Használati útmutató Navodila za uporabo

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Használati útmutató Navodila za uporabo"

Átírás

1 Használati útmutató Navodila za uporabo Kompakt hajszárító RHT 2014 Kompaktni sušilnik za lase RHT 2014 Magyar...Oldal 06 Slovensko...Stran 23 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 HOFER QR

2 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra irányítják vagy elérhetőség adatokat tartalmaznak. Előnyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az elérhetőség adatokat! Hogyan működik? A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is.* A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja alkalmazásboltjából. Próbálja ki most Olvassa be okostelefonjával a következő QR kódot és tudjon meg többet a megvásárolt Aldi termékről.* A Aldi-szerviz oldala Minden itt megadott információ elérhető a Aldi-szerviz oldaláról is; amelyet a következő weboldalról érhet el: HOFER QR *A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a szolgáltatójával fennálló szerződés szerint fizetnie kell.

3 Tartalom Áttekintés...4 Használata...5 A csomag tartalma/a készülék részei...6 Általános tudnivalók... 7 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót...7 Jelmagyarázat...7 Biztonság...8 Rendeltetésszerű használat... 8 Biztonságtechnikai tudnivalók... 8 Első használatba vétel A hajszárító és a csomag tartalmának ellenőrzése Alaptisztítás Használat A hajszárító kinyitása és használata A hajformázó fúvóka használata Légfúvó erősség fokozatok Hideg levegő gomb Ion hatás Tisztítás Hibakeresés...17 Műszaki adatok Megfelelőségi nyilatkozat Hulladékkezelés A csomagolás leselejtezése...18 Használt készülékek leselejtezése...18 Jótállási adatlap Jótállási tájékoztató...20 Dok./Rev.-Nr _

4 4 HU A V V 5

5 HU 5 B C

6 6 HU A csomag tartalma/a készülék részei 1 Alapkészülék 2 Légszívó rács 3 Fogantyú 4 Feszültségválasztó kapcsoló 5 Felakasztó fül 6 3 állású kapcsoló 7 Hideg levegő gomb 8 Hajformázó fúvóka 9 Légfúvó nyílás

7 HU Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató az RHT 2014 kompakt hajszárítóhoz tartozik. Fontos tudnivalókat tartalmaz a használatba vétellel és a kezeléssel kapcsolatban. Az egyszerűség kedvéért az RHT 2014 kompakt hajszárítóra a továbbiakban csak hajszárítóként hivatkozunk. A hajszárító használata előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat. A használati útmutató figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a hajszárító károsodásához vezethet. A használati útmutató az Európai Unióban érvényes szabványok és szabályok alapján készült. Vegye figyelembe az adott országban érvényes irányelveket és törvényeket is. Őrizze meg a használati útmutatót. Ha a hajszárítót továbbadja, feltétlenül mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Jelmagyarázat A használati útmutatóban, a hajszárítón és a csomagoláson a következő jelöléseket használtuk. A jelzőszimbólum/-szó közepes kockázatú veszélyt FIGYELMEZTETÉS! jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos, akár halálos sérüléshez vezethet. ÉRTESÍTÉS! Ez a jelzőszó a lehetséges anyagi károkra figyelmeztet. Ez a jel az összeszereléssel, használattal kapcsolatosan nyújt hasznos kiegészítő tudnivalókat. Megfelelőségi nyilatkozat (lásd Megfelelőségi nyilatkozat c. fejezet): Ezzel a jellel ellátott áruk teljesítik az Európai Gazdasági Térség valamennyi vonatkozó közösségi előírását. Ügyfélszolgálat HU info@hup-service.hu

8 HU Biztonság A (GS) biztonsági tanúsítvány azt igazolja, hogy a termék megfelel a német termékbiztonsági (ProdSG) jogszabályok követelményeinek. A jel arra utal, hogy a készüléket fürdőkád, zuhanyzó, mosdókagyló vagy más, folyadékot tartalmazó edény közelében használni nem szabad. A hajszárító a II. védettségi osztályba tartozik. Biztonság Rendeltetésszerű használat A hajszárító kizárólag emberi haj szárítására és frizura készítéséhez való. Kizárólag személyes használatra szolgál, kereskedelmi célú felhasználásra nem alkalmas. A hajszárítót kizárólag a használati útmutatónak megfelelően használja. Bármely más használat rendeltetésellenes használatnak minősül, anyagi kárt és/vagy személyi sérülést okozhat. A hajszárító nem gyermekeknek való játékszer. A gyártó és a forgalmazó a nem rendeltetésszerű vagy hibás használatból eredő károkért nem vállal felelősséget. Biztonságtechnikai tudnivalók FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! Ha a hajszárítót folyadék éri, áramütés veszélye áll fenn, még kikapcsolt készülék esetén is. Semmi esetre sem szabad a hajszárítót fürdőkád, zuhanyzó, mosdókagyló vagy más, vizet, egyéb folyadékot tartalmazó edény közelében használni. Kikapcsolt készülék esetén is fennáll az áramütés veszélye. Ezért a használat után mindig húzza ki a hálózati csatlakozót! 8 info@hup-service.hu Ügyfélszolgálat HU

9 HU Biztonság FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! A hibás elektromos csatlakoztatás, ill. a túl magas hálózati feszültség áramütéshez vezethet. A hajszárítót csak az adattáblán szereplő értékeknek megfelelő hálózati feszültségű aljzathoz csatlakoztassa. A hajszárítót csak előírásszerűen szerelt védőérintkezős dugaszoló aljzatra szabad csatlakoztatni. A hajszárítót csak jól hozzáférhető hálózati aljzathoz csatlakoztassa, hogy gond esetén gyorsan le tudja választani az elektromos hálózatról. Ne használja a hajszárítót, ha sérülést lát rajta, vagy ha a hálózati kábel, illetve a hálózati csatlakozó meghibásodott. Ha a hajszárító hálózati kábele megsérült, azt le kell cseréltetni a gyártóval, a vevőszolgálattal vagy egy megfelelően képesített szakemberrel. Ne nyissa ki a készülék házát, hanem szakemberrel végeztesse el a javítást. Forduljon szakműhelyhez. Nem érvényesíthető garanciális és jótállási igény önhatalmúan végzett javítás, szakszerűtlen csatlakoztatás vagy hibás kezelés esetén. A hajszárítót, a hálózati kábelét és a hálózati csatlakozót tartsa távol a víztől és a többi folyadéktól, a hajspray-től, a gázoktól, a nyílt lángtól, a meleg felületektől és alkatrészektől, és védje őket a forró hőmérsékletektől. A hajszárítót nedves padlón állva használni tilos. A hajszárítót nedves kézzel használni tilos. Ne érjen nedves kézzel a hálózati csatlakozóhoz. A hálózati csatlakozót soha ne a hálózati kábelnél, hanem a dugónál fogva húzza ki az aljzatból. A készüléket soha ne szállítsa a hálózati kábelnél fogva. Ne nyúljon a hajszárító után, ha vízbe esett. Ilyen esetben azonnal húzza ki a hálózati dugót. Ügyfélszolgálat HU info@hup-service.hu

10 HU Biztonság A hajszárítót kizárólag fürdő és zuhanyzó személyektől távol használja. A javításhoz csak olyan alkatrészeket szabad használni, amelyek megfelelnek az eredeti készülékadatoknak. A hajszárítóban olyan elektromos és mechanikus részegységek találhatóak, amelyek nélkülözhetetlenek a veszélyforrások elleni védelemhez. A hajszárítót nem szabad külső időkapcsoló órával vagy külön távirányító rendszerrel üzemeltetni. Ne merítse vízbe, folyadékba magát a hajszárítót, sem a hálózati kábelt vagy a csatlakozót. A hajszárítót, a hálózati csatlakozót és a hálózati kábelt tartsa távol a nyílt lángtól és a forró felülettől. Úgy vezesse a kábelt, hogy senki ne essen el benne. A hajszárítót csak beltéren használja. Ne használja nedves helyen vagy esőben. Soha ne tegye olyan helyre a hajszárítót, ahonnan kádba vagy mosdókagylóba eshet. Ne engedje, hogy a gyermekek bármit beledugjanak a hajszárítóba. Ha nem használja a hajszárítót, éppen tisztítja, vagy ha üzemzavar lép fel, mindig kapcsolja ki és húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból. FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes a gyermekekre és a korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyekre (például az idősebb emberekre, és azokra, akik nincsenek fizikai vagy szellemi képességeik teljes birtokában) vagy azon személyekre, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással (például a nagyobb gyerekekre). A hajszárítót 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek, továbbá 10 info@hup-service.hu Ügyfélszolgálat HU

11 HU Biztonság olyanok, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással, csak felügyelet mellett használhatják, vagy abban az esetben, ha eligazítást kaptak a hajszárító biztonságos használatára vonatkozóan, és az abban rejlő esetleges veszélyeket megértették. Gyermekek nem játszhatnak a hajszárítóval. Tisztítást és felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek. 8 évesnél fiatalabb gyermeket ne engedjen a hajszárító és a csatlakozóvezeték közelébe. Ne engedje, hogy a gyerekek a csomagolófóliával játsszanak. Játék közben belegabalyodhatnak és megfulladhatnak. FIGYELMEZTETÉS! Égés- és tűzveszély! A használat közben forró levegő áramlik ki a hajszárítóból. A hajszárító részei felforrósodnak. Ezekkel megégetheti magát. Működés közben ne érjen kézzel a hajszárító forró részeihez. Használat közben mindig jó erősen fogja a hajszárító markolatát. Minden gyúlékony tárgytól, pl. függönytől, kárpittól tartson megfelelően nagy távolságot. A hajszárítót a használat után tegye stabil és hőálló felületre. Hagyja mindig teljesen lehűlni a hajszárítót, mielőtt azt összecsukná vagy eltenné. Működés közben ne hagyja felügyelet nélkül a hajszárítót. Ügyfélszolgálat HU info@hup-service.hu

12 HU Biztonság ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A szakszerűtlen használattal kárt tehet a hajszárítóban. Ne állítsa a hajszárítót közvetlenül fal mellé, faliszekrény alá vagy hasonló helyre, ahol a hő megrekedhet. A távozó gőz kárt tehet a bútorokban. Ne tartson semmilyen tárgyat se a légszívó rács elé és fedje le. Ne tegye a hajszárítót forró felületre vagy annak közelébe (pl. tűzhelylap stb.). Ne érintse a hálózati kábelt a forró részekhez. Ne tegye ki a hajszárítót magas hőmérsékletnek (fűtés stb.) és az időjárás hatásainak (eső stb.). A hajszárítót a tisztításhoz ne merítse vízbe, és ne használjon hozzá gőztisztítót. Ellenkező esetben kárt tehet a hajszárítóban. Ha a hajszárító műanyag részein repedés, sérülés vagy deformáció nyomai láthatóak, ne használja tovább. A termék sérült alkatrészeit kizárólag eredeti, az adott termékhez való alkatrészekkel pótolja. Ehhez forduljon a vevőszolgálatunkhoz a jótállási tájékoztatón megadott szervizcímen. A fürdőszoba áramkörébe külön védelemként FI relé (áramvédő kapcsoló) beépítését javasoljuk, melynek hibaárama ne legyen több 30 ma-nél. Kérje villanyszerelője tanácsát. 12 info@hup-service.hu Ügyfélszolgálat HU

13 HU Első használatba vétel Első használatba vétel A hajszárító és a csomag tartalmának ellenőrzése ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ha a csomagolást figyelmetlenül, éles késsel vagy egyéb hegyes tárggyal nyitja ki, a hajszárító könnyen megsérülhet. A csomagolás kinyitásakor óvatosan járjon el. 1. Vegye ki a hajszárítót és a hajformázó fúvókát 8 a csomagolásból. 2. Ellenőrizze, hogy a csomag hiánytalan-e (lásd A ábra). 3. Ellenőrizze, hogy nincs-e sérülés a hajszárítón vagy a hajformázó fúvókán. Ha sérülést lát a hajszárítón, akkor azt ne használja. Forduljon a gyártóhoz a jótállási tájékoztatón megadott szervizcímen. Alaptisztítás A termék első használata némi szagképződéssel járhat. Gondoskodjon a megfelelő szellőzésről. 1. Távolítsa el a csomagolóanyagot és az összes védőfóliát. 2. Első használat előtt tisztítsa meg a hajszárító minden részét a Tisztítás című részben leírtak szerint: 3. A hajszárítót A hajszárító kinyitása és használata fejezetben leírtaknak megfelelően vegye használatba. 4. Kapcsolja a hajszárítót A hajszárító kinyitása és használata fejezetben leírtaknak megfelelően a legmagasabb hőfokozatra. 5. Hagyja a hajszárítót járni legnagyobb fokozaton három-öt percig, ekkor még ne szárítsa vele a haját, hogy a fűtőszálon maradt esetleges gyártási maradványok eltávozhassanak. Közben figyeljen, hogy a kellő szellőzés nyitott ablakkal biztosított legyen. 6. Kapcsolja ki és válassza le a villamos hálózatról a hajszárítót A hajszárító kinyitása és használata fejezetben leírtaknak megfelelően. 7. Hagyja teljesen lehűlni a hajszárítót. Ügyfélszolgálat HU info@hup-service.hu

14 HU Használat Használat FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! A feszültségválasztó kapcsolót az adott országban használatos tápfeszültségre kell állítani. Rosszul beállított feszültség esetén áramütés veszélye áll fenn. A hajszárító használata előtt mindig állítsa a feszültségválasztó kapcsolót ( V~ vagy V~) a használat helyszíne szerinti országban érvényes értékre. Érdeklődje meg a helyszínen, hogy milyen értékű a rendelkezésre álló feszültség. Ne feledje, sok országban kiegészítő adapterre van szükség a konnektor használatához. A hajszárító kinyitása és használata 1. Egy érme vagy egy csavarhúzó segítségével állítsa a feszültségválasztó kapcsolót 4 az adott feszültségtartományra ( V~ vagy V~) (lásd A ábra). 2. A fogantyút 3 hajtsa le egészen ütközésig. 3. Ellenőrizze, hogy a 3-fokozatú kapcsoló 6 a 0 állásban legyen. A hajszárító ki van kapcsolva. 4. Csatlakoztassa a hajszárítót a villamos hálózatra. 5. Ha használni kívánja, helyezze fel a hajformázó fúvókát 8 a hajszárítón a légfúvó nyílásra 9 (lásd B ábra). 6. Tolja a 3-fokozatú kapcsolót a kívánt erősségű légfúvási fokozatra. 7. Amikor szüksége van rá, nyomja meg és tartsa nyomva a hideg levegő gombot 7 (lásd A ábra). 8. Amikor végzett, tegye a 3-fokozatú kapcsolót a 0 állásba. A hajszárító ekkor kikapcsol. 9. Húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból. 10. Hagyja teljesen lehűlni a hajszárítót. A hajszárító ekkor a Tisztítás és tárolás fejezetben írtaknak megfelelően elrakható. 14 info@hup-service.hu Ügyfélszolgálat HU

15 HU Használat A hajformázó fúvóka használata A hajszárítóhoz tartozik egy hajformázó fúvóka is. Ezzel a hajformázó fúvókával a légáram célzottan irányítható. A hajformázó fúvóka gyors szárításra vagy a haj beszárítására alkalmas. 1. Ellenőrizze, hogy a fogantyú 3 lehajlítva, a hajszárító pedig kikapcsolt állapotban legyen (lásd A ábra). 2. Illessze rá a hajformázó fúvókát 8 a légfúvó nyílásra 9. Ügyeljen, hogy hallhatóan a helyére pattanjon (lásd B ábra). Légfúvó erősség fokozatok A hajszárító 3-fokozatú kapcsolója a következő lehetőségeket nyújtja: Légfúvási Funkció erősség 0 KI 1 Alacsony hőmérsékleti és légfúvási fokozat 2 Magas hőmérsékleti és légfúvási fokozat Legjobb eredmény úgy érhető el, hogy először a 2-es fokozaton szárítja a hajat. A haj formázásához az 1-es légfúvási erősség alkalmas. Hideg levegő gomb A hajszárítónak van egy hideg levegő gombja 7 is (lásd A ábra). Ezzel szárítás után gyorsítható a haj lehűlése vagy alakítása, például a főnhullám fixálására is használható. 1. Kapcsolja be a hajszárítót A hajszárító kinyitása és használata fejezetben leírtaknak megfelelően. 2. Tartsa nyomva a hideg levegő gombot. Ezzel megszakad a fűtőtekercs áramellátása. Rövid hűlés után hideg levegő lép ki a légfúvó nyíláson 9 át. 3. Amikor már nem szükséges a hideg levegő, engedje el a hideg levegő gombot. Ilyenkor újra meleg levegőt kezd fújni a légfúvó nyílás. 4. Kapcsolja ki a hajszárítót A hajszárító kinyitása és használata fejezetben leírtaknak megfelelően. Ion hatás Ügyfélszolgálat HU info@hup-service.hu

16 HU Tisztítás A hajszárító a beszívott levegőben található molekulákat negatív töltésűvé teszi (ionizálja), így kerül aztán a forró levegővel a hajához. A hajban az ionok hatására a vízcseppek kisebb darabokra esnek szét, és így gyorsabban párolognak el. Ennek előnyei, hogy a haj: gyorsabban szárad; a gyorsabb szárítás miatt kevésbé lesz százaz; a rövidebb ideig tartó hőhatás kevesebb kár tesz a hajában; haja simább, lágyabb, alakíthatóbb, fényesebb és élénkebb lesz; haját könnyebben fésülheti, és alakíthatja frizuráját; haja kevésbé törik, töredezik és csomósodik; haja jobban védve lesz az UV sugaraktól és kevésbé töltődik fel sztatikusan. Tisztítás FIGYELMEZTETÉS! Égési sérülés veszélye! A hajszárító használat közben felforrósodik! Könnyen megégetheti magát vele. Tisztítás előtt mindig hagyja teljesen lehűlni a hajszárítót! FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély! A hajszárító a légszívó rácson keresztül a hajszárító belsejébe szív szennyeződéseket is. Ha aztán a fűtőszálhoz ér, tűz keletkezhet. A légszívó rácsot puha kefével rendszeresen tisztítsa meg. ÉRTESÍTÉS! Rövidzárlat veszélye! A burkolat alá beszivárgó víz rövidzárlatot okozhat. Soha ne merítse vízbe a hajszárítót. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülékházba. 16 info@hup-service.hu Ügyfélszolgálat HU

17 ÉRTESÍTÉS! HU Hibakeresés Hibás kezelés okozta veszély! A hajszárító szakszerűtlen kezelésével kárt okozhat. Ne használjon agresszív tisztítószert, éles vagy fémes tisztítóeszközt, például kést, kemény spatulát és más hasonló tárgyakat. Ezek károsíthatják a felületet. 1. Ügyeljen arra, hogy a hajszárító ki legyen kapcsolva. 2. Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. 3. Hagyja teljesen lehűlni a hajszárítót. 4. Enyhén benedvesített ruhával törölje át a hajszárítót. 5. Utána száraz, szöszmentes ruhával törölje a hajszárítót teljesen szárazra. 6. A légszívó rácsot 2 puha kefével rendszeresen tisztítsa meg (lásd A ábra). 7. Hajtsa fel a fogantyút 3, hogy az alapkészülékkel 1 párhuzamos legyen (lásd C ábra). Így a hajszárító kisebb helyen tárolható. A hajszárító az akasztójánál 5 fogva fali horogra akasztva is tárolható. Hibakeresés Hiba Lehetséges ok Elhárítás Nem működik. A hálózati csatlakozó nincs bedugva az aljzatba. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót az aljzatra. Pirosan izzik a fűtőszál. Nem működik, a hajszárító üzem közben lekapcsol. Nem jut elég levegő a hajszárítóba. El van zárva a levegő útja. A beépített túlmelegedés elleni védelem megszakította az áramellátást. Tisztítsa meg a légszívó rácsot a Tisztítás és tárolás fejezetben ismertetettek szerint. Kapcsolja ki a hajszárítót és húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból. Hagyja teljesen lehűlni, majd tisztítsa meg a légszívó rácsot. Itt fel nem sorolt zavarok esetén forduljon ügyfélszolgálatunkhoz a jótállási tájékoztatón megadott szervizcímen. A kezelési útmutató pdf formátumban megkérhető vevőszolgáltunknál. Ügyfélszolgálat HU info@hup-service.hu

18 HU Műszaki adatok Műszaki adatok Modell: RHT 2014 Tápfeszültség: V~ / V~ Frekvencia: 60 Hz/50 Hz Teljesítmény: 1200 W/1600 W Védelmi osztály: II Súly: kb. 513 g Mérete kinyitva: Mérete összecsukva: 21 cm 25 cm (SZ MA) 21 cm 12 cm (SZ MA) Cikkszám: Megfelelőségi nyilatkozat Az EU megfelelőségi nyilatkozat szükség esetén a jótállási tájékoztatón (az útmutató végén) feltüntetett címen igényelhető. Hulladékkezelés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye. Használt készülékek leselejtezése (Az Európai Unión belül alkalmazandó, illetve azokban az országokban, ahol van szelektív hulladékgyűjtés) A leselejtezett készülék nem kerülhet a háztartási hulladékba! Amennyiben a hajszárító használhatatlanná válik, a törvény előírásai szerint minden felhasználó köteles azt a háztartási hulladéktól elkülöníteni és leadni a legközelebbi kijelölt gyűjtőállomáson. Így biztosítható a kidobott készülékek szakszerű újrahasznosítása és megelőzhető a környezet károsítása. Az elektromos készülékek ezért vannak ellátva a fenti jelöléssel. 18 info@hup-service.hu Ügyfélszolgálat HU

19 HU Jótállási adatlap Kompakt hajszárító RHT 2014 A fogyasztó adatai: Név: Cím: A vásárlás dátuma*: * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is. A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás: Kérjük, hogy a jótállási igény nem személyes érvényesítése esetén a kitöltött jelen jótállási adatlapot és a hibás terméket az alábbi címre küldje be: SUPREMUM Service Kft Horváth Mihály tér Budapest HUNGARY info@hup-service.hu ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU info@hup-service.hu A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: RHT 2014 CIKKSZÁM: /2016 A telefonszolgáltató normál díjszabása érvényes. Extra költségek nélkül. 3év JÓTÁLLÁS

20 HU Jótállási tájékoztató A fogyasztóval szerződést kötő vállalkozás cégneve és címe: Aldi Magyarország Élelmiszer Bt. Mészárosok útja Biatorbágy HUNGARY A fogyasztási cikk azonosítására alkalmas megnevezése: Kompakt hajszárító RHT 2014 Kicserélés esetén ennek időpontja: A gyártó neve, címe: Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg Seefeld GERMANY A fogyasztási cikk típusa: RHT 2014 A fogyasztási cikk gyártási száma (ha van): A javítószolgálat neve, címe és telefonszáma: SUPREMUM Service Kft, Horváth Mihály tér 2., 1082 Budapest, HUNGARY info@hup-service.hu A jótállással kapcsolatos általános szabályok A Magyarország területén vásárolt új tartós fogyasztási cikkek esetén 3 évre vállalunk jótállást. Az elhasználódó, ill. kopó alkatrészekre (pl. világítótestek, akkumulátorok, gumiabroncsok, stb.) a jótállási idő rendeltetésszerű használat esetén 1 év. A napi használat során keletkező sérülésekre (pl. karcolások, horpadások, stb.) a jótállás nem vonatkozik. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása napjával kezdődik. A határidő elmulasztása jogvesztéssel jár. Nem számít bele a jótállás elévülési idejébe a kijavítási időnek az a része, amely alatt a fogyasztó a fogyasztási cikket nem tudja rendeltetésszerűen használni. A fogyasztási cikknek a kicseréléssel vagy a kijavítással érintett részére a jótállási igény elévülése újból kezdődik. Ezt a szabályt kell alkalmazni arra az esetre is, ha a kijavítás következményeként új hiba keletkezik. A jótállás a fogyasztó jogszabályból eredő jogait nem érinti. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti. A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonjogának átruházása esetén az új tulajdonos érvényesítheti. A jótállásból eredő jogok a jótállási jeggyel érvényesíthetőek. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása a jótállás érvényességét nem érinti. A jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása esetén a szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha az ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot - számlát vagy nyugtát - a fogyasztó bemutatja. Ebben az esetben a jótállásból eredő jogok a számlával, ill. nyugtával érvényesíthetőek.

21 HU A fogyasztó mindennemű jótállási igényét érvényesítheti a magyarországi Aldi áruházakban, míg a kijavítás iránti igény a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál közvetlenül is érvényesíthető. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatos költségek vállalkozásunkat terhelik. Ha a fogyasztási cikk meghibásodásában a fogyasztót terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közrehatása arányában a fogyasztó köteles viselni, ha a fogyasztási cikk karbantartására vonatkozó ismeretekkel rendelkezett, vagy ha vállalkozásunk e tekintetben tájékoztatási kötelezettségének eleget tett. Kicserélés vagy elállás esetén a fogyasztó nem köteles a fogyasztási cikknek azt az értékcsökkenését megtéríteni, amely a rendeltetésszerű használat következménye. A fogyasztó a kellékhibás teljesítés okán felmerült kárait a Ptk. 6:174 szerint érvényesítheti. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható fogyasztási cikket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a kijavítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és felszerelésről, valamint az el- és visszaszállításról vállalkozásunk, vagy - a javítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítás iránti igény esetén - a javítószolgálat gondoskodik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól számított 3 munkanapon belül érvényesít csereigényt, vállalkozásunk köteles a fogyasztási cikket kicserélni, feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza. Amennyiben a hibás fogyasztási cikket már nem tartjuk készleten, úgy a teljes vételárat visszatérítjük. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a fogyasztási cikken a fogyasztó, ill. harmadik személy által esetlegesen tárolt adatokért vagy beállításokért. A javítószolgálat fenti címén a jótállási idő lejártát követően is lehetőséget biztosítunk a hibás fogyasztási cikk kijavítására, amelynek költsége azonban a fogyasztót terheli. A jótállási igény bejelentése A fogyasztó a hiba felfedezése után késedelem nélkül köteles a hibát a vállalkozásunkkal közölni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül közölt hibát késedelem nélkül közöltnek kell tekinteni. A közlés késedelméből eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igényt a fogyasztási cikk minden olyan hibája miatt határidőben érvényesítettnek kell tekinteni, amely a megjelölt hibát előidézte. Ha a fogyasztó a jótállási igényét a fogyasztási cikknek - a megjelölt hiba szempontjából - elkülöníthető része tekintetében érvényesíti, a jótállási igény a fogyasztási cikk egyéb részeire nem minősül érvényesítettnek. Mentesülés a jótállási felelősség alól Nem teljesít hibásan vállalkozásunk, ha a fogyasztó a hibát a vásárlás időpontjában ismerte, vagy a hibát a vásárlás időpontjában ismernie kellett. Vállalkozásunk mentesül továbbá a jótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a vásárlás után keletkezett (pl. rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár). A rendeltetésellenes használat elkerülése céljából a fogyasztási cikkhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be.

22 HU A fogyasztót a jótállás alapján megillető jogok A fogyasztó a Ptk. 6:159. -ában rögzített szabályok szerint kijavítást vagy kicserélést igényelhet, kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek - másik jótállási igény teljesítésével összehasonlítva - aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a fogyasztási cikk hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási jog teljesítésével a jogosultnak okozott érdeksérelmet; vagy a vételár arányos leszállítását igényelheti, a hibát a kötelezett költségére maga kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja, vagy a szerződéstől elállhat, ha vállalkozásunk a kijavítást vagy a kicserélést nem vállalta, ill. ha ezen kötelezettségének megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve nem tud eleget tenni, vagy ha a fogyasztónak a kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye. A kijavítást vagy kicserélést - a fogyasztási cikk tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel - megfelelő határidőn belül, a jogosult érdekeit kímélve kell elvégezni. A fogyasztó a választott jótállási jogáról másikra térhet át, az áttéréssel okozott költséget köteles azonban vállalkozásunknak megfizetni, kivéve, ha az áttérésre vállalkozásunk adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt. A kijavítási igény bejelentésének időpontja: A kijavításra történő átvétel időpontja: A hiba oka: A kijavítás módja: A fogyasztónak történő visszaadás időpontja: Kicserélés esetén ennek időpontja: A javítószolgálat neve és címe: Kelt, aláírás, bélyegző:

23 Kazalo Pregled... 4 Uporaba...5 Vsebina kompleta/deli naprave Kode QR Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Razlaga znakov Varnost Namenska uporaba Varnostni napotki Prva uporaba Preverite sušilnik za lase in vsebino kompleta Osnovno čiščenje Uporaba Razprtje in uporaba sušilnika za lase Uporaba nastavka za oblikovanje...34 Stopnje ventilatorja...34 Tipka za hladen zrak...34 Ionski učinek...35 Čiščenje Iskanje in odpravljanje napak Tehnični podatki Izjava o skladnosti Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke Odlaganje odpadne naprave med odpadke Garancijski list Garancijski pogoji...40 Kazalo poprodajna podpora servis@vendina.eu

24 Vsebina kompleta/deli naprave Vsebina kompleta/deli naprave 1 Osrednji del naprave 2 Mreža za vstop zraka 3 Ročaj 4 Izbirno stikalo za napetost 5 Obešalo 6 3-stopenjsko stikalo 7 Tipka za hladen zrak 8 Nastavek za oblikovanje 9 Izhod za zrak 24 Poprodajna podpora servis@vendina.eu

25 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili s kodami QR boste zlahka na cilju. Kode QR Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne strani ali kontaktne podatke. Prednost za vas: Ni več nadležnega prepisovanja spletnih naslovov ali kontaktnih podatkov! Postopek: Za optično branje kode QR potrebujete le pametni telefon, nameščen program (bralnik) za branje kod QR ter povezavo z internetom.* Bralniki kod QR so praviloma na voljo za brezplačen prenos iz spletne trgovine s programi (aplikacijami) vašega pametnega telefona. Preizkusite zdaj S pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedite več o Hoferjevem izdelku, ki ste ga kupili.* Hoferjev storitveni portal Vse zgoraj navedene informacije so na voljo tudi na Hoferjevem storitvenem portalu na spletnem naslovu *Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z internetom, kar je odvisno od vrste vaše naročnine. poprodajna podpora servis@vendina.eu

26 Splošno Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Ta navodila za uporabo spadajo k temu kompaktnemu sušilniku za lase RHT Vsebujejo pomembne informacije o začetku uporabe in ravnanju z izdelkom. Zaradi boljše razumljivosti je kompaktni sušilnik za lase RHT 2014 v nadaljevanju poimenovan le sušilnik za lase. Pred začetkom uporabe sušilnika za lase skrbno in v celoti preberite navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke. Neupoštevanje navodil za uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe ali poškoduje sušilnik za lase. Navodila za uporabo temeljijo na standardih in predpisih, ki veljajo v Evropski uniji. V tujini upoštevajte tudi predpise in zakone posamezne države. Navodila za uporabo shranite za primer kasnejše uporabe. Če sušilnik za lase izročite tretjim osebam, jim hkrati z njim obvezno izročite navodila za uporabo. Razlaga znakov V navodilih za uporabo, na sušilniku za lase ali na embalaži se uporabljajo naslednji simboli in opozorilne besede. OPOZORILO! Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda označuje nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, zaradi katere lahko, če se ji ne izognemo, pride do smrti ali hudih telesnih poškodb. OBVESTILO! Ta opozorilna beseda opozarja na možnost materialne škode. Ta simbol podaja koristne dodatne informacije o sestavljanju ali uporabi. Izjava o skladnosti (glejte poglavje Izjava o skladnosti ): Izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo vse predpise Skupnosti v Evropskem gospodarskem prostoru, ki jih je treba upoštevati. 26 Poprodajna podpora servis@vendina.eu

27 Varnost Znak preverjena varnost (GS) potrjuje, da izdelek izpolnjuje zahteve nemškega zakona o varnosti izdelkov (ProdSG). Ta simbol pomeni, da naprave ne smete uporabljati v bližini kopalnih kadi, prh, umivalnikov ali drugih posod, ki vsebujejo tekočine. Sušilnik za lase ustreza razredu zaščite II. Varnost Namenska uporaba Sušilnik za lase je namenjen izključno sušenju in oblikovanju človeških naravnih las. Namenjen je izključno za zasebno uporabo in ni primeren za poslovne namene. Sušilnik za lase uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih za uporabo. Kakršna koli drugačna uporaba velja za neprimerno in lahko povzroči materialno škodo ali celo telesne poškodbe. Sušilnik za lase ni igrača za otroke. Izdelovalec ali prodajalec ne prevzema nobenega jamstva za škodo, nastalo zaradi nenamenske ali napačne uporabe. Varnostni napotki OPOZORILO! Nevarnost električnega udara! Če sušilnik za lase pride v stik s tekočinami, obstaja nevarnost električnega udara, tudi pri izklopljeni napravi. Sušilnika za lase v nobenem primeru ne uporabljajte v bližini kopalnih kadi, prh, umivalnikov ali drugih posod, ki vsebujejo vodo ali druge tekočine. Nevarnost električnega udara obstaja tudi pri izklopljeni napravi. Zato po uporabi vedno izvlecite električni vtič! poprodajna podpora servis@vendina.eu

28 Varnost OPOZORILO! Nevarnost električnega udara! Pomanjkljiva električna napeljava ali previsoka električna napetost lahko povzročita udar električnega toka. Sušilnik za lase v električno omrežje priklopite le, če se električna napetost električne vtičnice ujema s podatki na tipski tablici naprave. Sušilnik za lase priklopite le v vtičnico z zaščitnim kontaktom, nameščeno skladno s predpisi. Sušilnik za lase priklopite le v zlahka dostopno električno vtičnico, da ga boste v primeru okvare lahko hitro izklopili iz električnega omrežja. Ne uporabljajte sušilnika za lase, če ima vidne poškodbe ali sta pokvarjena električni kabel oz. vtič. Če je električni kabel sušilnika za lase poškodovan, ga morajo zamenjati proizvajalec, center za pomoč strankam proizvajalca ali druga primerno usposobljena oseba. Ne odpirajte ohišja, temveč popravilo prepustite strokovnjakom. V ta namen se obrnite na strokovno delavnico. Pri lastnoročno izvedenih popravilih, neustreznem priklopu ali napačnem upravljanju jamstveni in garancijski zahtevki ne veljajo. Sušilnika za lase ter električnega kabla in električnega vtiča ne imejte v bližini vode in drugih tekočin, lakov za lase, plinov, odprtega ognja, vročih površin in delov ter visokih temperatur. Sušilnika za lase nikoli ne uporabljajte, če stojite na vlažnih tleh. Sušilnika za lase nikoli ne uporabljajte z vlažnimi rokami. Vtiča se nikoli ne dotikajte z vlažnimi rokami. Vtiča nikoli ne vlačite iz vtičnice za napajalni kabel, temveč vedno primite za vtič. Napajalnega kabla nikoli ne uporabljajte kot ročaj za prenašanje izdelka. 28 Poprodajna podpora servis@vendina.eu

29 Varnost Nikoli ne prijemajte sušilnika za lase, če je padel v vodo. V takem primeru vtič takoj izvlecite iz vtičnice. Sušilnik za lase uporabljajte izven dosega osebe, ki se kopa ali prha. Pri popravilih se smejo uporabljati le deli, ki ustrezajo prvotnim podatkom o napravi. V tem sušilniku za lase so električni in mehanski deli, ki so nujni za zaščito pred viri nevarnosti. Sušilnika za lase ne uporabljajte z zunanjo programsko stikalno uro ali z ločenim daljinskim sistemom za upravljanje. Sušilnika za lase in električnega kabla ali električnega vtiča ne polagajte v vodo oz. druge tekočine. Sušilnika za lase, električnega vtiča in električnega kabla ne približujte odprtemu ognju in vročim površinam. Napajalni kabel položite tako, da se obenj ne bo mogel nihče spotakniti. Sušilnik za lase uporabljajte le v notranjih prostorih. Ne uporabljajte ga v vlažnih prostorih ali na dežju. Sušilnika za lase nikoli ne shranjujte tako, da bi lahko padel v kad ali umivalnik. Poskrbite, da otroci v sušilnik za lase ne bodo potiskali nobenih predmetov. Če sušilnika za lase ne uporabljate, čistite ali če se pojavi težava, ga vedno izklopite in izvlecite električni vtič iz vtičnice. OPOZORILO! Nevarnosti za otroke in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi (na primer ljudje z delnimi telesnimi okvarami, starejše osebe z zmanjšanimi telesnimi in duševnimi sposobnostmi) ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja (na primer starejši otroci). Ta sušilnik za lase lahko uporabljajo otroci, stari osem let in več, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so poprodajna podpora servis@vendina.eu

30 Varnost pri tem pod nadzorom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo posledične nevarnosti. Otroci se s sušilnikom za lase ne smejo igrati. Otroci ne smejo izvajati čiščenja in uporabniškega vzdrževanja brez nadzora. Poskrbite, da v bližini sušilnika za lase in priključne napeljave ne bo otrok, mlajših od osem let. Poskrbite, da se otroci ne bodo igrali z embalažno folijo. Otroci se lahko pri igranju zapletejo vanjo in se zadušijo. OPOZORILO! Nevarnost opeklin in požara! Med uporabo lahko iz sušilnika za lase izhajajo vroči zračni tokovi. Deli sušilnika za lase se segrejejo. Ob te se lahko opečete. Med delovanjem se ne dotikajte vročih delov sušilnika za lase z golimi rokami. Med uporabo sušilnik za lase vedno držite za ročaj. Vedno držite zadostno razdaljo do vseh hitro vnetljivih predmetov, na primer zaves. Po uporabi sušilnik za lase položite na trdno in na toploto odporno površino. Preden sušilnik za lase očistite, zložite ali shranite, počakajte, da se popolnoma ohladi. Sušilnik za lase imejte med uporabo ves čas pod nadzorom. 30 Poprodajna podpora servis@vendina.eu

31 OBVESTILO! Varnost Nevarnost poškodb! Nepravilno ravnanje s sušilnikom za lase lahko privede do poškodb sušilnika za lase. Da se izognete morebitnemu zastajanju toplote, sušilnika za lase ne obešajte neposredno na steno, pod viseče omarice ipd. Uhajajoča para lahko poškoduje pohištvo. Pred mrežo za vstop zraka ne postavljajte predmetov in ne pokrivajte je. Sušilnika za lase ne postavljajte na vroče površine (npr. plošče štedilnikov itd.) ali v njihovo bližino. Z električnim kablom se ne dotikajte vročih delov. Sušilnika za lase nikoli ne izpostavljajte visokim temperaturam (npr. gretju) ali vremenskim vplivom (npr. dežju). Sušilnika za lase nikoli ne čistite s potapljanjem v vodo in za čiščenje ne uporabljajte parnega čistilnika. V nasprotnem primeru se lahko sušilnik za lase poškoduje. Sušilnika za lase ne uporabljajte več, če so plastični deli sušilnika za lase počeni, razpokani ali deformirani. Poškodovane dele zamenjajte le z ustreznimi originalnimi nadomestnimi deli. V ta namen se obrnite na našo službo za stranke na naslovu, navedenem na garancijskem listu. Kot dodatna zaščita je priporočljiva namestitev zaščitne naprave na diferenčni tok (FI/RCD) z nazivnim izklopnim tokom največ 30 ma v električnem tokokrogu kopalnice. Za nasvet se obrnite na svojega inštalaterja. poprodajna podpora servis@vendina.eu

32 Prva uporaba Prva uporaba Preverite sušilnik za lase in vsebino kompleta OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Če embalažo neprevidno odprete z ostrim nožem ali drugimi koničastimi predmeti, lahko hitro poškodujete sušilnik za lase. Embalažo odpirajte zelo previdno. 1. Sušilnik za lase in nastavek za oblikovanje 8 vzemite iz embalaže. 2. Preverite, ali so v kompletu vsi deli (glejte sliko A). 3. Prepričajte se, da sušilnik za lase ali nastavek za oblikovanje nista poškodovana. V takšnem primeru sušilnika za lase ne uporabljajte. Obrnite se na proizvajalčev servis na naslovu, navedenem na garancijskem listu. Osnovno čiščenje Pri prvi uporabi se lahko pojavi rahel vonj. Poskrbite za zadostno prezračenost. 1. Odstranite embalažni material in vse zaščitne folije. 2. Pred prvo uporabo očistite vse dele sušilnika za lase, kot je opisano v poglavju Čiščenje : 3. Začnite z uporabo sušilnika za lase, kot je opisano v poglavju Razprtje in uporaba sušilnika za lase. 4. Sušilnik za lase nastavite na najvišjo grelno stopnjo, kot je opisano v poglavju Razprtje in uporaba sušilnika za lase. 5. Sušilnik za lase naj tri do pet minut deluje na najvišji stopnji gretja, ne da bi si medtem sušili lase, da se z grelnih žic odstranijo morebitni ostanki iz proizvodnje. Ob tem poskrbite za zadostno prezračenost z odprtimi okni. 6. Sušilnik za lase izklopite in ga odklopite iz električnega omrežja, kot je opisano v poglavju Razprtje in uporaba sušilnika za lase. 7. Počakajte, da se sušilnik za lase popolnoma ohladi. 32 Poprodajna podpora servis@vendina.eu

33 Uporaba Uporaba OPOZORILO! Nevarnost električnega udara! Izbirno stikalo za napetost na sušilniku za lase mora biti nastavljeno na ustrezno napetost električnega omrežja, ki velja v posamezni državi. Pri napačno nastavljeni napetosti obstaja nevarnost električnega udara. Izbirno stikalo za napetost pred vsako uporabo sušilnika za lase nastavite na območje napetosti ( V~ ali V~), ki velja v državi, v kateri želite uporabljati sušilnik za lase. Na licu mesta se pozanimajte o razpoložljivi napetosti. Upoštevajte, da v mnogih državah potrebujete dodatni adapter za vtičnice. Razprtje in uporaba sušilnika za lase 1. Izbirno stikalo za napetost 4 s pomočjo kovanca ali izvijača nastavite na razpoložljivo območje napetosti ( V~ ali V~) (glejte sliko A). 2. Ročaj 3 razprite do konca navzdol. 3. Prepričajte se, da je 3-stopenjsko stikalo 6 nastavljeno na stopnjo 0. Sušilnik za lase je izklopljen. 4. Sušilnik za lase priključite na električno napajanje. 5. Po želji namestite nastavek za oblikovanje 8 na izhod za zrak 9 sušilnika za lase (glejte sliko B) stopenjsko stikalo potisnite na želeno stopnjo ventilatorja. 7. Po želji pritisnite tipko za hladen zrak 7 in jo držite pritisnjeno (glejte sliko A). 8. Ko želite prenehati z uporabo, 3-stopenjsko stikalo potisnite na stopnjo ventilatorja 0. Zdaj je sušilnik za lase izklopljen. 9. Izvlecite električni vtič iz vtičnice. 10. Počakajte, da se sušilnik za lase popolnoma ohladi. Zdaj lahko sušilnik za lase shranite, kot je opisano v poglavju Čiščenje in shranjevanje. poprodajna podpora servis@vendina.eu

34 Uporaba Uporaba nastavka za oblikovanje Komplet tega sušilnika za lase vsebuje nastavek za oblikovanje. S pomočjo nastavka za oblikovanje lahko natančno usmerjate tok zraka. Nastavek za oblikovanje je primeren za hitro sušenje in usmerjeno oblikovanje las. 1. Poskrbite, da je ročaj 3 do konca razprt, sušilnik za lase pa izklopljen (glejte sliko A). 2. Nastavek za oblikovanje 8 namestite na izhod za zrak 9. Pazite, da se slišno zaskoči (glejte sliko B). Stopnje ventilatorja Ta sušilnik za lase je opremljen 3-stopenjskim stikalom, ki omogoča naslednje nastavitve: Stopnja Funkcija ventilatorja 0 IZKLOP 1 Nizka stopnja gretja in ventilatorja 2 Visoka stopnja gretja in ventilatorja Za optimalen rezultat na začetku za sušenje las uporabljajte stopnjo ventilatorja 2. Za oblikovanje las je primerna stopnja ventilatorja 1. Tipka za hladen zrak Ta sušilnik za lase ima tipko za hladen zrak 7 (glejte sliko A). S tem lahko svoje lase po sušenju hitreje ohladite ali jih oblikujete, npr. ustvarite valovite lase. 1. Vklopite sušilnik za lase, kot je opisano v poglavju Razprtje in uporaba sušilnika za lase. 2. Tipko za hladen zrak držite pritisnjeno. Električno napajanje grelne spirale je prekinjeno. Po kratki fazi ohlajevanja iz izhoda za zrak 9 teče hladen zrak. 3. Če želite prekiniti tok hladnega zraka, izpustite tipko za hladen zrak. Zdaj iz izhoda za zrak znova teče topel zrak. 4. Izklopite sušilnik za lase, kot je opisano v poglavju Razprtje in uporaba sušilnika za lase. 34 Poprodajna podpora servis@vendina.eu

35 Čiščenje Ionski učinek Molekule, ki jih vsebuje vsesani zrak, s tem sušilnikom za lase pridobijo negativen naboj (se ionizirajo) in se v toplem zraku prenesejo na vaše lase. Ioni na laseh razbijejo vodne kaplje, ki tako hitreje izhlapijo. Prednosti tega so: vaši lasje se hitreje sušijo; vaši lasje so manj izsušeni zaradi krajšega časa sušenja; vaši lasje so manj poškodovani zaradi krajšega delovanja vročine; vaši lasje delujejo bolj gladki, mehkejši, bolj voljni, bolj sijoči in bolj živahni; vaše lase je lažje krtačiti in oblikovati; vaši lasje se manj sprijemajo, lomijo in vozlajo; vaši lasje so bolje zaščiteni pred UV-žarki in imajo manj statičnega naboja. Čiščenje OPOZORILO! Nevarnost opeklin! Sušilnik za lase se med delovanjem segreje! Lahko se opečete. Pred vsakim čiščenjem počakajte, da se sušilnik za lase popolnoma ohladi! OPOZORILO! Nevarnost požara! Skozi mrežo za vstop zraka se v notranjost sušilnika za lase vsesajo nečistoče. Če te pridejo v stik z grelno žico, lahko pride do požara. Mrežo za vstop zraka redno čistite z mehko krtačo. OBVESTILO! Nevarnost električnega kratkega stika! Voda, ki vdre v ohišje, lahko povzroči kratki stik. Sušilnika za lase nikoli ne potapljajte v vodo. Pazite, da v ohišje ne steče voda. poprodajna podpora servis@vendina.eu

36 Iskanje in odpravljanje napak OBVESTILO! Nevarnost zaradi napačne uporabe! Neustrezno ravnanje s sušilnikom za lase lahko povzroči poškodbe. Ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev, ostrih ali kovinskih predmetov za čiščenje, kot so noži, trde lopatice in podobno. Ti lahko poškodujejo površino. 1. Poskrbite, da je sušilnik za lase izklopljen. 2. Pred čiščenjem izvlecite električni vtič iz vtičnice. 3. Počakajte, da se sušilnik za lase popolnoma ohladi. 4. Sušilnik za lase obrišite z rahlo navlaženo krpo. 5. Nato sušilnik za lase popolnoma osušite s suho krpo, ki ne pušča vlaken. 6. Mrežo za vstop zraka 2 očistite z mehko krtačo (glejte sliko A). 7. Zložite ročaj 3 navzgor tako, da je vzporeden z osrednjim delom naprave 1 (glejte sliko C). Zdaj lahko sušilnik za lase shranite tako, da ne zasede veliko prostora. Z obešalnim 5 ušescem lahko sušilnik za lase obesite tudi na kavelj na steni. Iskanje in odpravljanje napak Napaka Možni vzrok Odprava Ne deluje. Električni vtič ni vtaknjen Vtaknite električni vtič v vtičnico. v vtičnico. Grelne žice žarijo rdeče. Dostop zraka je oviran. Očistite mrežo za vstop zraka, kot je opisano v poglavju Čiščenje in shranjevanje. Ne deluje; sušilnik za lase se med delovanjem izklopi. Vstop za zrak je blokiran. Vgrajena zaščita pred pregrevanjem je prekinila napetostno napajanje. Izklopite sušilnik za lase in izvlecite električni vtič iz vtičnice. Pustite, da se popolnoma posuši, nato očistite mrežo za vstop zraka. Če se pojavijo motnje, ki tu niso navedene, se obrnite na našo službo za stranke na naslovu za servis, navedenem na garancijskem listu. Navodila za uporabo v formatu PDF lahko zahtevate pri naši službi za stranke. 36 Poprodajna podpora servis@vendina.eu

37 Tehnični podatki Model: RHT 2014 Napetost električnega V~/ V~ omrežja: Frekvenca: 60 Hz/50 Hz Moč: 1200 W/1600 W Razred zaščite: II Teža: pribl. 513 g Dimenzije (razprt): Dimenzije (zložen): 21 cm 25 cm (Š V) 21 cm 12 cm (Š V) Številka izdelka: Izjava o skladnosti Tehnični podatki Izjavo o skladnosti EU je mogoče naročiti na naslovu, navedenem na garancijskem listu (na koncu navodil za uporabo). Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke Embalažo odstranite med odpadke ločeno po vrstah materialov. Lepenko in karton oddajte med odpadni papir, folije pa med sekundarne surovine. Odlaganje odpadne naprave med odpadke (Velja v Evropski uniji in drugih evropskih državah s sistemi za ločeno zbiranje sekundarnih surovin.) Odpadnih naprav ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke! Ko sušilnika za lase ni več mogoče uporabljati, je vsak potrošnik zakonsko obvezan, da stare naprave odda ločeno od gospodinjskih odpadkov, npr. na zbirnem mestu občine/dela mesta, kjer stanuje. Tako se zagotovi, da se stare naprave strokovno reciklirajo in se preprečijo negativni vplivi na okolje. Zato so električne naprave označene z zgornjim simbolom. poprodajna podpora servis@vendina.eu

38 38 Poprodajna podpora

39 Garancijski list Kompaktni sušilnik za lase RHT 2014 Vaši podatki: Ime kupca Poštna številka in kraj Ulica E-pošta Datum nakupa * *Priporočamo, da skupaj s tem garancijskim listom shranite tudi račun. Kraj nakupa Opis napake: Podpis Izpolnjen garancijski list pošljite skupaj z izdelkom v okvari na naslov: Naslov(i) servisa: VENDINA d.o.o. PE SERVIS & WAREHOUSE Skaletova 12a 3000 Celje VENIA servis@vendina.eu POPRODAJNA PODPORA Po redni ceni vašega telefonskega ponudnika za stacionarno telefonijo. Brez dodatnih stroškov. servis@vendina.eu PROIZVAJALCA: RHT 2014 ŠTEVILKA IZDELKA: /2016 3leta garancije

40 Garancijski pogoji Spoštovane stranke! Garancijska doba traja 3 leta in začne teči z dnem nakupa oziroma na dan predaje blaga ter velja le za izdelke, ki so bili kupljeni na območju Republike Slovenije. Pri uveljavljanju garancije je potrebno predložiti račun in izpolnjen garancijski list. Zato vas prosimo, da račun in garancijski list shranite! Žal je napačna uporaba aparata razlog za približno 95 % reklamacij. S koristnimi nasveti našega servisnega centra, ki je urejen posebej za vas, lahko te težave enostavno odpravite, zato nas pokličite ali pa se na nas obrnite po e-pošti ali faksu. Preden pošljete aparat na servis ali ga vrnete prodajalcu, vam svetujemo, da se oglasite na naši dežurni telefonski številki, kjer vam bomo pomagali in vam tako prihranili nepotrebne poti. Proizvajalec jamči brezplačno odpravo pomanjkljivosti, ki so posledica napak materiala ali proizvodnje, s popravilom ali zamenjavo. V primeru, da popravilo ali zamenjava izdelka nista mogoča, proizvajalec kupcu vrne kupnino. Garancija ne velja za škodo, nastalo zaradi višje sile, nesreč, nepredvidenih dogodkov (na primer strele, vode, ognja itd.), nepravilne uporabe ali nepravilnega transporta, neupoštevanja varnostnih in vzdrževalnih predpisov ali zaradi nestrokovnega posega v izdelek. Sledi vsakodnevne rabe izdelka (praske, odrgnine itd.) niso predmet garancije. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na izdelku. Ob prevzemu izdelka za popravilo servisno podjetje in prodajalec ne prevzemata odgovornosti za shranjene podatke oz. nastavitve. Popravila, ki se opravijo po izteku garancijske dobe, so ob predhodnem obvestilu plačljive. Proizvajalec jamči za kakovost oziroma brezhibno delovanje izdelka v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga. Če popravila ni mogoče izvesti v 45-dnevnem roku, bo izdelek popravljen, zamenjan ali pa bo ob soglasju kupca, povrnjena kupnina. Garancijska doba se podaljša za čas popravila. Proizvajalec je po poteku garancijske dobe dolžen zagotavljati servisiranje in nadomestne dele za obdobje 3 let po preteku garancijske dobe. Če se servis za izdelek nahaja v tujini, se lahko kupec oglasi v najbližji prodajalni Hofer, od koder bo izdelek posredovan na ustrezen servis. Oznaka proizvajalca/uvoznika: Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg Seefeld GERMANY Podjetje in sedež prodajalca: Hofer trgovina d.o.o., Kranjska cesta 1, 1225 Lukovica

JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1

JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1 HU 81 A fogyasztó adatai: Név: JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1 Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ 230 V-OS ELEKTROMOS PUMPA

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ 230 V-OS ELEKTROMOS PUMPA 25 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ 230 V-OS ELEKTROMOS PUMPA A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Díjtalan forródrót ügyfélszolgálat. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása:

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Díjtalan forródrót ügyfélszolgálat. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása: A fogyasztó adatai: Név: JÓTÁLLÁSI ADATLAP Rádiós fürdőszobai óra Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa JÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. . * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

JÓTÁLLÁSI ADATLAP.  . * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is. JÓTÁLLÁSI ADATLAP AUDIOKASSETTEN-KONVERTER ACC-02 A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-Mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát

Részletesebben

3ÉV. JÓTÁLLÁSI ADATLAP Játékkonyha fából. (: ÜGYFÉLSZOLGÁLAT. A fogyasztó adatai: Név: Cím:

3ÉV. JÓTÁLLÁSI ADATLAP Játékkonyha fából. (:   ÜGYFÉLSZOLGÁLAT. A fogyasztó adatai: Név: Cím: JÓTÁLLÁSI ADATLAP Játékkonyha fából HU A fogyasztó adatai: Név: Cím: (: E-Mail: A vásárlás dátuma*: * Kérjük, hogy a vásárlás időpontjának és helyének igazolására a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP RÁDIÓFREKVENCIÁS KAPUCSENGŐ MD 16187

JÓTÁLLÁSI ADATLAP RÁDIÓFREKVENCIÁS KAPUCSENGŐ MD 16187 A fogyasztó adatai: Név Cím E-mail A vásárlás dátuma* * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is. JÓTÁLLÁSI ADATLAP RÁDIÓFREKVENCIÁS KAPUCSENGŐ

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP NAPELEMES KÜLTÉRI LÁMPA

JÓTÁLLÁSI ADATLAP NAPELEMES KÜLTÉRI LÁMPA JÓTÁLLÁSI ADATLAP NAPELEMES KÜLTÉRI LÁMPA A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-Mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Habrugós matrac 90x200cm 90x2000 cm

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Habrugós matrac 90x200cm 90x2000 cm JÓTÁLLÁSI ADATLAP Habrugós matrac 90x200cm 90x2000 cm A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-Mail: A vásárlás dátuma* A vásárlás helye* *Kérjük, hogy a vásárlás időpontjának és helyének igazolására a jótállási

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ JÓTÁLLÁSI ADATLAP LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma* : *Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP 20 W-OS LED REFLEKTOR. A fogyasztó adatai: Név: Cím: . A vásárlás dátuma*: A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás:

JÓTÁLLÁSI ADATLAP 20 W-OS LED REFLEKTOR. A fogyasztó adatai: Név: Cím:  . A vásárlás dátuma*: A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás: JÓTÁLLÁSI ADATLAP 20 W-OS LED REFLEKTOR A fogyasztó adatai: Név: Cím: A vásárlás dátuma*: E-Mail *Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A fogyasztóval szerződést kötő (a jótállásra kötelezett) vállalkozás cégneve és címe: ALDI Magyarország Élelmiszer Bt. Mészárosok útja 2. H-2051 Biatorbágy A fogyasztási cikk azonosítására

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. SZUPERKOMFORT MATRAC 90x190 cm

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. SZUPERKOMFORT MATRAC 90x190 cm JÓTÁLLÁSI ADATLAP SZUPERKOMFORT MATRAC 90x190 cm A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail: A vásárlás dátuma:* A vásárlás helye:* * Kérjük, hogy a vásárlás időpontjának és helyének igazolására a jótállási

Részletesebben

Jótállási adatlap. A fogyasztó adatai: Cím: A vásárlás dátuma* A vásárlás helye* A hiba leírása: Aláírás:

Jótállási adatlap. A fogyasztó adatai: Cím:   A vásárlás dátuma* A vásárlás helye* A hiba leírása: Aláírás: Jótállási adatlap UGRÓASZTAL BIZTONSÁGI VÉDŐHÁLÓVAL A fogyasztó adatai: Név: Cím: A vásárlás dátuma* A vásárlás helye* E-Mail: * Kérjük, hogy a vásárlás időpontjának és helyének igazolására a jótállási

Részletesebben

Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

Használati útmutató. Kompakt hajszárító RHT 2014. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Kompakt hajszárító RHT 2014. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Kompakt hajszárító RHT 2014 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI JEGY. Vállalkozás [1] neve és címe: Sukk László egyéni vállalkozó 8330 Sümeg, Tikhegy u. 45. Termék megnevezése:... Termék típusa:...

JÓTÁLLÁSI JEGY. Vállalkozás [1] neve és címe: Sukk László egyéni vállalkozó 8330 Sümeg, Tikhegy u. 45. Termék megnevezése:... Termék típusa:... JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás [1] neve és címe: Sukk László egyéni vállalkozó 8330 Sümeg, Tikhegy u. 45. Termék megnevezése:... Termék típusa:... Termék gyártási száma (amennyiben van):... Gyártó neve és

Részletesebben

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO

SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 27 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban A jótállás (köznapi nyelven: garancia) kétféle lehet: önkéntes, illetve

Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban A jótállás (köznapi nyelven: garancia) kétféle lehet: önkéntes, illetve Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban A jótállás (köznapi nyelven: garancia) kétféle lehet: önkéntes, illetve kötelező. Utóbbiról akkor beszélünk, ha a jótállást jogszabály

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató LED-ES ÁLLÓLÁMPA OLVASÓLÁMPÁVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Insert holder to. the back for wall mounting. Insert holder to. the bottom for table-top display

Insert holder to. the back for wall mounting. Insert holder to. the bottom for table-top display LED INDICATOR Insert holder to the bottom for table-top display Insert holder to the back for wall mounting HU Jótállási jegy A termék gyártója: FAST ČR, a.s. (Černokostelecká1621, Říčany u Prahy

Részletesebben

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba

Részletesebben

GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA

GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Éjjeli LED-lámpa mozgásérzékelő funkcióval myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba

Részletesebben

Használati útmutató TÖRÖLKÖZŐMELEGÍTŐ

Használati útmutató TÖRÖLKÖZŐMELEGÍTŐ Használati útmutató TÖRÖLKÖZŐMELEGÍTŐ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás neve és címe: 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa: 4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (h

JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás neve és címe: 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa: 4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (h JÓTÁLLÁSI JEGY 2014 1. Vállalkozás neve és címe: 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa: 4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (ha nem azonos a Vállalkozóval): 6. Vásárlás (termék

Részletesebben

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T ELEKTRONIKUS ULTRAHANGOS PÓKRIASZTÓ c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 GYORS QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni

Részletesebben

GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL

GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL Ihre Informationen: Name Adresse E-Mail Datum des Kaufs* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung der Störung: Schicken

Részletesebben

VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE

VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 23 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo

Használati útmutató Navodila za uporabo MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo Akvárium KÉSZLET Steklen akvarij z opremo Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 25 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyors TV szimulátor myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 WWTS-1 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató. Ionizáló hajszárító. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Ionizáló hajszárító. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyors Ionizáló hajszárító myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6

Részletesebben

FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE

FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE Magyar...Oldal 07 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:

Részletesebben

Használati útmutató HAJSZÁRÍTÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató HAJSZÁRÍTÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató HAJSZÁRÍTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra,

Részletesebben

CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV

CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV Használati útmutató Navodila za uporabo CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 c o n t ro l.c User-friendly Manual

Részletesebben

TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL

TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY

GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY Használati útmutató GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy

Részletesebben

Használati útmutató. Üveg dohányzóasztal. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Üveg dohányzóasztal. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Üveg dohányzóasztal myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE

Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

Hodnota tlaku. Hátulnézet HU - 1

Hodnota tlaku. Hátulnézet HU - 1 Hodnota tlaku Hátulnézet HU - 1 HU - 2 HU - 3 HU - 4 HU - 5 HU - 6 HU - 7 HU - 8 HU Jótállási jegy A FAST Hungary Kft. (2045 Törökbálint, Dulácska u. 1/a) mint a termék magyarországi importőre a jótállási

Részletesebben

Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató ULTRAHANGOS TISZTÍTÓKÉSZÜLÉK. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ULTRAHANGOS TISZTÍTÓKÉSZÜLÉK. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ULTRAHANGOS TISZTÍTÓKÉSZÜLÉK myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató. Gyermek elemes fogkefe. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Gyermek elemes fogkefe. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyermek elemes fogkefe myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo

Használati útmutató Navodila za uporabo Használati útmutató Navodila za uporabo ÖSSZECSUKHATÓ IONOS HAJSZÁRÍTÓ IONSKI SUŠILNIK ZA LASE, ZLOŽLJIV IHT 2015D Magyar...06 Slovensko...21 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly

Részletesebben

TERASZHŐSUGÁRZÓ SEVALNI GRELNIK ZA TERASO

TERASZHŐSUGÁRZÓ SEVALNI GRELNIK ZA TERASO MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo TERASZHŐSUGÁRZÓ SEVALNI GRELNIK ZA TERASO Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR

Részletesebben

FORMATERVEZETT LED-ES ÁLLÓLÁMPA

FORMATERVEZETT LED-ES ÁLLÓLÁMPA Használati útmutató Navodila za uporabo FORMATERVEZETT LED-ES ÁLLÓLÁMPA DIZAJNERSKA STOJEČA LED SVETILKA Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:

Részletesebben

LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL

LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T ULTRAHANGOS ELEKTROMOS EGÉR- ÉS PATKÁNYRIASZTÓ c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba

Részletesebben

Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban

Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban A jótállás (köznapi nyelven: garancia) kétféle lehet: önkéntes, illetve kötelezı. Utóbbiról akkor beszélünk, ha a jótállást jogszabály

Részletesebben

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

HATTYÚNYAKÚ LED-ES ASZTALI LÁMPA

HATTYÚNYAKÚ LED-ES ASZTALI LÁMPA Használati útmutató Navodila za uporabo HATTYÚNYAKÚ LED-ES ASZTALI LÁMPA LED NAMIZNA SVETILKA Z LABODJIM VRATOM Magyar...06 Slovensko...15 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual

Részletesebben

ELEKTROMOS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ

ELEKTROMOS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ Használati útmutató Navodila za uporabo ELEKTROMOS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ INFRARDEČI ZUNANJI GRELNIK Magyar...06 Slovensko...19 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo QI-LED ASZTALI LÁMPA LED-NAMIZNA SVETILKA QI. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo QI-LED ASZTALI LÁMPA LED-NAMIZNA SVETILKA QI. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo QI-LED ASZTALI LÁMPA LED-NAMIZNA SVETILKA QI Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

Kiegészítés az LCD-hez Teendő állóképek megjelenítésénél; piros/kék/zöld/fekete pontok a képernyőn Az állókép maradandóan károsíthatja a televízió megjelenítő egységét Ne hagyjon az LCD panelen állóképet

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÉJJELI LED-LÁMPA sötétedés-érzékelő és színváltó funkcióval myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és

Részletesebben

ÖSSZECSUKHATÓ IONOS HAJSZÁRÍTÓ IONSKI SUŠILNIK ZA LASE, ZLOŽLJIV

ÖSSZECSUKHATÓ IONOS HAJSZÁRÍTÓ IONSKI SUŠILNIK ZA LASE, ZLOŽLJIV Használati útmutató Navodila za uporabo ÖSSZECSUKHATÓ IONOS HAJSZÁRÍTÓ IONSKI SUŠILNIK ZA LASE, ZLOŽLJIV IHT 2015D Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 25 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com

Részletesebben

5 B C MAX MAX

5 B C MAX MAX 4 A 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 5 B 3 4 5 10 C MAX MAX 6 A csomag tartalma/a készülék részei 1 Fedél 2 Rezgéscsillapító gyűrű 3 Betétrögzítő szár 4 Habosító betét 5 Melegítő betét 6 Markolat 7 Edény 8 Főkapcsoló

Részletesebben

1184 Budapest, Aranyeső u. 8. www.magyar-jatszoter.hu

1184 Budapest, Aranyeső u. 8. www.magyar-jatszoter.hu 1184 Budapest, Aranyeső u. 8. www.magyar-jatszoter.hu JÓTÁLLÁSI JEGY Termék megnevezése:... Termék típusa/cikkszáma: Termék gyártási száma : Vásárlás id pontja: 2015 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Részletesebben

Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo ASZTALI VENTILÁTOR NAMIZNI VENTILATOR. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo ASZTALI VENTILÁTOR NAMIZNI VENTILATOR. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo ASZTALI VENTILÁTOR NAMIZNI VENTILATOR Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan

Részletesebben

Használati útmutató TORONY VENTILÁTOR TURM VENTILATOR

Használati útmutató TORONY VENTILÁTOR TURM VENTILATOR Használati útmutató TORONY VENTILÁTOR TURM VENTILATOR QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a

Részletesebben

FÉNYCSAPDA ELEKTRIČNI UNIČEVALEC MRČESA

FÉNYCSAPDA ELEKTRIČNI UNIČEVALEC MRČESA Használati útmutató Navodila za uporabo FÉNYCSAPDA ELEKTRIČNI UNIČEVALEC MRČESA Magyar...Oldal 06 Slovensko...Stran 19 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR

Részletesebben

NÉGYSZÖGLETES, EGYEDI KIVITELŰ HÁLÓZATI ELOSZTÓ

NÉGYSZÖGLETES, EGYEDI KIVITELŰ HÁLÓZATI ELOSZTÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NÉGYSZÖGLETES, EGYEDI KIVITELŰ HÁLÓZATI ELOSZTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba

Részletesebben

Használati útmutató RUHATARTÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató RUHATARTÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató RUHATARTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés... 3 Szerelés...4 A csomag tartalma/részei...6 QR kódok...

Részletesebben

Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót

Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót 7 HU Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató hozzátartozik a LED spot mennyezeti lámpához. Fontos tudnivalókat tartalmaz a használattal és a szereléssel

Részletesebben

Használati útmutató TERMOSZTÁTOS ZUHANYCSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató TERMOSZTÁTOS ZUHANYCSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató TERMOSZTÁTOS ZUHANYCSAPTELEP myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/a

Részletesebben

IONIZÁLÓ HAJSZÁRÍTÓ IONSKI SUŠILNIK LAS

IONIZÁLÓ HAJSZÁRÍTÓ IONSKI SUŠILNIK LAS Használati útmutató Navodila za uporabo IONIZÁLÓ HAJSZÁRÍTÓ IONSKI SUŠILNIK LAS MAGYAR... OLDAL 06 SLOVENSKI... STRAN 19 Tartalom Áttekintés...4 Szállítási terjedelem/készülékrészek...6 Általános tudnivalók...

Részletesebben

DIZÁJN HÁLÓZATI ELOSZTÓ

DIZÁJN HÁLÓZATI ELOSZTÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató DIZÁJN HÁLÓZATI ELOSZTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

ASZTALI LÁMPA ÉRINTŐKAPCSOLÓVAL

ASZTALI LÁMPA ÉRINTŐKAPCSOLÓVAL Használati útmutató Navodila za uporabo ASZTALI LÁMPA ÉRINTŐKAPCSOLÓVAL NAMIZNA SVETILKA S STIKALOM NA DOTIK Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual

Részletesebben

Használati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató FELFÚJHATÓ MEDENCE. Bemutatópéldány. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató FELFÚJHATÓ MEDENCE. Bemutatópéldány. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA TM Használati útmutató FELFÚJHATÓ MEDENCE Bemutatópéldány myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Elektronikus ultrahangos pókriasztó myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató. Topline plus 60 ruhaszárító. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Topline plus 60 ruhaszárító. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Topline plus 60 ruhaszárító myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

Használati útmutató DIGITÁLIS ÉJJELLÁTÓ KÉSZÜLÉK NV 400DC. QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni. Tartalom. Származási hely: Kina.

Használati útmutató DIGITÁLIS ÉJJELLÁTÓ KÉSZÜLÉK NV 400DC. QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni. Tartalom. Származási hely: Kina. Származási hely: Kina Gyártó: supra FOTO-ELEKTRONIK-VERTRIEBS-GMBH DENISSTR. 28A 67663 KAISERSLAUTERN NÉMETORSZÁG ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 00 36 20-244 10 48 A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: NV 400DC supszerviz@gmail.com

Részletesebben

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL

WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató GYORS MINISÜTŐ

Használati útmutató GYORS MINISÜTŐ Használati útmutató GYORS MINISÜTŐ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR

LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR Használati útmutató Navodila za uporabo LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR LED-POLETNA SVETLOBNA VERIGA Magyar...06 Slovensko...15 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR

Részletesebben

JÁTÉKSÁTOR IGRALNI ŠOTOR

JÁTÉKSÁTOR IGRALNI ŠOTOR Használati útmutató Navodila za uporabo JÁTÉKSÁTOR IGRALNI ŠOTOR Magyar...Oldal 06 Slovensko...Stran 13 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan

Részletesebben

Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA

Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót

Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót 7 HU Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató hozzátartozik a LED mennyezeti lámpához. Fontos tudnivalókat tartalmaz a használattal és a szereléssel kapcsolatban.

Részletesebben

Használati útmutató IRATMEGSEMMISÍTŐ (KERESZTVÁGÓ) Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató IRATMEGSEMMISÍTŐ (KERESZTVÁGÓ) Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató IRATMEGSEMMISÍTŐ (KERESZTVÁGÓ) myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

Használati útmutató TUSOLÓSZÉK

Használati útmutató TUSOLÓSZÉK Használati útmutató TUSOLÓSZÉK Tartalom 1. QR kódok... 3 2. Általános tudnivalók... 4 3. A használt jelölések és szimbólumok... 4 4. Rendeltetésszerű használat... 5 5. Biztonsági tudnivalók... 5 6. A csomag

Részletesebben

GIMNASZTIKALABDA ŽOGA ZA GIMNASTIKO

GIMNASZTIKALABDA ŽOGA ZA GIMNASTIKO MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo GIMNASZTIKALABDA ŽOGA ZA GIMNASTIKO Magyar...Oldal 6 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, halálhoz jelöl, amelyet ha nem kerülnek el súlyos akár halálos sérülésekhez vezethet.

jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, halálhoz jelöl, amelyet ha nem kerülnek el súlyos akár halálos sérülésekhez vezethet. Általános tudnivalók HU Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató hozzátartozik a LED mennyezeti lámpához. Fontos tudnivalókat tartalmaz a használattal

Részletesebben

EPILÁTOR. Használati útmutató

EPILÁTOR. Használati útmutató EPILÁTOR Használati útmutató QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a

Részletesebben

2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU

2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Kempinglámpa myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra,

Részletesebben

FÜRDŐSZOBAI RENDSZEREZŐ OBEŠALNIK ZA VRATA

FÜRDŐSZOBAI RENDSZEREZŐ OBEŠALNIK ZA VRATA Használati útmutató Navodila za uporabo FÜRDŐSZOBAI RENDSZEREZŐ OBEŠALNIK ZA VRATA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS

Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo. ObešALNIk ZA VRATA. Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 15. User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo. ObešALNIk ZA VRATA. Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 15. User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo FürdőSZObai RENDSZEREZő ObešALNIk ZA VRATA Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 15 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

Használati útmutató ELEKTROMOS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ GYORS. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ELEKTROMOS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ GYORS. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató GYORS ELEKTROMOS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

LÁBBAL HAJTÓS JÁTÉK POGANJALEC

LÁBBAL HAJTÓS JÁTÉK POGANJALEC MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LÁBBAL HAJTÓS JÁTÉK POGANJALEC Magyar...Oldal 07 Slovenski... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

Használati útmutató EGYKAROS MOSDÓ CSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002. c o n t ro A YÁ

Használati útmutató EGYKAROS MOSDÓ CSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002. c o n t ro A YÁ Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T EGYKAROS MOSDÓ CSAPTELEP c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben