KM 150/500 R Bp. Register and win! (08/12)
|
|
- Gabi Gáspárné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 KM 150/500 R Bp Register and win! (08/12)
2 2
3 A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Az első üzembe helyezés előtt mindenképpen olvassa el az sz. biztonsági utasításokat! Tartalomjegyzék Biztonsági tanácsok HU.. 1 Általános megjegyzések HU.. 1 Szimbólumok a készüléken HU.. 2 Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban HU.. 2 Funkció HU.. 2 Rendeltetésszerű használat HU.. 2 Alkalmas burkolatok... HU.. 2 Környezetvédelem HU.. 2 Kezelési- és funkciós elemek HU.. 3 Seprőgép ábrája HU.. 3 Kezelőpult HU.. 3 Funkció gombok HU.. 3 Jelzőlámpák és kijelző. HU.. 4 Pedálok HU.. 4 Üzembevétel előtt HU.. 4 Rögzítőfék rögzítése/oldása HU.. 4 Seprőgép mozgatása saját hajtás nélkül HU.. 4 Saját meghajtással rendelkező seprőgép mozgatása HU.. 4 Üzembevétel HU.. 4 Általános megjegyzések HU.. 4 Ellenőrzési- és karbantartási munkálatok HU.. 4 Üzembevétel előtt HU.. 4 Akkumulátorok biztonsági előírásai HU.. 4 Az akkumulátorok töltése HU.. 4 Üzem HU.. 5 Vezetőülést beállítása.. HU.. 5 Programok kiválasztása HU.. 5 A készülék beindítása.. HU.. 5 Készülék vezetése.... HU.. 5 Seprő üzem HU.. 5 A felsepert anyagok tartályának kiürítése HU.. 6 A készülék kikapcsolása HU.. 6 Szállítás HU.. 6 A készülék tárolása HU.. 6 Leállítás HU.. 6 Ápolás és karbantartás.... HU.. 6 Általános megjegyzések HU.. 6 Tisztítás HU.. 6 Karbantartási időközök. HU.. 6 Karbantartási munkák.. HU.. 7 EK konformitási nyiltakozat. HU.. 9 Garancia HU.. 9 Segítség üzemzavar esetén HU. 10 Műszaki adatok HU. 10 Biztonsági tanácsok Általános megjegyzések Amennyiben kicsomagoláskor szállítási sérülést észlel, akkor értesítse az elárusítóhelyet. A készüléken elhelyezett figyelmeztető és tájékoztató táblák fontos tájékoztatást adnak a veszélytelen üzemeltetésről. Az üzemeltetési útmutatóban szereplő megjegyzések mellett a törvényhozó általános biztonsági- és balesetvédelmi előírásait is figyelembe kell venni. Lerakodási útmutatások Sérülésveszély, rongálódásveszély! Berakodás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát! Súly (akkumulátorok nélkül) 1398 kg* Súly (akkumulátorokkal) 2690 kg* * Ha rászerelhető tartozékok is fel vannak szerelve, akkor a súly ennek megfelelően magasabb. Ne használjon villás targoncát. A készülék berakodásánál használjon megfelelő rámpát vagy darut! Rámpa használata esetén vegye figyelembe a következőt: Szabad magasság 70mm. Amennyiben a készüléket palettán szállítják, akkor a mellékelt deszkákkal egy lemenő rámpát kell felépíteni. Ehhez az útmutatót a 2. oldalon (borító belső oldala) találja. Fontos megjegyzés: minden deszkát egyenként 2 csavarral kell rögzíteni. Haladási üzemmód Sérülésveszély, rongálódásveszély! Sérülésveszély! Borulásveszély túl nagy emelkedőnél. Menetirányban csak max. 12%-os emelkedőkre hajtson fel. Borulásveszély gyors kanyarodásnál. Kanyarokban lassan vezessen. Borulásveszély instabil talajnál. A készüléket kizárólag szilárd talajon mozgassa. Borulásveszély túl nagy oldalsó dőlésszögnél. Menetiránnyal átlósan csak max. 10%- os emelkedőkre hajtson fel. Alapvetően be kell tartani a gépjárművekre vonatkozó előírási rendszabályokat, szabályzatokat és rendelkezéseket. A kezelőszemélynek a készüléket rendeltetésszerűen kell használni. A kezelőszemélynek vezetési módjában figyelembe kell venni a helyi adottságokat, és a készülékkel való munka közben figyelnie kell a harmadik személyekre, különösen a gyermekekre. A készüléket csak olyan személyek használhatják, akiket a kezelésre kioktattak vagy igazolni tudják, hogy képesek a készülék kezelésére és akiket a használattal kifejezetten megbíztak. A készüléket gyermekek és fiatalkorúak nem üzemeltethetik. Kísérőszemély szállítása nem megengedett. Nyerges készülékeket csak ülésről szabad vezetni. A készülék illetéktelen használatának megakadályozása érdekében húzza ki az gyújtáskulcsot. Soha nem szabad felügyelet nélkül hagyni a készüléket, amíg a motor üzemben van. A kezelőszemélyzet csak akkor hagyhatja el a készüléket, ha a motort leállították, a készüléket véletlen mozgások ellen biztosították, adott esetben a rögzítőféket működtették, illetve a gyújtáskulcsot kihúzták. Akkumulátorral működő készülékek Megjegyzés: Csak akkor áll fenn garancia igény, ha a Kärcher által ajánlott akkumulátorokat és töltőkészülékeket használja. Az akkumulátor gyártójának és a töltő készülék gyártójának használati előírásait feltétlenül figyelembe kell venni. Vegye figyelembe a törvényhozó javaslatait az akkumulátorral való érintekéznél. Az akkumulátort soha ne hagyja lemerült állapotban állni, hanem mielőbb töltse fel. A kóboráram elkerülése végett az akkumulátort tartsa tisztán és szárazon. Óvja szennyeződésektől, pédául fém portól. Ne helyezzen semmilyen szerszámot vagy hasonló tárgyat az akkumulátorra. Rövidzárlat és robbanásveszély. Akkumulátor vagy akkumulátor töltőhely közelében semmi esetre se dolgozzon nyílt lánggal, ne okozzon szikrát és nem dohányozzon. Robbanásveszély. Ne érintse meg a készülék forró részeit, például a hajtómotorját (égésveszély). Bánjon óvatosan az akkumulátorsavval. Kövesse a megfelelő biztonsági előírásokat! Az elhasznált akkumulátorokat, az 91/ 157 EWG EG irányelvnek megfelelően, környezetkímélő módon távolítsa el. Tartozékok és pótalkatrészek Csak olyan tartozékokat és alkatrészeket szabad használni, amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozékok és az eredeti alkatrészek biztosítják azt, hogy a készüléket biztonságosan és zavartalanul lehessen üzemeltetni. Az üzemeltetési útmutató végén talál egy válogatást a legtöbbször szükséges alkatrészekről. További információkat az alkatrészekről a címen talál a 'Service' oldalakon. HU - 1 3
4 Szimbólumok a készüléken Égési sérülésveszély forró felületek által! A készüléken történő munka előtt hagyja kellőképpen kihűlni a kipufogó berendezést. A készüléken végzendő munkákat mindig erre alkalmas kesztyűvel végezze. Zúzódásveszély mozgó autóalkatrészek közé beszorulás által Sérülésveszély mozgatott alkatrészek által. Ne nyúljon bele. Égésveszély. Ne szívjon fel égő vagy parázsló tárgyat. Lánc helye / daruval emelés helye Kocsiemelő behelyezési pontjai Seprőhenger állítása A talaj maximális dőlésszöge megemelt szeméttartállyal való hajtás esetén. Menetirányban csak max. 12%-os emelkedőkre hajtson fel. Figyelem forgó kefe (ügyeljen a forgási irányra). Figyelmeztetés veszélyes elektromos feszültségre! Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban Balesetveszély Azonnal fenyegető veszélyre figyelmeztet, amely súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet. Figyelem! Esetlegesen veszélyes helyzetre figyelmeztet, amely súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezethet. Figyelmeztetés esetlegesen veszélyes helyzetre, amely könnyű sérüléshez vagy anyagi kárhoz vezethet. Funkció A seprőgép a seprőlapát elvén működik. A forgó seprőhenger a piszkot egyenesen a szeméttartályba továbbítja. Az oldalkefe a seprendő felület sarkait és széleit tisztítja meg és a piszkot a seprőhenger pályájára továbbítja. A finom port a szívóventillátor szívja át a porszűrőn. Rendeltetésszerű használat A seprőgép bel- és kültéri szennyezett felületek seprésére készült. A készülék és a munkaberendezés szabályszerű állapotát és üzembiztonságát használat előtt ellenőrizni kell. Ha a készülék állapota nem kifogástalan, akkor nem szabad használni. Ezt a seprőgépet kizárólag a jelen kezelési útmutatóban megadottaknak megfelelően használja. A seprőgép bel- és kültéri szennyezett felületek seprésére készült. A készülék nem alkalmas egészségre ártalmas por felszívására. A készüléken nem szabad változtatásokat végrehajtani. Soha ne seperjen fel/szívjon fel robbanékony folyadékot, éghető gázokat valamint savakat és oldószereket! Ebbe beletartozik a benzin, a hígító vagy a fűtőolaj, amelyek a beszívott levegővel robbanékony gőzöket vagy keverékeket alkothatnak, továbbá az aceton, hígítatlan savak és oldószerek, mivel ezek a készülékben használt anyagokat megtámadják. Ne seperjen fel/szívjon fel égő vagy izzó tárgyakat. A készülék csak az üzemeltetési útmutatóban szereplő padlózatokra alkalmas. Csak a gyártóvállalat vagy annak megbízottja által géphasználatra jóváhagyott felületeken szabad vele közlekedni. A veszélyes területen tartózkodni tilos. Robbanásveszélyes helyiségekben nem szabad üzemeltetni. Általánosságban érvényes: Gyúlékony anyagokat a készüléktől távol kell tartani (Robbanás-/Tűzveszély). Alkalmas burkolatok Balesetveszély Sérülésveszély! Ráhajtás előtt ellenőrizni kell a talaj teherbíró képességét. Aszfalt Ipari padló Esztrich Beton Burkolókövek Sérülésveszély! Ne seperjen fel csomagolószalagot, drótot vagy hasonlót, mivel ezek a seprőhengerre tekeredhetnek. Környezetvédelem A csomagolási anyagok újrahasznosíthatók. Kérjük, ne dobja a csomagolást a házi szemétbe, hanem vigye el egy újrahasznosító helyre. A használt készülékek értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket újrahasznosító helyen kell elhelyezni. Az elemeknek, olajnak és hasonló anyagoknak nem szabad a környezetbe kerülni. Ezért kérjük, a használt készülékeket megfelelő gyűjtőrendszeren keresztül távolítsa el. Megjegyzések a tartalmazott anyagokkal kapcsolatban (REACH) Aktuális információkat a tartalmazott anyagokkal kapcsolatosan a következő címen talál: 4 HU - 2
5 Kezelési- és funkciós elemek Seprőgép ábrája Kabinajtó (opcionális) Rögzítési pont (4x) Védőtető (opcionális) Körforgó villogó Ablaktörlő (opcionális) Készülék borításának retesze Kezelőpult Kormány Gyújtászár Rögzítőfék Pedálok Ülés (ülés kontaktus kapcsolóval) Akkumulátor csatlakozó Akkumulátor készlet 2 x 24 V, 700 Ah Hátsó kerék Motor burkolata Seprőhenger állítása Világítóberendezés (opcionális) Felsepert anyagok tartálya Oldalkefék Első kerék Seprőhenger hozzáférése Kezelőpult Funkció gombok Program kapcsoló Szellőzőnyílás (opcionális) Multifunkcionális kijelző Biztosítószekrény munkahely Gyújtászár Funkció gombok Munkahely világítás be/ki Körforgó villogó be/ki Szűrőtisztítás Kürt Menetirány kiválasztó kapcsoló Szívóventilátor Tartályfedél nyitása / zárása Szeméttartály fel / le Gyújtászár 1 Gyújtáskulcs 0 állás: Motort kikapcsolni 1 állás: Gyújtás be 2 állás: Motor elindítása HU -3 5
6 1 Akkumulátor kapacitás 2 Akkumulátor kontroll lámpa 3 Üzemállapot kontroll lámpa 4 Parkolófény jelzőlámpa 5 Jelzőlámpa (nincs csatlakoztatva) 6 Tompított fény jelzőlámpa 7 Jelzőlámpa (nincs csatlakoztatva) 8 Menteirány előre jelzőlámpa 9 Menteirány hátra jelzőlámpa 10 Üzemóra számláló 1 Gázpedál 2 Fékpedál 3 Rögzítőfék Jelzőlámpák és kijelző Pedálok Üzembevétel előtt Rögzítőfék rögzítése/oldása Rögzítőféket kioldani, közben a fékpedált nyomni. Rögzítőféket rögzíteni, közben a fékpedált nyomni. Seprőgép mozgatása saját hajtás nélkül Motorburkolatot kinyitni. A hidraulika szivattyú szabadonfutó karját (piros) 180 -kal (az óra járásával ellentétesen) elfordítani. Különleges szerszámot használjon. Tudnivaló A különleges szerszám (piros csavarkulcs) a járművázon lévő tartóban található, a szabadonfutó mellett. A saját meghajtás nélküli seprőgépet ne járassa hosszú szakaszokon és ne haladjon vele 10 km/h-nál gyorsabban. Az eltolás után, a szabadonfutó kart ismét visszafordítani. Saját meghajtással rendelkező seprőgép mozgatása Ha a hidraulika szivattyú szabadonfutó karját a gép eltolásához elfordították, akkor ezt az óra járásával megegyezően ütközésig vissza kell fordítani. Különleges szerszámot használjon. Üzembevétel Általános megjegyzések A seprőgépet sík területen állítsa le. Gyújtáskulcsot kihúzni. Ellenőrzési- és karbantartási munkálatok Naponta üzemkezdés előtt Az akkumulátor állapotát ellenőrizni, szükség esetén az akkumulátort tölteni (lásd az Akkumulátor töltése fejezetet). Ellenőrizze a seprőhenger és az oldalseprők kopását és, hogy nem tekeredtek-e rá szalagok. Ellenőrizze, hogy a kerekeken nincsene feltekeredett szalag. Vizsgálja meg minden kezelési elem funkcióját. Vizsgálja meg a készüléket esetleges sérülésekre. A porszűrőt a szűrőtisztító gombbal tisztítsa le. Megjegyzés: A leírást lásd az "Ápolás és karbantartás" fejezetben. Üzembevétel előtt Akkumulátorok biztonsági előírásai Az akkumulátorokkal való érintkezésnél feltétlenül vegye figyelembe a következő figyelmeztetéseket: Vegye figyelembe az akkumulátorra vonatkozó figyelmeztetéseket a használati útmutatóban és a jármű üzemeltetési utasításában! Viseljen szemvédőt! A gyerekeket tartsa távol a savaktól és az akkumulátoroktól! Robbanásveszély! Tilos tűz, szikra, nyílt láng használata és a dohányzás! Marásveszély! Elsősegély! Figyelmeztető megjegyzés! Hulladék elszállítás! Az akkumulátort ne dobja a szemeteskukába! Figyelmeztetés veszélyes elektromos feszültségre! Robbanásveszély! Ne helyezzen semmilyen szerszámot vagy hasonló tárgyat az akkumulátorra, azaz az végpólusokra és cellák összekötésére. Sérülésveszély! A sebek soha ne érintkezzenek ólommal. Az akkumulátoron való munka után mindig tisztítsa meg a kezét. Tűz- és robbanásveszély! Dohányzás és nyílt láng használata tilos. A helyiségekben, ahol akkumulátorokat töltenek, legyen alapos a szellőzés, mivel töltéskor könnyen berobbanó gáz keletkezik. Marásveszély! A szembe fröccsent vagy a bőrre jutott savat bő vízzel ki- ill. le kell öblíteni. Utána haladéktalanul orvoshoz kell menni. Elpiszkolódott ruházatot vízzel kell kimosni. Az akkumulátorok töltése A készülék üzembehelyezése előtt töltse fel az akkumulátorokat. Balesetveszély Sérülésveszély! Az akkumulátorral való érintkezésnél vegye figyelembe a biztonsági előírásokat. Vegye figyelembe a töltő készülék gyártójának használati utasítását. 6 HU - 4
7 Az akkumulátor gyártójának mellékelt használati utasítását mindenképpen vegye figyelembe és az alapján járjon el. Akkumulátorokat csak alkalmas töltőkészülékkel szabad tölteni. A helyiségekben, ahol akkumulátorokat töltenek, legyen alapos a szellőzés, mivel töltéskor könnyen berobbanó gáz keletkezik. Marásveszély. Lemerült akkumulátor mellett víz utántöltése sav kilépéséhez vezethet! Az akkumulátorsavval való érintkezésnél viseljen védőszemüveget és vegye figyelembe az előírásokat, hogy elkerülje a sérüléseket és a ruházat megrongálódását. Esetleges savfröccsenéseket a bőrön és a ruházaton azonnal mossa le bő vízzel. Rongálódásveszély. Az akkumulátor utántöltéséhez csak desztillált vizet vagy sótalanított vizet (VDE 0510) használjon. Ne használjon idegen adalékot (úgynevezett feljavítószert), különben minden garancia megszűnik. Ajánlott akkumulátorok, töltő készülékek Megrendelési szám Akkumulátor kád V, 700 Ah, (kevés karbantartást igényel)* Töltőkészülék 48 V, A * A készülékhez 2 akkumulátor szükséges Más akkumulátorok és töltőkészülékek használata nem ajánlott, és csak a KÄR- CHER szerviz szolgálattal való egyeztetés után megengedett. Az akkumulátor dugóját húzza le a gépről és kösse össze a töltőkészülék dugójával. A töltőkészülék dugóját egy 16 A-es rendeltetésszerű dugaljba bedugni, a töltőkészülék magától töltődik. A töltés alatt hagyja nyitva mindkét motorburkolatot. Megjegyzés: Amikor az akkumulátorok feltöltődtek, a töltőkészüléket először a hálózatról válassza le, utána az akkumulátorokról. Az akkumulátor folyadékszintjének ellenőrzése és korrigálása Az akkumulátor gyártójának mellékelt használati utasítását mindenképpen vegye figyelembe és az alapján járjon el. Az akkumulátor töltési állapotának ellenőrzése Az akkumulátor kapacitás kijelzője a zöld mezőben van: Az akkumulátor fel van töltve. Az akkumulátor kapacitás kijelzője a sárga mezőben van: Az akkumulátor félig le van merülve. Az akkumulátor kapacitás kijelzője a piros mezőben van: Az akkumulátor majdnem lemerült. A seprőüzem rövidesen automatikusan befejeződik. A kontroll lámpa pirosan világít Az akkumulátor lemerült. A seprőüzem automatikusan befejeződik (a seprő aggregát ismételt üzembevétele csak az akkumulátor feltöltése után lehetséges). Vezesse a készüléket egyenesen a töltőállomáshoz, közben kerülje az emelkedőket. Akkumulátor töltése. Üzem Vezetőülést beállítása Az ülésbeállítás karját húzza kifelé. Ülést eltolni, kart elengedni és ismét bekattintani. Elő- és hátramozgatással az ülést ellenőrizni, hogy rögzítve van-e. Programok kiválasztása 1 Szállítási menet 2 Seprés seprőhengerrel 3 Seprés seprőhengerrel és oldalkefékkel A készülék beindítása Megjegyzés: A készülék ülés kontaktus kapcsolóval van ellátva. Ha a vezető felemelkedik az ülésről, a készülék kikapcsol. A vezetőülésen helyet foglalni. A menetirány kiválasztó kapcsolót középső állásra állítani. A gyújtáskulcsot helyezze be gyújtáskapcsolóba. A kulcsos kapcsolót forgassa a I helyzetbe. A készülék üzemkész. Forgassa a gyújtáskulcsot a II állásba. A készülék menetkész. Megjegyzés: Az akkumulátor kapacitás kijelzője kb. 10 másodperc után a tényleges töltési állapotot jelzi ki. Készülék vezetése A programkapcsolót állítsa szállítási menetre. Fékpedált lenyomni és nyomva tartani. Oldja ki a rögzítőféket. Haladás előre Állítsa a menetirány kiválasztó kapcsolót előre állásra. A menetpedált lassan lenyomni. Hátrafelé menet Sérülésveszély! Hátramenetkor tilos másokat veszélyeztetni, szükség esetén oktatást kérni. Rongálódásveszély! A menetirány kiválasztó kapcsolót csak álló járműnél működtesse. Állítsa a menetirány kiválasztó kapcsolót hátra állásra. A menetpedált lassan lenyomni. Menetviselkedés A menetpedállal fokozatmentesen lehet szabályozni a haladási sebességet. A pedál lökésszerű működtetését kerülni kell, mivel a hidraulikaberendezés kárt szenvedhet. Fékek A gázpedált elengedni, mire a gép magától lefékez és megáll. Megjegyzés: A fékhatás a fékpedál nyomásával támogatható. Áthaladás akadályokon Áthaladás szilárdan álló akadályokon 70 mm-ig: Lassan és óvatosan előrefele áthajtani. Áthaladás szilárdan álló 70 mm fölötti akadályokon: Ilyen akadályokon csak alkalmas rámpával szabad áthajtani. Seprő üzem Ne seperjen fel csomagolószalagot, drótot vagy hasonlót, ez a seprőmechanika rongálódásához vezethet. Megjegyzés: Optimális tisztítási eredmény elérése érdekében, a menetsebességet az adottságoknak megfelelően kell kiválasztani. Megjegyzés: Üzem alatt a porszűrőt rendszeres időközönként le kell tisztítani. HU - 5 7
8 Száraz padló seprése Ventilátort bekapcsolni. Felülettisztítás esetén a programkapcsolót "seprés seprőhengerrel" állásra állítani. Az oldalsó kerekek tisztításánál a programkapcsolót "seprés seprőhengerrel" és "oldalkefe" állásra állítani. Nedves vagy vizes padló seprése Ventilátort kikapcsolni. Felülettisztítás esetén a programkapcsolót "seprés seprőhengerrel" állásra állítani. Az oldalsó kerekek tisztításánál a programkapcsolót "seprés seprőhengerrel" és "oldalkefe" állásra állítani. A felsepert anyagok tartályának kiürítése Sérülésveszély! Az ürítési művelet alatt sem ember, sem állat nem tartózkodhat a szeméttartály elfordulási körzetében. Zúzódásveszély! Tilos benyúlni az ürítőmechanika rudazatába. Ne tartózkodjon a megemelt tartály alatt. Borulásveszély! A készüléket a ürítési művelet alatt sík területen állítsa le. A programkapcsolót állítsa szállítási menetre. Szeméttartályt felemelni. Lassan a gyűjtőtartályhoz hajtani. A tartály fedelének kinyitása: A kapcsolót balra nyomni és a szeméttartályt kiüríteni. A tartály fedelének bezárása: A kapcsolót jobbra nyomni (kb. 2 másodpercig), amíg a végállás beakad. Oldja ki a rögzítőféket. A gyűjtőtartálytól lassan elhajtani. Szeméttartályt végállásig leereszteni. A készülék kikapcsolása Fékpedált lenyomni és nyomva tartani. Gyújtáskulcsot a "0" állásba forgatni és a kulcsot kihúzni. Szállítás Balesetveszély Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. Gyújtáskulcsot a "0" állásba forgatni és a kulcsot kihúzni. Készüléket a rögzítési pontokon (4x) feszítőhevederekkel, kötelekkel vagy láncokkal biztosítani. A készülék kerekeit ékekkel biztosítsa. Járművel történő szállítás esetén a készüléket az adott irányelveknek megfelelően kell csúszás és borulás ellen biztosítani. A készülék tárolása Balesetveszély Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. Leállítás Ha az utcaseprő gépet hosszabb ideig nem használják, kérjük a következő pontokat figyelembe venni: A seprőgépet sík területen állítsa le. A programkapcsolót állítsa szállítási menetre. Gyújtáskulcsot a "0" állásba forgatni és a kulcsot kihúzni. Biztosítsa a seprőgépet elgördülés ellen. Tisztítsa meg az seprőgépet belül és kívül. A készüléket védett és száraz helyiségben állítsa le. Az akkumulátor dugóját a gépből kihúzni. Az akkumulátort töltse fel és kb. 2 havonta töltse utána. Ápolás és karbantartás Általános megjegyzések A készülék tisztítása és karbantartása, az alkatrészek cseréje, vagy más funkcióra való átállás előtt ki kell kapcsolni a készüléket, ki kell húzni a kulcsot és le kell húzni az akkumulátor csatlakozódugóját ill. le kell választani az akkumulátort. A javításokat kizárólag olyan engedéllyel rendelkező vevőszolgálati központok vagy az adott szakterülten jártas szakemberek végezhetik, akik tisztában vannak az összes fontos vonatkozó biztonsági előírással. Az iparban használatos, helyváltoztatásra képes készülékekre a VDE 0701 szabvány szerinti biztonsági felülvizsgálatok érvényesek. A seprőgépet sík területen állítsa le. Gyújtáskulcsot a "0" állásba forgatni és a kulcsot kihúzni. Tisztítás Sérülésveszély! A készülék tisztítása nem történhet locsolótömlővel vagy nagynyomású vízsugárral (zárlat- vagy egyéb károsodás veszélye). A készülék belső tisztítása Sérülésveszély! Viseljen porvédő maszkot és védőszemüveget. A készüléket ronggyal tisztítsa. Készüléket sűrített levegővel fújja ki. A készülék külső tisztítása A készüléket kívülről nedves, enyhe mosólúgba áztatott ronggyal tisztítsa. Megjegyzés: Ne használjon erős tisztítószereket. Karbantartási időközök A sz. ellenőrzési listát figyelembe venni! Megjegyzés: Az üzemóraszámláló jelzi a karbantartási időközök időpontját. Karbantartás a Vevő részéről Megjegyzés: A vásárló által végzett minden szerviz- és karbantartási munkát, képzett szakembernek kell elvégezni. Igény szerint bármikor be lehet vonni egy Kärcher-szakkereskedőt. Napi karbantartás: Ellenőrizze a seprőhenger és az oldalseprők kopását és, hogy nem tekeredtek-e rá szalagok. Vizsgálja meg minden kezelési elem funkcióját. Vizsgálja meg a készüléket esetleges sérülésekre. Heti karbantartás: A hidraulikaolaj hűtőt tisztítani. Hidraulikus berendezést ellenőrizni. Hidraulikaolaj állását ellenőrizni. 8 HU - 6
9 A fékfolyadék állását ellenőrizni. Ellenőrizze a tömítőlécek kopását, szükség esetén cserélje ki őket. A tartály fedelét ellenőrizni és zsírozni. Kopás utáni karbantartás: Cserélje ki a tömítőléceket. Az oldalsó tömítéseket utánállítani ill. kicserélni. Cserélje ki a seprőhengert. Cserélje ki az oldalseprőket. Megjegyzés: Leírást lásd a "Karbantartási munkák" fejezetben. Karbantartás a Vevőszolgálat részéről Karbantartás 50 üzemóra után: Végeztesse el az első ellenőrzést a karbantartási füzet alapján. Karbantartás 250 üzemóra után: Végeztesse el az ellenőrzést a karbantartási füzet alapján. Megjegyzés: A garanciaigények megóvása érdekében, a garancia ideje alatt minden szerviz- és karbantartási munkát jóváhagyott Kärcher szerviz szolgálatnak kell elvégezni, a karbantartási füzetnek megfelelően. Karbantartási munkák Előkészítés: A seprőgépet sík területen állítsa le. Gyújtáskulcsot a "0" állásba forgatni és a kulcsot kihúzni. Általános biztonsági előírások Balesetveszély Sérülésveszély! Felemelt szeméttartály esetén a biztosítórudat mindig be kell helyezni.. 1 Biztosítórúd tartója 2 Biztosítórúd A biztosítórudat a magas ürítéshez felfelé fordítani és a tartóba nyomni (biztosított). Akkumulátorok cseréje Az akkumulátorokat csak készletben lehet kicserélni. A cserét csak képzett szakszemélyzetnek szabad elvégeznie. A nagy súly miatt (545 kg akkumulátor készletenként) a cserét daruval kell elvégezni. Az akkumulátor kivételénél figyeljen arra, hogy először a negatív pólus vezetékét csíptesse le. A daru köteleit az akkumulátor készlet 4 füléhez rögzíteni és az akkumulátorokat óvatosan kiemelni. Megjegyzés: Az oldalsó burkolatokat előzőleg eltávolítani. A hidraulikaolaj szintjének ellenőrzése és hidraulika olaj utántöltése Tudnivaló A szeméttartálynak nem szabad megemelve lennie. Motorburkolatot kinyitni. 1 Hidraulikaolaj hűtő 2 Kémlelőüveg 3 Zárófedél, olajbetöltő nyílás 4 Manométer 5 Hidraulikaolaj tartály 6 FU 1 biztosíték (főbiztosíték) 7 Elektronika ház Kinyitása csak a szerviz szolgálat által megengedett. Hidraulikaolaj állását a nézőüvegen keresztül ellenőrizni. Az olajszintnek a "MIN" és "MAX" jelölés között kell állnia. Ha az olaj szintje a MIN" jelölés alatt van, után kell tölteni hidraulika olajat. Az olajbetöltő nyílás zárófedelét lecsavarni. Betöltés környékét megtisztítani. Hidraulika olajat utánatölteni. Olaj fajta: lásd a műszaki adatokat Az olajbetöltő nyílás zárófedelét rácsavarni. Tudnivaló Amennyiben a manométer emelkedett hidraulikaolaj nyomást mutat, akkor a hidraulikaolaj szűrőt a Kärcher ügyfélszolgálattal ki kell cseréltetni. Hidraulikus berendezés ellenőrzése Motor elindítása. A hidraulikus berendezés karbantartását csak bejegyzett Kärcher-Ügyfélszolgálat végezheti el. Ellenőrizni az összes hidraulika tömlőt és csatlakozást, hogy nem szivárognak-e. Seprőhengert ellenőrizni A kulcsos kapcsolót forgassa a I helyzetbe. Szeméttartályt végállásig megemelni. A gyújtáskulcsot forgassa 0 helyzetbe. A biztosítórudat a magas ürítéshez behelyezni. Távolítsa el a szalagokat vagy zsinegeket a seprőhengerről. Biztosítórudat kivenni. A gyújtáskulcsot helyezze be gyújtáskapcsolóba. A kulcsos kapcsolót forgassa a I helyzetbe. Szeméttartályt végállásig leereszteni. Állítsa le a motort. Seprőhenger cseréje 1 A seprőhenger felvételének rögzítő csavarja 2 Seprőhenger 3 Seprőhenger felvétel 4 Tartólemez oldalsó tömítés 5 Oldalsó tömítés Az oldalburkolatot kulccsal kinyitni. A szárnyas anyát az oldalsó tömítés tartólemezén kicsavarni és a tartólemezt levenni. Az oldalsó tömítést kifelé kinyitni. A seprőhenger rögzítőcsavarját kicsavarni és a befogót kifelé fordítani. Seprőhengert kivenni. HU - 7 9
10 A seprőhenger beépítési helyzete menetiránynak megfelelően (felülnézet) Megjegyzés: Az új kefehenger beépítésekor ügyelni kell a sörtesor helyzetére. Az új seprőhengert beépíteni. A seprőhenger hornyait a szembelévő himba bütykeire kell dugni. Megjegyzés: Az új seprőhenger beépítése után a sepréstükröt újra be kell állítani. Ellenőrizze és állítsa be a seprőhenger sepréstükrét Ellenőrizze a gumiabroncs légnyomását. Szívóventilátort kikapcsolni. Seprőgéppel sík és sima talajra állni, amelyet szemmel láthatóan por vagy kréta fed be. A program kapcsolót állítsa "seprés seprőhengerrel" állásra. A programkapcsolót állítsa szállítási menetre. A készülékkel hátramenetben elállni. Sepréstükröt ellenőrizni. Az oldalkefe sepréstükrének ellenőrzése és beállítása Oldalkefét felemelni. Seprőgéppel sík és sima talajra állni, amelyet szemmel láthatóan por vagy kréta fed be. A programkapcsolót állítsa "seprés seprőhengerrel és oldalkefékkel" állásra. Oldalkefét felemelni. A programkapcsolót állítsa menetre. A készülékkel hátramenetben elállni. Sepréstükröt ellenőrizni. A porszűrő manuális letisztítása A porszűrőt a szűrőtisztító gombbal tisztítsa le. A sepréstükör szélessége lehetőleg 4050 mm között legyen. A sepréstükröt a két beállító csavarral kiigazítani. Sepréstükröt ellenőrizni. A sepréstükör formájának mm széles egyenletes négyszöget kell alkotnia. Sepréstükör szélességének beállítása: Az oldalsó burkolatot, a Seprőhenger cseréje fejezetben leírtak szerint kinyitni A 6 szárnyas anyát az oldalsó tartólemezen kioldani. A 3 anyát (SW 13) az első tartólemezen kioldani. Az oldalsó tömítést annyira lenyomni (ékhorny), amíg 1-3 mm távolságra van a padlótól. Tartólemezeket rácsavarozni. Az eljárást a készülék másik oldalán megismételni. Oldalsó tömítések beállítása A szeméttartályt megemelni és a biztosítórúddal biztosítani. Balesetveszély Sérülésveszély! Felemelt szeméttartály esetén a biztosítórudat mindig be kell helyezni.. A biztosítórudat a magas ürítéshez felfelé fordítani és a tartóba nyomni (biztosított). Porszűrő kicserélése 몇 Figyelem! A porszűrő cseréjének elkezdése előtt a szeméttartályt ki kell üríteni. A szűrőberendezésen történő munkavégzéskor porvédő maszkot viselni. A nagyon finom por kezelésére vonatkozó biztonsági előírásokat betartani. Reteszt kinyitni, ehhez a csillagmarkolat alakú csavart kicsavarozni. A készülék burkolatát döntse előre. Nyissa ki a szűrőfedelet. 1 Beállítócsavar A sepréstükör helyzetét a beállító csavar állításával beállítani. Sepréstükröt ellenőrizni A szűrő-lerázó burkolatát döntse előre. Biztosítórúd tartója Biztosítórúd HU -8
11 Cserélje ki a porszűrőt. A szűrőfedelet ismét bezárni. Fényszóró izzójának (opcionális) cseréje Fényszórót lecsavarni. Fényszórót kivenni és dugót kihúzni. Megjegyzés: A dugós csatlakozó helyzetére figyelni. Fényszórót szétcsavarni. A fényszóróházat széthúzni és közben vízszintesen tartani, mivel a lámpaegység nincs rögzítve. Oldja ki a fedél kengyelét és vegye ki az izzót. Új izzót beszerelni. Fordított sorrendben rakja össze. Irányjelző izzójának (opcionális) cseréje Megjegyzés: Az irányjelző izzójának cseréjénél távolítsa el az irányjelző üveget az irányjelző burkolatáról. Biztosítékok kicserélése Biztosíték tartót kinyitni. Ellenőrizze a biztosítékokat. Hibás biztosítékokat felújítani. Megjegyzés: Az FU 01 biztosíték (főbiztosíték) az elektronika házon található. Az FU 14, FU 15 és FU 16 biztosítékok az elektronika házon belül találhatóak. Figyelem: A ház kinyitása és a biztosítékok cseréje csak jóváhagyott szerviz szolgálat által. FU 01 Fő biztosíték 330 A FU 02 Ülés kontaktus kapcsoló 3 A FU 03 Vezetőkabin (opcionális) 10 A FU 04 Menetirány kapcsoló 5 A FU 05 Multifunkcionális kijelző 3 A FU 06 Hidraulikaolaj hűtő 25 A FU 07 Programválasztó kapcsoló 15 A FU 08 Kürt 10 A FU 09 Világítás bal oldalon 7,5 A FU 10 Világítás jobb oldalon 7,5 A FU 11 Munkavilágítás 10 A FU 12 Körforgó villogó 5 A FU 13 Rázórendszer 10 A FU 14 Motor 3 A FU 15 Feszültségátalakító 20 A FU 16 Kulcsos kapcsoló 3 A Megjegyzés: Csak azonos biztosítóértékű biztosítékokat szabad használni. EK konformitási nyiltakozat Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek. A gép jóváhagyásunk nélkül történő módosítása esetén ez a nyilatkozat elveszti érvényességet. Termék: Seprőgép Típus: xxx Vonatkozó európai közösségi irányelvek: 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2004/108/EK 2000/14/EK Alkalmazott harmonizált szabványok: EN 55012: A1: 2009 EN : 2005 EN EN EN EN : A2: 2009 EN : 2008 EN 62233: 2008 Követett megfelelés megállapítási eljárás: 2000/14/EK: V. függelék Hangteljesítményszint db(a) Mért: 94 Garantált: 97 Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és felhatalmazásával lépnek fel. CEO Head of Approbation A dokumentációért felelős személy: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str Winnenden (Germany) Tel.: Fax: Winnenden, 2012/04/01 Garancia Minden országban az illetékes forgalmazónk által kiadott garancia feltételek érvényesek. Az esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia lejártáig költségmentesen elhárítjuk, amennyiben anyagvagy gyártási hiba az oka. Garanciális esetben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bizonylattal kereskedőjéhez vagy a legközelebbi hivatalos szakszervizhez. HU
12 Segítség üzemzavar esetén Üzemzavar A készülék nem megy vagy csak lassan Sípoló hang a hidraulikában Kefék csak lassan vagy egyáltalán nem forognak Kevés vagy nincs szívóerő a kefe tartományban A készülék porol Seprőegység otthagyja a szemetet Szeméttartály nem megy fel vagy le Szeméttartály túl lassan vagy egyáltalán nem forog Üzemzavarok hidraulikusan mozgatott alkatrészeken Elhárítás Üljön le a vezetőülésre, az üléskontaktus-kapcsolót aktiválja. A kioldott FU1 biztosítékot (az elektronika házon) bekapcsolni Akkumulátort feltölteni vagy kicserélni Rögzítőféket oldani Ellenőrizze feltekeredett szalagokra és zsinórokra. Hidraulikafolyadékot utánatölteni Ellenőrizze feltekeredett szalagokra és zsinórokra. Szűrő tisztítása Oldalsó tömítések beállítása Ventillátort bekapcsolni Porszűrőt megtisztítani Szűrőtömítéseket kicserélni Ürítse ki a felsepert anyagok tartályát Porszűrőt megtisztítani Seprőhenger cseréje Sepréstükröt beállítani A szeméttartály tömítőcsíkját kicserélni A seprőhenger elakadását megszüntetni Ellenőrizze a biztosítékokat. Műszaki adatok KM 150/500 R Bp Készülék adatok Menetsebesség, előre km/h 9 Menetsebesség, hátra km/h 9 Kapaszkodóképesség (max.) -- 12% Területi teljesítmény oldalkefék nélkül m 2 /h Területi teljesítmény 1 oldalkefével m 2 /h Munkaszélesség oldalseprő nélkül mm 1200 Munkaszélesség 1 oldalkefével mm 1500 Védettség csepegő víz ellen védett -- IPX 3 Alkalmazási időtartam teljesen feltöltött akkumulátorok esetén h 4 Villamos berendezés Akkumulátor kapacitás V, Ah 48, 700 Akkumulátor készlet összsúlya (a készülékhez 2 akkumulátor készlet szükséges) kg 1090 Hidraulikus berendezés Olajmennyiség a teljes hidraulikus berendezésben l HU - 10
13 Olajmennyiség a hidraulikatankban l 28 Hidraulika olaj típus -- HV 46 Szeméttartály Max. kirakodási magasság mm 1470 Szeméttartály térfogata l 500 Seprőhenger Seprőhenger-átmérő mm 380 Seprőhenger szélessége mm 1200 Fordulatszám 1/min 360 Sepréstükör mm 80 Oldalkefék Oldalseprő-átmérő mm 600 Fordulatszámot (fokozatmentes) 1/min 0-54 Tömörgumi abroncsok Nagyság elöl Nagyság hátul Fék Első kerekek -- mechanikus Hátsó kerék -- hidrosztatikus Szűrő- és szívórendszer Típus -- Lapos harmonikaszűrő Fordulatszám 1/min 2750 Szűrőfelület finom porszűrő m 2 7 Névleges nyomáshiány szívó rendszer mbar 5 Névleges volumen áram szívó rendszer m 3 /h 2400 Rázórendszer -- Elektromotor Környezeti feltételek Hőmérséklet C Levegő páratartalom, nem harmatozott % 0-90 Az EN szerint megállapított értékek Zaj kibocsátás Hangnyomás szint L pa db(a) 74 Bizonytalanság K pa db(a) 3 Hangnyomás szint L WA + bizonytalanság K WA db(a) 97 Készülék vibráció Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték m/s 2 1,2 Ülés m/s 2 0,6 Bizonytalanság K m/s 2 0,1 Méretek és súly hosszúság x szélesség x magasság mm 2442x1570x1640 Fordulási sugár jobbra mm 1515 Fordulási sugár balra mm 1600 Önsúly (akkumulátor nélkül/akkumulátorral) kg 1398/2690 Megengedett összsúly kg 3089 Megengedett tengelyterhelés elől kg 1417 Megengedett tengely terhelés hátul kg 1672 A műszaki adatok módosításának jogát fenntartjuk! HU
14
15 AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates, , AR Kärcher S.A., Urugguay 2887 (1646) San Fernando, Pcia. de Buenos Aires , AT Alfred Kärcher Ges.m.b.H., Lichtblaustraße 7, 1220 Wien, , AU Kärcher Pty. Ltd., 40 Koornang Road, Scoresby VIC 3179, Victoria, , BE Kärcher N.V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten, , BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda., Av. Professor Benedicto Montenegro no 419, Betel, Paulínia - Estado de Sao Paulo, CEP , CA Kärcher Canada Inc., 6535 Millcreek Road, Unit 67, Mississauga, ON, L5N 2M2, , CH Kärcher AG, Industriestrasse, 8108 Dällikon, Kärcher SA, Croix du Péage, 1029 Villars-Ste-Croix, , CN Kärcher (Shanghai) Cleaning Systems, Co., Ltd., Part F, 2nd Floor, Building 17, No. 33, XI YA Road, Waigaogiao Free Trade, Pudong, Shanghai, , CZ Kärcher spol. s r.o., Modletice c.p. 141, CZ Ricany, +420/323/ , DE Alfred Kärcher Vertriebs-GmbH, Friedrich-List-Straße 4, Winnenden, /903-0, DK Kärcher Rengøringssystemer A/S, Helge Nielsens Alle 7 A, 8723 Løsning, , ES Kärcher, S.A., Pol. Industrial Font del Radium, Calle Josep Trueta, 6-7, Granollers (Barcelona), , F Kärcher S.A.S., Z.A. des Petits Carreaux, 5, avenue des Coquelicots, Bonneuil-sur-Marne, , FI Kärcher OY, Yrittäjäntie 17, Klaukkala, , GB Kärcher (U.K.) Ltd., Kärcher House, Beaumont Road, Banbury, Oxon OX16 1TB, , GR Kärcher Cleaning Systems A.E., 31-33, Nikitara str. & Konstantinoupoleos str., Aharnes, , HK Kärcher Limited, Unit 10, 17/F., Apec Plaza, 49 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon, ++(852) , HU Kärcher Hungaria KFT, Tormásrét ut 2., (Vendelpark), 2051 Biatorbagy, , I Kärcher S.p.A., Via A. Vespucci 19, Gallarate (VA), , IE Kärcher Limited (Ireland), C1 Centrepoint Business Park, Oak Road, Dublin 12, (01) , JP Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No. 2, Matsusaka-Daira 3-chome, Taiwa-cho, Kurokawa-gun, Miyagi , , KR Karcher (Korea) Co. Ltd., 162 Gukhoe-daero, (872-2 Sinjeong- Dong), Seoul, Korea , A/S , LV Karcher SIA, M rupes nov., M rupe, K r a Ulma a gatve 101, R ga, LV MX Karcher México, SA de CV, Av. Gustavo Baz No. 29-C, Col. Naucalpan Centro, Naucalpan, Edo. de México, C.P México, , MY Karcher Cleaning Systems Sdn. Bhd., 71 & 73 Jalan TPK 2/8, Taman Perindustrian Kinrara, Seksyen 2, Puchong, Selangor Darul Ehsan , NL Kärcher B.V., Postbus 474, 4870 AL Etten-Leur, , NO Kärcher AS, Stanseveien 31, 0976 Oslo, Norway, , NZ Karcher Limited, 12 Ron Driver Place, East Tamaki, Auckland, New Zealand, +64 (9) , PL Kärcher Sp. z o.o., Ul. Stawowa 140, Kraków, , RO Karcher Romania srl, Sos. Odaii 439, Sector 1, RO BUKAREST, , RU Karcher Ltd. Service Center, ,,.., , SE Kärcher AB, Tagenevägen 31, Hisings-Kärra, +46 (0) , SGP Karcher South East Asia Pte. Ltd., 5 Toh Guan Road East, #01-00 Freight Links Express Distripark, Singapore , , SK Kärcher Slovakia, s.r.o., Beniakova 2, SK NITRA, , TR Kärcher Servis Ticaret A.S., Mahmutbey Mahallesi stoç, Petrol Plaza C-Blok Kat: 2-3, Ba c lar, Istanbul , TW Karcher Limited, 7/F, No. 66, Jhongijheng Rd., Sinjhuang City, Taipei County 24243, Taiwan, , , UA Kärcher Ltd., Petropavlivska Str., 4, Petropavlivska Borschagivka, Kyiv region, 08130, , USA To locate your local dealer please visit our web site at or call us at ZA Kärcher (Pty) Ltd., 144 Kuschke Street, Meadowdale, Edenvale, 1614, , 06/12
KM 150/500 R D. Register and win! www.kaercher.com 59641260 (06/12)
KM 150/500 R D Register and win! www.kaercher.com 59641260 (06/12) 2 A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra
KM 130/300 R D 001 59641360 08/15
KM 130/300 R D 001 59641360 08/15 2 A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos
KM 150/500 R Bp 59641280 02/14
KM 150/500 R Bp 59641280 02/14 2 A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára.
KM 130/300 R Bp 59641400 03/15
KM 130/300 R Bp 59641400 03/15 2 A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára.
KM 150/500 R LPG. www.kaercher.com/register-and-win 59641240 01/14
KM 150/500 R LPG www.kaercher.com/register-and-win 59641240 01/14 2 A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra
MC 50 MIC 34C. Register and win! www.kaercher.com 59633150 08/12
MC 50 MIC 34C Register and win! www.kaercher.com 59633150 08/12 A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra
KM 130/300 R D. www.kaercher.com/register-and-win 59641360 10/13
KM 130/300 R D www.kaercher.com/register-and-win 59641360 10/13 2 A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra
KM 150/500 R D. www.kaercher.com/register-and-win 59641260 10/13
KM 150/500 R D www.kaercher.com/register-and-win 59641260 10/13 2 A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra
KM 150/500 R D 4W 59641300 02/14
KM 150/500 R D 4W 59641300 02/14 2 A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos
KM 130/300 R D. Register and win! www.kaercher.com 59641360 (05/12)
KM 130/300 R D Register and win! www.kaercher.com 59641360 (05/12) A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra
KM 170/600 R D. www.kaercher.com/register-and-win 59641320 01/14
KM 170/600 R D www.kaercher.com/register-and-win 59641320 01/14 2 A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra
KM 120/150 R Bp KM 120/150 R Bp Pack
KM 10/10 R Bp KM 10/10 R Bp Pack Magyar st gi /re om.c er ch er ka w. w w in -w nd -a er 9690 01/1 Készüléke első használata előtt olvassa el ezt az üzemeltetési utasítást és ez alapján járjon el. Őrizze
B 40 C Bp B 40 W Bp. Register and win! www.kaercher.com 59641620 (01/12)
B 40 C Bp B 40 W Bp Register and win! www.kaercher.com 59641620 (01/12) A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra
B 40 C Bp B 40 W Bp. Register and win! www.kaercher.com 59641620 09/14
B 40 C Bp B 40 W Bp Register and win! www.kaercher.com 59641620 09/14 2 A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra
KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack
KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack Register and win! www.kaercher.com 59622900 (03/12) 2 A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg
B 80 W Bp. Register and win! www.kaercher.com 59643610 03/13
B 80 W Bp Register and win! www.kaercher.com 59643610 03/13 2 A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy
B 40 C Ep. Register and win! www.kaercher.com 59641630 (01/12)
B 40 C Ep Register and win! www.kaercher.com 59641630 (01/12) A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
Biztonsági tanácsok. Általános megjegyzések. Amennyiben kicsomagoláskor szállítási sérülést észlel, akkor értesítse az elárusítóhelyet.
KM 170/600 R LPG 59641340 03/14 2 A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára.
KM 150/500 R LPG. Register and win! www.kaercher.com 59641240 (06/12)
KM 150/500 R LPG Register and win! www.kaercher.com 59641240 (06/12) 2 A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
KM 120/150 R Bp KM 120/150 R Bp Pack
KM 120/150 R Bp KM 120/150 R Bp Pack Magyar 3 www.kaercher.com/register-and-win 59652930 01/14 2 Készüléke első használata előtt olvassa el ezt az üzemeltetési utasítást és ez alapján járjon el. Őrizze
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó
ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
Szoba edzőgép
Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
Felhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
B 60 W Bp. Register and win! www.kaercher.com 59645740 09/12
B 60 W Bp Register and win! www.kaercher.com 59645740 09/12 2 A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy
Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!
A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.
SpeedForce 50 Teljes áttekintés
SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.
Szerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
ICC 1 S B / D 1.142-114 1.142-104. www.kaercher.com 5.959-170 A2009665 11/04
ICC 1 S B / D 1.142-114 1.142-104 www.kaercher.com 5.959-170 A2009665 11/04 ICC 1 S B/D Betriebsanleitung 3 Ersatzteilliste 424 Operating instructions 26 Spare Parts List 424 Notice d'utilisation 48 Liste
KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
gnn cloj=klk=tsvjmssnsd
gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Fûfelfogó
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER
4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER DE Használati útmutató EN FR NL (E S) C B f G D I E DE EN H FR NL (ES) Általános információk Általános figyelmeztetések DE EN FR NL ES Használati útmutató Figyelmesen
Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
T80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR
AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR H Használati utasítás AES1 Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy az ANSMANN Időzítős, energiatakarékos csatlakozóaljzatát választotta. Ezzel az intelligens
Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.
Klarstein Herakles
Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
LED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
THR880i Ex. Biztonsági előírások
THR880i Ex Biztonsági előírások 1 Tartalomjegyzék 1 Alkalmazás...3 2 Biztonsági információk...3 3 Biztonsági előírások...3 4 Akkumulátorfedél védelme...5 4.1 Az akkumulátorfedél lecsavarozása...5 4.2
LED-es karácsonyfagyertyák
OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82315AS5X6V 2015-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
F40PT ventilátor használati útmutató
F40PT ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel
I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató
MG 16 H H Masszírozó-készülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR 1. Rendeltetésszerű
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
Q30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
Receiver REC 220 Line
Receiver hu Használati utasitás 00000 0-4 Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a lézersugarak. A vevő képes a STABILA vonallézer impulzusmodulált lézersugarai
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató
USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
1 Használati útmutató W 200 S
1 Használati útmutató W 200 S 7 780 100 018 2 Használati útmutató A műszaki változtatások jogát a továbbfejlesztések keretében fenntartjuk. 1 Biztonsági előírások A mellékelt útmutatót a felhasználás előtt
Q40P ventilátor használati útmutató
Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel
CA légrétegződést gátló ventilátorok
CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..
Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A
F40P ventilátor használati útmutató
F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.
Receiver REC 150. hu Használati utasitás
Receiver hu Használati utasitás Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a forgó lézerek. A Receiver a rotációslaser lasersugarait lehet fogni még akkor is,
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
STIHL AK 10, 20, 30. Biztonsági tudnivalók
{ STIHL AK 10, 20, 30 Biztonsági tudnivalók magyar Tartalomjegyzék Az eredeti használati útmutató fordítása 1 Biztonsági tudnivalók................................ 1 1.1 Figyelmeztető szimbólumok.........................
Oroszlán LED-es éjszakai lámpa
Oroszlán LED-es éjszakai lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Kedves Vásárlónk! Szép álmokat gyermekének! Az oroszlánból felül LED-es éjjeli fény világít, amely
Porszívó száraz és nedves porszívásra. először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Tulajdonságok
10007545 Porszívó száraz és nedves porszívásra Tisztelt Vásárlónk, először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
e=mr cloj=klk=ttmjmvptg
e=mr cloj=klk=ttmjmvptg båöäáëü cê~å ~áë aéìíëåü kéçéêä~åçë fí~äá~åç bëé~ çä pîéåëâ~ a~åëâ kçêëâ pìçãá mçêíìöìæë ÅëëçíéêÜ Magyar Polski esky Slovensky Române te Slovensko Hrvatski Srpski Pºcc å¼ ½æ apc
LED-es karácsonyfagyertyák
OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.
Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
LED-es tükörre szerelhető lámpa
LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.