij 2015 / Do 20 minut Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M15123112* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK Izpitna pola 2 Slušno razumevanje Sobota, 13. junij 2015 / Do 20 minut Dovoljeno gradivo

Részletesebben

Tájékoztató a helyi önkormányzati képviselők és polgármesterek évi választásáról

Tájékoztató a helyi önkormányzati képviselők és polgármesterek évi választásáról Tájékoztató a helyi önkormányzati képviselők és polgármesterek 2014. évi választásáról Tisztelt Választópolgárok! A helyi önkormányzati képviselők és polgármesterek 2014. évi általános választására 2014.

Részletesebben

JOGANYAG GYŰJTEMÉNY Alkotmányjog tanév, I. (őszi) szemeszter

JOGANYAG GYŰJTEMÉNY Alkotmányjog tanév, I. (őszi) szemeszter JOGANYAG GYŰJTEMÉNY Alkotmányjog 1. 2017-2018. tanév, I. (őszi) szemeszter ELTE Állam- és Jogtudományi Kar Alkotmányjogi Tanszék www.alkjog.elte.hu TARTALOMJEGYZÉK Magyarország Alaptörvénye... 3 Alkotmány,

Részletesebben

Tartalom. I. kötet. Az Alkotmány kommentárjának feladata Jakab András...5 Preambulum Sulyok Márton Trócsányi László...83

Tartalom. I. kötet. Az Alkotmány kommentárjának feladata Jakab András...5 Preambulum Sulyok Márton Trócsányi László...83 Tartalom I. kötet Előszó az első kiadáshoz Jakab András........................................ IX Előszó a második kiadáshoz Jakab András...................................... X Folytonos alkotmányozás.

Részletesebben

Dr. Szilágyi Tivadar CIVILBIZTONSÁG tansegédlet április 02.

Dr. Szilágyi Tivadar CIVILBIZTONSÁG tansegédlet április 02. 1 Dr. Szilágyi Tivadar CIVILBIZTONSÁG tansegédlet 2014. április 02. 2 Tartalomjegyzék: KIHIVÁSOK A) AZ EMBERISÉG TÍZ LEGNAGYOBB KIHÍVÁSA B) MAGYARORSZÁG ELŐTT ÁLLÓ KLHÍVÁSOK C) A BIZTONSÁG ÉS A VÉDELEM

Részletesebben

Magyarország Alaptörvénye 1

Magyarország Alaptörvénye 1 Magyarország Alaptörvénye 1 (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért, kinyilvánítjuk az alábbiakat:

Részletesebben

Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.)

Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) 1 / 32 2014.03.24. 8:39 Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) 2013.10.01 5 Magyarország Alaptörvénye (2011. április 25.) Isten, áldd meg a magyart! NEMZETI HITVALLÁS MI, A MAGYAR NEMZET TAGJAI,

Részletesebben

MAGYARORSZÁG ALKOTMÁNYA / ALAPTÖRVÉNYE (2011. április 25.) (tervezet)

MAGYARORSZÁG ALKOTMÁNYA / ALAPTÖRVÉNYE (2011. április 25.) (tervezet) MAGYARORSZÁG ALKOTMÁNYA / ALAPTÖRVÉNYE (2011. április 25.) (tervezet) ISTEN, ÁLDD MEG A MAGYART Nemzeti Hitvallás / Nemzeti Nyilatkozat Mi, a magyar nemzet tagjai, az új évezred kezdetén, felelősséggel

Részletesebben

»MINDEN emberi lény szabadon születik és egyenlô méltósága és joga van « SIEGRIST FOGSÁGBAN ÉLÔ GORILLA ÚJSZÜLÖTT KICSINYÉVEL JÁTSZIK

»MINDEN emberi lény szabadon születik és egyenlô méltósága és joga van « SIEGRIST FOGSÁGBAN ÉLÔ GORILLA ÚJSZÜLÖTT KICSINYÉVEL JÁTSZIK 44 SIEGRIST FOGSÁGBAN ÉLÔ GORILLA ÚJSZÜLÖTT KICSINYÉVEL JÁTSZIK ABASELIÁLLATKERTBEN.Svájc, 1961»MINDEN emberi lény szabadon születik és egyenlô méltósága és joga van « AZ EMBERI JOGOK egyetemes nyilatkozata

Részletesebben

INTERREG V-A SZLOVÉNIA MAGYARORSZÁG EGYÜTTMŰKÖDÉSI PROGRAM PROGRAM SODELOVANJA INTERREG V-A SLOVENIJA - MADŽARSKA

INTERREG V-A SZLOVÉNIA MAGYARORSZÁG EGYÜTTMŰKÖDÉSI PROGRAM PROGRAM SODELOVANJA INTERREG V-A SLOVENIJA - MADŽARSKA INTERREG V-A SZLOVÉNIA MAGYARORSZÁG EGYÜTTMŰKÖDÉSI PROGRAM PROGRAM SODELOVANJA INTERREG V-A SLOVENIJA - MADŽARSKA Aleš Mrkela, Irányító hatóság/organ upravljanja Gosztola, Magyarország/Madžarska Programterület

Részletesebben

A gyermekvédelemről szóló törvény rendelkezései A szociális, a gyermekvédelmi és a gyermekjóléti ellátások kapcsolata

A gyermekvédelemről szóló törvény rendelkezései A szociális, a gyermekvédelmi és a gyermekjóléti ellátások kapcsolata TÁMOP-5.5.7-08/1-2008-0001 Országos Betegjogi, Ellátottjogi, Gyermekjogi és Dokumentációs Központ A gyermekvédelemről szóló törvény rendelkezései A szociális, a gyermekvédelmi és a gyermekjóléti ellátások

Részletesebben

Választójog. Alkotmányjog 1. előadás május 11. Bodnár Eszter Pozsár-Szentmiklósy Zoltán

Választójog. Alkotmányjog 1. előadás május 11. Bodnár Eszter Pozsár-Szentmiklósy Zoltán Választójog Alkotmányjog 1. előadás 2017. május 11. Bodnár Eszter Pozsár-Szentmiklósy Zoltán 1. A demokratikus hatalomgyakorlás népszuverenitás demokratikus legitimáció néprészvétel 2. A hatalomgyakorlás

Részletesebben

O D L O K o načinu izvajanja gospodarske javne službe zbiranja in prevoza odpadkov na območju Občine Dobrovnik I. SPLOŠNE DOLOČBE

O D L O K o načinu izvajanja gospodarske javne službe zbiranja in prevoza odpadkov na območju Občine Dobrovnik I. SPLOŠNE DOLOČBE Na podlagi 149. člena Zakona o varstvu okolja /ZVO-1/ (Uradni list RS, št. 39/06 UPB1, 33/2007 ZPNačrt, 57/2008-ZFO-1A, 70/2008 in 108/2009), 32. člena Zakona o gospodarskih javnih službah/zgjs/ (Uradni

Részletesebben

TARTALOM A HONVÉDELMI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA. CXXXVIII. ÉVFOLYAM 6. SZÁM május 9. Jogszabályok

TARTALOM A HONVÉDELMI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA. CXXXVIII. ÉVFOLYAM 6. SZÁM május 9. Jogszabályok CXXXVIII. ÉVFOLYAM 6. SZÁM 2011. május 9. A HONVÉDELMI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA TARTALOM Szám Tárgy Oldal Jogszabályok 64/2011. (IV. 13.) Korm. rendelet Magyarország alaptörvénye (2011. április 25.)

Részletesebben

PRILOGA K SPRIČEVALU (*)

PRILOGA K SPRIČEVALU (*) PRILOGA K SPRIČEVALU (*) 1. IME SPRIČEVALA IN IZOBRAŢEVALNEGA PROGRAMA (SL) (1) Spričevalo o zaključnem izpitu po izobraževalnem programu: TRGOVEC Izobraţevalni program, prilagojen za dvojezično izvajanje

Részletesebben

Politikai részvételi jogok

Politikai részvételi jogok Politikai részvételi jogok Csoportjaik, a választások és a választójog alapelvei, közhivatal viseléséhez való jog, petíciós jog Alkotmányjog 3. előadás 2014. április 10. Széchenyi István Egyetem Dr. Erdős

Részletesebben

Državni izpitni center MATEMATIKA PREIZKUS ZNANJA ÍRÁSBELI FELMÉRŐLAP. Torek, 8. maja 2007 / 60 minut 2007. május 8.

Državni izpitni center MATEMATIKA PREIZKUS ZNANJA ÍRÁSBELI FELMÉRŐLAP. Torek, 8. maja 2007 / 60 minut 2007. május 8. Š i f r a u ~ e n c a: A tanuló kódszáma: Državni izpitni center *N0710121M* REDNI ROK RENDES MÉRÉS MATEMATIKA PREIZKUS ZNANJA ÍRÁSBELI FELMÉRŐLAP Torek, 8. maja 2007 / 60 minut 2007. május 8., kedd /

Részletesebben

Rendőrségi együttműködés a helyi közösségekkel

Rendőrségi együttműködés a helyi közösségekkel Rendőrségi együttműködés a helyi közösségekkel A Vas Megyei Rendőr-főkapitányság együttműködése a helyi közösségekkel Vas megyében Sodelovanje Glavne policijske kapitanije županije Vas z lokalnimi skupnostmi

Részletesebben

MAGYARORSZÁG ALKOTMÁNYA / ALAPTÖRVÉNYE (2011. április 25.) (tervezet)

MAGYARORSZÁG ALKOTMÁNYA / ALAPTÖRVÉNYE (2011. április 25.) (tervezet) MAGYARORSZÁG ALKOTMÁNYA / ALAPTÖRVÉNYE (2011. április 25.) (tervezet) ISTEN, ÁLDD MEG A MAGYART Nemzeti Hitvallás / Nemzeti Nyilatkozat Mi, a magyar nemzet tagjai, az új évezred kezdetén, felelősséggel

Részletesebben

1. cikk Az emberi méltóság Az emberi méltóság sérthetetlen. Tiszteletben kell tartani, és védelmezni kell.

1. cikk Az emberi méltóság Az emberi méltóság sérthetetlen. Tiszteletben kell tartani, és védelmezni kell. AZ EURÓPAI UNIÓ ALAPJOGI CHARTÁJA Preambulum Európa népei, az egymás közötti egyre szorosabb egység létrehozása során úgy döntöttek, hogy osztoznak a közös értékeken alapuló békés jövôben. Szellemi és

Részletesebben

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M10123112* MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU Izpitna pola 2 A) Poznavanje in raba jezika B) Krajši vodeni sestavek

Részletesebben

Ellátotti jogok érvényesülése a jogvédők tapasztalatai alapján. Hajdúszoboszló, Rózsavölgyi Anna

Ellátotti jogok érvényesülése a jogvédők tapasztalatai alapján. Hajdúszoboszló, Rózsavölgyi Anna Ellátotti jogok érvényesülése a jogvédők tapasztalatai alapján Hajdúszoboszló, 2010. 06. 03. Rózsavölgyi Anna Székhely: 1051 Budapest Akadémia u.3. Levelezési cím: 1122 Budapest Városmajor u. 48/b. Telefon:

Részletesebben