Megjegyzés Fontos tudnivalók vagy tanácsok.

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Megjegyzés Fontos tudnivalók vagy tanácsok."

Átírás

1 Fontos tudnivalók

2 Szimbólumok Megjegyzés Fontos tudnivalók vagy tanácsok. Figyelmeztetés (nem veszélyes helyzet) Különös figyelmet kell fordítani a biztonsági előírások betartására és a hatékony működtetés biztosítására. Kárt okozhat a készülékben. Vigyázat! (veszélyhelyzet) Súlyos következményekkel járó esetleges egészségvédelmi és biztonsági kockázatok. Személyi sérülést okozhat. Jelen dokumentum a Cochlear implantátumrendszerekre vonatkozó fontos információkat tartalmaz. A dokumentum alapos tanulmányozásával megismerheti a rendszer használatát. Ha nagyobb orvosi beavatkozás előtt áll, tájékoztassa erről kezelőorvosát.

3 Tartalom Figyelmeztetések... 5 Indukált áramot létrehozó orvosi kezelések... 5 Mágneses rezonanciás képalkotás (MRI)... 7 A kis alkatrészekből eredő veszély Túlmelegedés Az implantátum általi elektromos stimuláció hosszú távú hatásai Fejsérülés Elemek és elemtöltők Óvintézkedések Lopásgátló és fémérzékelő rendszerek...17 Mobiltelefon használata...17 Utazás repülőgépen...17 Búvárkodás Alvás Elektromágneses interferencia orvosi eszközökkel Elektrosztatikus kisülés (ESD) Adatbiztonság és a személyes információk kezelése...20 Elektromágneses kompatibilitás (EMC) Útmutató és gyártói nyilatkozat Elektromágneses sugárzások Elektromágneses immunitás...22 Ajánlott távolságok...24 Implantátum-azonosítás...26

4

5 Figyelmeztetések Indukált áramot létrehozó orvosi kezelések Egyes orvosi kezelések indukált áramot generálnak, amely szövetkárosodást vagy az implantátum végleges rongálódását okozhatja. Az egyes kezelésekkel kapcsolatos figyelmeztetések az alábbi részben olvashatók. Elektrosebészet Az elektrosebészeti eszközök rádiófrekvenciás áramot indukálhatnak, amely átfolyhat az elektródasoron. A monopoláris elektrosebészeti eszközök nem használhatók implantátumos páciensek fején és nyakán, mert az indukált áram a belső fül szöveteinek és az idegszövetek károsodását, illetve az implantátum végleges rongálódását okozhatja. A bipoláris elektrosebészeti műszerek használhatók a páciensek fején és nyakán, ugyanakkor az égető elektródák nem érintkezhetnek az implantátummal, és több mint 1 cm-re kell tartani őket a csigán kívüli elektródáktól. Diatermia Ne használjon elektromágneses sugárzást (mágneses indukciós tekercs vagy mikrohullám) alkalmazó gyógyászati és orvosi diatermiát (hőpenetráció). Az elektródavezetékben indukálódó magas feszültség a belsőfül/agytörzs szöveteinek károsodását vagy az implantátum végleges rongálódását okozhatja. Az ultrahangot alkalmazó orvosi diatermia a fej és a nyak alatti területen használható. Neurostimuláció Ne alkalmazzon neurostimulációt közvetlenül az implantátum felett. Az elektródavezetékben indukálódó magas feszültség a belsőfül/ agytörzs szöveteinek károsodását vagy az implantátum végleges rongálódását okozhatja. Cochlear Limited 2013 Fontos tudnivalók - 5

6 Figyelmeztetések Elektrokonvulzív terápia Semmilyen körülmények között ne alkalmazzon elektrokonvulzív kezelést implantátummal rendelkező páciensen. Az elektrokonvulzív terápia szövetkárosodáshoz vagy az implantátum megrongálódásához vezethet. Ionizáló sugárterápia Ezt a terápiát ne alkalmazza közvetlenül az implantátum felett, mert kárt okozhat benne. 6 - Fontos tudnivalók Cochlear Limited 2013

7 Figyelmeztetések Mágneses rezonanciás képalkotás (MRI) A Cochlear Nucleus implantátumok MR-kondicionálisak. Az MRIvizsgálat ellenjavallt, kivéve az alább ismertetett körülmények esetében. Ha a páciens más implantátumokkal is rendelkezik, az MRI-vizsgálat végrehajtása előtt olvassa el a gyártói útmutatásokat. Implantátumot viselő páciens nem tartózkodhat MRI-eszközzel egy helyiségében, kivéve az alábbi speciális körülményeket. A páciensnek még az MRI vizsgálati helyiségbe való belépés előtt le kell vennie a beszédprocesszort. Az implantátum befolyásolja az MRI-vizsgálat minőségét. A mágnes eltávolításával a kép árnyékolása körülbelül 6 cm-re terjedhet ki az implantátumtól. Ha a mágnes a helyén van, a kép árnyékolása akár 11 cm-re kiterjedhet az implantátumtól. Az árnyékolás az implantátum közelében a diagnosztikai információ elvesztését eredményezheti. Az MRI-vizsgálat biztonsági intézkedéseire vonatkozó óvintézkedések az implantátum modelljétől függnek. Ha a modell nem állapítható meg biztosan, az orvos röntgenfelvétel készítésével, a röntgensugárzás számára átlátszatlan betűkód alapján állapíthatja meg a modellt. Minden implantátumon három platinából készült karakter szerepel. Ha a középső karakter Z betű, akkor az implantátum nem tartalmaz eltávolítható mágnest. A CI500 sorozat és az ABI541 implantátum levehető mágnessel rendelkezik, de a korábbi cochleáris implantátumokkal ellentétben nem rendelkezik a röntgensugárzás számára átlátszatlan betűkóddal. Cochlear Limited 2013 Fontos tudnivalók - 7

8 Figyelmeztetések Implantátum típusa CI422 CI24RE CI24REH CI422 CI24RE CI24REH CI512 CI513 CI522 CI512 CI513 CI522 ABI541 CI551 MRI mezőerőssége (T) Mágneses mező térgradiense (G/cm) Maximális SAR a fejen (W/kg) Referenciapont a váll feletti régióban Átlagos SAR a teljes testen (W/kg) Referenciapont a mellkasi régióban Referenciapont a mellkas alatt 1, ,0 0,5 1,0 2,0 3, ,0 0,5 1,0 2,0 1, ,0 0,5 1,0 2,0 3, ,0 0,5 1,0 2,0 1, ,7 0,7 1,0 1,5 3, ,5 0,5 0,7 1,0 1, ,0 1,0 1,5 2,0 3, ,6 0,7 1,0 1,5 1. táblázat: SAR-szintek MRI-vizsgálat alatt (nem klinikai vizsgálat) Cochlear Nucleus CI422, CI512, CI513, CI522, Freedom CI24RE és Hybrid CI24REH implantátumok Nemzetközi ASTM F2182 szabványon alapuló, nem klinikai vizsgálatok bizonyították, hogy a fenti implantátumok biztonságosan vizsgálhatók az 1,5 tesla és 3,0 tesla statikus mágneses mezőtartományokban, 15 perces átvilágítás alatt a fejet átlagosan érő maximum 2 W/kg fajlagosan elnyelt teljesítménymutató (SAR) mellett. A klinikailag nem igazolt vizsgálatok során a fenti implantátumok 2 C -nál kisebb hőmérséklet-növekedést mutattak a fenti vizsgálati körülmények között (azaz a maximális helyi 2 W/kg SAR terhelés mellett). 8 - Fontos tudnivalók Cochlear Limited 2013

9 Figyelmeztetések Cochlear Nucleus ABI541 implantátumok Nemzetközi ASTM F2182 szabványon alapuló, nem klinikai vizsgálatok bizonyították, hogy az ABI541 implantátumok biztonságosan vizsgálhatók az 1,5 tesla és 3,0 tesla statikus mágneses mezőtartományokban, 15 perces átvilágítás alatt a fejet átlagosan érő maximum 0,7 W/kg illetve 0,5 W/kg fajlagosan elnyelt teljesítménymutató (SAR) mellett. Cochlear Nucleus CI551 implantátumok Nemzetközi ASTM F2182 szabványon alapuló, nem-klinikai vizsgálatok bizonyították, hogy a CI551 implantátumok biztonságosan vizsgálhatók az 1,5 tesla és 3,0 tesla sztatikus mágneses mezőtartományokban, 15 perces átvilágítás alatt a fejet átlagosan érő maximum 1,0 W/kg illetve 0,6 W/kg fajlagosan elnyelt teljesítménymutató (SAR) mellett. Az MRI-készülékek adott referenciaterületek alapján lehetővé teszik az SAR-szint felügyeletét a fejre vagy a teljes testre vonatkozóan. Az alábbi táblázat iránymutatást ad a fent felsorolt implantátumok esetében megengedhető szintekről. Megjegyzés Az MRI-készülékek gyártói figyelmeztetik a felhasználókat, hogy az implantált készülékkel rendelkező páciensek MRIvizsgálata általában ellenjavallt. Ez általános elővigyázatossági figyelmeztetésnek tekinthető, mert az MRI-készülékek előállítói nem tudják garantálni az implantált készülékek valamennyi fajtájának biztonságát. A Cochlear a fent felsorolt implantátumokon konkrét vizsgálatokat hajtott végre, és ezek alapján jelölte meg a szükséges SAR biztonsági korlátokat. A modern gyártmányú MRI-készülékek már képesek az SARszintek ellenőrzésére. Az SAR-szint konkrét figyelemmel követéséhez az adott MRI-készülék gyártója tud bővebb felvilágosítást adni. Cochlear Limited 2013 Fontos tudnivalók - 9

10 Figyelmeztetések CI512, CI513, CI522, CI551 és ABI541 implantátumok (a röntgensugárzás számára átlátszatlan karakterek nélkül); CI422, Freedom CI24RE, Hybrid CI24REH és Nucleus 24 implantátumok Több, mint 1,5 Tesla (T), legfeljebb 3,0 T-ig Több, mint 0,2 Tesla (T), legfeljebb 1,5 T-ig MRI-vizsgálat előtt a mágnes sebészeti úton eltávolítandó. Szövetkárosodást okozhat, ha a mágnes az MRI-vizsgálat alatt a helyén marad. A mágnes a helyén maradhat az MRI-vizsgálat során. Kötés szükséges. 0,2 T vagy kevesebb A mágnes a helyén maradhat az MRI-vizsgálat során. Kötés nem szükséges. Nucleus 22 eltávolítható mágnessel (röntgensugárzás számára átlátszatlan középső karakter: L vagy J) Legfeljebb 1,5 T MRI-vizsgálat előtt a mágnes sebészeti úton eltávolítandó. Szövetkárosodást okozhat, ha a mágnes az MRI-vizsgálat alatt a helyén marad. Nucleus 22 eltávolítható mágnes nélkül (röntgensugárzás számára átlátszatlan középső karakter: Z) Minden teslatartományban Az MRI-vizsgálat ellenjavallt. 2. táblázat: MRI-vizsgálat Európában és az európai régió összes többi országában A mágnes eltávolításával kapcsolatos további információk a sebészi útmutatóból vagy a Cochlear képviseletétől szerezhetők be Fontos tudnivalók Cochlear Limited 2013

11 Figyelmeztetések MRI-vizsgálat végrehajtása a mágnes eltávolítása nélkül A mágnest csak bizonyos implantátumok esetében, és csak bizonyos mezőerősségeknél szabad a helyén hagyni. A 2. táblázat megmutatja, milyen esetekben lehet a helyén hagyni a mágnest. Vigyázat! A mágnes (annak ellenére, hogy az ajánlott kötözés esetén ez nem valószínű) elmozdulhat az MRI-vizsgálat során, és a mágneszsebből is kimozdulhat. Ebben az esetben sebészi beavatkozással kell a mágnest kicserélni vagy a megfelelő helyre visszahelyezni. 1. A pácienst tájékoztatni kell róla, hogy a vizsgálat közben enyhe húzást érezhet. Lásd a Páciens komfortérzete fejezetet. 2. Az MRI-vizsgálóba való belépés előtt a páciens külső készülékét (a feldolgozót és a tekercset) el kell távolítani. Megjegyzés A páciens a külső készülék eltávolítása után nem hall. 3. Ha a vizsgálat nem haladja meg a 0,2 teslát, nincsen szükség kötésre, de ennek ellenére feltehető. Lépjen tovább a 4. lépésre. Ha a vizsgálat meghaladja a 0,2 teslát, de nem lépi túl az 1,5 teslát (1,5 tesla felett ugyanis a mágnest el kell távolítani), a következőképpen kösse körbe a fejet, hogy megakadályozza a mágnes elmozdulását: A mágnes (annak ellenére, hogy az ajánlott kötözés esetén ez nem valószínű) elmozdulhat az MRI-vizsgálat során, és a mágneszsebből is kimozdulhat. Implantátum mágnesének helye A következőképpen kössük be a fejet: Legfeljebb 10 cm szélességű elasztikus kompressziós kötszert használjon. Az általánosan használt pólya megfelel e célra. Nincs szükség különleges kötszerre. A kötés középvonala az implantátum mágnesének helye felett legyen. Cochlear Limited 2013 Fontos tudnivalók - 11

12 Figyelmeztetések A kötszert teljesen kinyújtva legalább két rétegben használja, így az megfelelő nyomást fog gyakorolni az implantátum helyére. Teljesen kinyújtva, azaz a kötszer ne legyen tovább feszíthető. A mágnes feletti bőrfelületre helyezett rögzítéssel (ld. az alábbi táblázatot) lehet biztosítani a mágnes maximális stabilitását. A rögzítés anyaga A4-es méretű, 80 gsm nyomtatópapír Mágnescsík vagy SIM-chip nélküli műanyag lap (bankkártyához vagy személyi igazolványhoz hasonló) Többször használható ragasztóanyag, például Bostik Blu-Tack Útmutató Hajtsa a papírt ötrét a rövidebb oldal mentén, és helyezze az implantátum mágnes helye és a kötés közé. Helyezze az implantátum mágnes helye és a kötés közé. Lapítson ki egy körülbelül 1,5-2 cm átmérőjű golyót a Blu-Tack ragasztóból 0,5 cm vastagságú koronggá, majd helyezze ezt az implantátum mágnes helye és a kötés közé. 3. táblázat: Az implantátum mágnes stabilizálásának lehetőségei az MRI-vizsgálat idejére 4. Végezze el az MRI-vizsgálatot. Az implantátum nem tesz szükségessé semmilyen egyedi vizsgálati pozíciót. A páciens komfortérzete Magyarázza el a páciensnek, hogy a nyomókötés (0,2 teslát meghaladó MRI-vizsgálatok esetében) arra szolgál, hogy az implantátum mágnesének elmozdulását korlátozza. A páciens azonban ennek ellenére is érezheti az elmozdulásnak való ellenállást, mintha a bőrén tapasztalna nyomást. Ez az érzés olyan, mint amikor hüvelykujjal erős nyomást gyakorlunk a bőrre Fontos tudnivalók Cochlear Limited 2013

13 Figyelmeztetések Ha a páciens a kötés feltétele után fájdalmat érez, ellenőrizze, hogy nem túl szoros-e. Amennyiben szükséges, megfontolhatja az MRIvizsgálat 0,2 teslán való elvégzését, melyhez nem szükséges kötés. Emellett beszélhet a beteg kezelőorvosával a mágnes eltávolításának szükségességéről, illetve helyi érzéstelenítés segítségével csökkenthető a kellemetlen érzet. Figyelmeztetés Helyi érzéstelenítés alkalmazása esetén vigyázzon, hogy meg ne sértse az implantátum szilikonrészeit. A kis alkatrészekből eredő veszély Az implantátum külső egysége apró alkatrészeket és tartozékokat tartalmaz, amelyek lenyelése vagy belélegzése veszélyes, és fulladást is okozhat. Túlmelegedés Azonnal vegye le a feldolgozót, ha szokatlan módon melegszik vagy túlhevül, és forduljon tanácsért szakemberéhez. Ha a készülék viselője, főleg, ha gyerek, kellemetlen érzet jeleit mutatja, a szülők és gondozók érintéssel ellenőrizzék a feldolgozó esetleges túlhevülését. Az implantátum általi elektromos stimuláció hosszú távú hatásai A legtöbb páciensnél számottevő javulás érhető el olyan elektromos stimulálási szintek alkalmazásával, melyek biztonságosságát állatkísérletek támasztják alá. Egyes páciensek esetében azonban a leghangosabb hangok előállításához szükséges szint meghaladja ezt a bizonyítottan biztonságos szintet. Az ilyen stimulálás emberre gyakorolt hosszú távú hatása nem ismert. Cochlear Limited 2013 Fontos tudnivalók - 13

14 Figyelmeztetések Fejsérülés Azon kisgyermekek esetében, akiknek a motorikus izomzata még fejlődőben van, nagyobb a veszélye a fej szilárd objektum (például asztal vagy szék) általi sérülésének. Ha a fejet az implantátum közelében éri ütés, az implantátum megsérülhet, és emiatt működésképtelenné válhat. A külső alkatrészeket (például a beszédprocesszort, akusztikus egységet) a viselésük közben érő ütés a készülék károsodását vagy a páciens sérülését okozhatja. Elemek és elemtöltők A használt elemeket/akkumulátorokat azonnal és kellő gondossággal, a helyi szabályozásnak megfelelően ártalmatlanítsa. A használt elemeket gyermekektől tartsa távol! Egyszer használatos elemek megérintése után mosson kezet! Az egyszer használatos elemeket ne töltse újra! Az elemeket/akkumulátorokat tilos szétszedni, megrongálni, vízbe és tűzbe dobni. Ne használjon együtt új és régi elemeket illetve különböző típusú vagy márkájú elemeket! Az elemeket/akkumulátorokat a beszédprocesszorhoz kapott felhasználói útmutatóban ajánlottakra cserélje! Kizárólag a Cochlear által ajánlott akkumulátort és akkumulátortöltőt használjon! Más típusú vagy márkájú akkumulátor vagy akkumulátortöltő használata károsodást vagy sérülést okozhat. Ne érintse meg az akkumulátortöltő érintkezőit, és ne engedje, hogy a gyermekek szülői felügyelet nélkül használják az akkumulátortöltőt! Ügyeljen rá, hogy a gyermekek soha ne cseréljenek elemet felnőtt felügyelete nélkül! 14 - Fontos tudnivalók Cochlear Limited 2013

15 Figyelmeztetések Ne zárja rövidre az akkumulátorokat, azaz akadályozza meg az akkumulátorcsatlakozók érintkezését, például az akkumulátorok zsebben vagy táskában való szállításakor! A még nem használt elemeket tárolja száraz, hűvös helyen az eredeti csomagolásban! Ha a beszédprocesszor nincs használatban, válassza le a készülékről az elemeket vagy akkumulátorokat, és tárolja őket külön, száraz, hűvös helyen. Ne tegye ki az elemeket közvetlen hőnek (például soha ne hagyja őket napfénynek kitéve az ablak mögött vagy az autóban). Ne használjon sérült vagy rongált elemeket! Ha a bőr vagy a szem érintkezik az elemben/akkumulátorban található savval, egyéb folyadékkal, tisztítsa meg vízzel, és azonnal forduljon orvoshoz! Az elemet ne vegye a szájába! Az elem lenyelése esetén forduljon orvoshoz vagy a helyi toxikológiai központhoz! Bizonyos körülmények között az akkumulátorok felforrósodhatnak, és sérülést okozhatnak. Túlmelegedés esetén azonnal távolítsa el az eszközt, és értesítse az orvosát. Akkumulátor helyett elem használata javasolt azon pácienseknél, akik nem tudják a készüléket önerőből eltávolítani, vagy nem tudnak segítséget kérni, ha a készülék felforrósodott. Cochlear Limited 2013 Fontos tudnivalók - 15

16 Óvintézkedések Ha a teljesítmény jelentős csökkenését tapasztalja, vagy a hang kellemetlenné válik, kapcsolja ki a feldolgozót, és lépjen kapcsolatba az implantátum beültetését végző központtal. Az implantátumot csak a felhasználói útmutatóban szereplő jóváhagyott eszközökkel és tartozékokkal használja. A feldolgozó és a rendszer más elemei bonyolult elektronikus alkatrészeket tartalmaznak. Ezek az alkatrészek tartósak, de gondos kezelést igényelnek. A feldolgozót csak a Cochlear szervizszakembere nyithatja ki, ellenkező esetben a garancia érvényét veszti. Minden egyes feldolgozó egyedileg, az adott implantátumnak megfelelően van programozva. Soha ne használja más személy feldolgozóját, és a sajátját se adja másnak kölcsön. Ha két processzorral rendelkezik (mindegyik fülre egy), mindig a bal oldalon viselje a bal fülre programozott processzort és a jobb oldalon a jobb fülre programozottat. A feldolgozó helytelen oldali használata hangos vagy torzult hangokat eredményezhet, ami egyes esetekben nagyfokú kellemetlenséggel járhat. A beszédprocesszort csak a mellékelt útmutatóban jelzett hőmérséklettartományban használja és tárolja! A feldolgozó hangja átmenetileg torzított lehet, ha egy rádió- vagy tévéadótorony 1,6 km-es körzetében tartózkodik. A jelenség átmeneti, és a feldolgozóban nem okoz kárt Fontos tudnivalók Cochlear Limited 2013

17 Óvintézkedések Lopásgátló és fémérzékelő rendszerek Lopásgátló vagy fémérzékelő berendezésen való áthaladáskor vagy közelében való tartózkodáskor kapcsolja ki a beszédprocesszort! Az implantátumot használóknak mindig maguknál kell hordaniuk a Cochlear cég által rendelkezésükre bocsátott páciensazonosító kártyát. Egyes eszközök (például a reptéri fémérzékelők és az üzletek lopásgátló rendszerei) erős elektromágneses mezőt képeznek. A cochleáris implantátumban felhasznált anyagok működésbe hozhatják a fémérzékelő rendszereket. A cochleáris implantátum viselője egyes esetekben torzított hangot észlelhet, amikor ilyen érzékelőn halad át, vagy annak közelében tartózkodik. Mobiltelefon használata A digitális mobiltelefonok egyes típusai, például az egyes országokban használt GSM és a külső készülék használatakor interferencia léphet fel. Ennek eredményeként az implantátum viselői torzított hangot hallhatnak, ha egy használatban lévő mobiltelefonhoz közel (kb. 1-4 m távolságba) kerülnek. Utazás repülőgépen Egyes repülőgép-járatokon megkövetelik a hordozható elektronikus berendezések (például a személyi számítógépek, és elektronikus játékok) kikapcsolását fel- és leszálláskor, illetve amikor az erre utasító fényjelzés látható. A feldolgozó gyógyászati hordozható elektronikus eszköznek minősül, ezért tájékoztassa a repülőgép személyzetét arról, hogy implantátummal rendelkezik. Így figyelmeztetni tudják a biztonsági intézkedésekre, többek között arra, hogy mikor kell kikapcsolni a feldolgozót. A repülőgépen az átviteli eszközöket, mint például a mobiltelefonokat kikapcsolva kell tartani. Amennyiben van távirányítója a feldolgozóhoz, akkor azt is kikapcsolva kell tartania, mert bekapcsolt állapotában magas frekvenciájú rádióhullámokat továbbít. Cochlear Limited 2013 Fontos tudnivalók - 17

18 Óvintézkedések Búvárkodás Implantátum típusa CI422, CI512, CI513, CI522, CI551, ABI541, Freedom CI24RE és Hybrid CI24REH implantátumok Nucleus 24 és Nucleus 22 implantátumok Maximális mélység 40 m 25 m 4. táblázat: Maximális merülési mélység implantátum viselésekor Merülés előtt a felhasználók kérjék ki kezelőorvosuk véleményét, hogy fennáll-e olyan egészségügyi probléma (pl. középfül-gyulladás), ami miatt a merülés ellenjavallt. Maszk viselésekor vigyázzon, hogy az ne fejtsen ki nyomást az implantátum feletti részre. Alvás Ne tegye ki a tekercset folyamatos nyomásnak, ha az érintkezik a bőrrel (például fekvés/alvás a tekercsen, szoros sapka viselése), mivel ez fekélyesedéshez vezethet. Elektromágneses interferencia orvosi eszközökkel A Cochlear Nucleus távirányítók megfelelnek a nemzetközi Elektromágneses kompatibilitás (EMC) szabványnak és a sugárzási normáknak. Mivel a távirányító elektromágneses energiát sugároz, előfordulhat, hogy interferenciát okoz más orvosi eszközökkel, például pacemakerekkel és implantálható defibrillátorokkal, ha azok közelében használják. Ezért a távirányítót ajánlatos minimum 15,2 cm távolságra tartani azon eszközöktől, amelyekben elektromágneses interferenciát okozhat. További tájékoztatásért olvassa el az eszköz gyártójának ajánlásait is Fontos tudnivalók Cochlear Limited 2013

19 Óvintézkedések Elektrosztatikus kisülés (ESD) Különösen nagy elektrosztatikus kisüléssel (ESD) járó tevékenységek (például műanyag csúszdán való lecsúszás) esetén a beszédprocesszort távolítsa el! Ritka esetben az elektrosztatikus kisülés kárt tehet a cochleáris implantátum elektronikus alkatrészeiben, illetve a beszédprocesszor programjában. Ha sztatikus elektromosság jön létre (például ruha fejen keresztül történő fel- és levételekor, illetve járműből való kiszálláskor), a cochleáris implantátum viselőjének meg kell érintenie valamilyen vezető anyagot (például fém kilincset), mielőtt a készülék tárggyal vagy személlyel érintkezik. Cochlear Limited 2013 Fontos tudnivalók - 19

20 Adatbiztonság és a személyes információk kezelése A Cochlear eszköz átadási folyamata során személyes adatokat gyűjtünk a felhasználóról/implantáltról, illetve gondozójáról, segítőjéről és hallásspecialistájáról, adataik Cochlear által történő további hasznosítása céljából. További tudnivalók a Cochlear adatvédelmi irányelveiben olvashat a címen, vagy kérjen egy példányt a Cochlear legközelebbi képviseletén Fontos tudnivalók Cochlear Limited 2013

21 Elektromágneses kompatibilitás (EMC) Útmutató és gyártói nyilatkozat A Nucleus sorozatú beszédprocesszorok, távirányítók és távvezérlők a jelen dokumentumban leírt elektromágneses környezetben használhatók. A bemutatottak szerint teszteltük, és megfelelőnek találtuk őket. Ügyeljen rá, hogy a feldolgozót az ismertetett módon használja. Elektromágneses sugárzások Sugárzásteszt Megfelelőség Útmutatás RF-sugárzás CISPR 11 RF-sugárzás CISPR 11 Arányos sugárzás IEC Feszültségingadozások/villódzó sugárzás IEC csoport Az RF-energia csak belső funkcióra használatos. Az RFsugárzás nagyon kicsi, és nem valószínű, hogy interferenciát okozna a közelben lévő elektronikus berendezésekben. B osztály Nem alkalmazható Az eszköz minden épületben használható, beleértve a háztartásokat és az olyan alacsony feszültségű energiahálózathoz közvetlenül csatlakozó épületeket is, amelyek a háztartási célokra használatos épületeket látják el energiával. 5. táblázat: Elektromágneses sugárzások Cochlear Limited 2013 Fontos tudnivalók - 21

22 Elektromágneses kompatibilitás (EMC) Elektromágneses immunitás Immunitásteszt IEC tesztszint Elektrosztatikus kisülés IEC Gyors elektromos tranziens folyamat/kisülés IEC Tranziens IEC Feszültségesések, rövid kimaradások és feszültségváltakozások az áramellátás bemeneti vezetékén IEC Elektromos hálózati frekvencia (50/60 Hz) mágneses mezője IEC Sugárzott RF IEC Sugárzott RF IEC ±6 kv érintkezéssel ±8 kv levegőben Megfelelőségi szint ±6 kv érintkezéssel ±8 kv levegőben Nem alkalmazható Útmutatás Lásd az Elektrosztatikus kisülés fejezetet 3 A/m 3 A/m Az elektromos hálózati frekvencia mágneses mezői bizonyos szinteken jellemzőek egy tipikus helyre tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezetben. Nem alkalmazható 3 V/m 80 MHz 2,5 GHz 3 V/m Olvassa el a Figyelmeztetések és óvintézkedések, valamint útmutató alább 6. táblázat: Elektromágneses immunitás 22 - Fontos tudnivalók Cochlear Limited 2013

23 Elektromágneses kompatibilitás (EMC) Útmutatás A hordozható és mobil RF-kommunikációs berendezéseket ne használják az adó frekvenciájára vonatkozó egyenletből kiszámított ajánlott távolságnál közelebb az eszközökhöz és kábelekhez. Ajánlott távolság (d): d = 1,2 P 80 MHz-800 MHz d = 2,3 P 800 MHz-2,5 GHz ahol P az adó maximális kimeneti teljesítménye wattban (W) az adó gyártója szerint, a d pedig az ajánlott távolság méterben (m). A rögzített RF-adók mezőerősségei a helyszíni elektromágneses felmérés általi meghatározás szerint, a kisebbnek kell lennie a megfelelőségi szintnél minden frekvenciatartományban. b Interferencia jelentkezhet a következő szimbólummal megjelölt berendezések közelében: Megjegyzés MHz és 800 MHz esetében a magasabb frekvencia érvényes. 2. Ezek az útmutatások nem feltétlenül érvényesek minden helyzetre. Az elektromágneses hullámok terjedését befolyásolja az épületek, tárgyak és személyek általi elnyelés és tükröződés. Cochlear Limited 2013 Fontos tudnivalók - 23

24 Elektromágneses kompatibilitás (EMC) Magyarázó megjegyzések: a. A rögzített adók, például a rádiótelefonok (mobil vagy vezeték nélküli) és a földi mobilrádiók bázisállomásai, az amatőr rádiók, az AM és FM rádióadások és a tévéadások mezőerőssége elméletben nem számíthatók ki pontosan. A rögzített RF-adók által keltett elektromágneses környezet felméréséhez érdemes fontolóra venni a helyszíni elektromágneses vizsgálatot. Ha a feldolgozó használati helyén mért mezőerősség túllépi a fenti megfelelő RFmegfelelési szintet, a megfelelő működés ellenőrzése érdekében figyelni kell a processzort. Ha helytelen működést észlel, további intézkedésekre lehet szükség, például a feldolgozó átirányítására vagy áthelyezésére. b. A 150 khz-80 MHz frekvenciatartományon túl a mezőerősségnek kisebbnek kell lennie, mint 3 V/m. Ajánlott távolságok Processzora olyan elektromágneses környezetben való használatra van tervezve, amelyben a sugárzott RF-zavarok szabályozottak. Az elektromágneses interferencia megelőzése érdekében tartson a lenti ajánlás szerinti minimális távolságot a hordozható és mobil RFkommunikációs berendezés (adó) és az eszköz között, a kommunikációs berendezés maximális kimeneti teljesítményének megfelelően Fontos tudnivalók Cochlear Limited 2013

25 Elektromágneses kompatibilitás (EMC) Adó minősített maximális kimeneti teljesítménye (W) 0,01 Távolság az adó frekvenciája szerint (m) 150 khz- 80 MHz d = 1,2 P 80 MHz- 800 MHz d = 1,2 P 800 MHz- 2,5 GHz d = 2,3 P 0,12 0,23 0,1 0,38 0,73 Nem 1 1,2 2,3 alkalmazható 10 3,8 7, táblázat: Ajánlott távolságok A fenti listán nem szereplő minősített maximális kimeneti teljesítménnyel rendelkező adók esetében az ajánlott távolságot (d) méterben (m) az adó frekvenciájára vonatkozó egyenlettel lehet megbecsülni, melyben P az adó minősített maximális kimeneti teljesítménye wattban (W) az adó gyártója szerint. Megjegyzés MHz és 800 MHz esetében a magasabb frekvenciára vonatkozó távolság érvényes. 2. Ezek az útmutatások nem feltétlenül érvényesek minden helyzetre. Az elektromágneses hullámok terjedését befolyásolja az épületek, tárgyak és személyek általi elnyelés és tükröződés. Cochlear Limited 2013 Fontos tudnivalók - 25

26 Implantátum-azonosítás Szükség esetén az implantátum típusát és modelljét sebészeti beavatkozás nélkül is be lehet azonosítani a következő módszerekkel: 1. Egyes cochleáris implantátumok (Freedom CI24RE és korábbi modellek) a röntgensugárzás számára átlátszatlan karaktereket tartalmaznak. A középső karakter azonosítja az implantátumot és ez röntgensugárzás segítségével ellenőrizhető. 2. Néhány cochleáris implantátum (Freedom CI24RE és újabb modellek) programszoftverje tartalmaz olyan információkat, amelyek segítségével a Cochlear alkalmazottai azonosítani tudják az implantátumot. További információkért forduljon a Cochlearhez Fontos tudnivalók Cochlear Limited 2013

27

28 Cochlear Ltd (ABN ) 1 University Avenue, Macquarie University, NSW 2109, Australia Tel: Fax: Cochlear Ltd (ABN ) 14 Mars Road, Lane Cove, NSW 2066, Australia Tel: Fax: Cochlear Americas E Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA Tel: Fax: Cochlear Canada Inc Adelaide Street West, Toronto, ON M5H 1T1, Canada Tel: Fax: Cochlear AG EMEA Headquarters, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel, Switzerland Tel: Fax: Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG Karl-Wiechert-Allee 76A, Hannover, Germany Tel: Fax: Cochlear Europe Ltd 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey KT15 2HJ, United Kingdom Tel: Fax: Cochlear Benelux NV Schaliënhoevedreef 20 i, B-2800 Mechelen, Belgium Tel: Fax: Cochlear France S.A.S. Route de l Orme aux Merisiers, Z.I. Les Algorithmes Bât. Homère, Saint-Aubin, France Tel: Fax: Cochlear Italia S.r.l. Via Larga 33, Bologna, Italy Tel: Fax: Cochlear Nordic AB Konstruktionsvägen 14, Mölnlycke, Sweden Tel Fax Cochlear Tıbbi Cihazlar ve Sağlık Hizmetleri Ltd. Şti. Çubuklu Mah. Boğaziçi Cad., Boğaziçi Plaza No: 6/1, Kavacık, TR Beykoz-Istanbul, Turkey Tel: Fax: Cochlear (HK) Limited Unit 1810, Hopewell Centre, 183 Queens Road East, Wan Chai, Hong Kong SAR Tel: Fax: Cochlear Korea Ltd 1st floor, Cheongwon building, 828-5, Yuksam dong, Kangnam gu, Seoul, Korea Tel: Fax: Cochlear Limited (Singapore Branch) 6 Sin Ming Road, #01-16 Sin Ming Plaza Tower 2, Singapore Tel: Fax: Cochlear Medical Device (Beijing) Co Ltd Unit 2208 Gemdale Tower B, 91 Jianguo Road, Chaoyang District, Beijing , P.R. China Tel: Fax: Cochlear Medical Device Company India Pvt. Ltd. Ground Floor, Platina Building, Plot No C-59, G-Block, Bandra Kurla Complex, Bandra (E), Mumbai , India Tel: Fax: Nihon Cochlear Co Ltd Ochanomizu-Motomachi Bldg, Hongo, Bunkyo-Ku, Tokyo , Japan Tel: Fax: A cochleáris implantátum-rendszereket egy vagy több nemzetközi szabadalom védi. A jelen útmutatóban közölt állítások a kiadás napján legjobb tudomásunk szerint hitelesek és helyesek. Ugyanakkor a műszaki adatok értesítés nélkül megváltoztathatók. Az Advance Off-Stylet, AutoNRT, Beam, Clinicnet, Cochlear, Contour, Contour Advance, Custom Sound, ESPrit, Freedom, Hear now. And always, Hybrid, Invisible Hearing, NRT, Nucleus, Off-Stylet, SmartSound, SPrint, az ellipszis alakú embléma, a kínai írásjelekkel írt Nucleus szó, Codacs és a mycochlear a Cochlear Limited védjegye vagy bejegyzett védjegye. A Baha, Baha Caleido, Baha Divino, Baha Intenso és a Vistafix a Cochlear Bone Anchored Solutions AB bejegyzett védjegye. A Blu-Tack a Bostik Limited bejegyzett védjegye. Cochlear Limited ISS8 NOV13 Hungarian Translation of ISS8 Printed in Switzerland

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Magyar Oldal AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 -as sorozat 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 -as sorozat II VPAP -as sorozat III 10-12 AirSense

Részletesebben

REVEAL LINQ LNQ11. Behelyezhető szívmonitor Az MRI-eljárással kapcsolatos információk. MRI műszaki leírás

REVEAL LINQ LNQ11. Behelyezhető szívmonitor Az MRI-eljárással kapcsolatos információk. MRI műszaki leírás REVEAL LINQ LNQ11 Behelyezhető szívmonitor Az MRI-eljárással kapcsolatos információk MRI műszaki leírás 0123 2013 Az alábbi lista a Medtronic Egyesült Államokban és valószínűleg más országokban érvényes

Részletesebben

PAINFREE. Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS

PAINFREE. Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS PAINFREE Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS BEVEZETÉS Gratulálunk új Painfree készülékéhez! A Painfree egy igazán lenyűgöző és hasznos készülék. A Painfree igazoltan segít

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Az Ultralieve Pro készülék...2. Az ultrahang előnyös hatásai...2. Milyen problémák kezelésére használható a készülék...

Tartalomjegyzék. Az Ultralieve Pro készülék...2. Az ultrahang előnyös hatásai...2. Milyen problémák kezelésére használható a készülék... Tartalomjegyzék Az Ultralieve Pro készülék...2 Az ultrahang előnyös hatásai...2 Milyen problémák kezelésére használható a készülék...2 A készüléket tilos használni...3 Az Ultralieve Pro részei...4 Az ultrahang

Részletesebben

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és őrizze meg késõbbi áttekintésre is. Műszaki jellemzők Jeladó készülék Frekvencia

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Távirányító Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni. Ezt a tájékoztatót

Részletesebben

TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, a használatba vétel előtt, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Elemek behelyezése 2x AA 1.5V elem 2x

Részletesebben

AMS Hereimplantátum Használati útmutató

AMS Hereimplantátum Használati útmutató AMS Hereimplantátum Használati útmutató Magyar Leírás Az AMS hereimplantátum szilikon elasztomerből készült, a férfi herezacskóban levő here alakját utánzó formában. Az implantátum steril állapotban kerül

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

CK-100 Nokia autóskészlet 9210124/1

CK-100 Nokia autóskészlet 9210124/1 CK-100 Nokia autóskészlet 9210124/1 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People, a Navi és az Eredeti Nokia tartozékok (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék Tartalom Tartalom Bevezetés Alkatrészek Általános figyelmeztetések és biztonság Az Allergia Elleni Készülék használata Áramforrás Termékjellemzők Karbantartás A készüléken található szimbólumok magyarázata

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Dell E-Monitor állvány Felhasználói kézikönyv www.dell.com support.dell.com Megjegyzések, figyelmeztetések és óvintézkedések MEGJEGYZÉS: A MEGJEGYZÉSEK a számítógép biztonságosabb és hatékonyabb használatát

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 7 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozék (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr: Vendi Hungária Kft. Szervizbejelentés:

Részletesebben

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Gyors üzembe helyezési útmutató WF-2109, WF-2111, WF-2116, WF-2119, WF-2119S, WF-2120, WF-2123, WF-2150, WF-2151, WF-2190, WF-2503 1 A csomag tartalma A csomag,

Részletesebben

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató Beszerelés ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató LCD kijelző 1,5 m Szint 1 Biztonságos Zöld 1,1-1,4 m Szint 2 Biztonságos Zöld 0,8-1,0 m Szint 3 Riasztás Sárga 0,6-0,7 m Szint 4 Riasztás Sárga

Részletesebben

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK 1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,

Részletesebben

Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás

Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás 1. Funkció gombok 2. Töltés Az Avantalk BTCK-10b kihangosító készülék újratölthető akkumulátorral rendelkezik. Használat előtt erősen

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER. Digitális rádiós ébresztőóra. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER. Digitális rádiós ébresztőóra. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER Digitális rádiós ébresztőóra CL-8050 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmat, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Dell Precision M6500 Mobile Workstation Üzembe helyezésre és funkciókra vonatkozó műszaki információs adatlap

Dell Precision M6500 Mobile Workstation Üzembe helyezésre és funkciókra vonatkozó műszaki információs adatlap A Vigyázat! üzenetekről VIGYÁZAT: A VIGYÁZAT! üzenet az esetleges tárgyi vagy személyi sérülés, illetve életveszély lehetőségére hívja fel a figyelmet. Dell Precision M6500 Mobile Workstation Üzembe helyezésre

Részletesebben

FIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT.

FIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT. AR4P01 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU TERMOVENTILATORE FAN HEATER THERMOVENTILATEUR

Részletesebben

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz 2 1. A KEZELÉSI UTASÍTÁS HASZNÁLATA Kérjük olvassa el a kezelési utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. Tartsa biztos helyen a későbbi

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

VID-TRANS150KN MAGYARUL. 2,4 GHz VEZETÉK NÉLKÜLI AUDIO/VIDEO ÁTVITELI RENDSZER FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. www.konigelectronic.

VID-TRANS150KN MAGYARUL. 2,4 GHz VEZETÉK NÉLKÜLI AUDIO/VIDEO ÁTVITELI RENDSZER FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. www.konigelectronic. VID-TRANS150KN 2,4 GHz VEZETÉK NÉLKÜLI AUDIO/VIDEO ÁTVITELI RENDSZER FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV SZABADALOM www.konigelectronic.info MAGYARUL 0336 1 Fontos biztonsági utasítások Ez a készülék rádióhullámokat

Részletesebben

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Szerelési útmutató HU - Tartalomjegyzék 1 Általános információ 2 1.1 Általános információ 2 1.2 Biztonsági előírások 2 1.3 Megfelelőségi nyilatkozat 2 1.4 Műszaki adatok

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A Kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tegye el! Továbbiakban szükség lehet rá. I. TERMÉKJELLEMZŐK Típus szám: Maximális Feszültség:

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

SJ4000 WIFI Felhaszna lo i u tmutato

SJ4000 WIFI Felhaszna lo i u tmutato SJ4000 WIFI Felhaszna lo i u tmutato Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket erősen mágneses tárgyak közelébe, mint például mágnes és elektromos motor. Kerülje

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AUTOMATA GYÜMÖLCSFACSARÓ GÉPEK MAJ14, MAJ25, MAJ40, MAJ60, MAJ60S

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AUTOMATA GYÜMÖLCSFACSARÓ GÉPEK MAJ14, MAJ25, MAJ40, MAJ60, MAJ60S . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AUTOMATA GYÜMÖLCSFACSARÓ GÉPEK MAJ14, MAJ25, MAJ40, MAJ60, MAJ60S Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr: Vendi Hungária Kft. Szervizbejelentés:

Részletesebben

2x AAA. Kezdő lépések: Elem

2x AAA. Kezdő lépések: Elem 2x AAA Kezdő lépések: Elem Kezdő lépések: Összeszerelés Lézerkimenet Elem állapota: Műveletek: Bevezetés A termék első használata előtt figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat és a használati útmutatót.

Részletesebben

MAGYAR AD-47W Nokia vezeték nélküli audioadapter

MAGYAR AD-47W Nokia vezeték nélküli audioadapter AD-47W Nokia vezeték nélküli audioadapter Az AD-47W adapterrel egy Bluetooth vezeték nélküli technológiát támogató kompatibilis fülhallgatót csatlakoztathatunk a számítógéphez (vagy egyéb kompatibilis

Részletesebben

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket.

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket. Fontos biztonsági előírások VEVŐTÁJÉKOZTATÓ 1. Olvassa el az alábbi előírásokat 2. Jegyezze meg az előírásokat. 3. Tartsa be az utasításokat. 4. Kövessen minden utasítást. 5. Ne használja a készüléket

Részletesebben

Bioprotector Canada. A Bioprotector kibocsátásainak összehasonlító jelentése. 1.0 javított kiadás. 2009. április 8. /Jóváhagyás

Bioprotector Canada. A Bioprotector kibocsátásainak összehasonlító jelentése. 1.0 javított kiadás. 2009. április 8. /Jóváhagyás Bioprotector Canada A Bioprotector kibocsátásainak összehasonlító jelentése 1.0 javított kiadás 2009. április 8. /Jóváhagyás Ellenőrizte: dátum Ezt a jelentést kizárólag a Protocol Data Systems cég (röviden:

Részletesebben

SWS 2 TS FELHASZNÁLÓI KÉZ IKÖNYV DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ

SWS 2 TS FELHASZNÁLÓI KÉZ IKÖNYV DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ SWS 2 TS FELHASZNÁLÓI KÉZ IKÖNYV DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ SWS 2 TS DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ Az érzékelő üzembehelyezése előtt gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. A drótnélküli kinti érzékelő az SWS

Részletesebben

Kezelési útmutató PLANTRONICS PULSAR 590 BLUETOOTH HEADSET. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató PLANTRONICS PULSAR 590 BLUETOOTH HEADSET. Quantum-R Kft. Importőr: PLANTRONICS PULSAR 590 BLUETOOTH HEADSET Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Pulsar 590 és 590A CSOMAG

Részletesebben

N150 Wi-Fi útválasztó (N150R)

N150 Wi-Fi útválasztó (N150R) Easy, Reliable & Secure Telepítési útmutató N150 Wi-Fi útválasztó (N150R) Védjegyek Az egyéb márka- és terméknevek a tulajdonosaik védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Az itt közölt adatok előzetes figyelmeztetés

Részletesebben

Allergia Elleni Készülék Használati Utasítás

Allergia Elleni Készülék Használati Utasítás Allergia Elleni Készülék Használati Utasítás Tartalom Tartalom Bevezetés Alkatrészek Általános figyelmeztetések és biztonság Az Allergia Elleni Készülék használata Áramforrás Termékjellemzők Karbantartás

Részletesebben

XTR446 Használati útmutató

XTR446 Használati útmutató XTR446 Használati útmutató A készülék bemutatása Az ön új rádiója: A Motorola XTN446 készülék PMR446 frekvencián működik. Használható bármely országban (a fennálló szabályozásoknak megfelelően), ahol a

Részletesebben

Cadence Sensor W.I.N.D. Használati utasítás

Cadence Sensor W.I.N.D. Használati utasítás Cadence Sensor W.I.N.D. Használati utasítás A 1 B 2 3 C 4 max 4 mm / 0.16 A Polar Cadence Sensor W.I.N.D. a lábfordulat, azaz kerékpározás közben a hajtókar percenkénti fordulatszámának mérésére lett kialakítva.

Részletesebben

BIZTONSÁG ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

BIZTONSÁG ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ MAN SHAVER MS 6040 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ B C D H E G F I A L

Részletesebben

HS-16 Nokia sztereó fülhallgató 9202253/1

HS-16 Nokia sztereó fülhallgató 9202253/1 HS-16 Nokia sztereó fülhallgató 6 1 2 5 4 3 7 8 9202253/1 2007 Nokia. Minden jog fenntartva. A dokumentum vagy bármely része nem másolható, nem továbbítható, nem terjeszthetõ és nem tárolható a Nokia elõzetes

Részletesebben

Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO

Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO Picture similar Használati útmutató Tartalomjegyzék 1.0 BEVEZETŐ 1 2.0 A DOBOZ TARTALMA 1 3.0 BIZTONSÁGI ELŐ ÍRÁSOk 2 4.0 AZ ANTENNA BEÁLLÍTÁSA 2 1.0 BEVEZETŐ

Részletesebben

2. előadás. Radio Frequency IDentification (RFID)

2. előadás. Radio Frequency IDentification (RFID) 2. előadás Radio Frequency IDentification (RFID) 1 Mi is az az RFID? Azonosításhoz és adatközléshez használt technológia RFID tag-ek csoportosítása: Működési frekvencia alapján: LF (Low Frequency): 125

Részletesebben

AC50A. Lakatfogó. Használati útmutató

AC50A. Lakatfogó. Használati útmutató AC50A Lakatfogó Használati útmutató Tartalom Lakatfogó AC50A Bevezetés... 2 A készlet tartalma... 2 Szállítás és tárolás... 2 Biztonság: 2 Megfelelő kezelés... 3 A készülék tulajdonságai... 3 Kezelés.....

Részletesebben

AirSpinny aeroszol inhalátor

AirSpinny aeroszol inhalátor AirSpinny aeroszol inhalátor CE0068 Használati útmutató A használati útmutató fontos információkat tartalmaz. Őrizze meg további felhasználás céljából. Az AirSpinny egy IIa osztályú orvosi készülék, amely

Részletesebben

Nyomtatók, kiegészítők és állványok kompatibilitási útmutatója

Nyomtatók, kiegészítők és állványok kompatibilitási útmutatója Nyomtatók, kiegészítők és állványok kompatibilitási útmutatója Lézernyomtatók 2012. január www.lexmark.com Megjegyzés a kiadáshoz 2012. január A következő bekezdés nem vonatkozik azokra az országokra,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

ELEKTRONIKUS NYAKÖRV KLASSZIKUS

ELEKTRONIKUS NYAKÖRV KLASSZIKUS ELEKTRONIKUS NYAKÖRV KLASSZIKUS HASZN ÁLATI ÚT M UTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is.

Részletesebben

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót tartsa biztonságos

Részletesebben

STEELMATE PTS400EX-F. Parkolást Segítő Rendszer. Gondolj a biztonságra, gondolj Steelmate-re...

STEELMATE PTS400EX-F. Parkolást Segítő Rendszer. Gondolj a biztonságra, gondolj Steelmate-re... STEELMATE PTS400EX-F Parkolást Segítő Rendszer Gondolj a biztonságra, gondolj Steelmate-re... Tartalom Felhasználói útmutató Fontos tudnivalók Nyilatkozat Termék bemutatás Főbb tulajdonságok Technikai

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv Nokia Vezeték nélküli töltő DT-601

Felhasználói kézikönyv Nokia Vezeték nélküli töltő DT-601 Felhasználói kézikönyv Nokia Vezeték nélküli töltő DT-601 1.1. kiadás HU Részek Ismerjük meg vezeték nélküli töltőnket. 1 USB-kábel 2 Jelzőfény 3 Töltési terület A készülék felülete nikkelmentes. A felhasználói

Részletesebben

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK PROFI BOROTVA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Ha a terméket továbbadja vagy

Részletesebben

601H-R és 601H-F típusú HŐÉRZÉKELŐK

601H-R és 601H-F típusú HŐÉRZÉKELŐK 601H-R és 601H-F típusú HŐÉRZÉKELŐK 1. BEVEZETÉS A 601H-R és 601H-F hőérzékelők a mennyezetre szerelhető, aljzatra illeszthető 600-as sorozatú érzékelők közé tartoznak. Kétvezetékes hálózatba szerelhető,

Részletesebben

DC-11/DC-11K Nokia akkucsomag 9212429/2

DC-11/DC-11K Nokia akkucsomag 9212429/2 DC-11/DC-11K Nokia akkucsomag 5 2 4 3 9212429/2 2008-2010 Nokia. Minden jog fenntartva. Bevezetés A DC-11/DC-11K (a továbbiakban: DC-11) Nokia akkucsomaggal egyidejûleg tölthetjük fel két kompatibilis

Részletesebben

BIZTONSÁGI ADATLAP Oldal 1 / 5 A 44/2000 (XII. 27.) EüM RENDELET A 2001/58/EG ALAPJÁN

BIZTONSÁGI ADATLAP Oldal 1 / 5 A 44/2000 (XII. 27.) EüM RENDELET A 2001/58/EG ALAPJÁN BIZTONSÁGI ADATLAP Oldal 1 / 5 1. Az anyag / készítmény megjelölése és a cégjelzés 1.1 A termék kereskedelmi megnevezése: Kavitan LC 1.2 Termék alkalmazhatósága Röntgenárnyékot adó, fényrekötő üvegionomer

Részletesebben

JProducts Limited. ames. Használati utasítás. Ultrahangos tisztító

JProducts Limited. ames. Használati utasítás. Ultrahangos tisztító ames JProducts Limited Ultrahangos tisztító Használati utasítás Útmutató: Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Az ultrahangos tisztításegy egyedülálló technológia. Az ultrahang apró buborékok millióit

Részletesebben

RC-autók 1:16 cikk. M492

RC-autók 1:16 cikk. M492 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RC-autók 1:16 cikk. M492 Tartalomjegyzék Szállítmány tartalma 1 Autó előkészítése és elem behelyezése 2 Jármű kezelése 4 Jármű vezérlése távvezérléssel 5 Műszaki adatok 6 Biztonsági

Részletesebben

CD 110 MP3 Hordozható Rádió/CD/MP3 lejátszó

CD 110 MP3 Hordozható Rádió/CD/MP3 lejátszó CD 110 MP3 Hordozható Rádió/CD/MP3 lejátszó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 FIGYELMEZTETÉS Hogy elkerülje a tűz és elektrosokk veszélyét, ne tegye ki ezt a készüléket esőnek vagy nedvességnek. Elektrosokk veszély,

Részletesebben

Rádió/DVD lejátszó. Kezelési útmutató

Rádió/DVD lejátszó. Kezelési útmutató Figyelem Rádió/DVD lejátszó Kezelési útmutató Menet közben ne próbálja konfigurálni a készüléket. Ha gépjárművével napsütésen parkol, a készülék bekapcsolása előtt várja meg, amíg a készülék lehűl. Esős,

Részletesebben

Digitális hőmérő Modell DM-300

Digitális hőmérő Modell DM-300 Digitális hőmérő Modell DM-300 Használati útmutató Ennek a használati útmutatónak a másolásához, terjesztéséhez, a Transfer Multisort Elektronik cég írásbeli hozzájárulása szükséges. Bevezetés Ez a készülék

Részletesebben

CA-126 Nokia töltõ- és adatkábel

CA-126 Nokia töltõ- és adatkábel CA-126 Nokia töltõ- és adatkábel 9210459/1 MAGYAR Ezzel a kábellel átvihetünk és szinkronizálhatunk adatokat a kompatibilis számítógép és a Nokia készülék között. A kábel egyidejûleg használható a kompatibilis

Részletesebben

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II hu Szerelési és kezelési útmutató 10-csatornás távirányító Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni.

Részletesebben

MAGNETER KÉSZÜLÉKCSALÁD HASZNÁLATI UTASÍTÁS

MAGNETER KÉSZÜLÉKCSALÁD HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1 MAGNETER KÉSZÜLÉKCSALÁD HASZNÁLATI UTASÍTÁS 3 MAGNETER KÉSZÜLÉKCSALÁD HASZNÁLATI UTASÍTÁS PR01 és PRD01 készülékekhez 1. csatlakoztassa a matracot a PR 01,és vagy a PRD 01 kezelő egységhez 2. csatlakoztassa

Részletesebben

HASZNÁLATI!ÚTMUTATÓ. Safe%Laser%termékcsalád. www.safelaser.hu. A#lágy(lézerek#új#generációja ! % %SL30 % % %SL150. % %%%%%%% %SL150%Pro

HASZNÁLATI!ÚTMUTATÓ. Safe%Laser%termékcsalád. www.safelaser.hu. A#lágy(lézerek#új#generációja ! % %SL30 % % %SL150. % %%%%%%% %SL150%Pro !!!!!! Gyártási!!!!!!! szám: HASZNÁLATI!ÚTMUTATÓ Safe%Laser%termékcsalád A#lágy(lézerek#új#generációja! % %SL30 % % %SL150 % %%%%%%% %SL150%Pro www.safelaser.hu !1 TARTALOM!JEGYZÉK A!lézerekről!általában!...........!!2.!oldal

Részletesebben

Polar S1 lábméro. Használati utasítás

Polar S1 lábméro. Használati utasítás Polar S1 lábméro Használati utasítás 1. 2. 3. 4. 5. 6. Gratulálunk A Polar S1 lábmérő a legjobb választás a futás közbeni sebesség/tempó és távolság mérésére. A mérő pontos sebesség/tempó és távolság mérési

Részletesebben

BIZTONSÁGI ADATLAP. 113.m602.121

BIZTONSÁGI ADATLAP. 113.m602.121 BIZTONSÁGI ADATLAP 113.m62.121 1 of 5 1. AZ ANYAG/KÉSZÍTMÉNY ÉS A TÁRSASÁG/VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA Termék neve Vállalat 113.m62.121 CMS Sarl 2 Les Longées R.N. 89 3323 ABZAC FRANCE info@cmsapplications.com

Részletesebben

SKF BIZTONSÁGI ADATLAP LHFP 150 ANYAGBIZTONSÁGI ADATLAP

SKF BIZTONSÁGI ADATLAP LHFP 150 ANYAGBIZTONSÁGI ADATLAP SKF BIZTONSÁGI ADATLAP LHFP 150 ANYAGBIZTONSÁGI ADATLAP Utolsó módosítás: 2005.05.30. 1. AZ ANYAG ÉS A VÁLLALAT MEGNEVEZÉSE TERMÉKNÉV: LHFP 150 ALKALMAZÁS: SKF olaj Gyártó/importőr: SKF Maintenance Products

Részletesebben

Az elektromágneses terek szabályozása és környezet-egészségügyi vizsgálata

Az elektromágneses terek szabályozása és környezet-egészségügyi vizsgálata Az elektromágneses terek szabályozása és környezet-egészségügyi vizsgálata Thuróczy György Országos Sugárbiológiai és Sugáregészségügyi Kutató Intézet Nem-Ionizáló Sugárzások Főosztálya 1221 Budapest,

Részletesebben

Dell Inspiron 580s: Részletes műszaki adatok

Dell Inspiron 580s: Részletes műszaki adatok Dell Inspiron 580s: Részletes műszaki adatok Ez a dokumentum alapvető információkat tartalmaz a számítógép beállításáról és frissítéséről, valamint az illesztőprogramok frissítéséről. MEGJEGYZÉS: A kínált

Részletesebben

Általános tudnivalók. Biztonsági előírások

Általános tudnivalók. Biztonsági előírások Tartalomjegyzék Általános tudnivalók 3 Biztonsági előírások 3 Szavatosság 4 Rendeltetésszerű használat 4 Magyarázat a kijelzőhöz és a gombokhoz 5 Funkciók 5 Csatlakozás 6 Adók betanítása 7 Programozás

Részletesebben

PTC TORONY HŐSUGÁRZÓ TH-2003

PTC TORONY HŐSUGÁRZÓ TH-2003 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c PTC TORONY HŐSUGÁRZÓ TH-2003 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés

Részletesebben

Korszerű vérvételi eszközök - gyorsabb, könnyebb és biztonságosabb módszer

Korszerű vérvételi eszközök - gyorsabb, könnyebb és biztonságosabb módszer Korszerű vérvételi eszközök - gyorsabb, könnyebb és biztonságosabb módszer Gyors Könnyű Biztonságos Accu-Chek ujjbegyszúró rendszerek elleni harcban Partner a cukorbetegség 10 éve Magyarországon Accu-Chek

Részletesebben

Google Cloud Print útmutató

Google Cloud Print útmutató Google Cloud Print útmutató A verzió HUN Megjegyzések meghatározása Ebben a Használati útmutatóban a megjegyzéseket végig a következő módon használjuk: A Megjegyzések útmutatással szolgálnak a különböző

Részletesebben

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 HU Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 Használati útmutató Max. súly 3000g (3kg), minimális súly 1g Elem 1x 2032 Mérőpohár űrtartalma 1 l Használati útmutató Funkciók 1. Hozzávalók mérése 2. Tej, olaj

Részletesebben

3G-Wifi Router. Gyors telepítési útmutató

3G-Wifi Router. Gyors telepítési útmutató 3G-Wifi Router Gyors telepítési útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta a ConCorde 3G-wifi router eszközt. A ConCorde 3G-wifi router (zsebwifi) egy hordozható, akkumulátorral működő 3G Wi-Fi router, amely

Részletesebben

RACUMIN-B PATKÁNYIRTÓSZER

RACUMIN-B PATKÁNYIRTÓSZER BÁBOLNA KÖRNYEZETBIOLÓGIAI KÖZPONT KFT. BUDAPEST 1/6 BIZTONSÁGI ADATLAP RACUMIN-B 1. A KÉSZÍTMÉNY NEVE Az anyag vagy készítmény azonosítása: A készítmény típusa: felhasználásra kész rágcsálóirtó csalétek

Részletesebben

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések Duke kézikönyv Biztonsági óvintézkedések Az edzőkerékpár úgy lett megtervezve és megalkotva, hogy a maximális biztonságot garantálja. Ennek ellenére is be kell tartani bizonyos óvintézkedéseket amikor

Részletesebben

CD-ROM (Szoftver, Használati útmutató, garancia) 5V DC, 2.5A Áram-adapter

CD-ROM (Szoftver, Használati útmutató, garancia) 5V DC, 2.5A Áram-adapter Ez a terméket bármely ma használatos web böngészővel (pl. Internet Explorer 6 or Netscape Navigator 7.0) beállítható. Kezdő lépések DP-G321 AirPlus G 802.11g/2.4GHz Vezeték nélküli Multi-Port Nyomtató

Részletesebben

ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tisztítás / sterilizálás Óvatosan mossa le az összes alkatrészt, kivéve az elektronikus elemekkel ellátott készüléket, minden használat előtt és

Részletesebben

Kezdõ lépések. Nokia N93i-1

Kezdõ lépések. Nokia N93i-1 Kezdõ lépések Nokia N93i-1 A készülék gombjai és részei összecsukott mód 2. kiadás HU, 9253949 Típusszám: Nokia N93i-1. A további hivatkozásokban Nokia N93i néven szerepel. 1 A fõ kamera és az objektív.

Részletesebben

CA-300 Nokia FM-adó 9203672/1

CA-300 Nokia FM-adó 9203672/1 CA-300 Nokia FM-adó 6 3 5 7 9203672/1 MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kijelenti, hogy a CA-119 jelû készülék mindenben megfelel az alapvetõ követelményeknek, valamint az 1999/5/EC irányelv

Részletesebben

DeLuxe masszázsülés állítható nyakmasszázzsal GYVM16

DeLuxe masszázsülés állítható nyakmasszázzsal GYVM16 DeLuxe masszázsülés állítható nyakmasszázzsal GYVM16 Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! Általános leírás A VIVAMAX DeLuxe masszázsülés körkörös mozgású görgőkkel, és állítható

Részletesebben

MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK

MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK 1 Mesteremberek vagyunk. Zenészek vagyunk. KitSound vagyunk És mindannyian

Részletesebben

BELTÉRI TISZTÍTÓ BERENDEZÉS

BELTÉRI TISZTÍTÓ BERENDEZÉS BELTÉRI TISZTÍTÓ BERENDEZÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK o A gépet kizárólag szakképzett személy használhatja. o Figyelmesen olvassa el a jelen használati utasítást; az itt leírt eljárások

Részletesebben

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás AB GENERATOR Termék száma: 1515 Használati utasítás Fontos: olvassa el figyelmesen a használati leírást, mielőtt használatba venné ezt a terméket. Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Maximális terhelhetőség:

Részletesebben

1.0 ÁLTALÁNOS FELSZÓLÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK 2.0 MŰSZAKI JELLEMZŐK

1.0 ÁLTALÁNOS FELSZÓLÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK 2.0 MŰSZAKI JELLEMZŐK Tartalomjegyzék 1.0 Általános utasítások és figyelmeztetések 2.0 Műszaki jellemzők 3.0 Beállítások 4.0 Működési hibák 5.0 Alkatrészek listája 6.0 Robbantási ábra 7.0 Elektromos kapcsolási rajz 8.0 Megfelelőségi

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 870F Digitális Lakatfogó Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési jellemzők...

Részletesebben

Receiver REC 220 Line

Receiver REC 220 Line Receiver hu Használati utasitás 00000 0-4 Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a lézersugarak. A vevő képes a STABILA vonallézer impulzusmodulált lézersugarai

Részletesebben

SMARTWINCH csörlőgép baromfitartáshoz

SMARTWINCH csörlőgép baromfitartáshoz SMARTWINCH csörlőgép baromfitartáshoz Kezelési utasítás és műszaki tájékoztató Verzió : 01/hun POULTRY-TECH Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. H-2943 Bábolna, Pf.: 37. Tel. 06 20 388 5550, 5543 Tel. 06 96

Részletesebben

MÉRY Android Alkalmazás

MÉRY Android Alkalmazás MÉRY Android Alkalmazás Felhasználói kézikönyv Di-Care Zrt. Utolsó módosítás: 2014.06.12 Oldal: 1 / 7 Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 3 1.1. MÉRY Android alkalmazás 3 1.2. A MÉRY Android alkalmazás funkciói

Részletesebben

VIRIDEX RF. SalonTech

VIRIDEX RF. SalonTech VIRIDEX RF SalonTech Viridex RF A Viridex RF működésének alapja a vékony tű legvége által 4 Mhz-es rezgésekkel átadott rádiófrekvenciás hőenergia. Az előidézett termo koagulációnak köszönhetően kíméletesen

Részletesebben

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást. ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy

Részletesebben

HONVÉDELMI MINISZTÉRIUM TECHNOLÓGIAI HIVATAL LÉGVÉDELMI FEJLESZTÉSI PROGRAMIRODA

HONVÉDELMI MINISZTÉRIUM TECHNOLÓGIAI HIVATAL LÉGVÉDELMI FEJLESZTÉSI PROGRAMIRODA HONVÉDELMI MINISZTÉRIUM TECHNOLÓGIAI HIVATAL LÉGVÉDELMI FEJLESZTÉSI PROGRAMIRODA KIVONAT ELEKTROMÁGNESES EXPOZÍCIÓ VÁRHATÓ TERHELÉSE AZ ORSZÁG TERÜLETÉRE TELEPÍTENDO 3D RADAROK KÖRNYEZETÉBEN (TELEPÍTÉS

Részletesebben