FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV VERZIÓ

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 2014 2 VERZIÓ"

Átírás

1 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV VERZIÓ

2 Tartalomjegyzék A készülék ki- és bekapcsolása... 3 A készülék alkalmazási és felhasználási területe... 4 Készülékház... 5 Billentyűzet... 5 Típusjelölő plakett... 6 USB csatlakozó... 6 Az S-CAPE medikai multikonzol tisztítása... 7 Általános megjegyzések... 8 Kiegészítők... 8 Technikai jellemzők... 9 Általános biztonsági figyelmeztetések Ikon magyarázatok Környezeti működési feltételek Garancia EEC Megfelelőségi nyilatkozat Gyártói műszaki adatok Magyarországi S-CAPE szerviz forródrót Melléklet: analóg röntgenfilm megtekintő/leletező Felhasználói információ: Az S-CAPE medikai multikonzolok a felhasználók igényei szerint kerülnek kialakításra. Jelen felhasználói kézikönyv a multikonzolok sztenderd kivitelét mutatja be, melyben az egyedi igényekre szabott opciókat nem részletezzük. Dokumentum verzió: Verzió: 2014_04_02_Manual_S-CAPE medical multiconsole_en.docx 2 Seite2

3 A készülék ki- és bekapcsolása Az S-CAPE medikai multikonzolt a készüléken található két nyomógombbal kell bekapcsolni: Fő kapcsoló (kék, kétállású gomb) az áramellátást kapcsolja ki- és be. Nyomó kapcsoló (zöld, egyállású gomb) a számítógépes rendszert indítja el és állítja le. Bekapcsolás Kérjük, először nyomja be a kék fő kapcsolót (belső állásba). A rendszert ezzel áram alá helyezi. Ekkor elindul a hardver konfiguráció biztonsági ellenőrzése. Az ellenőrzés futását a zöld kapcsoló villogása jelzi. Ez körülbelül 5-12 másodpercet vesz igénybe, ekkor még nem kerül működőképes állapotba a készülék. Az ellenőrzés végén a zöld kapcsoló villogása megáll és kigyullad a kék kapcsoló, mely jelzi, hogy a biztonsági hardveres ellenőrzés véget ért. Amíg a készülék áram alatt van, a kék fő kapcsoló mindvégig világít. Ezután a zöld kapcsoló egyszeri megnyomásával elindítható a készülék számítógépes rendszere (system boot). A számítógépes rendszer futása alatt a zöld lámpa mindvégig világít. Kikapcsolás A készülék számítógépes rendszerének leállításához nyomja meg a zöld kapcsolót (vagy állítsa le a rendszert az operációs rendszerből). A számítógépes rendszer leállása után a zöld lámpa kialszik. Ezután nyomja be a kék fő kapcsolót (külső állásba), amivel a készüléket teljesen áramtalanítani tudja. Kérjük, vegye figyelembe: a kék fő kapcsolót csak azután szabad benyomni, miután a zöld lámpa kialudt! A számítógépes alkatrészek áramellátásának hirtelen megszakadása egyébként hardveres meghibásodást okozhat (pl. merevlemez sérülés), mely kifejezetten nem tartozik a garanciális meghibásodások közé! 3 Seite3

4 A készülék alkalmazási és felhasználási területe Az S-CAPE medikai multikonzolok a hagyományos röntgenfilm leletező és a digitális diagnosztikai monitor ötvözeteként modern megoldást nyújtanak az orvos számára a műtőben a beteganyagok lekérdezéséhez és megtekintéséhez. Továbbá, a műtét alatt más képalkotó eszközből nyert kép- és videoanyag is megjeleníthető a multikonzolon. Az S-CAPE medikai multikonzolok alkalmazhatók műtőkben, műtő-előszobákban, kötözőkben, konzultációs szobákban, orvosi irodákban, klinikákon és kórházakban, illetve bármilyen olyan helyiségben, ahol steril környezetre van szükség, mint pl. intenzív és anesztéziás osztályok. A készülék az Operációs Számítógépes Rendszerek termékkategóriába tartozik és megfelel a következő előírásnak: 93/42/EEC irányelv a medikai készülékek alapvető kritériumairól. Az S-CAPE medikai multikonzol egy úgynevezett nem-kritikus medikai készülék. A gyártó garantálja a szükséges egészségügyi szabványoknak való mindenkori megfelelést. A szabványnak való megfelelés bizonyítékaként az EEC megfelelőségi nyilatkozat része ennek a felhasználói kézikönyvnek. Az S-CAPE GmbH - mint medikai készülékgyártó óta a DIN ISO 9001:2008 minőségbiztosítási rendszer szerint működik. Mint teljes rendszer, az MPG (Medizinproduktgesetz) szerint a készülék csak a rendeltetésének megfelelő célra használható. Az S-CAPE /PLANILUX medikai multikonzol kizárólag olyan beteganyagok megjelenítéséhez és megtekintéséhez alkalmazható, melyeket előzőleg radiológiai diagnosztika céljából már ellenőriztek! Az S-CAPE medikai multikonzol központi eleme az integrált, nagyteljesítményű számítógépes rendszer, mely mindig a legújabb Intel Pentium processzorra épül. A kép- és videoanyagok az integrált TFT monitor rendszeren jelennek meg. Akár négy különböző felbontású, méretű és orientációjú monitor vezérelhető egyidejűleg. Az összes monitor gyárilag kalibrált DICOM árnyalatérték-görbével rendelkezik, melyek megfelelnek a röntgenfelvételek megtekintésére vonatkozó egészségügyi előírásoknak. (Lásd: minőségbiztosítási direktíva [QS-RL], Paragrafus 8.2) Az S-CAPE medikai multikonzolokat a műtőkre vonatkozó higiénés sztenderdek maximális figyelembe vételével tervezték. A készüléken külső kábelezés, illetve bármilyen más higiénés szempontból kritikus alkatrész nincsen. A készülék működtetése egy ergonomikus, teljesen fertőtleníthető, dőlésszögben állítható medikai billentyűzetről történik. Továbbá, a készüléket IP64 védelemmel rendelkező (ledugózott) külső USB csatlakozóval szállítjuk. A készülékhez opcionálisan PLANILUX analóg röntgenfilm leletező integrálható. A hagyományos lightbox megtekintő részletes leírása e kézikönyv mellékletében található. Az S-CAPE medikai multikonzol szabványos, mindössze 10.5 cm-es mélysége lehetővé teszi a hagyományos röntgenfilm leletezők egyszerű nagyobb építési munkák nélküli cseréjét a műtő falán lévő meglévő falüregben. A jelentős költségmegtakarítás mellett a fal síkjába (vagy szükség esetén a falra szerelve) történő beépítés a műtő helytakarékos és professzionális modernizációját jelenti. 4 Seite4

5 Készülékház A multikonzol speciális készülékháza porszórt felületű, rozsdamentes acélból készült. A készülékház teljes mértékben zárt a műtő felé, a beépítést követően pedig a ház és fal közötti hézag is lezárásra kerül. Ez teljes mértékben meggátolja, hogy a készülékház mögötti és a műtő levegője keveredjen, mely potenciális fertőzésforrás lehetne. A készülékház fröccsenő víz ellen védett és teljes mértékben dezinfektálható. A billentyűzet a készülékházhoz külső kábelek nélkül csatlakozik. Az S-CAPE medikai multikonzol megfelel az IP64 (mechanikai hatások és víz elleni) védelmi szabványnak. Az optimális védelem érdekében a készülékházba integrált magas minőségű LCD kijelzők előtt speciális ragasztóval felhelyezett tükröződésmentes, biztonsági kemény-üveg előlap található. A készülékház teljesen zárt, rozsdamentes acél előlapján (frontoldalán) szellőzőnyílások nem találhatók és képes ellenállni a fertőtlenítő eszközöknek, pornak és fröccsenő víznek. A készülékház előlapján külső USB csatlakozó található, mely a sztenderd dugóval megfelel az IP64 védelmi szabványnak. Billentyűzet A felhajtható billentyűzet és egérpad egy porszórt felületű alumínium zsanérba kerül beépítésre, mely IP64 szabványú védettséget biztosít. A billentyűzet -30 és +90 dőlésszögek között állítható és ezen tartományon belül egy fogantyú segítségével bármilyen pozícióban rögzíthető. Az alábbi ábrán látható módon a billentyűzet rögzítéséhez nyomja lefelé a fogantyút. A kioldáshoz húzza fel a fogantyút. A rögzítés erősségét/érzékenységét a fogantyú balra-jobbra mozgatásával állíthatja. unlock Sensitivity lock Még kényelmesebb gépeléshez (pl. sebészeti dokumentációk készítéséhez) opcionálisan dezinfektálható szilikon billentyűzet is rendelhető hagyományos nyomógombokkal. 5 Seite5

6 Típusjelölő plakett A billentyűzet alsó oldalán található a készülék típusjelölő plakettja (lásd az illusztrációt alább), mely a legfontosabb műszaki adatokat tartalmazza. S-CAPE medical multiconsole 93/42/EEC Model: D2 D1 D3 D4/ A40 A80/ AP UP/ UPVR / S Serial number: XXMCXXX Purpose: The S-CAPE /PLANILUX medical multi console serves exclusively for viewing of diagnostically already evaluated images! Tested according to the standards for medical devices: EN und EN manufactured: Power input: 250 W; Voltage: ~230V/50Hz Storage temperature: +0 C C 09 Operating temperature: 5 C C Do not open the housing!! Manufacturer: S- CAPE GmbH Made in Germany Típusjelölő plakett példa. USB csatlakozó Alapfelszereltség: 1 USB2.0/3.0 a készülék frontoldalán. Az USB csatlakozó elhelyezkedése a kék és zöld kapcsolóktól VAGY közvetlenül a billentyűzet alatt az opcionálisan balra rendelhető, dezinfektálható, szilikon bevonatú egér csatlakoztatásához. Mindkét ábrán az IP64 védelmi szabványnak megfelelően ledugózott USB csatlakozó látható. 6 Seite6

7 Az S-CAPE medikai multikonzol tisztítása A készülék házának és előlapjának tisztítása rendszeresen szükséges és részét kell, hogy képezze minden egyes sebészeti beavatkozás után a rutinszerű műtő takarítási protokollnak. A tisztítási gyakoriság és a fertőtlenítés pontos folyamatának meghatározása a műtő személyzetének a feladata. A felhasználandó fertőtlenítő eszközöknek/szereknek meg kell felelniük a German Society for Hygiene and Microbiology (DGHN) előírásainak, illetve a mindenkor hatályos lokális előírásoknak. Fertőtlenítéshez aldehid keverékeket ajánlunk, melyeket elegendő mennyiségben kell alkalmazni, közben gyengéd nyomást gyakorolva a letörlendő felületre. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a készülék annak ellenére, hogy az IP64 védelmi szabvány szerint zárt 230V hálózati feszültséggel működik, így a belsejébe nedvesség nem kerülhet. Általánosságban csak olyan fertőtlenítő szerek alkalmazását ajánljuk, melyek párolgás közben oxigénnel keveredve nem képezhetnek robbanékony elegyet. erősen alkalizáló mosószerek savak fluoridot tartalmazó tisztítószerek, pl. fluorsav NE TISZTÍTSON A KÖVETKEZŐKKEL: karcolódást okozó anyagok, mint pl. csiszolóvászon, acélgyapot, üveggyapot, súrolórongy, borotvapenge stb. fémszálakkal átszőtt anyagok A falra függesztett készülékek tápkábele csak száraz ronggyal tisztítható! Az üvegfelületek tisztítása Javasoljuk az üvegfelületek tisztítását minden egyes sebészeti beavatkozást követően a műtő rutinszerű takarításának részeként elvégezni. A tisztítás szükségességéről a műtő személyzete egyénileg dönthet. Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékbe speciális, röntgenképek megtekintéséhez fejlesztett monitorokat integráltak. A szennyezett üveg előlap (csíkok, ujjlenyomatok stb.) kedvezőtlen hatással lehet a készülék medikai szempontból történő professzionális használatára nézve. Ebből kifolyólag az üvegfelületek tisztításának gyakorisága és folyamata a műtő személyzetének körültekintő döntési körébe tartozik. A készülék TFT monitor rendszerének tisztítás közben történő sérülési lehetősége minimális, mivel a monitorok biztonsági üveggel védettek. Kérjük, vegye figyelembe: csak karcolás-mentes tisztítószereket használjon. Alaptisztításhoz 1:1 arányú alkohol-víz keverékkel átitatott puha - nem karcoló - törlőkendőt ajánlunk. Törléshez felhasználható bármilyen puha anyag, mint pl. törölköző, rongy vagy szivacs. Nagyobb tisztításhoz benedvesített törlőkendőt és kereskedelmi forgalomban kapható monitor-tisztító habot ajánlunk. Seite7 7

8 Általános megjegyzések Az eszköz üzemeltetése tilos olyan helyiségekben, ahol tűz- vagy robbanásveszély áll fenn! Az eszköz műtőbeli használatának tekintetében kérjük, vegye figyelembe a Kereskedelmi és Ipari Dolgozók Biztosítási Szövetségének (BGR 104 "robbanásveszély megelőzési szabályok") irányelveit! A készülék üzemeltetőjének ismernie kell és meg kell felelnie az alábbi, illetve az adott országban hatályos mindenkori biztonsági és munkavédelmi előírásoknak: Ipari biztonsági szabályozás (VDE 0751 szerinti BGV A3) DIN 6856 / 1 rész RÖV / X-Ray ordinance ( 6) A készülék működési élettartama Az S-CAPE medikai multikonzolokat általános felhasználású működési időtartamra tervezték. Speciális esetekben mint például sürgősségi műtők szükség lehet a készülék folyamatos üzemmódú használatára. Ez az S-CAPE medikai multikonzoloknak nem jelent leküzdhetetlen feladatot, azonban bizonyos fizikai és technológiai korlátokat figyelembe kell venni. Statikus képek hosszan tartó megjelenítése során az LCD monitoroknál úgynevezett kép-beégés (Image Persistence) jelenség fordulhat elő. Állóképek folyamatos megjelenítése a folyadékkristályok (LCD) bizonyos elfolyási tulajdonságait negatívan befolyásolhatják. Ezek a kevésbé folyékony kristályok egy képváltást követően is láthatóak maradnak. Ezáltal az előzőekben megjelenített képek nyomai, maradványai negatívan befolyásolhatják az aktuálisan megjelenített medikai kép minőségét. Az LCD monitor gyártók álláspontja szerint ezek a hibák általában visszaállíthatók, azonban egy bizonyos pont után időnként visszaállíthatatlanok. Ez a probléma elkerülhető a készülék kikapcsolásával vagy a működő monitoron egy teljesen fehér kép megjelenítésével egy állókép bizonyos ideig történő megjelenítését követően. Mindazonáltal, az LCD monitor gyártók többsége a kép-beégést nem tekinti garanciális hibának. Az S-CAPE medikai multikonzolok folyamatos működésének érdekében az S-CAPE GmbH kifejlesztette saját monitor-frissítő alkalmazását, mely segít elkerülni a monitor ugyanazon képpontjának túl hosszú ideig történő folyamatos ingerlését állókép megjelenítése során. Az S-CAPE medikai multikonzolok beüzemelésének kezdetétől fogva ajánljuk a monitor-frissítő alkalmazás használatát. Kiegészítők A multikonzol teljes egészében és minden tartozékával együtt kerül leszállításra. A számítógépes rendszer gyárilag installált Microsoft operációs rendszeren fut. A Microsoft operációs rendszer hibáiból eredő üzemképtelenségért és károkért a multikonzol gyártója nem vállal felelősséget. A multikonzol csak olyan, a gyártó előírásai szerinti egészségügyi szabványoknak megfelelő elemekkel (tartókkal) szerelhető fel a falra, melyek biztosítják az eszköz megfelelő stabilitását. A multikonzol professzionális felszerelését, rögzítését csak maga a gyártó vagy egy erre felhatalmazott forgalmazója végezheti. Seite8 8

9 Technikai jellemzők Az S-CAPE medikai multikonzol az alábbi technikai jellemzőkkel rendelkezik: zárt, porszórt fémház - alapkivitel RAL 9010 színkód opcionális rozsdamentes acél integrált, prémium kategóriás gyárilag DICOM kalibrált TFT monitor rendszer (a monitorok száma, mérete és orientációja a megrendelő igénye szerint egyedileg kialakítva) tükröződésmentes, ESG biztonsági, kemény-üveg előlap a megjelenítők optimális védelme érdekében a legfejlettebb Intel Pentium processzorok az aktuális terméklistának megfelelő memória- és merevlemez kapacitás fertőtleníthető, mozgatható, rögzíthető medikai billentyűzet touchpad-al opcionális egérpad és fertőtleníthető szilikon egér LAN hálózati csatlakozó, alapkiépítésben RJ-45, opcionálisan üvegszálas optikai fő ki-/be kapcsoló és lámpa kék kapcsoló számítógépes rendszer kapcsoló és lámpa zöld kapcsoló Modell specifikus: PLANILUX analóg megtekintő blende zsalukkal a tükröződésmentes leletezés érdekében vagy nélküle, beteganyagok megtekintéséhez. Maximum fényerő akár 5,400 cd/m² káprázatmentes, nagyfrekvenciás háttérvilágítással és 90%-os tartományban történő fokozatmentes állítási lehetőséggel. 9 Seite9

10 Általános biztonsági figyelmeztetések A készüléket csak a gyártó által engedélyezett feszültségű elektromos hálózathoz csatlakoztassa! Ha a hálózati kábel bármilyen okból sérül, a készülék nem működtethető. A falra szerelt multikonzolok esetében kerülje el, hogy a hálózati kábel éles peremeken, sarkokon vagy forró területeken keresztül vezessen! Kerülje el, hogy a hálózati kábel megtörjön! A multikonzol átvizsgálását és karbantartását évi minimum egy alkalommal javasoljuk, melyet az ipari biztonságra vonatkozó németországi VDE 0751 szerinti BGV A2 Munkaeszközök Átvizsgálása ("Prüfung der Arbeitsmittel"), illetve az adott országban érvényben lévő helyi szabványok szerint ajánlott elvégezni. A készüléket csak az erre felhatalmazott személy nyithatja fel. A készüléken végzendő bármilyen javítási munkát csak a gyártó, vagy az erre felhatalmazott forgalmazója végezhet. A készülék alaplapja 3V-os lítium elemmel működik. Az elemet 3 évente ajánlott kicserélni. Ezt a gyártó vagy az erre felhatalmazott forgalmazója végezheti, mely egy ajánlott szervizszerződés részét képezi. A készülék megfelel az egészségügyi elektronikai eszközökre vonatkozó EN szabványnak. A készülék használatakor más berendezések által kibocsátott elektromágneses tér a kép torzítását eredményezheti. Az ilyen interferenciák átmenetileg befolyásolhatják a multikonzol teljes funkcionalitását, azonban semmilyen formában nem jelentenek veszélyt a betegre vagy a készülék üzemeltetőjére nézve. Az ilyen nemkívánatos interferenciák elkerülése érdekében erős elektromágneses teret kibocsátó berendezések távolabb helyezését javasoljuk a multikonzoltól. Fontos, hogy az S-CAPE medikai multikonzolt csak szintén egészségügyi felhasználásra tervezett berendezések/eszközök környezetében használják. Az S-CAPE medikai multikonzol teljes egészében, minden kiegészítőjével együtt, gyárilag telepített operációs rendszerrel kerül leszállításra. A garancia megőrzésének érdekében a készülék felszerelését, elektromos hálózathoz való csatlakoztatását és installációját csak a gyártó vagy az erre feljogosított forgalmazója végezheti. A gyártó a készülék nagyjavítását/teljes átvizsgálását javasolja 6 év után. A készüléket csak az erre feljogosított és kiképzett szakember üzemeltetheti. 10 Seite10

11 Ikon magyarázatok Fő (ki- / be) kapcsoló, áramtalanító gomb (kétállású) A számítógépes rendszer elindító/leállító gombja (egyállású) USB csatlakozó Potenciál kiegyenlítés (EPH) Figyelem, nézze át a szükséges dokumentációt! Földelés, védőföld potenciál 11 Seite11

12 Környezeti működési feltételek Üzemeltetési hőmérséklet: + 5 C C Üzemeltetési relatív páratartalom: 30 % %, páralecsapódástól mentes Figyelem: A készülék környezetre veszélyes elektronikai alkatrészeket tartalmaz (pl. lítium elem az alaplapon). Ezen alkatrészek nem megfelelő hulladékkezelése környezeti károsodást okozhat. A környezetre veszélyes elektronikai eszközök és alkatrészek megfelelő megsemmisítése a gyártó felelőssége, ezért a termék megfelelő hulladék lerakóhelyre történő szállítása a gyártó vagy az erre feljogosított forgalmazó feladata. A gyártó a hatályos WEEE előírásoknak megfelelően vállalja a termék életciklusának végén a készülék visszavételét és megfelelő ártalmatlanítását. Ennek részleteit a termék jótállási jegye tartalmazza. Garancia A készülék alap garanciája 12 hónap (1 év). A garanciális igények WEEE előírásoknak megfelelően történő bejelentéséhez kérjük, jól olvashatóan töltse ki a készülékhez mellékelt jótállási regisztrációs jegyet és küldje vissza azt a gyártónak a termék üzembe helyezését követő 4 héten belül. Az Önök által megadott adatokat a hatályos jogszabályoknak megfelelően bizalmasan kezeljük. A gyártói garanciális követelések az alábbi esetekben nem érvényesíthetők: felszerelés, megnagyobbítás, javítás vagy bármilyen egyéb változtatás a készüléken, amelyet nem a gyártó S-CAPE GmbH vagy az erre feljogosított forgalmazó szakembere végzett a helyiség, amelyben a készülék beüzemelésre került nem felel meg az IEC szabályozás elektromos rendszerekre vonatkozó követelményeinek a készüléket nem rendeltetésszerűen vagy az üzemeltetési és karbantartási instrukciók figyelmen kívül hagyásával működtették a karbantartás/javítás nem a gyártó által előírt eredeti alkatrészek felhasználásával történt 12 Seite12

13 EEC Megfelelőségi nyilatkozat Manufacturer: S-CAPE GmbH Address: Kaltes Feld Reichenbach, Germany Declares, that the product in accordance with Annex VII of the Directive 93/42/EEC Product name: S-CAPE medical multiconsole S-CAPE medical glassconsole S-CAPE medical cart S-CAPE KIS / PACS Modul S-CAPE medical glassconsole with touchscreen S-CAPE viewing station S-CAPE external display ; S-CAPE touch free Product class: D1 D1-19 ; D1-21 ; D1-23 ; D1-24 ; D1-27 ; D1-32 ; D1-37 ; D1-42 ; D1-47 D1-55 ; D1-56 ; D1-65 D2 D2-19 ; D2-21 ; D2-23 ; D2-27 ; D2-32 ; D2-37 ; D2-42 ; D2-47 D ; D ; D ; D ; D ; D D ; D ; D ; D ; D ; D D D3 D3-21 ; D3-23 ; D3-24 D ; D ; D ; D D ; D ; D D4 D4-19 ; D4-21 ; D4-23 ; D4-42 HIS / PACS modul D D1-21 ; D D1-23 ; D D1-24 ; D D1-21 D D1-23 ; D D1-27 ; D D1-42 ; D D1-47 D D1-23 ; D D1-24 ; D D1-42 ; D D2-21 D D2-23 ; D D2-24 ; D D2-21 ; D D2-23 D D2-24 ; D D2-23 ; D D2-23 ; D D D D2-21 S-CAPE medical glassconsole DG2-23 ; MGB1-47 ; MG1-47 S-CAPE medical glassconsole w ith MT-D1-47 ; DT ; DT touchscreen Versions: mobile, BI, WM, Bi with covering frame, -S or combination with integrated analogue viewer S-CAPE medical cart MC2-21 ; MC2-23 S-CAPE view ing station X1-23 pendant-mounted monitor ED1-19 ; ED1-21 ; ED1-23 ; TF1-19 ; TF1-21 ; TF1-23 This declaration is valid for all products listed on that page including their variants and accessories. Applicable Standards/ Medical electrical equipment: DIN EN (3rd Edition June 2012), DIN EN , /VDE Classification VDE0750 Issue Date All products correspond to annex IX of the Directive 93/42/EEC of the Council applicable to medical products, class I. All products mentioned above are products without a measuring function and are not designated as steril devices. Reichenbach, Seidel, Uwe Place Date Manager Signature Company stamp 13 Seite13

14 Gyártói műszaki adatok Gyártói jel : S-CAPE Készülék típus : lásd készüléklista MPG szerinti készülék besorolás (German Medical Device Directive) : 1 osztály, 12 norma Bemeneti feszültség : 230V / 50 Hz WEEE regisztrációs szám : DE Védelmi osztály : I Védelmi kategória : IP64/IP20 Üzemeltetési mód : folyamatos üzemelés Biztosíték Asztali változat / fali változat Falra szerelt változat sorkapocs Falba épített változat sorkapocs : : : IEC foglalat belső biztosíték belső biztosíték 2 T4A 1 T4A 1 T4A Gyártó : S-CAPE GmbH Kaltes Feld 16, D Reichenbach telefon , fax http: Meghajtó szoftver információ : a követelményeket lásd: 14 Seite14

15 Magyarországi S-CAPE szerviz forródrót Az S-CAPE termékek hivatalos magyarországi forgalmazójaként és szervizeként a Carter & Carter Bt. az alábbi elérhetőségeken érhető el: BITEP Budaörsi Ipari és Technológiai Park 2040 Budaörs, Gyár u. 2. (I. bejárat, 2-es épület) Postacím: 2058 Budaörs, PF. 42. Tel: Fax: Seite15

16 Melléklet: analóg röntgenfilm megtekintő/leletező Az opcionálisan integrálható PLANILUX hagyományos röntgenfilm leletező megfelel a DIN 6856 / 1 Rész. (1995. Október) egészségügyi diagnosztikai leletezésre vonatkozó szabványainak. Továbbá minden PLANILUX eszköz megfelel a 93/42/EEC direktívának. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a felhasználók igényeinek megfelelően különböző PLANILUX analóg leletezők kombinálhatók az S-CAPE készülékekkel, így több különböző típusú PLANILUX leletező kerül forgalomba. A blende zsalukkal nem rendelkező készülékek radiológiai diagnosztikához nem engedélyezettek, ezek csak röntgenfilm megtekintésre használhatók. A hibás diagnosztikai eredmények megelőzésének érdekében kérjük, minden esetben figyeljen az alábbiakra: A röntgenfilm vizsgálatakor a filmen kívül eső területeket sötétítse el az erre szolgáló blende zsalukkal és a háttérvilágítás fénysűrűségét szabályozza a kívánt fényerőre. Az összes nagyfrekvenciás lámpának működőképesnek kell lennie. (A lámpa kiégését az adott terület árnyékoltsága/sötétsége jelzi.) A blende zsaluknak hibátlan állapotban és megfelelő pozíciókban kell lenniük. A megtekintő kijelzőjének karc- és sérülésmentesnek kell lennie. A fényerő szabályozónak hibátlanul kell működnie. A röntgenfilmnek sérülésmentesnek kell lennie. Bekapcsolás és fényerő szabályozó A PLANILUX eszközöket káprázatmentes, nagyfrekvenciás háttérvilágítással szerelik, amely egy forgatható szabályozó gomb (EHR) segítségével fokozatmentesen állítható. A beállítási tartomány 90. A háttérvilágítás a gomb óramutató járásával megegyező irányba történő elforgatásával kapcsolható be, majd a 80 -ig történő továbbforgatással a fényerő fokozatmentesen levehető. Hasonlóképpen, a háttérvilágítás erősítése, majd a teljes kikapcsolása a gomb óramutató járásával ellentétes irányba történő forgatásával végezhető. A biztosíték cseréje Nyissa ki a fiókot és húzza ki teljesen Távolítsa el a biztosítékot Tegyen be egy új biztosítékot Tolja be a fiókot, amíg teljesen nem záródik 16 Seite16

17 A film megtekintése/leletezése A száraz képek a képernyő négy oldalán található filmtartók alá csúsztatva rögzíthetők. A műanyag mozgatható filmrögzítő huzaloknak köszönhetően a röntgenfilm a kijelzőhöz nyomódik. Ha az eszközt nedves film rögzítésére szolgáló akasztóval is felszerelték, akkor a kép a kijelző felett található S alakú bilincsre lógatva rögzíthető. A rendeltetésszerű használat mellett a képről származó nedvesség a készülékbe nem juthat be. A képről lecsöpögő folyadékot a képernyő alján található csatorna gyűjti össze. Kérjük, a csatornát naponta űrítse és tisztítsa ki! A filmtartóban maximum 0.5 mm vastagságú röntgenfilm rögzíthető. Az ezt meghaladó vastagságú röntgenfilm vagy bármilyen egyéb dokumentum rögzítése esetén a filmtartók (és különösen a filmtartó rugók) megsérülhetnek! A blende zsaluk használata A négy blende zsalu segítségével a kijelző - röntgenfilmen kívül eső -fényes területei árnyékolhatók. A blende zsaluk a képernyő alatt és az attól jobbra elhelyezkedő húzógombok segítségével mozgathatók. Használat után kérjük, mindig kapcsolja ki a kijelző háttérvilágítását, ezzel megnövelve annak élettartamát! 17 Seite17

Multikonzol Felhasználói Kézikönyv

Multikonzol Felhasználói Kézikönyv Multikonzol Felhasználói Kézikönyv (Karbantartás, üzemeltetés) 01/2010 verzió Tartalomjegyzék Készülék ki- és bekapcsolás 2 Alkalmazások és a készülék felhasználási területe 3 Alkalmazási területek 3 Készülékház

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...

Részletesebben

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Gyors üzembe helyezési útmutató WF-2109, WF-2111, WF-2116, WF-2119, WF-2119S, WF-2120, WF-2123, WF-2150, WF-2151, WF-2190, WF-2503 1 A csomag tartalma A csomag,

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990A Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 5. Mérési tulajdonságok... 4 6. Mérési

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv

Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv Atomic 3000 Felhasználói kézikönyv Biztonsági információk Figyelem! A készülék professzionális felhasználásra készült, nem otthoni használatra. Az Atomic 3000 számos veszélyt jelenthet tűz, hő, áramütés,

Részletesebben

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9 Niko érintőképernyő 1. Általános leírás A Nikobus érintőképernyő segítségével könnyen kezelhetővé válik a telepített épületautomatizálási rendszer. A képernyő könnyen felszerelhető a falra, csak 1 szerelő

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA TARTALOMJEGYZÉK Általános leírás... 4 A vezérlőgombok használata... 5 Beszerelés... 6 Az edények használata... 7 Tisztítás... 8 FIGYELMEZTETÉS! Az adatlapon

Részletesebben

Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató

Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató Lars & Ivan THA-21 Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató Lars & Ivan Köszönjük, hogy Lars & Ivan gyártmányú készüléket választott. A Lars & Ivan elkötelezett mind a minőségi zenehallgatás

Részletesebben

Fényerő Fókuszálás Fénymező mérete. Videó kamerával (opció)

Fényerő Fókuszálás Fénymező mérete. Videó kamerával (opció) Fényerő Fókuszálás Fénymező mérete LO-05 LO-03 Videó kamerával (opció) A vezérlő panel lehetővé teszi a lámpák be- és kikapcsolását, a fényerő és a fókusz állítását (az izzó elmozdulása a reflektor fókuszpontjához

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV FORGALMAZÓ: GEMSYS EUROPE Kft. www.gemsys.hu BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készülék egyszemélyi használatra készült Működési folyamat közben ne végezzen egyéb

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ Tartalomjegyzék Oldalszám 1. Biztonsági figyelmeztetés...2 2. Termékjellemzők...3 3. Műszaki jellemzők...3 4. A készülék felépítése...4

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv

T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv Tartalom A csomag tartalma... 3 Telepítés... 4 A monitor csatlakoztatása a számítógéphez... 4 A monitor csatlakoztatása az áramforráshoz...

Részletesebben

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 hu Szerelési és kezelési útmutató Memóriagomb Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti

Részletesebben

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás:

Részletesebben

Dell Inspiron 580s: Részletes műszaki adatok

Dell Inspiron 580s: Részletes műszaki adatok Dell Inspiron 580s: Részletes műszaki adatok Ez a dokumentum alapvető információkat tartalmaz a számítógép beállításáról és frissítéséről, valamint az illesztőprogramok frissítéséről. MEGJEGYZÉS: A kínált

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

Modem és helyi hálózat

Modem és helyi hálózat Modem és helyi hálózat Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

HARVIOT 530 SX UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat

HARVIOT 530 SX UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat HARVIOT 530 SX UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC, 73/23/EEC. A készülék a következ szabványoknak felel meg: EN 50091-2

Részletesebben

2400 TACHOGRÁF KEZELÉSI KÖNYV

2400 TACHOGRÁF KEZELÉSI KÖNYV 2400 TACHOGRÁF KEZELÉSI KÖNYV FIGYELEM! Bármilyen szennyeződésnek a tachográfba jutása a készülék meghibásodásához vezethet, ezért a tachográfot csak az írólap cseréjének idejére nyissa ki. Ne hagyja az

Részletesebben

HARVIA AUTOMATA ADAGOLÓ. HU beépítési és használati útmutató

HARVIA AUTOMATA ADAGOLÓ. HU beépítési és használati útmutató HARVIA AUTOMATA ADAGOLÓ HU beépítési és használati útmutató HU Tartalom 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3 1.1 Műszaki adatok... 3 2. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 2.1 Az automatikus adagoló használata... 4 2.2

Részletesebben

Színes Video-kaputelefon

Színes Video-kaputelefon Home Network Színes Video-kaputelefon CDV-50P Köszönjük, hogy COMMAX terméket vásárolt. Az eszköz üzembe helyezése előtt, figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és az üzemszerű működés érdekében,

Részletesebben

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz 2 1. A KEZELÉSI UTASÍTÁS HASZNÁLATA Kérjük olvassa el a kezelési utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. Tartsa biztos helyen a későbbi

Részletesebben

Dell Inspiron 560s: Részletes muszaki adatok

Dell Inspiron 560s: Részletes muszaki adatok Dell Inspiron 560s: Részletes muszaki adatok Ez a dokumentum alapvető információkat tartalmaz a számítógép beállításáról és frissítéséről, valamint az illesztőprogramok frissítéséről. MEGJEGYZÉS: A kínált

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv

SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv 500VA-1200VA-es sorozat Előlapi állapot jelzések LED jelzés Hang jelzés Üzem állapot LED1 (zöld)

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések

4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések 1 Tartalomjegyzék 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések 3 2. EU tanúsítvány.. 3 3. Az SD 201 felszerelése 3 4. Biztonsági elıírások. 3 5. Szállított anyagok listája.. 3 6. A berendezés felszerelése..

Részletesebben

TM-87235 Közlekedési lámpa vezérlő

TM-87235 Közlekedési lámpa vezérlő TM-87235 Közlekedési lámpa vezérlő Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

SZÜLŐÁGYAK, LM-01.3, LM-01.4, LM-01.5, LM-01.6

SZÜLŐÁGYAK, LM-01.3, LM-01.4, LM-01.5, LM-01.6 SZÜLŐÁGYAK, LM-01., LM-01., LM-01.5, LM-01.6 RENDELTETÉS: AZ LM-01., LM-01., LM-01.5 és LM-01.6 szülőágyakat szülészeti-nőgyógyászati kórtermek betegei számára tervezték. Infúziós állvány Ágybetét vízálló,

Részletesebben

VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók

VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók A VSF-1xx műholdas KF elosztó család, a műholdvevő LNB-ről érkező SAT KF jelek veszteség nélküli, illetve alacsony beiktatási csillapítással

Részletesebben

MK-DH MK-DV MK-DVF. Videó kaputelefon. Szerelési utasítás KAPCSOLATOS TILTÁS!

MK-DH MK-DV MK-DVF. Videó kaputelefon. Szerelési utasítás KAPCSOLATOS TILTÁS! MK-DH Videó kaputelefon Szerelési utasítás Óvintézkedések. ÁLTALÁNOS TILTÁS! NEDVESSÉGGEL KAPCSOLATOS TILTÁS! SZÉTSZERELNI TILOS! FIGYELMEZTETÉS! FIGYELEM! (Elhanyagolása halálesetet, vagy súlyos sérülést

Részletesebben

Dell Vostro 430 Üzembe helyezésre és funkciókra vonatkozó mu:szaki információs adatlap

Dell Vostro 430 Üzembe helyezésre és funkciókra vonatkozó mu:szaki információs adatlap A Vigyázat! jelzésekről FIGYELEM! A FIGYELEM jelzés az esetleges tárgyi és személyi sérülés, illetve az életveszély lehetőségére hívja fel a figyelmet. Dell Vostro 430 Üzembe helyezésre és funkciókra vonatkozó

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Dell E-Monitor állvány Felhasználói kézikönyv www.dell.com support.dell.com Megjegyzések, figyelmeztetések és óvintézkedések MEGJEGYZÉS: A MEGJEGYZÉSEK a számítógép biztonságosabb és hatékonyabb használatát

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR

Részletesebben

Eco 308Sx/311Sx UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat

Eco 308Sx/311Sx UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat ECO 308Sx/311Sx UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC. A készülékek a következ szabványoknak felelnek meg: EN 50091-1-1

Részletesebben

Backstage Gitárerősítő használati utasítás

Backstage Gitárerősítő használati utasítás Backstage Gitárerősítő használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden

Részletesebben

Dell OptiPlex 380. A Vigyázat! jelzésekről FIGYELEM: A FIGYELEM jelzés esetleges. Üzembe helyezés és információk a funkciókról

Dell OptiPlex 380. A Vigyázat! jelzésekről FIGYELEM: A FIGYELEM jelzés esetleges. Üzembe helyezés és információk a funkciókról Dell OptiPlex 380 Üzembe helyezés és információk a funkciókról A Vigyázat! jelzésekről FIGYELEM: A FIGYELEM jelzés esetleges tárgyi és személyi sérülésekre, illetve életveszélyre hívja fel a figyelmet.

Részletesebben

LED DRIVER 6. 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó. (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató

LED DRIVER 6. 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó. (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató LED DRIVER 6 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató Tartsa meg a dokumentumot, a jövőben is szüksége lehet rá! rev 2 2015.09.30 DEZELECTRIC LED DRIVER Bemutatás A LED DRIVER

Részletesebben

PANINI GRILL FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

PANINI GRILL FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV PANINI GRILL FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 1/8 Tartalom 1 Bevezetés... 3 1.1 A készülék biztonsági eszközei... 4 1.2 A készülék leírása... 4 1.3 A készülék részei... 4 2 Technikai adatok... 5 3 Csomagolás...

Részletesebben

Albacomp Activa H782B TFT LCD monitor (17") Albacomp Activa H982B TFT LCD monitor (19")

Albacomp Activa H782B TFT LCD monitor (17) Albacomp Activa H982B TFT LCD monitor (19) Albacomp Activa H782B TFT LCD monitor (17") Albacomp Activa H982B TFT LCD monitor (19") Kezelési útmutató Biztonsági óvintézkedések 1. Áramtalanítsa a készüléket, mielőtt tisztítaná azt! Mindig puha törlőkendővel

Részletesebben

SU-10 MŰTŐASZTAL ALAPKIÉPÍTÉS: FUNKCIÓK ÉS MOZGATÁSOK: FELHASZNÁLÁS: Oldalirányú döntések. Trendelenburg pozíció

SU-10 MŰTŐASZTAL ALAPKIÉPÍTÉS: FUNKCIÓK ÉS MOZGATÁSOK: FELHASZNÁLÁS: Oldalirányú döntések. Trendelenburg pozíció SU-10 MŰTŐASZTAL FELHASZNÁLÁS: ALAPKIÉPÍTÉS: FUNKCIÓK ÉS MOZGATÁSOK: A műtőasztalt kezelések és műtétek végrehajtásához tervezték az általános sebészet, érsebészet, szívsebészet, idegsebészet, urológia,

Részletesebben

WARRIOR 21178 WIREMAC-E ELEKTROMOS LYUKASZTÓ (3:1) MECHANIKUS FÉM IKERSPIRÁL ZÁRÓGÉP KEZELÉSI UTASÍTÁS 2011.05.19.

WARRIOR 21178 WIREMAC-E ELEKTROMOS LYUKASZTÓ (3:1) MECHANIKUS FÉM IKERSPIRÁL ZÁRÓGÉP KEZELÉSI UTASÍTÁS 2011.05.19. WARRIOR 21178 WIREMAC-E ELEKTROMOS LYUKASZTÓ (3:1) MECHANIKUS FÉM IKERSPIRÁL ZÁRÓGÉP KEZELÉSI UTASÍTÁS 2011.05.19. Tartalom 1) Figyelmeztetés... 2 2) Műszaki adatok... 2 3) A gép leírása... 2 4) Üzembe

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..

Részletesebben

Processzorsebesség: 800 MHz Nyomtatónyelvek: HP PCL 5e, HP PCL 6, HP Postscript Level 3 emuláció, közvetlen PDF (v 1.7) nyomtatás Képernyő:

Processzorsebesség: 800 MHz Nyomtatónyelvek: HP PCL 5e, HP PCL 6, HP Postscript Level 3 emuláció, közvetlen PDF (v 1.7) nyomtatás Képernyő: Műszaki adatok Nyomtatási sebesség (fekete): Normál:Akár 33 oldal percenként (A mérés az ISO/IEC 24734 használata alapján, a tesztdokumentumok első sorozatának kihagyásával történt. További információ:

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Channel Expander 1.xx Használati útmutató

Channel Expander 1.xx Használati útmutató Channel Expander 1.xx 1. oldal 2. oldal Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék...3 Áttekintés...4 A készülék rögzitése...5 Tápfeszültség csatlakoztatása...8 Öntözés vezérlő csatlakoztatása...8 Szelep kimenetek

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Általános tiltás A készülék víz elleni védelmével kapcsolatos tiltások VIGYÁZAT (az alábbi figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása személyi sérülést vagy akár halált

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység. Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT594. VDT594 v1.1.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység. Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT594. VDT594 v1.1.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT594 VDT594 v1.1.pdf Kérjük olvassa el figyelmesen a leírást mielőtt használatba veszi ezt a terméket és őrizze meg.

Részletesebben

Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz

Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz Leírás AZ szelepmozgatókat, és külsõ menetes VMV szelepekhezhasználjuk. A szelepmeghajtó motorok klíma konvektorhoz, légfûtõ és léghûtõ készülékek szelepeire

Részletesebben

Felhasználói útmutató. kitvision.co.uk. JB. 3544 / Made in China. Kitvision 2014. Christchurch, Dorset. BH23 4FL. Li-ion

Felhasználói útmutató. kitvision.co.uk. JB. 3544 / Made in China. Kitvision 2014. Christchurch, Dorset. BH23 4FL. Li-ion Felhasználói útmutató kitvision.co.uk A k c i ó k a m e r a Li-ion Do not dispose of Lithium-ion batteries with general waste. Please return it to battery recycling collection point. JB. 3544 / Made in

Részletesebben

Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP

Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DANUBE INTERNATIONAL DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP GYÁRI SZÁM: Levélcím: 2220 Vecsés Bulcsú u. 13. E-mail:

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A Kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tegye el! Továbbiakban szükség lehet rá. I. TERMÉKJELLEMZŐK Típus szám: Maximális Feszültség:

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi

Részletesebben

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER 2 MAGYAR EM4028 - PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 1.2 Mielőtt elkezdené... 2 2.0 A hardver

Részletesebben

KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66, Fax:262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.

KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66, Fax:262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling. KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66, Fax:262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu FERNI 24V Külsı szárnyaskapu hajtás F1024 Magyarországi Képviselet

Részletesebben

14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás

14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás 14 SZÍNES MONITOR Használati utasítás Modell: LSM C114M LSM C114P Mielőtt bekapcsolja, beállítja vagy használja a terméket, kérjük olvassa el az utasításokat! Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Olvassa

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Dell Vostro 230. A Vigyázat! jelzésekről. Üzembe helyezés és információk a funkciókról

Dell Vostro 230. A Vigyázat! jelzésekről. Üzembe helyezés és információk a funkciókról Dell Vostro 230 Üzembe helyezés és információk a funkciókról A Vigyázat! jelzésekről VIGYÁZAT! A VIGYÁZAT! jelzések esetleges tárgyi és személyi sérülésekre, illetve életveszélyre hívják fel a figyelmet.

Részletesebben

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv UTILE 70 KG CHAIN 3M GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

EL-EPM01 Energiamérő készülék

EL-EPM01 Energiamérő készülék EL-EPM01 Energiamérő készülék MAGYAR NYELVŰ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezető: Az EL-PM01 típusú energiamérő készüléket villamos terhelések fi gyelemmel kíséréséhez és méréséhez fejlesztettük ki. A költségek

Részletesebben

www.global-export-import.hu

www.global-export-import.hu JÓTÁLLÁSI JEGY Az alábbi típusú és gyártási számú VIDEÓ KAPUTELEFON hibamentes működéséért a. 49/2003. (VII. 30.) GKM rendelet alapján a vonatkozó jogszabályok előírásai szerint az eladás napjától számított

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OLAJSÜTŐ 207208-207307

ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OLAJSÜTŐ 207208-207307 . ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OLAJSÜTŐ 207208-207307 Gyártó: HENDI Kedves Vásárló, Kérem, figyelmesen olvassa el a használati utasításokat. A következő oldalon azokat az üzembe helyezési, karbantartási

Részletesebben

TM-73726 Szervó vezérlő

TM-73726 Szervó vezérlő TM-73726 Szervó vezérlő Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai kivitelezést

Részletesebben

SANTON. Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató

SANTON. Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató SANTON Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez Használati útmutató Típusválaszték DFS-1/DFS-14 - Motoros DC megszakító tokozásban - Telepítési útmutató DFS-1-W/DFS-14-W - Motoros DC megszakító tokozásban

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8 TELECOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7 1. Normál mérés 7 2. Mérés tárával 7 3. Instabil tömeg mérése 8 Automatikus kikapcsolás 8 MELLÉKELET 9 Az elem 9 Hibaüzenetek 9

Részletesebben

Felhasználói Gépkönyv

Felhasználói Gépkönyv Felhasználói Gépkönyv a KLX-KT, KLX-IT, KLX-FT Ágylámpasáv rendszerekhez Verzió: 1.0 Tartalomjegyzék 1. Általános ismertető...3 2. A rendszer felépítése, működése...4 3. Karbantartás...5 4. Használati

Részletesebben

A CFM-600 hajtogatógép kezelési utasítása

A CFM-600 hajtogatógép kezelési utasítása A CFM-600 hajtogatógép kezelési utasítása A CFM-600 Hajtogatógép kezelési utasítása. 2 Tartalom: 1) Figyelmeztetés 2) Műszaki adatok 3) A gép leírása 4) Üzemmód automatikus papíradagolás 5) Hajtogatási

Részletesebben

Kommunikáció az EuroProt-IED multifunkcionális készülékekkel

Kommunikáció az EuroProt-IED multifunkcionális készülékekkel Kommunikáció az EuroProt-IED multifunkcionális készülékekkel A Protecta intelligens EuroProt készülékei a védelem-technika és a mikroprocesszoros technológia fejlődésével párhuzamosan követik a kommunikációs

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 870F Digitális Lakatfogó Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési jellemzők...

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

FSC SCU. Üzembe helyezési útmutató: Sebességszabályzó egyfázisú motorokhoz

FSC SCU. Üzembe helyezési útmutató: Sebességszabályzó egyfázisú motorokhoz FSC SCU Üzembe helyezési útmutató: Sebességszabályzó egyfázisú motorokhoz Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT A gyártó magyarázata és kiegészítései az 89/392/EWG sz. EU-irányelv értelmében. A termékeket

Részletesebben

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi

Részletesebben

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr: PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma A hálózati (220V)

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 920 Infravörös termométer TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Figyelmeztetés... 2 3. Működési leírás... 3 4. Mérés menete... 3 5. Karbantartás... 5 6. Megjegyzések... 5 7. Tulajdonságok...

Részletesebben

T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv

T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv Tartalom A csomag tartalma... 3 Telepítés... 4 A monitor csatlakoztatása a számítógéphez... 4 A monitor csatlakoztatása az áramforráshoz...

Részletesebben