CS el-gr ÆõãáñéÜ Ïäçãßåò ñþóçò êáé ôïðïèýôçóçò. hu-hu Használati- és szerelési utasítás. ru-ru,ua,kz Âåñû Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè è ìîíòàæó

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "CS el-gr ÆõãáñéÜ Ïäçãßåò ñþóçò êáé ôïðïèýôçóçò. hu-hu Használati- és szerelési utasítás. ru-ru,ua,kz Âåñû Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè è ìîíòàæó"

Átírás

1 CS 1418 el-gr ÆõãáñéÜ Ïäçãßåò ñþóçò êáé ôïðïèýôçóçò hu-hu Mérleg Használati- és szerelési utasítás ru-ru,ua,kz Âåñû Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè è ìîíòàæó M.-Nr

2 Πίνακας περιεχομένων Περιγραφή συσκευής... 3 Υποδείξεις ασφαλείας... 4 Προστασία περιβάλλοντος... 5 Αρχική χρήση... 6 Πριν από την αρχική χρήση... 6 Αλλαγή μονάδας βάρους... 6 Έναρξη λειτουργίας και ζύγισμα... 6 Διακοπή λειτουργίας... 7 Ρύθμιση μηδενισμού... 7 Μεγαλύτερο / μικρότερο βάρος του επιτρεπτού... 7 Αλλαγή μπαταριών... 7 Καθαρισμός και περιποίηση... 8 Αγορά πρόσθετων εξαρτημάτων... 9 Διαστάσεις συσκευής και ανοίγματος πάγκου Προετοιμασία πάγκου εργασίας Τοποθέτηση περισσότερων συσκευών στη σειρά Συνδετικά λαμάκια και ενδιάμεσοι πήχεις Εντοιχισμός συσκευής / συσκευών Γενικές οδηγίες εντοιχισμού Service / Πινακίδα τύπου

3 Περιγραφή συσκευής Περιγραφή συσκευής Ζυγαριά Οθόνη Πεδίο αφής για λειτουργία/ διακοπή και μηδενισμό βάρους Θήκη μπαταρίας (κάτω από τη συσκευή) Λεκάνη εντοιχισμού Περιοχή ζυγίσματος Ανοχή βάρους: 10 κιλά / 22 λίβρες Μέτρηση ανά 5 γρ. / 0,2 ουγγιές Ελάχιστο όριο βάρους 15 γρ. / 0,6 ουγγιές. Συνοδευτικά εξαρτήματα Ειδικό εργαλείο Για ανασήκωμα της ζυγαριάς από τη λεκάνη εντοιχισμού 4 μπαταρίες ΑΑ Mignon LR 6/AM-3 3

4 Υποδείξεις ασφαλείας Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες χρήσης, πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή. Έτσι προστατεύετε τον εαυτό σας και αποφεύγετε τυχόν βλάβες. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης και σε περίπτωση αλλαγής ιδιοκτήτη της συσκευής, μην παραλείψετε να του τις παραδώσετε μαζί με τη συσκευή. Η σωστή λειτουργία της συσκευής διασφαλίζεται μόνον όταν είναι τοποθετημένη μέσα στη λεκάνη εντοιχισμού. Η ζυγαριά αυτή είναι κατασκευασμένη μόνο για οικιακή χρήση ή για παρόμοια χρήση σε άλλους χώρους, όπως π.χ. σε μαγαζιά, γραφεία και άλλους εργασιακούς χώρους. σε αγροκτήματα. από πελάτες σε καλοκαιρινά ενοικιαζόμενα διαμερίσματα ή παρόμοιες εξοχικές εγκαταστάσεις. Η ζυγαριά αυτή δεν προορίζεται για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Διάφορα υλικά της συσκευασίας (π.χ. μεμβράνες, πεπιεσμένο αφρολέξ) μπορεί να αποβούν επικίνδυνα για παιδιά. Κίνδυνος ασφυξίας! Κρατάτε τα υλικά αυτά μακριά από παιδιά και φροντίστε το ταχύτερο για την αποκομιδή τους. Προσέχετε να μην εισχωρήσει υ- γρασία, μέσω της σχισμής στη λεκάνη εντοιχισμού. Μπορεί να προκληθεί ζημιά στο ηλεκτρονικό σύστημα της συσκευής. Αν τυχόν εισχωρήσει υγρασία στη λεκάνη εντοιχισμού, καθαρίστε την αμέσως, για να αποφύγετε τυχόν ζημιές ή δυσάρεστες μυρωδιές. Για να αποφύγετε ζημιές στην επιφάνεια της ζυγαριάς, όπως γρατσουνιές ή λεκέδες, λάβετε υπόψη σας τα εξής: Μην κόβετε με μαχαίρι πάνω στην επιφάνεια της ζυγαριάς. Μη σπρώχνετε κατσαρόλες ή τηγάνια πάνω στην ζυγαριά. Επίσης υπολείμματα όπως κόκκοι άμμου μπορεί να δημιουργήσουν γρατσουνιές. Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται να τοποθετήσετε καυτά, βρώμικα ή υγρά σκεύη και πιατικά πάνω στη ζυγαριά. Ειδικά τα υπολείμματα από άμυλο και όξινα συστατικά δημιουργούν λεκέδες που δεν καθαρίζονται. Προσέχετε να μην εισχωρήσουν υ- πολείμματα τροφίμων στη σχισμή ή στη λεκάνη εντοιχισμού. Αυτό θα μπορούσε να έχει σαν αποτέλεσμα, η ένδειξη της ζυγαριάς να μη δείχνει το σωστό βάρος. Επισκευές στη ζυγαριά κατά τη διάρκεια της ισχύος της εγγύησης, θα πρέπει να γίνονται, μόνο από ειδικούς τεχνικούς εξουσιοδοτημένους από τον κατασκευαστή. Διαφορετικά για επόμενες βλάβες, δεν θα ισχύουν τα πλεονεκτήματα που προσφέρει η εγγύηση. Προσέχετε να μην πέσουν πάνω στη ζυγαριά διάφορα αντικείμενα ή μαγειρικά σκεύη. Ακόμη και ελαφριά αντικείμενα (π.χ. αλατιέρες) θα μπορούσαν να προκαλέσουν ρωγμές στην επιφάνεια ζυγίσματος. Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται να τοποθετήσετε καυτές κατσαρόλες ή τηγάνια πάνω στην οθόνη ενδείξεων. Μπορεί να προκληθεί ζημιά στο ηλεκτρονικό σύστημα που είναι από κάτω. 4

5 Προστασία περιβάλλοντος Αξιοποίηση της συσκευής Αξιοποίηση συσκευασίας Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή από τυχόν ζημιές κατά τη μεταφορά της. Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλεγεί με ειδικά κριτήρια, που υποστηρίζουν τον οικολογικό παράγοντα και την τεχνολογία ανακύκλωσης απορριμμάτων. Αυτά τα υλικά μην τα πετάτε στα σκουπίδια, αλλά στον πιο κοντινό σας χώρο συγκέντρωσης απορριμμάτων προς ανακύκλωση. Έτσι συμβάλλετε στην οικονομία σε πρώτες ύλες και στη μείωση του όγκου απορριμμάτων. Αξιοποίηση μπαταριών Πετάτε τις άδειες μπαταρίες σε κάδους συγκέντρωσης παλιών μπαταριών. Μην τις πετάτε στον κάδο του σπιτιού. Αξιοποίηση παλιάς συσκευής Οι παλιές συσκευές διατηρούν ακόμη ορισμένα από τα υλικά τους σε καλή κατάσταση. Μην πετάτε λοιπόν σε καμία περίπτωση την παλιά συσκευή σας στον πλησιέστερο σκουπιδότοπο, αλλά ενημερωθείτε από τη διοίκηση του δήμου σας ή τον πλησιέστερο χώρο συγκέντρωσης παλιών αυτοκινήτων και μετάλλων για τις δυνατότητες παράδοσης και ανακύκλωσης των παλιών συσκευών. Φροντίζετε, ώστε μέχρι την αποκομιδή της συσκευής, να φυλάσσεται αυτή μακριά από μικρά παιδιά. 5

6 Αρχική χρήση Πριν από την αρχική χρήση Μέσα στα συνοδευτικά έντυπα στη συσκευασία της συσκευής σας υπάρχει μια πινακίδα τύπου, την οποία θα πρέπει να κολλήσετε στο χώρο που προβλέπεται για αυτήν, στη σελίδα που βρίσκεται το κεφ. "Πινακίδα τύπου" Τοποθετείτε στη συσκευή τις συνοδευτικές μπαταρίες (βλέπε κεφ. "Αλλαγή μπαταριών") Πριν από την αρχική χρήση, θα πρέπει να καθαρίσετε τη συσκευή με ένα υγρό πανί. Αλλαγή μονάδας βάρους Το βάρος μπορεί, κατ' επιλογή, να εμφανίζεται σε kg (κιλά) ή σε lb/oz (λίβρες/ουγγιές). Ανασηκώνετε τη ζυγαριά μόνο με το συνοδευτικό ειδικό εργαλείο. Τα μεταλλικά αντικείμενα μπορεί να δημιουργήσουν χαρακιές στο πλαίσιο. Αφαιρείτε τη ζυγαριά κρατώντας την και με τα δύο χέρια και την ακουμπάτε σε μια λεία και καθαρή επιφάνεια, με τη γυάλινη επιφάνεια προς τα κάτω. Ανοίγετε το καπάκι της θήκης μπαταρίας. Σπρώχνετε το διακόπτη προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά, με τη βοήθεια ενός αντικειμένου (π.χ. ένα στυλό). Τοποθετείτε τη ζυγαριά πάλι στη λεκάνη εντοιχισμού. Έναρξη λειτουργίας και ζύγισμα Θέτετε σε λειτουργία τη ζυγαριά, αγγίζοντας το πεδίο αφής "λειτουργία/ διακοπή". Στην οθόνη εμφανίζεται αρχικά " " και μετά αυτομάτως "0" (kg) ή "0.00" (lb/oz). Η ζυγαριά είναι τώρα σε θέση ετοιμότητας. Ο διακόπτης για την αλλαγή της μονάδας βάρους βρίσκεται στη θήκη της μπαταρίας. Ανασηκώνετε τη ζυγαριά με τη βοήθεια του συνοδευτικού ειδικού εργαλείου. Τοποθετείτε τις τροφές που θέλετε να ζυγίσετε, όσο το δυνατόν προς το κέντρο της επιφάνειας της ζυγαριάς. Στην οθόνη εμφανίζεται το βάρος. 6

7 Αρχική χρήση Διακοπή λειτουργίας Αγγίζετε το πεδίο αφής "λειτουργία/ διακοπή", μέχρι σβήσει η ένδειξη στην οθόνη. Αλλαγή μπαταριών Οι μπαταρίες πρέπει να αντικαθιστώνται, όταν στην οθόνη εμφανίζεται η α- κόλουθη ένδειξη: Αν δεν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για 2 λεπτά, η λειτουργία της διακόπτεται αυτομάτως. Ρύθμιση μηδενισμού Οποιαδήποτε στιγμή θέλετε, έχοντας τοποθετήσει τρόφιμα ή αντικείμενα πάνω στη ζυγαριά, μπορείτε να μηδενίσετε την ένδειξη βάρους. Αγγίζετε το πεδίο αφής / μηδενισμός βάρους. Στην οθόνη εμφανίζεται "0". Αν θέλετε να συνεχίσετε, ζυγίζοντας και άλλα τρόφιμα, μπορείτε κάθε φορά να μηδενίζετε τη ζυγαριά. Μεγαλύτερο / μικρότερο βάρος του επιτρεπτού Αν το βάρος των τροφίμων που ζυγίζετε υπερβαίνει τα 10 kg / 22 lb, τότε εμφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη βλάβης "E". Αν το βάρος των τροφίμων είναι λιγότερο από kg / 0,6 oz, τότε εμφανίζεται μια τιμή βάρους στην οθόνη, η οποία όμως δεν ανταποκρίνεται στην πραγματικότητα, επειδή η ζυγαριά δεν έχει προδιαγραφές για να ζυγίζει τόσο μικρά βάρη. Για τη ζυγαριά χρειάζεστε 4 μπαταρίες. Ανασηκώνετε τη ζυγαριά με τη βοήθεια του συνοδευτικού ειδικού εργαλείου. Αφαιρείτε τη ζυγαριά κρατώντας την και με τα δύο χέρια και την ακουμπάτε σε μια λεία και καθαρή επιφάνεια, με τη γυάλινη επιφάνεια προς τα κάτω. Ανοίγετε το καπάκι της θήκης μπαταρίας και αφαιρείτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες. Τοποθετείτε τις νέες μπαταρίες και πιέζετε το καπάκι της θήκης, μέχρι να βεβαιωθείτε ακουστικά, ότι έχει κλείσει σωστά. Τοποθετείτε τη ζυγαριά πάλι στη λεκάνη εντοιχισμού. Ανασηκώνετε τη ζυγαριά μόνο με το συνοδευτικό ειδικό εργαλείο. Τα μεταλλικά αντικείμενα μπορεί να δημιουργήσουν χαρακιές στο πλαίσιο. Πετάτε τις άδειες μπαταρίες σε κάδους συγκέντρωσης παλιών μπαταριών. Μην τις πετάτε στον κάδο του σπιτιού. 7

8 Καθαρισμός και περιποίηση Καθαρισμός και περιποίηση Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται για τον καθαρισμό να χρησιμοποιήσετε συσκευή ατμοκαθαρισμού. Η πίεση του ατμού μπορεί να προκαλέσει μόνιμες βλάβες στην επιφάνεια ή σε μέρη της συσκευής, για τις ο- ποίες καμία ευθύνη δεν φέρει ο κατασκευαστής. Ανασηκώνετε τη ζυγαριά μόνο με το συνοδευτικό ειδικό εργαλείο. Τα μεταλλικά αντικείμενα μπορεί να δημιουργήσουν χαρακιές στο πλαίσιο. Για να αποφύγετε φθορές στις επιφάνειες της συσκευής, μην χρησιμοποιείτε κατά τον καθαρισμό: καθαριστικά που περιέχουν σόδα, αλκάλια, αμμωνία, οξέα ή χλώριο, καθαριστικά που διαλύουν τα άλατα, καθαριστικά λεκέδων και σκουριάς, δυνατά καθαριστικά σε σκόνη ή γαλάκτωμα και καθαριστικά που περιέχουν κόκκους, καθαριστικά που περιέχουν διαλύτες, καθαριστικά πλυντηρίων πιάτων, σπρέι για γκριλ και φούρνους, σκληρά σφουγγάρια, όπως π.χ. σφουγγάρια για κατσαρόλες ή μεταχειρισμένα σφουγγάρια, που έχουν ακόμη υπολείμματα από δραστικά καθαριστικά, μυτερά αντικείμενα (για να αποφύγετε ζημιές στη μόνωση ανάμεσα στο πλαίσιο και στον πάγκο εργασίας). Καθαρίζετε ολόκληρη τη συσκευή με ένα απορροφητικό πανί, λίγο υγρό πιάτων και ζεστό νερό. Τους σκληρούς και πολυκαιρισμένους λεκέδες θα χρειασθεί πρώτα να τους μουλιάσετε. Στεγνώνετε τέλος τη συσκευή με ένα μαλακό πανί. Γυάλινη επιφάνεια Καθαρίζετε την γυάλινη επιφάνεια της ζυγαριάς, μετά από κάθε χρήση. Απομακρύνετε τους χονδρούς λεκέδες με ένα υγρό πανί. Μετά καθαρίζετε τη γυάλινη επιφάνεια με υγρό πανί και τη στεγνώνετε με ένα καθαρό πανί. Λεκάνη εντοιχισμού Η λεκάνη εντοιχισμού πρέπει να καθαρίζεται τακτικά. Αφαιρείτε άμεσα τυχόν υπολείμματα τροφίμων ή υγρών. Αν είναι απαραίτητο μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ειδικό καθαριστικό κεραμικών και ανοξείδωτων επιφανειών της Miele (βλέπε κεφ. "Αγορά πρόσθετων εξαρτημάτων"). Προσέχετε ώστε οι κινήσεις καθαρισμού με το υλικό αυτό να γίνονται πάντα προς τη φορά των ραβδώσεων της επιφάνειας. Για να μη λερωθούν γρήγορα πάλι οι επιφάνειες, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε, μετά τον καθαρισμό, το υλικό περιποίησης ανοξείδωτων επιφανειών της Miele (βλέπε κεφ. "Αγορά πρόσθετων εξαρτημάτων"). Απλώνετε ελάχιστο από το υλικό προσεκτικά στην επιφάνεια με ένα μαλακό πανί. 8

9 Αγορά πρόσθετων εξαρτημάτων Αγορά πρόσθετων εξαρτημάτων Η Miele διαθέτει μια σειρά από υλικά καθαρισμού και φροντίδας, κατάλληλα για τη συσκευή που έχετε αγοράσει. Τα προϊόντα αυτά μπορείτε να τα προμηθευτείτε από τα καταστήματα πώλησης προϊόντων Miele ή από το τμήμα ανταλλακτικών της Miele. Καθαριστικό για κεραμικές και ανοξείδωτες επιφάνειες 250 ml Για τον καθαρισμό έντονων λεκέδων, λεκέδων από άλατα και ελαφρές χρωματικές αλλοιώσεις. Υλικό περιποίησης ανοξείδωτων επιφανειών 250 ml Για την εύκολη αφαίρεση λωρίδων νερού, λεκέδων και δακτυλικών αποτυπωμάτων. Προστατεύει τις επιφάνειες από τη γρήγορη επανεμφάνιση λεκέδων. Πανί καθαρισμού από μικροΐνα για όλες τις χρήσεις Για τον καθαρισμό δακτυλικών αποτυπωμάτων και εύκολων λεκέδων 9

10 Διαστάσεις συσκευής και ανοίγματος πάγκου Διαστάσεις συσκευής και ανοίγματος πάγκου Λαμάκια στήριξης Ύψος εντοιχισμού Προετοιμασία πάγκου εργασίας Κόβετε το άνοιγμα στον πάγκο εργασίας για μία ή περισσότερες συσκευές σύμφωνα με το σχέδιο. Καλύπτετε τις πλευρές κοπής στους ξύλινους πάγκους με ειδική λακ ή καουτσούκ σιλικόνης, για να μην εισχωρήσει υγρασία και φουσκώσει ο πάγκος. Τα υλικά που θα χρησιμοποιήσετε πρέπει να είναι θερμοανθεκτικά. Αν διαπιστώσετε κατά τον εντοιχισμό, ότι οι γωνίες στη μόνωση πλαισίου δεν στρώνουν σωστά πάνω στον πάγκο εργασίας, τότε μπορείτε με το κατάλληλο πριόνι να διορθώσετε προσεκτικά την ακτίνα γωνίας, το μέγιστο R4. 10

11 Τοποθέτηση περισσότερων συσκευών στη σειρά Τοποθέτηση περισσότερων συσκευών στη σειρά Κατά τον εντοιχισμό περισσότερων συσκευών από μία, πρέπει ανάμεσα σε κάθε συσκευή να τοποθετηθεί από ένας συνδετικός πήχης. Βλέπε κεφ. "Στερέωση με τα συνδετικά λαμάκια και τους συνδετικούς πήχεις". Άνοιγμα πάγκου εργασίας - δύο συσκευές Άνοιγμα πάγκου εργασίας - τρεις συσκευές Κατά τον εντοιχισμό 2 συσκευών, το πλάτος του ανοίγματος πάγκου εργασίας D προκύπτει από τις διαστάσεις A και C. Κατά τον εντοιχισμό 3 συσκευών, το πλάτος του ανοίγματος πάγκου εργασίας D προκύπτει από τις διαστάσεις A και B και C. Α = πλάτος συσκευής (288 χιλστ. ή 380 χιλστ. ή 576 χιλστ.) μείον 8 χιλστ. B = πλάτος συσκευής (288 χιλστ. ή 380 χιλστ. ή 576 χιλστ.) C = πλάτος συσκευής (288 χιλστ. ή 380 χιλστ. ή 576 χιλστ.) μείον 8 χιλστ. D = πλάτος του ανοίγματος πάγκου εργασίας Κατά τον εντοιχισμό περισσοτέρων από 3 συσκευές πρέπει για κάθε επιπλέον συσκευή να προστεθεί στις διαστάσεις A + B + C το αντίστοιχο πλάτος συσκευής B (288 χιλστ. ή 380 χιλστ. ή 576 χιλστ.). 11

12 Τοποθέτηση περισσότερων συσκευών στη σειρά Παράδειγμα υπολογισμού ανοίγματος πάγκου εργασίας κατά τον εντοιχισμό 3 συσκευών A πλάτος συσκευής μείον 8 B πλάτος συσκευής C πλάτος συσκευής μείον 8 D άνοιγμα πάγκου εργασίας Όλες οι διαστάσεις αναφέρονται σε χιλιοστά. 12

13 Τοποθέτηση περισσότερων συσκευών στη σειρά Λαμάκια στήριξης Συνδετικός πήχης Ενδιάμεσος χώρος ανάμεσα στον πήχη και στον πάγκο εργασίας Κάλυμμα Η στερέωση με τα λαμάκια στήριξης και τους συνδετικούς πήχεις εμφανίζεται αναλυτικά στην παραπάνω εικόνα εντοιχισμού τριών συσκευών. Για κάθε επιπλέον συσκευή χρειάζεται και ένας πρόσθετος συνδετικό πήχης. Η θέση τοποθέτησης για τη στερέωση του πρόσθετου συνδετικού πήχη εξαρτάται από το πλάτος της συσκευής B (288 χιλστ. / 380 χιλστ. / 576 χιλστ.). 13

14 Συνδετικά λαμάκια και ενδιάμεσοι πήχεις Συνδετικά λαμάκια και ενδιάμεσοι πήχεις Πάγκος εργασίας από ξύλο Τοποθετείτε τα συνοδευτικά συνδετικά λαμάκια και τους ενδιάμεσους πήχεις στις προβλεπόμενες θέσεις στην πάνω άκρη του ανοίγματος πάγκου. Στερεώνετε τα συνδετικά λαμάκια και τους ενδιάμεσους πήχεις με τις συνοδευτικές βίδες 3,5 x 25 χιλστ. 14

15 Πάγκος εργασίας από γρανίτη Συνδετικά λαμάκια και ενδιάμεσοι πήχεις Στους πάγκους εργασίας από γρανίτη ή μάρμαρο οι βίδες δεν χρειάζονται. Τοποθετείτε και σταθεροποιείτε τα συνδετικά λαμάκια και τους ενδιάμεσους πήχεις με ισχυρή διπλή αυτοκόλλητη ταινία. Κολλάτε επιπλέον με σιλικόνη τα πλαϊνά και το κάτω άκρο από τα συνδετικά λαμάκια και τους ενδιάμεσους πήχεις. Γεμίζετε με σιλικόνη τον ενδιάμεσο χώρο ανάμεσα στους πήχεις και τον πάγκο εργασίας. 15

16 Εντοιχισμός συσκευής / συσκευών Εντοιχισμός συσκευής / συσκευών Τοποθετείτε πρώτα την μπροστινή πλευρά της λεκάνης εντοιχισμού μέσα στο άνοιγμα του πάγκου εργασίας. Πιέζετε κατόπιν τη λεκάνη εντοιχισμού με τα δύο χέρια ομοιόμορφα προς τα κάτω, μέχρι να βεβαιωθείτε ακουστικά ότι έχει εφαρμόσει στη θέση της. Φροντίζετε ταυτόχρονα ώστε μετά την ε- φαρμογή της η μόνωση της συσκευής να ακουμπάει πάνω στον πάγκο. Μόνο έτσι είναι εγγυημένη η αποτελεσματικότητα της μόνωσης από όλες τις πλευρές. Μη χρησιμοποιείτε κανενός είδους μονωτικό υλικό. Κατά τον εντοιχισμό περισσότερων συσκευών πρέπει να τοποθετηθεί στον ενδιάμεσο πήχη ένα προφίλ μόνωσης. Σπρώχνετε την εντοιχισμένη συσκευή προς το πλάι, μέχρι να δείτε τα ανοίγματα του ενδιάμεσου πήχη. Τοποθετείτε την επόμενη συσκευή, ξεκινώντας πάλι από το μπροστινό μέρος της συσκευής, το οποίο τοποθετείτε μέσα στο άνοιγμα πάγκου εργασίας. Η μετακίνηση ή ανύψωση της λεκάνης εντοιχισμού από τη θέση της μπορεί να γίνει με ειδικό εργαλείο. Μπορείτε επίσης να την πιέσετε από την κάτω πλευρά της προς τα πάνω, προσέχοντας να πιέσετε αρχικά την πίσω περιοχή της συσκευής. Τοποθετείτε το κάλυμμα στα προβλεπόμενα ανοίγματα του ενδιάμεσου πήχη. 16

17 Γενικές οδηγίες εντοιχισμού Γενικές οδηγίες εντοιχισμού Μόνωση μεταξύ συσκευής και πάγκου εργασίας Πάγκος εργασίας από πλακάκια Η μονωτική λωρίδα κάτω από τα άκρα του πάνω τμήματος βάσης εξασφαλίζει την απαραίτητη στεγανότητα στον πάγκο εργασίας. Σε καμιά περίπτωση δεν επιτρέπεται να μονώσετε τη συσκευή με μονωτικό υλικό (π.χ. σιλικόνη). Μπορεί να προκληθούν φθορές στη συσκευή και τον πάγκο εργασίας, αν χρειαστεί να ξεμονταριστεί η συσκευή. Τα σημεία ένωσης και η γραμμωτή περιοχή στην επιφάνεια που πρόκειται να τοποθετηθεί το κάτω τμήμα της συσκευής πρέπει να είναι λεία και ευθυγραμμισμένα, για να εφαρμόσει ομοιόμορφα το πλαίσιο και για να είναι εξασφαλισμένη η απαραίτητη στεγανότητα ανάμεσα στη μονωτική ταινία κάτω από το πλαίσιο του πάνω τμήματος της συσκευής και στον πάγκο εργασίας. Η Miele συνιστά: Εγκαταστήστε κατάλληλες προστατευτικές διατάξεις (επιτηρητές, σταθεροποιητές τάσης, συστήματα α- διάλειπτης τροφοδότησης ισχύος κ.λπ.) στην εσωτερική ηλεκτρική σας εγκατάσταση, ώστε να προλαμβάνεται η πρόκληση ζημιών ή η εμφάνιση ανωμαλιών στη λειτουργία των συσκευών σας. 17

18 Service / Πινακίδα τύπου Για τυχόν βλάβες που δεν μπορείτε να αποκαταστήσετε, απευθύνεστε: στο κατάστημα πώλησης προϊόντων Miele, που αγοράσατε τη συσκευή ή στο Miele Service. Στην τελευταία σελίδα του παρόντος βιβλίου, θα βρείτε τα τηλέφωνα με τα οποία μπορείτε να επικοινωνήσετε για θέματα Service. Όταν απευθύνεστε στο Miele Service, πρέπει οπωσδήποτε να αναφέρετε τον τύπο και τον αριθμό κατασκευής της συσκευής σας. Τα στοιχεία αυτά θα τα βρείτε στη συνοδευτική πινακίδα τύπου. Κολλήστε εδώ τη συνοδευτική πινακίδα τύπου. Συγκρίνετε πρώτα, αν ο τύπος συσκευής που αναφέρεται στην πινακίδα τύπου συμφωνεί με τον τύπο συσκευής που αναφέρεται στο εξώφυλλο των οδηγιών χρήσης. 18

19 Tartalom hu-hu...20 Készülékleírás...20 Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések Kiselejtezés...23 Az elsõ használat elõtt...23 Mértékegység átállítása Bekapcsolás és mérés...24 Kikapcsolás...24 Tárázás...24 Túlterhelés / túl kis terhelés Elemcsere...25 Tisztítás és ápolás...26 Vásárolható tartozékok...27 Készülék- és beépítési méretek Munkalap elõkészítése...28 Több készülék beépítése Szorítórugók és kereszttartók rögzítése Készülék / a készülék behelyezése Általános beépítési útmutatók...35 Vevõszolgálat / Típustábla / Garancia

20 hu-hu Készülékleírás a b c d e Mérleg Kijelzõ Be/Ki és Tára érintõmezõ Elemtartó (a készülék alján) Beépítõteknõ Mérési tartomány Teherbírás: 10 kg / 22 lb. Mérés 5g/ 0,2oz.- lépésekben Minimális terhelés: 15 g / 0,6 oz. Mellékelt tartozékok Célszerszám A mérlegnek a beépítõteknõbõl való kiemelésére 4 elem AA Mignon LR 6/AM-3 20

21 hu-hu Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések Az elsõ használat elõtt olvassa el figyelmesen a Használati- és szerelési utasítást. Így elkerüli készüléke károsodását. Õrizze meg a Használati utasítást és azt egy esetleges következõ tulajdonos részére adja tovább. A készülék hibátlan mûködése csak akkor garantált, ha a mérleg a beépítõteknõben helyezkedik el. Ezt a mérleget arra tervezték, hogy a háztartásban és a háztartáshoz hasonló felállítási környezetben használják, mint például üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyi körülmények között mezõgazdasági gazdaságban szállodák, motelek, panziók vendégei által és más tipikus lakóhelyi környezetben. Ez a mérleg nem alkalmas a szabadban történõ használatra. A csomagoló anyag részei (pl. fóliák, hungarocell) veszélyesek lehetnek a gyermekekre. Fulladásveszély! A csomagolóanyagokat tartsa a gyermekektõl távol és távolítsa el azokat a lehetõ leghamarabb. Ügyeljen arra, hogy a beépítõteknõbe a résen keresztül semmilyen nedvesség ne kerüljön. A mérleg elektronikája károsodhat. Ha a beépítõteknõbe nedvesség került, azonnal tisztítsa ki, hogy elkerülje a károsodást és a szagképzõdést. A mérleg felületének sérülései, mint pl. karcolás vagy foltok, elkerülése érdekében vegye figyelembe a következõket: Ne vágjon késsel a mérleg felületén. Ne tologasson a mérleg felületén edényeket vagy serpenyõket. Szennyezõdések, pl. homokszemek is okozhatnak karcolásokat. Semmi esetre se állítson forró, szennyezett és nedves (fõzõ-)edényt a mérleg felületére. Mindenekelõtt keményítõ- és savtartalmú szennyezõdések vezethetnek olyan foltok képzõdéséhez, melyeket többé nem lehet eltávolítani. Ügyeljen arra, hogy a beépítõteknõbe a résen keresztül semmilyen élelmiszermaradék ne kerüljön. Ez ahhoz vezethet, hogy a mérleg nem a helyes értéket mutatja. A garancia ideje alatt a mérleg javítását csak a Miele által meghatalmazott vevõszolgálat végezheti, különben az ezt követõ károkért a garancia már nem áll fenn. 21

22 hu-hu Ügyeljen arra, hogy ne essenek tárgyak vagy fõzõedények a mérlegre. Már könnyû tárgyak is (pl.sószóró) repedéseket vagy töréseket okozhatnak a mérleg felületén. Semmi esetre se állítson a kijelzõ környékére forró edényeket vagy serpenyõket. Ezáltal az alatta elhelyezkedõ elektronika károsodhat. 22

23 hu-hu Kiselejtezés Szállítási csomagolás A csomagolás megóvja a készüléket a szállítási sérülésektõl. A csomagolóanyagokat környezetvédelmi és hulladékkezelés-technikai szempontok alapján választották ki, így azok újrahasznosíthatók. A csomagolásnak az anyagkörforgásba való visszavezetése nyersanyagot takarít meg és csökkenti a keletkezõ hulladék mennyiségét. Szakkereskedõje visszaveszi a csomagolást. Régi készülékek A régi készülékek még értékes anyagokat tartalmaznak. Érdeklõdjön az önkormányzatnál vagy városüzemeltetésnél, ill. a legközelebbi autóbontóban vagy hulladékudvarban is a régi készülékek újrahasznosítási lehetõségeirõl. Kérjük, gondoskodjon arról, hogy régi készüléke az elszállításig a gyermekek elõl biztosan elzárt helyen legyen tárolva. Elemek Az elemeket a nyilvánosan kihelyezett elemgyûjtõbe helyezze. Ne dobjon elemet a háztartási szemétbe. Az elsõ használat elõtt Ragassza a készüléke iratai között található típustáblát az erre kialakított helyre a "Típustábla" fejezetben. Helyezze be a mellékelt elemeket. Lásd az "Elemcsere" fejezetet. Az elsõ használat elõtt tisztítsa meg készülékét egy nedves kendõvel. 23

24 hu-hu Mértékegység átállítása Bekapcsolás és mérés Érintse meg a BE-/KI-érintõmezõt. A kijelzõn elõször a " ", majd a "0" (kg) ill. "0.00" (lb/oz) jelenik meg. A mérleg most mérésre kész. Helyezze a mérnivalót lehetõleg a mérleg felületének a közepére. A kijelzõn megjelenik a tömeg. A tömeg választhatóan kg-ban vagy fontban/unciában jelezhetõ ki. A mértékegység átállítására szolgáló kapcsoló az elemtartóban található. Emelje meg a mellékelt célszerszám segítségével a mérleget. Csak a mellékelt célszerszám segítségével emelje meg a mérleget, a fémtárgyak karcolásokat okoznak. Két kézzel vegye ki a mérleget és fektesse az üvegfelülettel lefelé egy tiszta és sima felületre. Nyissa ki az elemtartót. Tolja az kapcsolót egy tárgy (p l. egy golyóstoll) segítségével balra, ill. jobbra. Helyezze a mérleget újra a beépítõteknõbe. Kikapcsolás Érintse meg az érintõmezõt olyan hosszan, hogy a kijelzés kialudjon. Ha két percig nem használja a mérleget, automatikusan kikapcsolódik. Tárázás A mérleget bármikor tárázhatja, azaz visszaállíthatja nullára a rajta lévõ mérnivalóval együtt. Érintse meg az /Tára érintõmezõt. A kijelzõn 0 jelenik meg. Ha további élelmiszereket akar hozzámérni, mindig újra tárázhatja a mérleget. 24

25 hu-hu Túlterhelés / túl kis terhelés Ha a mérnivaló tömege a max. 10 kg / 22 lb mérési tartomány fölött van, úgy a kijelzõn az "E" hibajelzés jelenik meg. Ha a mérnivaló tömege a kg / 0,6 oz mérési határ alatt marad, akkor bár a kijelzõn megjelenik egy érték, de az nem feltétlenül pontos, mivel a mérleg ezen tartományban való mérésre nincs felkészítve. Csak a mellékelt célszerszám segítségével emelje meg a mérleget, a fémtárgyak karcolásokat okoznak. Az elemeket a nyilvánosan kihelyezett elemgyûjtõbe helyezze. Ne dobjon elemet a háztartási szemétbe. Elemcsere Az elemeket ki kell cserélni, amikor a kijelzõn a következõ kijelzés látható: A mérleghez négy elemre van szükség. Emelje meg a mellékelt célszerszám segítségével a mérleget. Két kézzel vegye ki a mérleget és fektesse az üvegfelülettel lefelé egy tiszta és sima felületre. Nyissa ki az elemtartó fedelét és vegye ki az elhasználódott elemeket. Tegye be az új elemeket és nyomja vissza az elemtartó fedelét, amíg bekattan. Helyezze a mérleget újra a beépítõteknõbe. 25

26 hu-hu Tisztítás és ápolás Soha ne használjon a tisztításhoz gõzzel tisztító készüléket. A gõznyomás a felületek és alkatrészek tartós károsodásához vezethet, melyekért a gyártó nem vállal jótállást. Csak a mellékelt célszerszám segítségével emelje meg a mérleget, a fémtárgyak karcolásokat okoznak. Hogy a felületek károsodását elkerülje, ne használjon a tisztításhoz - szóda-, lúg-, ammónia-, savvagy kloridtartalmú tisztítószereket, - vízkõoldó tisztítószereket, - folt- és rozsdaeltávolítót, - dörzsölõ tisztítószereket, p l. súrolóport, folyékony súrolószert, tisztítóköveket, - oldószer tartalmú tisztítószereket, - mosogatógép-tisztítót, - grill- és sütõtisztító sprayt, - dörzsölõ kemény keféket és szivacsokat (pl. fazékszivacsokat), vagy olyan használt szivacsokat, amelyek még a dörzsölõ hatású anyag maradványait tartalmazzák, - hegyes tárgyakat (hogy a keret és a munkalap közötti tömítések ne károsodjanak). Az egész készüléket egy szivacskendõvel, némi kézi mosogatószerrel és meleg vízzel tisztítsa. A szilárdan tapadó szennyezõdéseket elõzõleg áztassa be. Végül törölje szárazra a készüléket egy puha kendõvel. Üvegfelület A mérleg üvegfelületét minden használat után tisztítsa meg. Minden durva szennyezõdést távolítson el egy nedves kendõvel. Végül törölje le az üvegfelületet nedvesen és dörzsölje egy tiszta kendõvel szárazra. Beépített tálca Rendszeresen tisztítsa meg a beépítõteknõt. Azonnal távolítsa el a bejutott élelmiszer-maradékokat vagy folyadékokat. Szükség esetén használhat Miele üvegkerámia- és nemesacél-tisztítószert (lásd a "Megvásárolható tartozékok" fejezetet). Ügyeljen arra, hogy a szert kizárólag a csiszolás irányában (recézés irányában) használja. A gyors újra-elszennyezõdés megakadályozása érdekében a Miele nemesacél-ápolószer alkalmazását ajánljuk (lásd a "Megvásárolható tartozékok" fejezetet). Hordja fel a szert egy puha kendõvel egyenletesen és takarékosan. 26

27 Vásárolható tartozékok A Miele választéka tartalmaz a készülékéhez megfelelõ tisztító- és ápolószereket. Ezeket a termékeket megrendelheti Interneten. hu-hu Megvásárolhatja a Miele vevõszolgálatán keresztül (lásd a hátoldalon), vagy a Miele márkakereskedõjénél is. Üvegkerámia- és nemesacél-tisztítószer 250 ml Eltávolítja a makacs szennyezõdéseket, vízkõfoltokat és enyhe elszínezõdéseket Nemesacél-ápolószer 250 ml Vízcsíkok, foltok és ujjlenyomatok egyszerû eltávolítására. Megakadályozza a gyors elpiszkolódást Mikroszálas kendõ Eltávolítja az ujjlenyomatokat és az enyhe szennyezõdéseket 27

28 hu-hu Készülék- és beépítési méretek a ßR4 b Szorítórugók Beépítési magasság Munkalap elõkészítése Készítse el a munkalap kivágását egy vagy több készülék számára a méretvázlatoknak megfelelõen. A fából készült munkalapoknál itassa be a vágási felületet speciális lakkal, szilikongumival vagy mûgyantával, hogy a nedvesség miatti felpúposodást megakadályozza. Az alkalmazott anyagoknak hõállóknak kell lenniük. Ha a beépítésnél kiderül, hogy a keret tömítése a sarkoknál nem fekszik fel a munkalapra, a sarkok lekerekítései, R4, szúrófûrésszel óvatosan utánmunkálhatók. 28

29 Több készülék beépítése Egynél több készülék beépítésekor az egyes készülékek közé mindig egy kereszttartót kell szerelni. Lásd a "Szorítórugók és kereszttartók rögzítése" fejezetet. Munkalapkivágás - két készülék Munkalapkivágás - három készülék hu-hu Két készülék beépítésénél a munkalap kivágásának a D szélessége az A és C méretekbõl adódik. Három készülék beépítésénél a munkalap kivágásának a D szélessége az A és B és C méretekbõl adódik. A = Készülék szélessége (288 mm vagy 380 mm vagy 576 mm) mínusz 8 mm B = Készülék szélessége (288 mm vagy 380 mm vagy 576 mm) C = Készülék szélessége (288 mm vagy 380 mm vagy 576 mm) mínusz 8 mm D = Munkalapkivágás szélessége Háromnál több készülék beépítésénél minden egyes további készüléknek a megfelelõ B (288 mm vagy 380 mm vagy 576 mm) szélességét hozzá kell adni az A és B és C méretekhez. 29

30 hu-hu Számítási példa a munkalapkivágáshoz három készülék beépítése esetén A Munkalapszélesség mínusz 8 B Készülékszél esség C Készülékszélesség mínusz 8 D Munkalapkivágás Minden méret milliméterben. 30

31 hu-hu Szorítórugók Kereszttartók Rés a tartó és a munkalap között Burkolat Az szorítórugók és a kereszttartók rögzítése az ábrán 3 készülék beépítéséhez kerül bemutatásra. Minden további készülékhez egy további kereszttartó szükséges. A kiegészítõ kereszttartó rögzítési helyzete a készülék B (288mm / 380mm / 576mm) szélességétõl függ. 31

32 hu-hu Szorítórugók és kereszttartók rögzítése Fa munkalap Helyezze fel a tartozékként szállított szorítórugókat és a kereszttartókat a jelölt helyekre a kivágás felsõ peremén. Rögzítse a szorítórugókat és kereszttartókat a tartozékként szállított 3,5 x 25 mm csavarokkal. 32

33 hu-hu Természetes kõ munkalap A természetes kõ munkalapokhoz a csavarokra nincs szükség. Helyezze el és rögzítse az szorítórugókat és a kereszttartókat a erõs kétoldalas ragasztószalaggal. Ragassza össze szilikonnal az szorítórugók és a kereszttartók oldalsó peremeit és alsó peremét. A tartók és a munkalap közötti rést töltse ki szilikonnal (a tubust tartozékként szállítjuk). 33

34 hu-hu Készülék / a készülék behelyezése Helyezze be a beépítõteknõt az elõlapjával kezdve a munkalap kivágásába. Mindkét kezével nyomja a beépítõteknõt egyenletesen lefelé, amíg az egyértelmûen észrevehetõen bereteszelõdik. Eközben ügyeljen arra, hogy a tömítés a bereteszelõdés után a munkalapon felfeküdjön. Csak így biztosított a körkörös tömítõhatás. Ne használjon fugatömítõ anyagot! Tolja a beépített készüléket oldalra addig, amíg a kereszttartó lyukai láthatóvá válnak. A következõ készüléket az elõlapjával kezdve helyezze be a munkalap kivágásába. A beépítõteknõ kiemelése célszerszámmal végezhetõ el. Ezt alulról is kinyomhatja. Ügyeljen arra, hogy elõször a hátsó területet kell kinyomni. Pattintsa be a burkolatot a kereszttartó elõkészített lyukaiba. 34

35 hu-hu Általános beépítési útmutatók Csempézett munkafelületek Tömítés a készülék és a munkalap között A készülék felsõ részének pereme alatti tömítõszalag kielégítõ tömítést biztosít a munkalap számára. Az fugáknak és a készülék felfekvõ felülete alatti csíkozott területnek simának és síknak kell lennie azért, hogy a keret egyenletesen felfeküdjön és a készülék felsõ részének pereme alatti tömítõszalag megfelelõ tömítést biztosítson a munkalap felé. Semmi esetre se tömítse a készüléket kiegészítõleg fugatömítõ anyaggal (p l. Szilikonnal). A készülék és a munkalap megsérülhet, ha a készüléket ki kell szerelni. 35

36 hu-hu Vevõszolgálat / Típustábla / Garancia Azoknál az üzemzavaroknál, amelyeket saját maga nem tud megszüntetni, kérjük értesítse a következõket: Miele márkakereskedõjét vagy a Miele gyári vevõszolgálatát. A Miele gyári vevõszolgálatának telefonszámát jelen használati utasítás hátoldalán találja meg. A vevõszolgálatnak szüksége van az Ön készüléke modellmegnevezésére és gyártási számára. Mindkét adatot a mellékelt típustáblán találja meg. Ragassza be ide a mellékelt típustáblát. Ügyeljen arra, hogy a modell megnevezése megegyezzen a jelen Használati utasítás címoldalán levõ adatokkal. Garanciaidõ és garanciafeltételek A garanciaidõ 2 év. További információkat a mellékelt garanciafeltételekben talál. 36

37 Ñîäåðæàíèå ru-ru, UA, KZ...38 Îïèñàíèå ïðèáîðà...38 Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè è ïðåäóïðåæäåíèÿ Óòèëèçàöèÿ...41 Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì...41 Èçìåíèòü åäèíèöó èçìåðåíèÿ âåñà...42 Âêëþ åíèå è âçâåøèâàíèå...42 Âûêëþ åíèå...42 Òàðèðîâàíèå Èçáûòî íàÿ èëè íåäîñòàòî íàÿ íàãðóçêà Çàìåíà áàòàðååê...43 èñòêà è óõîä...44 Äîïîëíèòåëüíî ïðèîáðåòàåìûå ïðèíàäëåæíîñòè...45 Ðàçìåðû ïðèáîðà è íèøè äëÿ âñòðàèâàíèÿ...46 Ïîäãîòîâêà ñòîëåøíèöû...46 Âñòðàèâàíèå íåñêîëüêèõ ïðèáîðîâ...47 Ïðèêðåïëåíèå çàæèìîâ è ïðîìåæóòî íûõ ïëàíîê...50 Ââåñòè â ýêñïëóàòàöèþ ïðèáîð / ïðèáîðû Îáùèå óêàçàíèÿ ïî âñòðàèâàíèþ...53 Ñåðâèñíàÿ ñëóæáà / òèïîâàÿ òàáëè êà / ãàðàíòèÿ Ãàðàíòèÿ êà åñòâà òîâàðà...55 Êîíòàêòíàÿ èíôîðìàöèÿ î Miele Óñëîâèÿ õðàíåíèÿ è òðàíñïîðòèðîâêè

38 ru-ru, UA, KZ Îïèñàíèå ïðèáîðà a b c d e Âåñû Äèñïëåé Ñåíñîðíîå ïîëå äëÿ ÂÊË/ÂÛÊË è òàðû Îòñåê äëÿ áàòàðååê (ñ íèæíåé ñòîðîíû ïðèáîðà) Ïîääîí äëÿ âñòðàèâàíèÿ Äèàïàçîí âçâåøèâàíèÿ Äîïóñòèìàÿ íàãðóçêà: 10 êã / 22 ôóíòà Èçìåðåíèå ñ øàãîì â5ã/0,2óíöèè Ìèíèìàëüíàÿ íàãðóçêà: 15 ã / 0,6 óíöèè Ïðèíàäëåæíîñòè, âõîäÿùèå â êîìïëåêò Ñïåöèàëüíûé èíñòðóìåíò Äëÿ ïîäíÿòèÿ âåñîâ èç ïîääîíà äëÿ âñòðàèâàíèÿ 4 áàòàðåéêè AA Mignon LR 6/AM-3 38

39 ru-ru, UA, KZ Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè è ïðåäóïðåæäåíèÿ Ïåðåä ïåðâûì ïðèìåíåíèåì âíèìàòåëüíî îçíàêîìüòåñü ñ èíñòðóêöèåé ïî ýêñïëóàòàöèè è ìîíòàæó. Ýòèì Âû ïðåäîòâðàòèòå ïîâðåæäåíèå ïðèáîðà. Ñîõðàíèòå èíñòðóêöèþ, è ïî âîçìîæíîñòè ïåðåäàéòå åå ñëåäóþùåìó âëàäåëüöó. Áåçóïðå íàÿ ðàáîòà ïðèáîðà ãàðàíòèðîâàíà ëèøü â òîì ñëó àå, êîãäà âåñû íàõîäÿòñÿ â ïîääîíå äëÿ âñòðàèâàíèÿ. Ýòè âåñû ïðåäíàçíà åíû äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ â äîìàøíåì õîçÿéñòâå èëè ïîäîáíûõ óñëîâèÿõ, íàïðèìåð â ìàãàçèíàõ, îôèñàõ è ïîäîáíûõ ðàáî èõ óñëîâèÿõ, â çàãîðîäíûõ äîìàõ, êëèåíòàìè â îòåëÿõ, ìîòåëÿõ, ïàíñèîíàòàõ è äðóãèõ ñîîòâåòñòâóþùèõ çàâåäåíèÿõ. Ýòè âåñû íå ïðåäíàçíà åíû äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ âíå ïîìåùåíèé. Óïàêîâî íûé ìàòåðèàë (íàïðèìåð, ïëåíêà, ñòèðîïîð) ìîæåò ïðåäñòàâëÿòü îïàñíîñòü äëÿ äåòåé. Îïàñíîñòü óäóøüÿ! Õðàíèòå óïàêîâêó â íåäîñòóïíîì äëÿ äåòåé ìåñòå è óòèëèçèðóéòå åå, êàê ìîæíî áûñòðåå. Ñëåäèòå çà òåì, òîáû íèêàêèå æèäêîñòè íå ïîïàäàëè åðåç çàçîð â ïîääîí äëÿ âñòðàèâàíèÿ. Ýëåêòðîíèêà âåñîâ ìîæåò áûòü ïîâðåæäåíà. Â ñëó àå ïîïàäàíèÿ æèäêîñòè â ïîääîí äëÿ âñòðàèâàíèÿ âûòðèòå åå íåìåäëåííî, òîáû èçáåæàòü ïîâðåæäåíèé è ïîÿâëåíèÿ çàïàõîâ. òîáû èçáåæàòü ïîâðåæäåíèÿ ïîâåðõíîñòè âåñîâ (öàðàïèíû, ïÿòíà), îáðàòèòå âíèìàíèå íà ñëåäóþùèå óêàçàíèÿ: Íå ðåæüòå íà ïîâåðõíîñòè âåñîâ íîæîì. Íå äâèãàéòå ïî ïîâåðõíîñòè âåñîâ êàñòðþëè èëè ñêîâîðîäêè. Ýòî, à òàêæå çàãðÿçíåíèÿ, íàïðèìåð, ïåñ- èíêè, ìîæåò âûçâàòü îáðàçîâàíèå öàðàïèí. Íè â êîåì ñëó àå íå ñòàâüòå íà ïîâåðõíîñòü âåñîâ ãîðÿ óþ, çàãðÿçíåííóþ è âëàæíóþ ïîñóäó. Çàãðÿçíåíèÿ, ñîäåðæàùèå êðàõìàë è êèñëîòû, àùå âñåãî âûçûâàþò îáðàçîâàíèå ïÿòåí, êîòîðûå íåâîçìîæíî óäàëèòü. Ñëåäèòå, òîáû îñòàòêè ïèùè íå ïîïàäàëè â çàçîð ïî êðàÿì ïîâåðõíîñòè âåñîâ èëè ïîääîí äëÿ âñòðàèâàíèÿ. Ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê òîìó, òî âåñû ïåðåñòàíóò ïîêàçûâàòü ïðàâèëüíîå çíà åíèå. Ðåìîíò ïðèáîðà âî âðåìÿ ãàðàíòèéíîãî ñðîêà èìååò ïðàâî ïðîèçâîäèòü òîëüêî àâòîðèçîâàííàÿ ïðîèçâîäèòåëåì ñåðâèñíàÿ ñëóæáà, â ïðîòèâíîì ñëó àå ïðè ïîñëåäóùåé íåèñïðàâíîñòè ïðàâî íà ãàðàíòèéíîå îáñëóæèâàíèå òåðÿåòñÿ. 39

40 ru-ru, UA, KZ Ñëåäèòå çà òåì, òîáû íà âåñû íå ïàäàëè êàêèå-ëèáî ïðåäìåòû èëè ïîñóäà. Ïàäåíèå äàæå íåáîëüøèõs ïðåäìåòîâ (íàïðèìåð, ñîëîíêè) ìîæåò âûçâàòü ïîÿâëåíèå òðåùèí èëè ñêîëîâ íà ïîâåðõíîñòè âåñîâ. Çàïðåùàåòñÿ ñòàâèòü ãîðÿ èå êàñòðþëè è ñêîâîðîäêè â îáëàñòè èíäèêàòîðà. Ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîâðåæäåíèþ íàõîäÿùåéñÿ âíóòðè ýëåêòðîíèêè. 40

41 ru-ru, UA, KZ Óòèëèçàöèÿ Òðàíñïîðòíàÿ óïàêîâêà Óïàêîâêà çàùèùàåò ïðèáîð îò ïîâðåæäåíèé ïðè òðàíñïîðòèðîâêå. Ìàòåðèàëû, èñïîëüçóåìûå ïðè èçãîòîâëåíèè óïàêîâêè, áåçîïàñíû äëÿ îêðóæàþùåé ñðåäû è ëåãêî óòèëèçèðóåìû, ïîýòîìó îíè ïîäëåæàò ïåðåðàáîòêå. Âîçâðàùåíèå óïàêîâêè äëÿ ee âòîðè íîé ïåðåðàáîòêè ïðèâîäèò ê ýêîíîìèè ñûðüÿ è óìåíüøåíèþ êîëè- åñòâà îòõîäîâ. Ïðîñèì Bac ïî âîçìîæíîñòè ñäàòü óïàêîâêó â ïóíêò ïðèåìà âòîðñûðüÿ. Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì Ïðèêëåéòå òèïîâóþ òàáëè êó ïðèáîðà (ïðèëàãàåòñÿ ê êîìïëåêòó äîêóìåíòàöèè) íà ñïåöèàëüíî ïðåäóñìîòðåííîå äëÿ ýòîãî ìåñòî â ãëàâå "Òèïîâàÿ òàáëè êà". Âëîæèòå â ïðèáîð áàòàðåè, ïîñòàâëÿåìûå â êîìïëåêòå. Ñì. ãëàâó "Çàìåíà áàòàðååê". Ïåðåä ïåðâûì ïðèìåíåíèåì ïðîòðèòå ïðèáîð âëàæíîé ñàëôåòêîé. Îòñëóæèâøèå ïðèáîðû Ñòàðûå ïðèáîðû ñîäåðæàò öåííûå ìàòåðèàëû. Ïîýòîìó ýòè ïðèáîðû ìîæíî ñäàòü äëÿ äàëüíåéøåé ïåðåðàáîòêè â áëèçëåæàùèé öåíòð óòèëèçàöèè. Äî ìîìåíòà îòïðàâëåíèÿ â óòèëèçàöèþ îòñëóæèâøèé ïðèáîð äîëæåí õðàíèòüñÿ â íåäîñòóïíîì äëÿ äåòåé ìåñòå. Áàòàðåéêè Óòèëèçèðóéòå áàòàðåéêè ïîñðåäñòâîì ñäà è â ñïåöèàëèçèðîâàííûé ïóíêò. Íå âûáðàñûâàéòå áàòàðåéêè âìåñòå ñ îáû íûì áûòîâûì ìóñîðîì. 41

42 ru-ru, UA, KZ Èçìåíèòü åäèíèöó èçìåðåíèÿ âåñà Âåñ ìîæåò ïî æåëàíèþ îòîáðàæàòüñÿ â êã èëè ôóíòàõ/óíöèÿõ. Ïåðåêëþ àòåëü äëÿ ïåðåêëþ åíèÿ åäèíèö èçìåðåíèÿ âåñà íàõîäèòñÿ â îòñåêå äëÿ áàòàðåé. Ïîäíèìèòå âåñû ñ ïîìîùüþ ñïåöèàëüíîãî èíñòðóìåíòà, ïîñòàâëÿåìîãî â êîìïëåêòå. Ïðèïîäíèìàéòå âåñû òîëüêî ñ ïîìîùüþ ïðèëàãàåìîãî èíñòðóìåíòà, ìåòàëëè åñêèå ïðåäìåòû âûçûâàþò öàðàïèíû. Äâóìÿ ðóêàìè âûíüòå âåñû è ïîëîæèòå èõ âìåñòå ñî ñòåêëîì âíèç íà èñòóþ è ðîâíóþ ïîâåðõíîñòü. Îòêðîéòå îòñåê äëÿ áàòàðååê. Ïîäâèíüòå ïåðåêëþ àòåëü ñïîìîùüþ ëþáîãî ïðåäìåòà (íàïð., øàðèêîâîé ðó êè) íàëåâî èëè íàïðàâî. Óñòàíîâèòå âåñû îáðàòíî â ïîääîí äëÿ âñòðàèâàíèÿ. Âêëþ åíèå è âçâåøèâàíèå Êîñíèòåñü ñåíñîðíîé êëàâèøè Âêë/Âûêë. Çàòåì íà äèñïëåå ïîÿâëÿåòñÿ " ", ïîñëå ýòîãî "0" (êã) èëè "0.00" (ôóíòà/óíöèè). Òåïåðü âåñû ãîòîâû ê ðàáîòå. Ïî âîçìîæíîñòè êëàäèòå ïðåäìåòû äëÿ âçâåøèâàíèÿ íà ñåðåäèíó ïîâåðõíîñòè. Íà äèñïëåå ïîÿâëÿåòñÿ âåñ. Âûêëþ åíèå Äåðæèòå íàæàòîé ñåíñîðíóþ êëàâèøó äî òåõ ïîð, ïîêà íå ïîãàñíåò óêàçàíèå íà äèñïëåå. Åñëè âåñû íå èñïîëüçóþòñÿ â òå åíèå äâóõ ìèíóò, îíè àâòîìàòè åñêè âûêëþ àþòñÿ. Òàðèðîâàíèå Âû ìîæåòå â ëþáîå âðåìÿ òàðèðîâàòü âåñû ïðè ïîëîæåííûõ íà íèõ ïðåäìåòàõ, ýòî îçíà àåò óñòàíîâèòü íà íîëü. Êîñíèòåñü ñåíñîðíîé êëàâèøè /òàðà. Íà äèñïëåå ïîÿâèòñÿ 0. Åñëè Âû õîòèòå âìåñòå ñ òàðîé âçâåñèòü ïðîäóêò, Âû ìîæåòå òàðèðîâàòü âåñû ñíîâà. 42

43 ru-ru, UA, KZ Èçáûòî íàÿ èëè íåäîñòàòî íàÿ íàãðóçêà Åñëè âåñ ïðîäóêòà âûõîäèò çà ïðåäåëû äèàïàçîíà âçâåøèâàíèÿ ìàêñ. 10 êã / 22 ôóíòà, òî íà äèñïëåå ïîÿâëÿåòñÿ ñîîáùåíèå "E". Åñëè âåñ ïðîäóêòà äî êã / 0,6 óíöèè, òî õîòÿ íà äèñïëåå è îòðàæàþòñÿ äàííûå, íî îíè ìîãóò áûòü íåòî íûìè, ò.ê. âåñû íå ðàññ èòàíû íà ýòîò äèàïàçîí âçâåøèâàíèÿ. Ïðèïîäíèìàéòå âåñû òîëüêî ïðèëàãàåìûì èíñòðóìåíòîì, ò.ê. ìåòàëëè åñêèå ïðåäìåòû âûçûâàþò îáðàçîâàíèå öàðàïèí. Óòèëèçèðóéòå áàòàðåéêè åðåç îáùåñòâåííóþ ñèñòåìó ñáîðà îòõîäîâ. Íå âûáðàñûâàéòå áàòàðåéêè âìåñòå ñ áûòîâûì ìóñîðîì. Çàìåíà áàòàðååê Áàòàðåéêè äîëæíû áûòü çàìåíåíû, êîãäà íà äèñïëåå ïîÿâëÿåòñÿ ñëåäóþùåå ñîîáùåíèå: Âàì ïîòðåáóåòñÿ 4 áàòàðåéêè äëÿ âåñîâ. Ïîäíèìèòå âåñû ñ ïîìîùüþ ñïåöèàëüíîãî èíñòðóìåíòà, ïîñòàâëÿåìîãî â êîìïëåêòå. Äâóìÿ ðóêàìè âûíüòå âåñû è ïîëîæèòå èõ âìåñòå ñî ñòåêëîì âíèç íà èñòóþ è ðîâíóþ ïîâåðõíîñòü. Îòêðîéòå êðûøêó îòñåêà äëÿ áàòàðååê è âûíüòå èñïîëüçîâàííûå áàòàðåéêè. Ïîñòàâüòå íîâûå áàòàðåéêè è çàêðîéòå êðûøêó îòñåêà äëÿ áàòàðååê äî ùåë êà. Óñòàíîâèòå âåñû îáðàòíî â ïîääîí äëÿ âñòðàèâàíèÿ. 43

44 ru-ru, UA, KZ èñòêà è óõîä Íè â êîåì ñëó àå íå èñïîëüçóéòå äëÿ î èñòêè ïðèáîðà ïàðîñòðóéíûé î èñòèòåëü. Äàâëåíèå ïàðà ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîâðåæäåíèþ ïîâåðõíîñòè èëè äåòàëåé êîíñòðóêöèè, çà êîòîðûå ïðîèçâîäèòåëü íå áóäåò íåñòè îòâåòñòâåííîñòè. Ïîäíèìàéòå âåñû òîëüêî ñ ïîìîùüþ ïîñòàâëÿåìîãî â êîìïëåêòå ñïåöèàëüíîãî èíñòðóìåíòà, ìåòàëëè åñêèå ïðåäìåòû ìîãóò ïðèâåñòè ê îáðàçîâàíèþ öàðàïèí. òîáû èçáåæàòü ïîâðåæäåíèé ïîâåðõíîñòè, íå èñïîëüçóéòå ïðè î èñòêå - èñòÿùèå ñðåäñòâà, ñîäåðæàùèå ñîäó, ùåëî è, àììèàê, êèñëîòû è õëîðèäû, - ñðåäñòâà äëÿ óäàëåíèÿ íàêèïè, - ñðåäñòâà äëÿ óäàëåíèÿ ïÿòåí è ðæàâ èíû, - àáðàçèâíûå èñòÿùèå ñðåäñòâà, íàïð., èñòÿùèé ïîðîøîê, èñòÿùåå ìîëî êî, íàæäàêè, - ñðåäñòâà, ñîäåðæàùèå ðàñòâîðèòåëè, - ñðåäñòâà äëÿ èñòêè ïîñóäîìîå íûõ ìàøèí, - ñïðåè äëÿ ãðèëÿ èäóõîâîê, - àáðàçèâíûå æåñòêèå ùåòêè è ãóáêè (íàïð., ãóáêè äëÿ ïîñóäû), èëè ãóáêè, íà êîòîðûõ ìîãóò ñîäåðæàòüñÿ îñòàòêè àáðàçèâíûõ ìîþùèõ ñðåäñòâ, - îñòðûå ïðåäìåòû ( òîáû íå ïîâðåäèòü óïëîòíåíèÿ ìåæäó ðàìîé è ñòîëåøíèöåé). èñòèòå âñþ ïîâåðõíîñòü ïðèáîðà ãóá àòîé ñàëôåòêîé, íåáîëüøèì êîëè åñòâîì ìîþùåãî ñðåäñòâà è òåïëîé âîäîé. Âúåâøèåñÿ çàãðÿçíåíèÿ ðåêîìåíäóåòñÿ ïðåäâàðèòåëüíî ñìî- èòü âîäîé. Â çàêëþ åíèå âûòðèòå ïîâåðõíîñòü íàñóõî ìÿãêîé ñàëôåòêîé. Ñòåêëÿííàÿ ïîâåðõíîñòü Ðåãóëÿðíî î èùàéòå ñòåêëÿííóþ ïîâåðõíîñòü âåñîâ ïîñëå êàæäîãî ïðèìåíåíèÿ. Óäàëÿéòå âñå ñèëüíûå çàãðÿçíåíèÿ âëàæíîé ñàëôåòêîé. Â çàêëþ åíèå ïðîòðèòå ñòåêëÿííóþ ïîâåðõíîñòü ñíà àëà âëàæíîé, çàòåì ñóõîé ñàëôåòêîé. Ïîääîí äëÿ âñòðàèâàíèÿ Ðåãóëÿðíî èñòèòå ïîääîí äëÿ âñòðàèâàíèÿ. Ñðàçó óäàëÿéòå îñòàòêè ïðîäóêòîâ ïèòàíèÿ. Ïðè íåîáõîäèìîñòè Âû ìîæåòå òàêæå èñïîëüçîâàòü ñðåäñòâî äëÿ èñòêè ñòåêëîêåðàìèêè è íåðæàâåþùåé ñòàëè Miele (ñì. ãëàâó "Äîïîëíèòåëüíûå ïðèíàäëåæíîñòè"). Ñëåäèòå çà òåì, òîáû ñðåäñòâî íàíîñèëîñü èñêëþ èòåëüíî â íàïðàâëåíèè øëèôîâêè (áîðîçäîê). Äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ áûñòðîãî ïîâòîðíîãî çàãðÿçíåíèÿ ìû ðåêîìåíäóåì ïðèìåíåíèå ñðåäñòâà äëÿ óõîäà çà íåðæàâåþùåé ñòàëüþ Miele (ñì. ãëàâó "Äîïîëíèòåëüíûå ïðèíàäëåæíîñòè"). Íàíîñèòå åãî â íåáîëüøîì êîëè åñòâå ìÿãêîé ñàëôåòêîé ïî âñåé ïîâåðõíîñòè. 44

45 Äîïîëíèòåëüíî ïðèîáðåòàåìûå ïðèíàäëåæíîñòè ru-ru, UA, KZ Àññîðòèìåíò ïðîäóêöèè Miele âêëþ àåò â ñåáÿ ñðåäñòâà ïî óõîäó è î èñòêå, ïðåâîñõîäíî ïîäõîäÿùèå ê Âàøåìó ïðèáîðó. Âû ìîæåòå çàêàçàòü ýòè ñðåäñòâà â íàøåì èíòåðíåò-ìàãàçèíå. Âû ñìîæåòå òàêæå èõ êóïèòü åðåç ñåðâèñíóþ ñëóæáó Miele (ñì. óïàêîâêó) èëè ó äèëåðà Miele. èñòÿùåå ñðåäñòâî äëÿ ñòåêëîêåðàìèêè è íåðæàâåþùåé ñòàëè 250 ìë Óñòðàíÿåò ñèëüíûå çàãðÿçíåíèÿ, èçâåñòêîâûé íàëåò è íåáîëüøèå èçìåíåíèÿ öâåòà Ñðåäñòâî äëÿ óõîäà çà íåðæàâåþùåé ñòàëüþ 250 ìë Ïðîñòîå óäàëåíèå ïîëîñ îò âîäû, ïÿòåí è ñëåäîâ îò ïàëüöåâ. Ïðåäîòâðàùàåò ïîâòîðíîå áûñòðîå çàãðÿçíåíèå. Ñàëôåòêà èç ìèêðîâîëîêíà Óñòðàíÿåò ñëåäû îò ïàëüöåâ è ëåãêèå çàãðÿçíåíèÿ. 45

46 ru-ru, UA, KZ Ðàçìåðû ïðèáîðà è íèøè äëÿ âñòðàèâàíèÿ a ßR4 b Çàæèìû Âûñîòà âñòðàèâàíèÿ Ïîäãîòîâêà ñòîëåøíèöû Ïîäãîòîâüòå âûðåç â ñòîëåøíèöå äëÿ îäíîãî èëè íåñêîëüêèõ ïðèáîðîâ â ñîîòâåòñòâèè ñ ýñêèçîì. Çàäåëàéòå ïîâåðõíîñòè ñðåçîâ ó ñòîëåøíèö èç äåðåâà ñïåöèàëüíûì ëàêîì, ñèëèêîíîâûì êàó óêîì èëè ëèòüåâîé ñìîëîé äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ ðàçáóõàíèÿ îò âëàãè. Èñïîëüçóåìûå ìàòåðèàëû äîëæíû áûòü óñòîé èâûìè ê íàãðåâó. Åñëè ïðè âñòðàèâàíèè îáíàðóæèòñÿ, òî óãëû óïëîòíåíèÿ ðàìêè ïëîõî ïðèëåãàþò ê ñòîëåøíèöå, òî ðàäèóñû íà óãëàõ R4 ìîæíî îñòîðîæíî îáðàáîòàòü ëîáçèêîì. 46

47 Âñòðàèâàíèå íåñêîëüêèõ ïðèáîðîâ Ïðè âñòðàèâàíèè áîëåå åì îäíîãî ïðèáîðà ñëåäóåò ìåæäó îòäåëüíûìè ïðèáîðàìè â êàæîì ñëó àå óñòàíàâëèâàòü ïðîìåæóòî íóþ ïëàíêó. Ñì. ãëàâó "Êðåïëåíèå çàæèìíûõ ïðóæèí è ïðîìåæóòî íûõ ïëàíîê". Âûðåç â ñòîëåøíèöå - äâà ïðèáîðà Âûðåç â ñòîëåøíèöå - òðè ïðèáîðà ru-ru, UA, KZ Ïðè âñòðàèâàíèè äâóõ ïðèáîðîâ øèðèíà âûðåçà â ñòîëåøíèöå D ñêëàäûâàåòñÿ èç ðàçìåðîâ A è C. Ïðè âñòðàèâàíèè òðåõ ïðèáîðîâ øèðèíà âûðåçà â ñòîëåøíèöå D ñêëàäûâàåòñÿ èç ðàçìåðîâ A, B è C. A = øèðèíà ïðèáîðà (288 ìì èëè 380 ìì èëè 576 ìì) ìèíóñ 8 ìì B = øèðàíà ïðèáîðà (288 ìì èëè 380 ìì èëè 576 ìì) C = øèðèíà ïðèáîðà (288 ìì èëè 380 ìì èëè 576 ìì) ìèíóñ 8 ìì D = øèðèíà âûðåçà â ñòîëåøíèöå Ïðè âñòðàèâàíèè áîëåå åì òðåõ ïðèáîðîâ ñëåäóåò äëÿ êàæäîãî äîïîëíèòåëüíîãî ïðèáîðà ïðèáàâëÿòü ê ðàçìåðàì A, B è C øèðèíó ñîîòâåòñòâóþùåãî ïðèáîðà B (288 ìì èëè 380 ìì èëè 576 ìì). 47

48 ru-ru, UA, KZ Ïðèìåðíûé ðàññ åò âûðåçà â ñòîëåøíèöå äëÿ âñòðàèâàíèÿ òðåõ ïðèáîðîâ A Øèðèíà ïðèáîðà ìèíóñ 8 B Øèðèíà ïðèáîðà C Øèðèíà ïðèáîðà ìèíóñ 8 D Âûðåç â ñòîëåøíèöå Âñå ðàçìåðû â ìì 48

49 ru-ru, UA, KZ Çàæèìû Ïðîìåæóòî íûå ïëàíêè Ïðîìåæóòî íîå ïðîñòðàíñòâî ìåæäó ïëàíêîé è ñòîëåøíèöåé Äåêîðàòèâíàÿ ïëàíêà Êðåïëåíèå çàæèìíûõ ïðóæèí è ïðîìåæóòî íûõ ïëàíîê ïîêàçàíî íà ðèñóíêå äëÿ 3-õ ïðèáîðîâ. Äëÿ êàæäîãî ïîñëåäóþùåãî ïðèáîðà íåîáõîäèìà äîïîëíèòåëüíàÿ ïðîìåæóòî íàÿ ïëàíêà. Ïîëîæåíèå êðåïëåíèÿ ïðîìåæóòî íîé ïëàíêè çàâèñèò îò øèðèíû ïðèáîðà B (288 ìì / 380 ìì / 576 ìì). 49

50 ru-ru, UA, KZ Ïðèêðåïëåíèå çàæèìîâ è ïðîìåæóòî íûõ ïëàíîê Ñòîëåøíèöà èç äåðåâà Ïîëîæèòå ïîñòàâëÿåìûå â êîìïëåêòå çàæèìû è ïðîìåæóòî íûå ïëàíêè íà óêàçàííîå ìåñòî íà âåðõíèé êðàé ïðîðåçè. Çàêðåïèòå çàæèìû è ïðîìåæóòî íûå ïëàíêè ñ ïîìîùüþ ïîñòàâëÿåìûõ â êîìïëåêòå øóðóïîâ 3,5 x 25 ìì. 50

51 ru-ru, UA, KZ Ñòîëåøíèöà èç íàòóðàëüíîãî êàìíÿ Øóðóïû ïðè íàëè èè ñòîëåøíèöû èç íàòóðàëüíîãî êàìíÿ íå òðåáóþòñÿ. Ðàñïîëîæèòå è çàêðåïèòå çàæèìû è ïðîìåæóòî íûå ïëàíêè ñ ïîìîùüþ êðåïêîé äâóñòðîííåé êëåéêîé ëåíòû. Çàêëåéòå áîêîâûå êðàÿ è íèæíèé êðàé çàæèìîâ ïðîìåæóòî íûå ïëàíêè ñ ïîìîùüþ ñèëèêîíà. Çàïîëíèòå ïðîìåæóòî íîå ïðîñòðàíñòâî ìåæäó ïëàíêàìè è ñòîëåøíèöåé ñèëèêîíîì. 51

52 ru-ru, UA, KZ Ââåñòè â ýêñïëóàòàöèþ ïðèáîð / ïðèáîðû Âëîæèòå ïîääîí äëÿ âñòðàèâàíèÿ, íà èíàÿ ñ ïåðåäíåãî êðàÿ, â âûðåç â ñòîëåøíèöå. Îáåèìè ðóêàìè ðàâíîìåðíî ïðèæìèòå ïîääîí äëÿ âñòðàèâàíèÿ ïî êðàÿì äî îò åòëèâîé ôèêñàöèè. Ñëåäèòå, òîáû óïëîòíåíèå âàðî íîé ïàíåëè ïîñëå ôèêñàöèè ëåæàëî íà ñòîëåøíèöå. Òîëüêî â ýòîì ñëó àå áóäåò îáåñïå åíà ãåðìåòè íîñòü ñî âñåõ ñòîðîí. Íè â êîåì ñëó àå íå èñïîëüçóéòå ãåðìåòèêè! Ïðè âñòðàèâàíèè íåñêîëüêèõ ïðèáîðîâ äîëæíà ïðèìåíÿòüñÿ ïðîìåæóòî íàÿ ïëàíêà. Ïîäâèíüòå âñòðîåííûé ïðèáîð â ñòîðîíó, ïîêà íå áóäóò âèäíû îòâåðñòèÿ ïðîìåæóòî íîé ïëàíêè. Âëîæèòå ñëåäóþùèé ïðèáîð, íà èíàÿ ñ ïåðåäíåãî êðàÿ, â âûðåç â ñòîëåøíèöå. Ñíÿòèå ïîääîíà ìîæåò áûòü ïðîèçâåäåíî ñ ïîìîùüþ ñïåöèàëüíûõ èíñòðóìåíòîâ. Âû ìîæåòå íàäàâèòü íà ïðèáîðû ñíèçó. Îáðàòèòå âíèìàíèå íà òî, òî ñíà àëà äîëæíà áûòü âûäàâëåíà çàäíÿÿ àñòü ïîääîíà äëÿ âñòðàèâàíèÿ. Âñòàâüòå äåêîðàòèâíóþ ïëàíêó â ïðåäóñìîòðåííûå îòâåðñòèÿ ïðîìåæóòî íîé ïëàíêè. 52

53 ru-ru, UA, KZ Îáùèå óêàçàíèÿ ïî âñòðàèâàíèþ Ñòîëåøíèöà, îáëèöîâàííàÿ ïëèòêîé Óïëîòíåíèå ìåæäó ïðèáîðîì è ñòîëåøíèöåé Óïëîòíèòåëü ïîä êðîìêîé âåðõíåé àñòè ïðèáîðà îáåñïå èâàåò íåîáõîäèìóþ ãåðìåòè íîñòü ìåæäó ïðèáîðîì è ñòîëåøíèöåé. Ñòûêè è çàøòðèõîâàííàÿ îáëàñòü ïîä ïîâåðõíîñòüþ ïðèáîðà äîëæíû áûòü ãëàäêèìè è ðîâíûìè, òîáû ðàìêà ëåæàëà ðîâíî è óïëîòíåíèå ïîä êðîìêîé âåðõíåé àñòè ïðèáîðà îáåñïå èâàëî äîñòàòî íóþ ãåðìåòèçàöèþ ñòîëåøíèöû. Íè â êîåì ñëó àå íå äîïóñêàåòñÿ äîïîëíèòåëüíàÿ ãåðìåòèçàöèÿ ïðèáîðà ñ ïîìîùüþ ãåðìåòèêà (íàïðèìåð, ñèëèêîíà). Ïðèáîð è ñòîëåøíèöà ìîãóò ïîëó- èòü ïîâðåæäåíèÿ ïðè íåîáõîäèìîñòè äåìîíòàæà ïðèáîðà. 53

54 ru-ru, UA, KZ Ñåðâèñíàÿ ñëóæáà / òèïîâàÿ òàáëè êà / ãàðàíòèÿ Ïðè âîçíèêíîâåíèè íåèñïðàâíîñòåé, êîòîðûå Âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü ñàìîñòîÿòåëüíî, îáðàùàéòåñü, ïîæàëóéñòà, â ñåðâèñíóþ ñëóæáó Miele ïî òåëåôîíó: - (495) Òåëåôîíû è àäðåñà ñåðâèñíûõ öåíòðîâ Miele Âû íàéäåòå â ãëàâå "Ãàðàíòèÿ êà åñòâà òîâàðà". Ñåðâèñíîé ñëóæáå íåîáõîäèìî ñîîáùèòü ìîäåëü è çàâîäñêîé íîìåð Âàøåãî ïðèáîðà. Ýòè äàííûå Âû íàéäåòå íà ïðèëàãàåìîé òèïîâîé òàáëè êå. Ïðèêëåéòå çäåñü ïðèëàãàåìóþ òèïîâóþ òàáëè êó. Ïðîñëåäèòå, òîáû óêàçàííàÿ â íåé ìîäåëü ïðèáîðà ñîâïàäàëà ñ äàííûìè íà òèòóëüíîé ñòðàíèöå èíñòðóêöèè ïî ýêïëóàòàöèè. Ïðèáîð îáÿçàòåëüíîé ñåðòèôèêàöèè íå ïîäëåæèò Íèæåñëåäóþùàÿ èíôîðìàöèÿ àêòóàëüíà òîëüêî äëÿ Óêðàèíû: ñîîòâåòñòâóåò òðåáîâàíèÿì "Òåõíè åñêîãî ðåãëàìåíòà îãðàíè åíèÿ èñïîëüçîâàíèÿ íåêîòîðûõ íåáåçîïàñíûõ âåùåñòâ â ýëåêòðè åñêîì è ýëåêòðîííîì îáîðóäîâàíèè (2002/95/ÅÑ)" Ïîñòàíîâëåíèå Êàáèíåòà Ìèíèñòðîâ Óêðàèíû îò ¹

55 Ãàðàíòèÿ êà åñòâà òîâàðà Óâàæàåìûé ïîêóïàòåëü! Ãàðàíòèéíûé ñðîê íà áûòîâóþ òåõíèêó, ââåçåííóþ íà òåððèòîðèþ ñòðàíû ïðèîáðåòåíèÿ åðåç îôèöèàëüíûõ èìïîðòåðîâ ñîñòàâëÿåò 24 ìåñÿöà, ïðè óñëîâèè èñïîëüçîâàíèÿ èçäåëèÿ èñêëþ èòåëüíî äëÿ ëè íûõ, ñåìåéíûõ, äîìàøíèõ è èíûõ íóæä, íå ñâÿçàííûõ ñ îñóùåñòâëåíèåì ïðåäïðèíèìàòåëüñêîé äåÿòåëüíîñòè. Íà àêñåññóàðû è çàïàñíûå àñòè, ïðèîáðåòàåìûå îòäåëüíî, íå â ñîñòàâå îñíîâíîãî òîâàðà, ãàðàíòèéíûé ñðîê íå óñòàíàâëèâàåòñÿ. Ãàðàíòèéíûé ñðîê èñ èñëÿåòñÿ ñ äàòû ïåðåäà è òîâàðà ïîêóïàòåëþ. Ïîæàëóéñòà, âî èçáåæàíèå íåäîðàçóìåíèé, ñîõðàíÿéòå äîêóìåíòû, ïîäòâåðæäàþùèå ïåðåäà ó òîâàðà (òîâàðíûå íàêëàäíûå, òîâàðíûå åêè è èíûå äîêóìåíòû, ïîäòâåðæäàþùèå ïåðåäà ó òîâàðà â ñîîòâåòñòâèè ñ òðåáîâàíèÿìè äåéñòâóþùåãî çàêîíîäàòåëüñòâà) è ïðåäúÿâëÿéòå èõ ñåðâèñíûì ñïåöèàëèñòàì ïðè îáðàùåíèè çà ãàðàíòèéíûì îáñëóæèâàíèåì. Â òå åíèå ãàðàíòèéíîãî ñðîêà Âû ìîæåòå ðåàëèçîâàòü ñâîè ïðàâà íà áåçâîçìåçäíîå óñòðàíåíèå íåäîñòàòêîâ èçäåëèÿ è óäîâëåòâîðåíèå èíûõ óñòàíîâëåííûõ çàêîíîäàòåëüñòâîì òðåáîâàíèé ïîòðåáèòåëÿ â îòíîøåíèè êà åñòâà èçäåëèÿ, ïðè óñëîâèè èñïîëüçîâàíèÿ èçäåëèÿ ïî íàçíà- åíèþ è ñîáëþäåíèÿ òðåáîâàíèé ïî óñòàíîâêå, ïîäêëþ åíèþ è ýêñïëóàòàöèè èçäåëèÿ, èçëîæåííûõ â íàñòîÿùåé èíñòðóêöèè. Â ñëó àå âûïîëíåíèÿ ïîäêëþ åíèÿ òðåòüèìè ëèöàìè ñîõðàíÿéòå äîêóìåíòû, ñâèäåòåëüñòâóþùèå îá îïëàòå è âûïîëíåíèè óñëóã ïî óñòàíîâêå è ïîäêëþ åíèþ. Âíèìàíèå! Êàæäîå èçäåëèå èìååò óíèêàëüíûé çàâîäñêîé íîìåð. Çàâîäñêîé íîìåð ïîçâîëÿåò óñòàíîâèòü äàòó ïðîèçâîäñòâà èçäåëèÿ è åãî êîìïëåêòàöèþ. Íàçûâàéòå çàâîäñêîé íîìåð èçäåëèÿ ïðè îáðàùåíèè â ñåðâèñíóþ ñëóæáó Miele, ýòî ïîçâîëèò Âàì ïîëó èòü áîëåå áûñòðûé è êà åñòâåííûé ñåðâèñ. Â ñëó àå óñòðàíåíèÿ ñåðâèñíîé ñëóæáîé Miele íåïîëàäîê îáîðóäîâàíèÿ â ïåðèîä äåéñòâèÿ ãàðàíòèéíîãî ñðîêà ïîñðåäñòâîì çàìåíû äåòàëè óêàçàííîãî îáîðóäîâàíèÿ, êëèåíò îáÿçàí âåðíóòü ïðåäñòàâèòåëþ ñåðâèñíîé ñëóæáû äåìîíòèðîâàííóþ äåòàëü ïî îêîí àíèè ðåìîíòà (â ìîìåíò óñòðàíåíèÿ íåïîëàäêè îáîðóäîâàíèÿ). Ñåðâèñíàÿ ñëóæáà Miele îñòàâëÿåò çà ñîáîé ïðàâî îòêàçàòü â ãàðàíòèéíîì îáñëóæèâàíèè â ñëó àÿõ: Â ñëó àå óñòðàíåíèÿ ñåðâèñíîé ñëóæáîé Miele íåïîëàäîê îáîðóäîâàíèÿ â ïåðèîä äåéñòâèÿ ãàðàíòèéíîãî ñðîêà ïîñðåäñòâîì çàìåíû äåòàëè óêàçàííîãî îáîðóäîâàíèÿ, êëèåíò îáÿçàí âåðíóòü ïðåäñòàâèòåëþ ñåðâèñíîé ñëóæáû äåìîíòèðîâàííóþ äåòàëü ïî îêîí àíèè ðåìîíòà (â ìîìåíò óñòðàíåíèÿ íåïîëàäêè îáîðóäîâàíèÿ). Ãàðàíòèéíîå îáñëóæèâàíèå íå ïðîèçâîäèòñÿ â ñëó àÿõ: Îáíàðóæåíèÿ ìåõàíè åñêèõ ïîâðåæäåíèé òîâàðà; Íåïðàâèëüíîãî õðàíåíèÿ è/èëè íåáðåæíîé òðàíñïîðòèðîâêè; Îáíàðóæåíèÿ ïîâðåæäåíèé, âûçâàííûõ íåäîïóñòèìûìè êëèìàòè åñêèìè óñëîâèÿìè ïðè òðàíñïîðòèðîâêå, õðàíåíèè è ýêñïëóàòàöèè; Îáíàðóæåíèÿ ñëåäîâ âîçäåéñòâèÿ õèìè åñêèõ âåùåñòâ è âëàãè; Íåñîáëþäåíèÿ ïðàâèë óñòàíîâêè è ïîäêëþ åíèÿ; Íåñîáëþäåíèÿ òðåáîâàíèé èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè; Îáíàðóæåíèÿ ïîâðåæäåíèé òîâàðà â ðåçóëüòàòå ñèëüíîãî çàãðÿçíåíèÿ; Îáíàðóæåíèÿ ïîâðåæäåíèé â ðåçóëüòàòå íåïðàâèëüíîãî ïðèìåíåíèÿ ìîþùèõ ñðåäñòâ è ðàñõîäíûõ ìàòåðèàëîâ èëè èñïîëüçîâàíèÿ íå ðåêîìåíäîâàííûõ ïðîèçâîäèòåëåì ñðåäñòâ ïî óõîäó; Îáíàðóæåíèÿ ïðèçíàêîâ ðàçáîðêè, ðåìîíòà è èíûõ âìåøàòåëüñòâ ëèöàìè, íå èìåþùèìè ïîëíîìî èé íà îêàçàíèå äàííûõ óñëóã; Âêëþ åíèÿ â ýëåêòðè åñêóþ ñåòü ñ ïàðàìåòðàìè, íå ñîîòâåòñòâóþùèìè ÃÎÑÒó, ÄCÒÓ; Ïîâðåæäåíèé òîâàðà, âûçâàííûõ æèâîòíûìè èëè íàñåêîìûìè; Ïðîòèâîïðàâíûõ äåéñòâèé òðåòüèõ ëèö; 55

Praèka plnìná vrchem Návod k instalaci a použití

Praèka plnìná vrchem Návod k instalaci a použití Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñ âåðõíåé çàãðóçêîé Èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è èñïîëüçîâàíèþ Rus Praèka plnìná vrchem Návod k instalaci a použití Cz Felûltõltõs mosógép Beüzemelési és használati utasítás Hu WT100 Êðàòêèé

Részletesebben

Akadémiai / Tudományos Kezdés

Akadémiai / Tudományos Kezdés - Bevezetés Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω... Általános esszé/szakdolgozat kezdés Για να απαντήσουμε αυτή την ερώτηση, θα επικεντρωθούμε πρώτα... A dolgozat fókuszában

Részletesebben

AZ1008. CD Radio Cassette Recorder DBB REPEAT CD TRACK PROGRAM

AZ1008. CD Radio Cassette Recorder DBB REPEAT CD TRACK PROGRAM AZ 1008 Radio Cassette Recorder / PAUSE TRACK BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM 1 2 3 4 1 5 / PAUSE TRACK BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM 6 7 8 9 0! @ # $ % AC MAINS ~ ^ 3 Πληjτρα ρυθμισησ Τροφοδοσια Επάνω και εμπρός

Részletesebben

ÚJGÖRÖG NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

ÚJGÖRÖG NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Újgörög nyelv emelt szint 1211 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. május 26. ÚJGÖRÖG NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA I. Olvasott szöveg értése

Részletesebben

ű ü Á

ű ü Á ű ü Á ó é ó ö é é Á é ó í ú Á ő íö ü ö üó é ü ü ú ö ó ü ó ü ó ü ü é í ü Ó ú íí Ó é é Ó ü ó ó ü ó ü ü ü ö ó óü ó ó ó í ü ö ü í ó ü ü É ú ú ü É í É ó ü ó ó ü ü é Á ó Á ó ó é ü ó Á é ü í é ó ö üé ó ó ó ü

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

á é é é é é é é é á é é é é á ú ó é ő á ő á é ű é á ó é é ő é ú ő á é é őá é é é é é é é á ő ö ő ö é á é ő é éé é é é á ő á é ő é á ó á ú á á é á é őí

á é é é é é é é é á é é é é á ú ó é ő á ő á é ű é á ó é é ő é ú ő á é é őá é é é é é é é á ő ö ő ö é á é ő é éé é é é á ő á é ő é á ó á ú á á é á é őí é é í á é é á é ő é ú ó ő é é í ő á é ő ő é ö á á ó í ú á á á é é á é é í é é é ő á á á é ö é é é á é é í é á á é á é á á í é é á á é á é ö é é é é é ü é á é é ö á á á é é é é ő é é á ú ű é á é ő é é ü

Részletesebben

Ü Á Á ó Ü É É Ó Á É ó ó á ó á É á é é ö é é ó é é á á á úé í ú é ö é ó á á á í é ö í á á Ö é é á é ó é é é é ó é ü í í á á á ö é á é é é é é ó é Ü ő á é í ó ó ö ü í á á í ü á á ó á íí ó á ó ő á é é ö ö

Részletesebben

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához. POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő

Részletesebben

é ő é ó á é ő ó í á á é ö é á é í é á á é é ű á é ö ö ö ó é ü ö ö ő é ó é ő á í á é í é é á á é í ű ö é Í é ü ö é ó é ü á ű é á ö á Í é ő é á á ó ő é

é ő é ó á é ő ó í á á é ö é á é í é á á é é ű á é ö ö ö ó é ü ö ö ő é ó é ő á í á é í é é á á é í ű ö é Í é ü ö é ó é ü á ű é á ö á Í é ő é á á ó ő é É Ö É Á í É Ó Á ö é é ö ö é é é é ó ü ö ü ö ö ő é ó é ó á í í á ó Í é á ö é ü é ó ő ő ő á é á é é í é é í á ö é é í é é á í ú é á á ő í é á é Í é é ü ö ö ő ű á á á ó á Íü é é í é ü ő ö é é ó ó í á á á

Részletesebben

öáá á á í ó á á á á é á á ó á íí ó á é ó ó á é á ó é é ó ó É Í Í á é á á á á é é í á í ó á ó é á é éé á ó á á í á Ú éá á á é ó ö ü é Í á é é ó ó é ö é

öáá á á í ó á á á á é á á ó á íí ó á é ó ó á é á ó é é ó ó É Í Í á é á á á á é é í á í ó á ó é á é éé á ó á á í á Ú éá á á é ó ö ü é Í á é é ó ó é ö é öáá á á í ó á á á á é á á ó á íí ó á é ó ó á é á ó é é ó ó É Í Í á é á á á á é é í á í ó á ó é á é éé á ó á á í á Ú éá á á é ó ö ü é Í á é é ó ó é ö é á á á ó Ó á ó í éí é á á á áí ó Í ö é ő á á á á á

Részletesebben

ö á á ö ú ü Ő É É ö ö í ű ű ő á í ú ü Í Í á Í á Á Í á Í ú á á ö Í á í á áí á í á í ö ö ö á á Í Í ű Íí á á É á á á á í í á Í í í á á í á É í áí á ő ő á ő áí í í í ÍÍÉ á á á í á á á ö ö ö í ú Í á ű ú á á

Részletesebben

Á Á Ó É Á Ó É É Á Á ó ó é á ú í á á é á Á ó ű á ó í ó á á á ú ö űú é é ö ö ű ö ő á é ö ö é é ú ő á ú ő á ü á á ú ü á é ö ú ú á á á ú í á é ő é ó é é é

Á Á Ó É Á Ó É É Á Á ó ó é á ú í á á é á Á ó ű á ó í ó á á á ú ö űú é é ö ö ű ö ő á é ö ö é é ú ő á ú ő á ü á á ú ü á é ö ú ú á á á ú í á é ő é ó é é é Á Á Ó É Á Ó É É Á Á ó ó á ú í á á á Á ó ű á ó í ó á á á ú ö űú ö ö ű ö ő á ö ö ú ő á ú ő á ü á á ú ü á ö ú ú á á á ú í á ő ó ő ü á á á á á ó á ó ű á ö ö ü á á á ő ü á ó á á á ö á á ó ö őí á á á áí á á

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

ó í ó é é ó ö é ö ű ó é é é á é é é ú ő é á é ó ö á é é é é á á ö ú ő é é í é á ő é ú Ö í ö á á ú é é á á ö ú ő é á á á é é ó ö ú ő é ö ű ő é ő ó ű ő

ó í ó é é ó ö é ö ű ó é é é á é é é ú ő é á é ó ö á é é é é á á ö ú ő é é í é á ő é ú Ö í ö á á ú é é á á ö ú ő é á á á é é ó ö ú ő é ö ű ő é ő ó ű ő ó ú á á ő é ó ó ó á é é á é ú á Ö á á ú ó é á é ó ö á ö é é é é é é é ő é ő ú á ö ö ű ő é é ó ö á á é é ő é ö é é ö ö ó É é ö á ú á í á é ó é ú Ö ö á á ú é é á é á é ú é é á ö á é ö é é ó á á á ó ö ú ő

Részletesebben

ÚJGÖRÖG NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

ÚJGÖRÖG NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Újgörög nyelv középszint 1713 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2019. május 23. ÚJGÖRÖG NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA I. OLVASOTT SZÖVEG ÉRTÉSE A vizsgaszabályzatnak

Részletesebben

á ü ö ö ö ő í á ő ú á á ó í á ö öá á á ö á á á ő ö í ú ű ű ö ú í í ű ő á ő ü ó á ó ő í ííá ö á ó á ő ű ö ű á á á á ü í ő á í á á ü í á á í á á á ó ű ö

á ü ö ö ö ő í á ő ú á á ó í á ö öá á á ö á á á ő ö í ú ű ű ö ú í í ű ő á ő ü ó á ó ő í ííá ö á ó á ő ű ö ű á á á á ü í ő á í á á ü í á á í á á á ó ű ö Ő É Ü Ű Á Ó É Í Á Á ű ó á á ö í á á á í á á ó ú ö á ü ü ü í á ó í ű á á á í á á ú á á ö ó á ö ű ö ő í á á ö ü ű ö ü á í ü ú ő ű ű ö í ü ö ú ű í á á ö ü á ó á ó ű ö ö ö í ü á í á ö á á á á á á ó ó ó ú ú

Részletesebben

Tömegmértékegység (kg) Űrmértékegység (ml) Űrmértékegység (fl oz) Tömegmértékegység (lb:oz) Tömeg mérése Tejmennyiség mérése Vízmennyiség mérése

Tömegmértékegység (kg) Űrmértékegység (ml) Űrmértékegység (fl oz) Tömegmértékegység (lb:oz) Tömeg mérése Tejmennyiség mérése Vízmennyiség mérése BAMBOO HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli TULAJDONSÁGOK 1. Víz és tej mennyiségének kijelzése 2.

Részletesebben

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

IKA EUROSTAR 200 control IKA EUROSTAR 200 P4 control

IKA EUROSTAR 200 control IKA EUROSTAR 200 P4 control 000000996d EUROSTAR_007 IKA EUROSTAR 00 control IKA EUROSTAR 00 P control Οδηγίες χρήσης EL EUROSTAR station Wireless Controller (WiCo) E F D C Q G H K L M N O B P P I J Fig. A G H J K L M I G Fig. Fig.

Részletesebben

á ü ö ó á ö ó üí á á ö ó á ó á ó Í ö í á ű ö ő á ű á á ó á á á á ű ő á á ó ő á á ű ö í őí ö üí á á ű á öí ó ó í á ö ö ö ö í ő í á Í ü ö ö ő á í ú ö üí

á ü ö ó á ö ó üí á á ö ó á ó á ó Í ö í á ű ö ő á ű á á ó á á á á ű ő á á ó ő á á ű ö í őí ö üí á á ű á öí ó ó í á ö ö ö ö í ő í á Í ü ö ö ő á í ú ö üí Ó á á ű ö ú ö ó ó á á á á ü á á ű ö ö ö á á ű í á á ű á ö ú á ú í ű ö ü ö ö ő ö ű í ű á ű ö ö á ó ö ő á ü ö á ü ö ö ő á á ó üí á ő ö ö á ű ő í Á ő ö ö ú ö ő á ó ó ü ö ö ő ó ó ü ö á á Í Í ü ö ü ö ü ö ő

Részletesebben

ö É Á ó ó á é á ó ö á É É ö ó

ö É Á ó ó á é á ó ö á É É ö ó ö É Á ó ó é ó ö É É ö ó É Ó é í é É ü ó Á ó ö é ó é Á é é ó Á ó í é Á ó ö é ö ő é é É Á É Á ö é é ü ó é Á Ú é é ü ó ó É é é é ö ó é é é ó é é ó Ü É é é ú ö é ó é é ó ó Á ö é í é ü é é Á é ö ó é ő Á ü ü

Részletesebben

Tömegmértékegység (kg) Űrmértékegység (ml) Űrmértékegység (fl oz) Tömegmértékegység (lb:oz) Tömeg mérése Tejmennyiség mérése Vízmennyiség mérése

Tömegmértékegység (kg) Űrmértékegység (ml) Űrmértékegység (fl oz) Tömegmértékegység (lb:oz) Tömeg mérése Tejmennyiség mérése Vízmennyiség mérése MASSE HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli TULAJDONSÁGOK 1. Víz és tej mennyiségének kijelzése 2.

Részletesebben

é á áí ő ö é á á á á á á á á é ő ú í á á á é á á ö é é ö é őí á é é í é é ó ö é é ü é é é ő á ű ö é é é é é ű é ö é é á ú á é é í ő ö ö é á ó é é í ő

é á áí ő ö é á á á á á á á á é ő ú í á á á é á á ö é é ö é őí á é é í é é ó ö é é ü é é é ő á ű ö é é é é é ű é ö é é á ú á é é í ő ö ö é á ó é é í ő Ó É ö ó É é ö í á ó á é é é é ü ó á ó ó á ó é í é á ő á ő é ü é ú á á í é á é ő ő ö é á í á ó é ö é ö é ő ó ú é é á á ő é é í á ó ö é é é ó é é ö é á á ő é ö ö á é é í ű ö é á ó é ö é ő é á á é á á ó é

Részletesebben

Fürdőszobai falióra hőmérővel

Fürdőszobai falióra hőmérővel Fürdőszobai falióra hőmérővel Használati útmutató és tudnivalók a tapadókorongok használatához Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93302FV01X00VIII 2017-09 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági

Részletesebben

ö ú í á á í ö á á í á í őí á í á á őí á á ő á ó ü ő á á í á í á ő á á ő ő á ű ő ö ú ú ő ő ö ő á á á í ó ö ő ő ö á ó á á í á ó á á ű ó ü á á ő ö á á á

ö ú í á á í ö á á í á í őí á í á á őí á á ő á ó ü ő á á í á í á ő á á ő ő á ű ő ö ú ú ő ő ö ő á á á í ó ö ő ő ö á ó á á í á ó á á ű ó ü á á ő ö á á á Ö É Á Áű Á Á ö ú Á í Á ö ö á ó á ú ó ű ű ü í á ó ó ő í ó í ó ó í ó ő ú ö ü á ü ü ó ö ó í ű ö ú ö á á í ö ó í á á í á á á ú ö ü ü á á íá á ú ö á ö ó á ö ú í í á á ó á ú ó ó ö í ú á ő á á ő ő í á í á ö í

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

á ő á ó á á ö á ö ő á á ő á á á á ő ő ö ö ö á ú á á ű ö á á á ü ó á á á ö ű á á á á á á ü ö Á í á á á ó á ö ű á í ü á É í á ó ü á á á á ó á ó ö ő ó á

á ő á ó á á ö á ö ő á á ő á á á á ő ő ö ö ö á ú á á ű ö á á á ü ó á á á ö ű á á á á á á ü ö Á í á á á ó á ö ű á í ü á É í á ó ü á á á á ó á ó ö ő ó á Á Á ó É Á ü ö ö Á ó É É Á Á ü á ó ő í á ü á á ö í í ü á á á á á á á á ó á á á ö ú á ó á á ű í ú á á ó ó á á á á á ü ö á á ú á á ö á ö á ö ó ü ö ö ő ő á á á á ó ö á á á á ó ü ú á á á ó ü ü á ó á á ó ó ó

Részletesebben

ö á á á í á áá í ü í á á öá ü á í á á á ö ü áí á ó í á í ő í ü á ö ú á á á ö ó ó á í á á í á ü á ö ó ö ő í á ü í á ü á ó í ó á ü í ű á á á á á á áá á

ö á á á í á áá í ü í á á öá ü á í á á á ö ü áí á ó í á í ő í ü á ö ú á á á ö ó ó á í á á í á ü á ö ó ö ő í á ü í á ü á ó í ó á ü í ű á á á á á á áá á ö á ó á ö Ö á á ő ü ö á ó ó ó ó üá á á á ö ö á á í á á ö í á Á á ö á ö ü ő ó ö ö ó ü ó á ü ü á á á á ó á ü á á á á á ó á ó óá ü áí á ü á ö ü ő á á í á í á ö ü á á ö ü á ü ö ö ú á ö á á ö ö á ú ö ü ü á

Részletesebben

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az

Részletesebben

í í í á ó ó ö ö í á Í í ü á ő á ő á Á á óö í á ő ó ó ó á ö ő ő á á á á í á ö ö ó á í ó ó óí á ö ö ő í ő í á í ó ó í ú í Í ő ó ó ú ó ó ó í Í ó ó í í ó

í í í á ó ó ö ö í á Í í ü á ő á ő á Á á óö í á ő ó ó ó á ö ő ő á á á á í á ö ö ó á í ó ó óí á ö ö ő í ő í á í ó ó í ú í Í ő ó ó ú ó ó ó í Í ó ó í í ó É É É É Á Á Í Á É Á É É Ö Á Ő ó ő ő ő á í á ű í ő á ö ö ö á íüí ő ö á á ü ő á á á á ó ö ö ö á ó á ö ú ö í á ő á á á í ő á á ö ü ő í ő ő á á ó á á í á í í ő í ó ó á í á Íó Í ü í Í ő í ó í ó Í ó ó ő á ó

Részletesebben

á á ő ö á ő á ő ő őí á á á ő ö í í á ó ő í ó ó ö á á á á ó ö ö í á ő ö á ó í ő á á ű í á á ó á á í ó ó ö ü ö í ő ű í á ő á á á á á ó ö ö á á á ő ö ő ő

á á ő ö á ő á ő ő őí á á á ő ö í í á ó ő í ó ó ö á á á á ó ö ö í á ő ö á ó í ő á á ű í á á ó á á í ó ó ö ü ö í ő ű í á ő á á á á á ó ö ö á á á ő ö ő ő ö ő á ő É ő É Á ő ö ú á ó á á á á á ő á ő Á Ú í ő á á ó á á ú á ó á á á ü ő ő á á ü ő ő ö ö í ő ő á ő ő ö í ő á ő ö ő ő ő ö á á ö á ü ő ö ú ö ő á á ú ú í á á á á á á á ő á ő ő áí á á ő á á ú ő á ő ö á

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

ÚJGÖRÖG NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

ÚJGÖRÖG NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Újgörög nyelv emelt szint 0801 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 24. ÚJGÖRÖG NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA I. OLVASOTT SZÖVEG ÉRTÉSE

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

Register your product and get support at www.philips.com/welcome DCM378 CS Příručka pro uživatele DA Brugervejledning Εγχειρίδιο χρήσης HU Felhasználói kézikönyv PL Instrukcja obsługi RU Руководство пользователя

Részletesebben

ÚJGÖRÖG NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

ÚJGÖRÖG NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Újgörög nyelv középszint 0812 É RETTSÉGI VIZSGA 2011. október 21. ÚJGÖRÖG NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM I. Olvasott szöveg értése

Részletesebben

Úti digitális bőröndmérleg Használati útmutató

Úti digitális bőröndmérleg Használati útmutató Úti digitális bőröndmérleg Használati útmutató HU A termék használatba vétele előtt, kérjük ismerkedjen meg a használati útmutatóval, még abban az esetben is, ha ismeri a hasonló termékek kezelését! A

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

ú Ó ő Á Ü ú ú ő ú í Í É ő í ö ü ö ő ö í ö í ő ö ö Ö ö ö ö í Í ö Í É í ö í ö Í ö ö ö É í ö ö ő ő ú ő ö í í í í ő ő ö í ö ú Í ö ö í í ö ö ú É í ö ö Í ő

ú Ó ő Á Ü ú ú ő ú í Í É ő í ö ü ö ő ö í ö í ő ö ö Ö ö ö ö í Í ö Í É í ö í ö Í ö ö ö É í ö ö ő ő ú ő ö í í í í ő ő ö í ö ú Í ö ö í í ö ö ú É í ö ö Í ő ö ö í í í Ú ÍÖÍ í ö ö í í ü ú Í Í í í ő Í Í ú íü ő ú Í Á í ú Ó ő Á Ü ú ú ő ú í Í É ő í ö ü ö ő ö í ö í ő ö ö Ö ö ö ö í Í ö Í É í ö í ö Í ö ö ö É í ö ö ő ő ú ő ö í í í í ő ő ö í ö ú Í ö ö í í ö ö ú É í

Részletesebben

IV V4/0914

IV V4/0914 IV-65 300317 V4/0914 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 158 1.1 Használati

Részletesebben

LED-es kozmetikai tükör

LED-es kozmetikai tükör LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS Ébresztőóra Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GS Kedves Vásárlónk! Ez a színes ébresztőóra különösen halk kvarc óraszerkezettel rendelkezik, így nem zavarja gyermekét alvás

Részletesebben

Í Í Í ű Í ö Ú Ú ö ö É ö ö Í É ö ö ő Á Ö ő ő Ü Í Í É Í Í É Í ö ú ö ú ö Í Á Á Ö Í

Í Í Í ű Í ö Ú Ú ö ö É ö ö Í É ö ö ő Á Ö ő ő Ü Í Í É Í Í É Í ö ú ö ú ö Í Á Á Ö Í ÍÜ ű Í Í Í Í ű Í ö Ú Ú ö ö É ö ö Í É ö ö ő Á Ö ő ő Ü Í Í É Í Í É Í ö ú ö ú ö Í Á Á Ö Í Ú ö Í Á ű Í ö Ü Í Í Í ű Ú Í ő ü Í ö ő É Í É ü ÉÍ ő Ü Ú É Í ő Í ű ü Í É Ü Ü Í Á Á Í Ü Í É Í Í É É É öí Í Í ö ú Í ú

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

3-as szett ablak- és ajtóriasztó 3-as szett ablak- és ajtóriasztó Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332031 / 332032 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

É Í É ő é Á Á É É Í É Á Á í í Á Á Í ú í í Í é é É ííé ö é Í é é Í ő é

É Í É ő é Á Á É É Í É Á Á í í Á Á Í ú í í Í é é É ííé ö é Í é é Í ő é ü í ú ő é é é ö ö í í ő í í é ő í é üí é ö ő é É Í É ő é Á Á É É Í É Á Á í í Á Á Í ú í í Í é é É ííé ö é Í é é Í ő é Ü Ó Ö Ő É É Í é Í ö é ő é í ű é ü ú é é í ü é é é í é é ö í é é Í Í É í é ő ő ő é í

Részletesebben

ó ó É ö ó ó é á á ö ü ű ó ö ö ő é é é ű ó á é é é ű ó é á á é ö é í é á ő é á íí ó é á á í á ő é ü á ó ő á é ó é á á á ó é é ü ő ú é é ő ó ó ő á é é ő

ó ó É ö ó ó é á á ö ü ű ó ö ö ő é é é ű ó á é é é ű ó é á á é ö é í é á ő é á íí ó é á á í á ő é ü á ó ő á é ó é á á á ó é é ü ő ú é é ő ó ó ő á é é ő ó ó É ö ó ó á á ö ü ű ó ö ö ő ű ó á ű ó á á ö í á ő á íí ó á á í á ő ü á ó ő á ó á á á ó ü ő ú ő ó ó ő á ő ó á í ó í á á á ó ö í ö ö ö ö ó á ö ú ö á í á á í í ó ő á í á á ö í ü ö ó ó í á á ő á ő ü ő ö

Részletesebben

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Újgörög nyelv középszint 0611 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2006. május 25. ÚJGÖRÖG NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI MINISZTÉRIUM I. Olvasott szöveg értése Ha többféle

Részletesebben

ÚJGÖRÖG NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

ÚJGÖRÖG NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Újgörög nyelv emelt szint 0621 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. május 24. ÚJGÖRÖG NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM I. Olvasott szöveg

Részletesebben

C60T303A4 29/3/06 10:17 Página 1

C60T303A4 29/3/06 10:17 Página 1 C60T303A4 29/3/06 10:17 Página 1 C60T303A4 29/3/06 10:18 Página 61 TARTALOMJEGYZÉK 1.Általános leírás...................................................61 2.Kapcsolók használata..............................................62

Részletesebben

ÚJGÖRÖG NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

ÚJGÖRÖG NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Újgörög nyelv középszint 0811 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 21. ÚJGÖRÖG NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM I. Olvasott szöveg értése

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

ü ő ű í Ó Á Á

ü ő ű í Ó Á Á í í É Á ü ő ű í Ó Á Á ő ö ó ő ó ó í í í ö ő ö ő ő ő ő ő ó ó ő ó í ü ó É Í Á Á í í ő úí ö ó í ú ó ő í ö ö ő í Í Í í űí űí ö ó ó í ó í í ó ú ó ó ö ő ő ő ö ő ó ö ü ö ö ő ü Í ű ű ő í ó ó ó Ö ő í ó ő Íí Ö ő

Részletesebben

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati

Részletesebben

ÚJGÖRÖG NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

ÚJGÖRÖG NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Újgörög nyelv emelt szint 1711 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2019. május 23. ÚJGÖRÖG NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA I. OLVASOTT SZÖVEG ÉRTÉSE A vizsgaszabályzatnak

Részletesebben

ő ő ö ő ő ő ö í ú ó ő ő ö Ö í ö í ú ö ő ö ő ö ó ó ö ó ó ó Ö ö ő ő ő ö ö ö ő Ó ó ö í ö ö ö ö ő Ű ő ó ó Ő í ü ö í ü Ö ö ö ö ő Ö Ü í ú ő ö ő ő ö ö ü Ó Ö

ő ő ö ő ő ő ö í ú ó ő ő ö Ö í ö í ú ö ő ö ő ö ó ó ö ó ó ó Ö ö ő ő ő ö ö ö ő Ó ó ö í ö ö ö ö ő Ű ő ó ó Ő í ü ö í ü Ö ö ö ö ő Ö Ü í ú ő ö ő ő ö ö ü Ó Ö ö ö ő ö ő ö Á ö Á ó ö ő ő Ö ő Ö Ü Á Á ó ó É ú Á Á ö í ö ó ö Ü ő í ó í ó ö ó ő ó ö ö í ő ő ő ő ö ö ő ö ő í ü Ö ő ő Ö ő ő ő ő ö ő ő ő ö í ú ó ő ő ö Ö í ö í ú ö ő ö ő ö ó ó ö ó ó ó Ö ö ő ő ő ö ö ö ő Ó ó ö

Részletesebben

í Á Á í ÉÉ Á í í

í Á Á í ÉÉ Á í í í Á Á í ÉÉ Á í í í í Ő í í í ú í í Á í í Á Á Ú ú Á Á Á É Á Á Ó Á ű í Á í í í í í í í í ú í í í í Ó Á í Ó É í í í Á Í í í í Á í í íí í í í í í í Ú í Á í í É Ö ÖÉ É Ö Ű íí í í Ü í í í í í í í Ü Í í í íű

Részletesebben

MAXIMA KÜLSŐ VÁKUUMCSOMAGOLÓ GÉPEK

MAXIMA KÜLSŐ VÁKUUMCSOMAGOLÓ GÉPEK MAXIMA KÜLSŐ VÁKUUMCSOMAGOLÓ GÉPEK A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT GONDOSAN OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT! Annak érdekében, hogy a megfelelően tudja a terméket használni, kérjük, alaposan olvassa el a használati utasításokat

Részletesebben

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 HU Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 Használati útmutató Max. súly 3000g (3kg), minimális súly 1g Elem 1x 2032 Mérőpohár űrtartalma 1 l Használati útmutató Funkciók 1. Hozzávalók mérése 2. Tej, olaj

Részletesebben

í ó í í í óú ú ó ü ó É ü ó Á Ó Ü Ó Á ó ü ő É ü ő ő ő é ő í ő Á ö ó Á é ő ó Á í Ó Á é Ö Ó Á ó Á Ó É Á Á Á ü é Á Á é Ó Á Á é ü ó Á Á é í Á ó ó é Á Á é Á é í é ú é ó é ő ó ó ó ő ó Á ó ó é ó ó í ú ó Í Á é

Részletesebben

Bella Konyhai robotgép

Bella Konyhai robotgép Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

ÚJGÖRÖG NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

ÚJGÖRÖG NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Újgörög nyelv középszint 1411 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. május 26. ÚJGÖRÖG NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA I. OLVASOTT SZÖVEG ÉRTÉSE

Részletesebben

é ó é é é ő é é é é é ö í ó ó é í é é é é é é ö é í é é é í é ú é é é é é é ö é í í ó őí ü ü é é ó é ó é ü é é ó ő é é í é í ó í é ő ő ő ü ő é ó é í é

é ó é é é ő é é é é é ö í ó ó é í é é é é é é ö é í é é é í é ú é é é é é é ö é í í ó őí ü ü é é ó é ó é ü é é ó ő é é í é í ó í é ő ő ő ü ő é ó é í é ó ü É Í É Á ú Ü Ü é ó é ö ú óé ü é í é éü Á í é ű é í óé é ú ó ü ó é í é é ú ö é é í í ú ő é í ű ó ó é é í é é é í é ű é í é é é é ü ö ú ó ű é é ó é ö ö ő í őí é é ö ó é í é É é őí é í é ű ő é é í óé ű

Részletesebben

á ö á Ö á á ő ü á á ö á ó ő ő ö á ö á á á ö á ö á ő í á ű ő ü á ö á ő á á á á ó ó Ó ö ö á ő á ő ö á á ö á ő á ő ö á á á á á á ű ő ö á áá ü ő á Ó á í ü

á ö á Ö á á ő ü á á ö á ó ő ő ö á ö á á á ö á ö á ő í á ű ő ü á ö á ő á á á á ó ó Ó ö ö á ő á ő ö á á ö á ő á ő ö á á á á á á ű ő ö á áá ü ő á Ó á í ü á á á ő ő ö ö á á á ő á ű á á á í É á ő á á á á á á ü á á á á ó ó ó ö á á á ö á ő á ő ö á á á ű á á ö ő ő á á á á ö á ő á ő ö á á á ő ü á á á ű ő ö ö á á á ő á á ü á á á á ö ő á Ö á á ő á Ö á ő ó á ő á

Részletesebben

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII Ugró nyuszi hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Kedves Vásárlónk! Gyermeke imádni fogja új nyusziját! Amikor bekapcsolja, a nyuszi ugrál előre, mozgatja az orrát és

Részletesebben

ü ö ő ü í ü ú íő ő ö ü ö ö Ö ö ö ö ö ő ö ő ö ő ö ö ö ü ő ü ü ö ő í í ő ü ü ő ő ű í ú ú ö Ö ő ü í ü ő ü ö í ő ő Á ú í ő ö ö í ő ő ő ö í ő ö É ö í ő ú ő

ü ö ő ü í ü ú íő ő ö ü ö ö Ö ö ö ö ö ő ö ő ö ő ö ö ö ü ő ü ü ö ő í í ő ü ü ő ő ű í ú ú ö Ö ő ü í ü ő ü ö í ő ő Á ú í ő ö ö í ő ő ő ö í ő ö É ö í ő ú ő Á ö É ö Á É ű É ö í ü ü ő ö ő Á ú í ö ö í ő ő ü ö ő ü í ü ú íő ő ö ü ö ö Ö ö ö ö ö ő ö ő ö ő ö ö ö ü ő ü ü ö ő í í ő ü ü ő ő ű í ú ú ö Ö ő ü í ü ő ü ö í ő ő Á ú í ő ö ö í ő ő ő ö í ő ö É ö í ő ú ő ő ü

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

ö Á É ö ö í Á É í

ö Á É ö ö í Á É í ö Á É ö ö í Á É í ő Í É ő É í í ö ö ü ü ö ü Í ö ö í í ö í ü ő í í ö ö ö ü ő ö ü í ő ö ö í Í ö ő ö í ö í ü ő í ö Í ö ú ő í ÍÉ ö í ö í ö ö ü ő ö í ü ü ö ü ö ö ö Í ö ü ö ö ö ö ö í ö É Í Í ü ö ö ő ö ö ő Ő

Részletesebben

Állványos nagyító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII

Állványos nagyító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII Állványos nagyító hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91982HB44XVII 2017-01 347 363 Kedves Vásárlónk! Az Ön új nagyítója tökélétes barkácsoláshoz, varráshoz és kézimunkához. A nagyítót egyszerűen

Részletesebben

ő ö ó ü ü ó ö é é ó é ü é é ő ö ö Ö ó é é ó ö ó ő ö é ő ö é ő ö é ő ö é ő ó ó ó í é é ü ő í ö ö ö í é ő ü é ö é ő ő é é ó é ó ü ó é ő é é íé í ő é é é

ő ö ó ü ü ó ö é é ó é ü é é ő ö ö Ö ó é é ó ö ó ő ö é ő ö é ő ö é ő ö é ő ó ó ó í é é ü ő í ö ö ö í é ő ü é ö é ő ő é é ó é ó ü ó é ő é é íé í ő é é é Á ö ö Á É ó ü É ó ö í ü é é ő ö é Ö é ö é é é ő ó ó ö ó ő ó é ó í ö ú ö é é ó é é ő ő ő í ó é ó ő ó é é é ó ó ő ó é ó é é í ő é ü ö Ó ö ü ő ő í é é ó é é ő é ő ő ó é ó ő ó ö ö ő ó é ó ó ő í é ű é í é é

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS AZ ÜVEGKERÁMIA TŰZHELYLAP HASZNÁLATA ELŐTT ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOK ENERGIATAKARÉKOSSÁGI ÖTLETEK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

HASZNÁLATI UTASÍTÁS AZ ÜVEGKERÁMIA TŰZHELYLAP HASZNÁLATA ELŐTT ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOK ENERGIATAKARÉKOSSÁGI ÖTLETEK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT 3hu53661.fm Page 19 Monday, November 25, 2002 12:20 PM HASZNÁLATI UTASÍTÁS AZ ÜVEGKERÁMIA TŰZHELYLAP HASZNÁLATA ELŐTT BESZERELÉS ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOK ENERGIATAKARÉKOSSÁGI ÖTLETEK KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK

Részletesebben

ö á é á á á á ö é ő á é é í é ü é í á é ő é í ő á á á á ö é é í á á á á á é ő á á é é ő é á é é ő é é á ő á á í é é é ö ö ö ö é é á í ö í é é éé ö á á á ö á á á é ú é é ö ü ő á é é ű ö é Ó Á Ó é é é É

Részletesebben

H2O kád beépítési és karbantartási útmutató

H2O kád beépítési és karbantartási útmutató H2O kád beépítési és karbantartási útmutató Köszönjük vásárlását és bizalmát termékünk iránt. Reméljük, sok éven át nagy megelégedettséggel tudja majd használni termékünket. Általános tudnivalók: - Beépítés

Részletesebben

ö ó ú ó é é ó ö ó é ó á í é ő í ö íá ó ó í í é ó á í é é á ó á á é í é ó á é ó ó á á á é á ó ö á é ű é í é ó é ó á íű ó é ö é ó í ó é á á é é íá é Á á á ö é ö é á é á á á í é ó á é ó ö ó á Ü é Á á ű ó

Részletesebben

Ðóêîâîäñòâî ïî ýêïóàòàöèè

Ðóêîâîäñòâî ïî ýêïóàòàöèè Ðóêîâîäñòâî ïî ýêïóàòàöèè ÑÒÈÐÀËÜÍÀß ÌÀØÈÍÀ CIS ÐÓÑÑÊÈÉ, 1 ES HU Magyar, 13 CZ Èeský, 25 Ñîäåðæàíèå Óñòàíîâêà, 2-3 Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå, 2 Ïîäêëþ åíèå ê âîäîïðîâîäíîé è ýëåêòðè åñêîé ñåòè, 2-3 Ïðîáíûé

Részletesebben

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

ő ö Ü Á Á ó É í ő ö ö ó ö ó ő ó ó ö ö ó ó ó ó ö ö ó ö ó ó ó ü ó ő ő ő ö ű ö ó ő ó ö ő É ó É ó ő ó ő ő ü ü ö í í ó ó ü ü ó ü ü ö í í ó ü ő ő ü ö ó ő ü

ő ö Ü Á Á ó É í ő ö ö ó ö ó ő ó ó ö ö ó ó ó ó ö ö ó ö ó ó ó ü ó ő ő ő ö ű ö ó ő ó ö ő É ó É ó ő ó ő ő ü ü ö í í ó ó ü ü ó ü ü ö í í ó ü ő ő ü ö ó ő ü íö ú ó Á Á Á ő ö É É É Ü Á ő ö Ü Á Á ó É í ő ö ö ó ö ó ő ó ó ö ö ó ó ó ó ö ö ó ö ó ó ó ü ó ő ő ő ö ű ö ó ő ó ö ő É ó É ó ő ó ő ő ü ü ö í í ó ó ü ü ó ü ü ö í í ó ü ő ő ü ö ó ő ü ő ő ü ó ö ú ú ő ó Á ó ó

Részletesebben

í é ó í ö ö ő é é é é é é í é é é é í ő é é é é é ó í é é é é é é é ö ö é é é é é é é é é ö é é ó é ú é í í í é ö í é í ö é ő ú í ö é ö ú é í ö ő ú é

í é ó í ö ö ő é é é é é é í é é é é í ő é é é é é ó í é é é é é é é ö ö é é é é é é é é é ö é é ó é ú é í í í é ö í é í ö é ő ú í ö é ö ú é í ö ő ú é Á ó Á Á é ó ö ű é ö é ö ő ő ő é ö é é é ó ű ó ű ö é é ő é ó ó ó é Ó ö é é ö í é ó é í é é é é ő é ó é ó é é ű é é é é é é é é É é é é ő ö ö ő é ö ű é é é é é é é é ö é é é ó é é é é Ü é é é é é é ő é é

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

ó ö é ö ó ó ó é ú ó ú í ü é é ó ü ó í Í é í é é ó ú é ó í ó ú í ö ö ö é ó íü ó ú é é é í é ó í ö ó ü é ó ü é é é é é ó íü ü é é ó é ü ú ü ú ö é Ö ó ó

ó ö é ö ó ó ó é ú ó ú í ü é é ó ü ó í Í é í é é ó ú é ó í ó ú í ö ö ö é ó íü ó ú é é é í é ó í ö ó ü é ó ü é é é é é ó íü ü é é ó é ü ú ü ú ö é Ö ó ó Á Ó É Ó Á É Ó Ü É Ó Ö ú ü ü í ü é é ó úá ü é é é é é ó é ú ő É ó é ó ó í é ó ó ó óá ó ó ó ó ú ó ü ü óíí ö ú ú é éé ó ó ü ó ö é ö ó ó ó é ú ó ú í ü é é ó ü ó í Í é í é é ó ú é ó í ó ú í ö ö ö é ó íü ó ú

Részletesebben

ő ö í ő ő í ö í í ő ö í ú í í í í ö ü ö Ü ő í ő ű í í í í í í Ő í í ő ő í í ö ú í ő í ö í í ü ü ö ú í ö ú í ő í í í ő ú í í ö ú í ö ú í

ő ö í ő ő í ö í í ő ö í ú í í í í ö ü ö Ü ő í ő ű í í í í í í Ő í í ő ő í í ö ú í ő í ö í í ü ü ö ú í ö ú í ő í í í ő ú í í ö ú í ö ú í ő ö Ő ö í É í í ö ő ű í ő í ö ú í í í ö ü ö ú í í í ü ö ú ű ő ö őí ö í í ő ő Ó í í ő ü í ö ő ü ű ö ö í í ö ú í í ü í Ú Á ő í ő í í í ő í ö ú í í í ü ő ö í ő ő í ö í í ő ö í ú í í í í ö ü ö Ü ő í ő ű í

Részletesebben

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA TARTALOMJEGYZÉK Általános leírás... 4 A vezérlőgombok használata... 5 Beszerelés... 6 Az edények használata... 7 Tisztítás... 8 FIGYELMEZTETÉS! Az adatlapon

Részletesebben

ö É Á É É Ú Ö É Á

ö É Á É É Ú Ö É Á É É Á ö ó ó ó ó ö í ó ö ó í ű ö ó Á Á ó í í ö É Á É É Ú Ö É Á Á Á Á Á í ó Á Á É ő Ö ő ö ő ő ő ő őí ő ö ö Á Ó Ö Ö Ő É ÁÍ Á Ö Á Á Ö ő ö Á ú Á ó Í É í í Ő Í Á Ü ő í Ü ő ö ő ö Ü É Ö Ó É Á Á É Á ü ö ö ü ő ö

Részletesebben

í í ü

í í ü í í ü ü űú í Á Ú ö Ó Ő ű ö ö í í í Á ű í ü ő í ő íú íá ü í ö í ú ő ö ő Ó ü í í í ű í É ő ö ü ő ö ő í ű ü ő ű í ú ö ü ú ő ú ö ő ű ö í ő ü ö ő ö ő í í ö ö ű ő ü ü ö ő ü ő ö ő ö ő í í ü ü í ü ö ö ú í ő ö

Részletesebben

ó Ö Ü ü ó ő ű ó Á ű ő ö ő í í í í ó í öú ó ó Á í ó ö ó ó ü í ü ó ó Á í ó ö ó É ó í Í ö ü í ó í ú íí Í í É É Í É ó ú Í ö í ü ó ö ó ó ó ü É í Í É ó ó í Í Í ó í ó ó Í ó Í í Í ó í ó ú ó Á ó ó ó Á í Á ó ó í

Részletesebben

Dupla főzőlap

Dupla főzőlap Dupla főzőlap 10032124 10032125 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

ö á á ö á ü á í á ö ü í ö ö ő ö á á ó ö á á á í ó á á á ő ő ú ú á á ó ó ó ő ö ü ö ö ü ö Ö á ő á á Ö á Í á ó á ő ü á ö á á ü ö ö á ö á á ö ó ü ú ő á í

ö á á ö á ü á í á ö ü í ö ö ő ö á á ó ö á á á í ó á á á ő ő ú ú á á ó ó ó ő ö ü ö ö ü ö Ö á ő á á Ö á Í á ó á ő ü á ö á á ü ö ö á ö á á ö ó ü ú ő á í ö á ő ü ó ü ö á á ó ö Ö á á ő ü á ö á ó ó ó ö á í ö á ó ő ó ö á ü í á í á á á ó ó ó á á á ó ó ő ő ö ő ő á ó Á á ü ö á á ö á ü ó á ü ő á á á ő ő á á á ö Ö á Í á Ö á ö á á Í ü á ű á í á á ó ö ő á á í ó ö

Részletesebben

BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) BS 69 BS 70 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Tartalom magyar 1. Rendeltetésszerű használat... 3 2. Biztonsági útmutatások...

Részletesebben

ő ü ü í Á í ü ő í í í ű í í ű í í ű í ú í í ű í ű ű í í

ő ü ü í Á í ü ő í í í ű í í ű í í ű í ú í í ű í ű ű í í Á íí ű ő ü ő í ü Íő ő í í ő ő í ő ő ü É ő ííí ő ő ü ő ő ő ő ő ú ű í ő í Á Á ő ü ü ő ű ő í ő ü ű í ű í ü í í ü Í ő ü ü í Á í ü ő í í í ű í í ű í í ű í ú í í ű í ű ű í í ű ü ú Ó í Á í í Á Á í ű ü í í ű ü

Részletesebben

LED-es tükörre szerelhető lámpa

LED-es tükörre szerelhető lámpa LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági

Részletesebben

BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 www.beurer.com. 89077 Ulm (Germany)

BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 www.beurer.com. 89077 Ulm (Germany) BS 99 H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 www.beurer.com 89077 Ulm (Germany) H Tartalom 1. Rendeltetésszerű használat... 3 2. Biztonsági útmutatások... 3

Részletesebben

BS 89. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

BS 89. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) BS 89 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 18 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy kínálatunkból választott. Cégünk

Részletesebben

Fürdőszobai falióra hőmérővel

Fürdőszobai falióra hőmérővel Fürdőszobai falióra hőmérővel 11 10 9 8 7 12 1 2 3 4 5 6 hu Használati útmutató és tudnivalók a tapadókorongokhoz Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98114FV01X00IX 2018-07 Mi, tapadókorongok, zseniális találmányok

Részletesebben

ő á ö á ö ü Ü í á á á á á Ö á á á á Í á Á á á ú á ú ű á á ü ő á á á ö Í á á ö á í á ü á á í Í ü ú á á á ű Á í á á ö ő Í É í á Í Í Í í á á á ö í á ö Í ö Á ű í í á í á Ö á Á á ő á á ö á á ú Í ö á ü ő í á

Részletesebben

Á ő ő ö é é ő ü ő ő é Ö é ő ü ő ő ő é ö é Á é é é é ó ó ó é ö é é őí ü ű ö é ö ő ő é ö é ö é ó Ő Ő ö é Ö ö ö é é é ű ö ő ó ö ö Ö ó ő ő é ü ö é é ü ű ö

Á ő ő ö é é ő ü ő ő é Ö é ő ü ő ő ő é ö é Á é é é é ó ó ó é ö é é őí ü ű ö é ö ő ő é ö é ö é ó Ő Ő ö é Ö ö ö é é é ű ö ő ó ö ö Ö ó ő ő é ü ö é é ü ű ö ü ú ö É Á ő ő ö é Ö ő ő é Ö ö ö Á ő ő ö é é ő ü ő ő é Ö é ő ü ő ő ő é ö é Á é é é é ó ó ó é ö é é őí ü ű ö é ö ő ő é ö é ö é ó Ő Ő ö é Ö ö ö é é é ű ö ő ó ö ö Ö ó ő ő é ü ö é é ü ű ö é ő é é í ó ó ó ö

Részletesebben