Hungarian LANGUAGE CHARACTERISTICS. Common Grammatical Endings. Possessive Endings. Variant Forms of Words. Prepositions and Postpositions

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Hungarian LANGUAGE CHARACTERISTICS. Common Grammatical Endings. Possessive Endings. Variant Forms of Words. Prepositions and Postpositions"


1 FAMILY HISTORY LIBRARY SALT LAKE CITY, UTAH THE CHURCH OF JESUS CHRIST OF LATTER-DAY SAINTS GENEALOGICAL WORD LIST Hungarian This list contains Hungarian words with their English translations. The words included here are those that you are likely to find in genealogical sources. If the word you are looking for is not on this list, consult a Hungarian-English dictionary. (See the Additional Resources section.) Hungarian is unrelated to most European languages and only remotely related to Finnish and Estonian. Hungarian was used along with Latin and German in the records of all areas of the old kingdom of Hungary before This includes present-day Hungary, Slovakia, southwestern Ukraine, western Romania, Serbia, Croatia and the easternmost part of Austria. To read Hungarian records in these languages, use the Latin Genealogical Word List (34077) and German Genealogical Word List (34067). In addition, the Hungarian language may be found in the records of Hungarian communities in the United States, Canada, and other areas settled by Hungarians. LANGUAGE CHARACTERISTICS Variant Forms of Words In Hungarian, as in English, the forms of some words vary according to how they are used in a sentence. Who, whose, whom, or marry, marries, married are examples of words in English with variant forms. This word list gives most words in the standard form, but some are given in the form most commonly seen in genealogical sources. Hungarian uses numerous word endings to express complex grammatical relationships. These suffixes can be combined to add additional meaning. For example: gyermek = child (standard form) gyermeke = his or her child As you read Hungarian records, be aware that most words vary with usage. The table on page two shows the various endings that can appear on Hungarian words with their meaning. Most endings have variant forms because the vowel in the ending must harmonize with the vowel in the root word. Common Grammatical Endings Plural forms of Hungarian words usually end with -k. This may be proceeded by one of the following vowels: a, e, o, or. Thus könyv (book) becomes könyvek (books); nap (day) becomes napak (days); lány (daughter) becomes lányok (daughters). The suffix -i is used instead of -ek when combined with possessive suffixes. Possessive Endings Possession is shown by the endings -a, -e, -ja, -je, (singular) or -nak, -nek (plural). These endings are attached to what is possessed. For example: fi = son; János fia = son of János n = wife; János neje = wife of János ház = house; János háznak = houses of János. Prepositions and Postpositions In many cases Hungarian word order is the opposite of English word order. For example, the English phrase according to the book in Hungarian is könyve szerint, the book according to. The preposition is placed after the noun and becomes a postposition. Most Hungarian prepositions and postpositions are included in this word list. In addition, many word endings act as prepositions or postpositions. gyermekei = his or her children gyermekeinek = of his or her children

2 Common Hungarian Endings This table is in alphabetical order by the last letter of the ending. Ending Primary Meaning Root With Suffix -a, -e of, his/her ház (house), apa (father) János háza (the house of János) János apja (father of János) -double consonant + á, é into ország (country) országgá (into the country) -ba, -be into város (city) városba (into the city) -ra, -re onto gyermek (child) gyermekre (onto the child) -vá, -vé (expresses transition or change of state) víz (water) vízvé ([changed into] water) -ig until, to dél (noon) délig (before noon) -i (adjective) város (town) városi lány (town girl) -k, -ak, -ek (plural) ház (house) házak (houses) -nak, -nek (indirect object) ruha (clothes) gép (machine) ruhanak ([gave] clothes [to]) gépnek ([gave] the machine [to]) -uk, -ük of them, their ház (house) házuk (their house) -double consonant + al, el with lány férj lánnyal (with the girl) férjjel (with the husband) -nál, -nél at, by város (town) városnál (at the town) -val, -vel with anya (mother) anyaval (with the mother) -ból, -b l out of város (town) városból (from the town) -ról, -r l concerning család (family) családról (about the family) -tól, -t l from város (town) várostól (from the town) -ul, -ül -ly, as, for rossz (bad) vitéz (valiant) rosszul (badly) vitézül (valiantly) -m, -am, -em, -öm of me, my ház (haz) házam (my house) -n, -en, -on, -ön on föld (land) földön (on the land) -ban, -ben in város (town) városban (in the town) -kor at (hour, o'clock) öt óra (5 o clock) öt órakor (at 5 o'clock) -t (direct object) város (town) várost ([I see the] town) -t, -tt, -ett, -ott, -ött (past tense) születni, született was born -ért for lány, lányért for the girl -hoz, -hez, -höz to, towards város, városhoz to the city 2

3 Alphabetical Order The Hungarian alphabet is different from the English alphabet. Some letter combinations are considered as distinct letters. There are also two vowels not found in English: ö and ü. Hungarian dictionaries and indexes use the following alphabetical order: a b c cs d e f g gy h i j k l ly m n ny o ö p q r s sz t ty u ü v w x y z zs This word list follows the standard English alphabetical order. However, when working with a Hungarian dictionary or alphabetized Hungarian records, use the Hungarian alphabetical order. Vowels can include length marks (á, é, í, ó,, ú, ) but these marks do not affect alphabetical order. The letters q, w and x are not used in Hungarian, but may appear in some foreign words. Spelling and Pronunciation Hungarian has several letter combinations that may be unfamiliar to English speakers and some letters are pronounced differently than in English (see the examples below). Because spelling rules were not standardized in earlier centuries, spelling varies in old records. Spelling and Pronunciation Letter Pronounced Example c (cz, tz) ts hats, roots cs ch church, chair gy dj French: adieu j, ly y yet, you ny nj French: cognac s sh ship, shoe sz s see, slow ty tj similar to studio, French: Étienne zs zsh measure, usual ADDITIONAL RESOURCES This word list includes only the words most commonly found in genealogical sources. For further help, use a Hungarian-English dictionary. Several are available at the Family History Library in the European collection. The call numbers begin with The following dictionary is also available on microfilm for use in Family History Centers: Bizonfy, Ferenc. Angol-magyar szótár; Magyarangol szótár (English-Hungarian dictionary; Hungarian-English dictionary). Cleveland, Ohio: Liberty Pub., (FHL film ; item 1.) Additional dictionaries are listed in the subject or locality section of the Family History Library Catalog under: HUNGARIAN LANGUAGE DICTIONARIES HUNGARY LANGUAGE AND LANGUAGES KEY WORDS In order to find and use specific types of Hungarian records, you will need to know some key words in Hungarian. This section gives key genealogical terms in English with Hungarian translations. Words that have a hyphen (-) before or after them are root words and occur with various prefixes and suffixes (endings) in actual usage. For example, in the first column you will find the English word marriage. In the second column you will find Hungarian words with meanings such as marry, marriage, wedding, wedlock, unite, legitimate, joined, and other words used in Hungarian records to indicate marriage. English baptism(s) birth(s) burial(s) census child(ren) death(s) father husband index(es) marriage month mother Hungarian kereszteltek, keresztelés, keresztel, elnevez, megkeresztel születtek, születés, született, sz. temet, temetés, elás, eltemetés, eltemetett, elföldelés, népszámlálás szülött, gyermek, gyerek, csecsem halottak, elhalálozás, elhalálozott, elholt, elhunyt, halál, halva, holt, meghalt, megholt apa, atya férj névmutató, index, névsor házasultak, megházasodni, megházasult, esket, esketés, esküv, férjhezmenni, megn sülni, házas, házasság, összeházasult hó, hónap, hava anya 3

4 name, given name, surname parent(s) parish spouse wife year név, utónév, keresztnév családinév szül, szül k paróchia, parókia hitves, házastárs asszony, feleség, n év GENERAL WORD LIST This general word list includes words commonly seen in genealogical sources. Numbers, months, and days of the week are listed both here and in separate sections that follow this list. Hungarian words are listed in alphabetical order. In this list, optional versions of Hungarian words or variable endings (such as some plural or feminine endings), are given in parentheses. Words in parentheses in the English column clarify the definition. Some Hungarian words have both a male and female form, such as: polgár = male citizen polgárn = female citizen The words in the following list usually show only the male form of words: Hungarian A English a, az the ács carpenter adó tax adoptált adopted ág branch, line ág. = ágostai Evangelical (Lutheran) agglegény bachelor ágostai Evangelical (Lutheran) ágyból származó legitimacy status agyláz brain fever ágyrajáró lodger agyszélh dés stroke agyvérzés stroke, apoplexy aki who alacsony short aláirás signature alapos thorough alatt under, before, during albérl subrenter állami civil, state állandó permanent állapot status, civil status, condition állapota status of állapotos állás alsó alulirott angol anya anyakönyv anyós apa após április árva asszony aszkór asztalos asztalos asztalos asztma át áttérés áttértek atya augusztus az azel tt azok azonkívül B bába bal bányász bányamíves baptista barát barna báró bátya Bécs becsületes bejelent bejelent bélgyulladás belül béres bérl bérmálás bérmálók betegség bevándorlás bevándorló bibliográfia bíró birodalom bíróság pregnant occupation, condition lower undersigned English mother register of births, marriages, and deaths; church book; parish register mother-in-law father father-in-law April orphan married woman, wife dehydration cabinet maker joiner joiner, woodworker asthma through conversion persons converted father August the formerly they besides, in addition to midwife left (direction) miner miner Baptist friend brown baron elder brother Vienna honest declares, reports informant enteritis inside hired farmworker renter confirmation (Catholic) persons being confirmed disease, illness immigration immigrant bibliography judge empire court 4

5 birtokos bitang bizonyítvány bizonyos bizonyságok bizonytalan bodnár bognár boldog boltos borbély C cél cigány cím címer címtár cinterem cipész csak család családfa családf családi állapota családikönyv családinév családtag családtörténet csecsem cseh Csehország cseléd cserz varga csikós csizmadia csütörtök D d.e. = délel tt d.u. = délután daganat de december dédnagyanya dédnagyapa dél délben délel tt déli délután délután diák dij dögvész landowning farmer vagrant, vagabond certificate, document certain, sure testimonies, (witnesses) uncertain cooper, barrel maker wheel maker happy shopkeeper barber purpose gypsy title, address coat of arms directory burial ground shoemaker only, but, just family, clan pedigree, family tree head of household marital status of family book family name, surname family member genealogy, family history infant czech Bohemia servant tanner horseherder bootmaker Thursday a.m. (before noon) p.m. (after noon) tumor, swelling but December great grandmother great grandfather south, noon at noon a.m. (before noon) at noon p.m. (after noon) in the afternoon schoolboy fee plague 5 dolgozó domb Dunántúl E worker hill western Hungary (beyond the Danube river) e this e. = esküdött they married édestestvér sibling egy one, a egyén individual egyesület society egyház church egyházkerület diocese együtt together egyúttal at the same time éj night éjfél midnight éjjeli at night éjszaka midnight, at night ékszerész jeweler eladó seller elás bury elején in the beginning of élet life életkor age életleírás biography életrajz biography elföldelés burial elhagyott surviving, left behind elhalálozás death elhalálozott the deceased elholt the deceased elhunyt deceased eljegyez to betrothe eljegyzés betrothal, engagement elmaradott surviving elnevez he names (christens) él alive, living el bb before el bbi former el bbi previous, preceding el név given name el tt in front of, before els first éls first, formost els szülött first born, eldest élt lived eltemetés burial eltemetésihelye place of burial eltemetett buried person eltemet one who performs the burial eltemetve buried elvált divorced ember man, human being enekszóval with singing (at funerals)

6 engedéllyel by consent, with férjhezmeni to marry, take a husband permission fi boy, male engedély consent fia son, son of epeláz bile fever fiacskája little son of Erdély Transylvania fiatal young erdész forester fiú boy, son erd forest fiútestvér brother eredet origin fiúunoka grandson err l a helyr l of this place fivér brother érvényes valid f head, main person és and foglalkozás occupation esket marry f jegyz village clerk, town clerk esketés marriage ceremony föld land esket one who performs the földbérl tenant farmer marriage földbirtokos land holder esküdött they married földm vel peasant, farmer esküv wedding földm ves peasant, farmer este evening, in the evening folyó current észak north folyó river észrevételek observations folyóirat periodical, magazine esztend year folyószám entry number év year Forint Hungarian monetary unit evangélikus Evangelical, Lutheran, forróláz high fever Protestant éve year of évente yearly G g.k. = görög katolikus Greek Catholic Gácsország Galicia evszázad century gazda head of household, farmer, ez this landlord ezel t ago ezer thousand gazdasszony gennyedés housewife, housekeeper abscess évfolyam évkönyv year volume yearbook F gépészkovács blacksmith gondnok guardian, manager görcs spasms f. = fi, fiú, fia son, male, son of görög katolikus Greek Catholic falu village görög keleti Greek Orthodox fasz. = faszikul group, folder gróf count február February gutaütés stroke fehér white gyakran often fej head gyalogság infantry fekete black gyám guardian fél half gyarlóság weakness felés half cropper gyászjelentés obituary feleség wife gyengeség feebleness, weakness feleséges ember married man gyerek child felett over, above gyermek child felmen ágon ancestry, in the ascending gyermekágyiláz childbed fever line gyermekek children fels upper gyomorfene stomach illness féltestvér half-sibling gyulladás inflammation Felvidék upper Hungary fér. = férj, férje husband, husband of férfi man, male H ha if hadi military férjes married woman hagymáz typhoid fever férjezett married woman férj férje husband husband of 6

7 hajadon single, unmarried girl hetek weeks hajdani the late, deceased hetes weeks old hajnali at dawn hétf Monday hajós river sailor hetven seventy halál death hiányzik missing halál neme cause of death hiba mistake, error halál oka cause of death híd bridge halász fisherman hideglelés chills haldoklók szentsége last rites hím male halott dead person himl smallpox halottak deaths, dead persons hímnem male halt meg died hirdetés proclamation, banns halva dead hirdetve announced halva született stillborn hitközség congregation hány how much, how many hitvallása his/her religion hányás vomiting hitves spouse harmadik third hivatal office, bureau; calling, harmados thirdcropper occupation harminc thirty hó month három three hogy that hasmenés dysentery, diarrhea hogyan how hat six hol where határ border, boundary hold measure of land area,.57 hatodik sixth hectares, 1.42 acres hátrahagyott surviving hölgy lady hátramaradt surviving person holnap tomorrow hatvan sixty holtak dead persons hava month of hónap month ház house honos native házaló peddler, begger honossága citizenship of házas married honpolgárság citizenship házasság marriage horvát Croatian házasságra léptek to enter marriage hosszan for a long time házasságtör adulterer hosszú long házastárs spouse hova where házasultak married persons, the ones húga his/her younger sister getting married húsz twenty háznépösszeírás listing of residents huszonegy twenty-one házszám house number huzamosan prolonged haztartás housewife hegy mountain hektika tuberculosis, consumption I id. = id sebb sr. = senior idegen foreign helvétikus Reformed, Calvinist idegen from elsewhere, foreign protestant idegláz nerve fever hely place ideiglenes temporary helybeli local, of this place idehaza here, at home helyes correct ideiglenes temporary helyett instead of ideje date of, time of helység place, locality idétlen szülés birth defect helységnévtár gazetteer idevaló local, of the same place helytörténet local history idevalósi local person hentes butcher id time herceg duke, prince id el tti születés premature birth hét week id sb. = id sebb senior hét seven id sebb senior hetedik seventh ifj. = ifjabb jr., junior helvét Reformed, Calvinist protestant 7

8 ifjabb junior katona soldier ifjú young, young man, katonai military adolescent kb. = körölbelül about, approximately igazolás certificate kedd Tuesday igazolvány certificate kék blue igen yes kelés boils ikrek twins kelet east -inas apprenticeipa keleti görög eastern orthodox father-in-law kelevény boils, carbuncles iparos-tanuló apprentice kelmefest dyer írás writing keltje date of iratok documents, records kereset-módja how employed irodalom literature keresked merchant írni to write keresztanya godmother irnok clerk, scribe keresztapa godfather is also keresztel he christens, baptizes iskola school keresztelend person being christened ismeretlen unknown keresztelés baptism, christening ismét again keresztel baptism, christening itt here keresztel one who performs the itteni of this place baptism íz generation keresztelt baptized izr. = izraelita Jewish keresztnév christening name izraelita Jewish keresztszül godparent keresztül through J kertész gardener kerület district jámbor meek két two január January kett two járás district kett s gyermek twins jegyes betrothed, engaged ki who jegyváltás betrothal, engagement kicsi little jegyzék register, notes, remarks kié whose jegyz notary, scribe, town clerk kihirdetés public banns, proclamation jelenlét presence kilenc nine jelenlétemben in my presence kilencedik ninth jelleg characteristic, quality kilencven ninety jó good kilométer kilometer jobb right (direction), better kinek to whom jobbágy bondsman, serf király king jószág estate, property, animal királyi royal jöv next királyn queen juhász shepherd királyság kingdom július July kis little, small június June kisasszony unmarried woman, Miss kisfia little son of K kisházas small householder kiskorú below legal age k.a. = kereszt apa/ kislánya little daughter of anya godfather, godmother kivándorlás emigration kádár cooper, barrel maker kivándorló emigrant kanász swineherd kivonat extract kanyaró measles kocsis coachman karácsony Christmas kocsmáros innkeeper, tavernkeeper kastély castle k faragó stone mason kataszter property tax roll köhögés coughing katólikus Catholic koldus beggar köleshiml pox 8

9 koma godfather, witness lelkész pastor, clergyman k m ves mason, bricklayer (protestant) konfirmáció confirmation lemen ágon descendency, in the konfirmáltak persons being confirmed descending line könyv book lengyel Polish könyvészet bibliography lenn below könyvtár library lesz will be kor age leszármazás genealogy, origin kór disease, sickness levél letter, certificate koraszülés premature birth levéltár archives körül around lovasság cavalry körülbelül about, approximately luteránus Lutheran körülmetél he circumcizes körülmetélés circumcision kötet volume, book kovács smith következ next, the following következtében in consequence of közepén in the middle of közjegyz notary közönséges general, unspecified, common között between közrend common község town, community közül of, from, one of, out of külföldi foreigner kutatás research L l. = lány daughter, female l. = lásd see lajstrom register, list lakás residence, dwelling lakáscím address, house number lakások dwelling lakatos locksmith lakhely place of residence lakóházak dwellings, houses lakók jegyzéke directory of residents lakos inhabitant, tenant lakosság inhabitants, population lány daughter, female lánykája little girl, daughter of lányunoka granddaughter lap page lásd see láz fever leány girl, daughter leánykája little girl, daughter of leg- (prefix for the most or best) legény young man, lad legjobb best legöregebb eldest, oldest legtöbb most leirás description 9

10 M mindkett both mint like, as m. = meghalt died mióta él itt resides here since when m. = megye county mivel since ma today molnár miller magánzó private person, without Morvaország Moravia occupation most now magas high mostoha- stepmostohaanya step-mother magaviselet behavior magyar Hungarian mostohaapa step-father Magyország Hungary mostohagyerek step-child májbaj liver disease Mózes vallású of Jewish religion május May Mózes vallású Jewish malom mill múlt past már, máris already munkás worker mutató index mv. = mez város market town március más March other másként alias, called másnap the next day N másod-filmezés another filming második second n. = nagyságos Mr., Mrs., esquire másodpéldány transcript, another copy n. = n female (abbrev. of n ) mások others nagy large, big, great mátka bride nagyanya grandmother még still nagyapa grandfather megesett pregnant out of wedlock nagybácsi uncle megesketés helye place of marriage, place of nagybátya his or her uncle wedding nagykorú of legal age meghal he/she dies nagynéni aunt meghalt deceased nagyságos esquire (male or female) megházasodni to take a wife, marry nagyszül k grandparents megházasult married naj hair megholt deceased nap day megjelent appeared napja day of megkeresztel he christens napszámos day laborer megn sülni to marry, take a wife -né wife of [Kisné = Mrs. Kis] megye county négy four mellbetegség tuberculosis, consumption negyedik fourth mellett next to negyven forty méltó worthy néhai the late, deceased mennyi ideje how much time neje his wife, wife of meny daughter-in-law nélkül without menyasszony bride, fiancée nem not merevgörcs tetanus, lock-jaw nem tudatik unknown mérföld mile neme sex of mérföldnyire how many miles nemes noble mert because nemesség nobility -mester mastermesterség német German craft, trade nemzedék generation mészáros butcher nemzedékrend genealogy mez meadow néne elder sister mez r cropwarden néni aunt mez varos market-town népesség population mfd. = mérföld mile népszámlálás census miatt because of név name mind all neve name of, his or her name minden each, every nevek names mindig always névmutató name index 10

11 névsora névtelen nev nevük névváltoztatások nincs n n i n nem n s n testvér n tlen november n vér Ns. = nagyságos ny. = nyugalmazott nyakdaganat nyarán nyavalyatörés nyelv nyilatkozat nyilvános nyolc nyolcadik nyolcvan nyugalmazott nyugat O ó öccse k oka okirat okmány október oláh olasz oldal olvasni óra órakor órányira öreg öregebb öregség örmény örökbefogadások örökség orosz orr ország országos ortodox s oskola mester name index of nameless called their names name changes is not female, wife, woman female female married man sister single, unmarried man November sister Mr., Mrs., esquire retired goiter in the summer of convulsions language statement public eight eighth eighty retired west old he, she, it his/her younger brother they cause of document document October Romanian Italian page, side to read hour o'clock how many hours distant old elder, older old age Armenian adoptions inheritance Russian nose country national orthodox ancestor, forefather schoolteacher 11 összeházasult sz szén osztrák öt óta ötödik ott otthon ötven övé özvegy özvegyasszony özvegyember P pálankaf z pap pár paraszt páratlan oldal paróchia parókia páros oldal Paroszország patak pék péntek pénz pestis piac piros pl. = például plebánia plebános polgár polgári állása polgári anyakönyv polgári sorsa polgármester porosz predikacióval puszta R rabi rác rágóizomgörcs rák rángógörcs ref. = református református married fall, autumn, grey in the autumn of Austrian five since fifth there at home fifty his/her widow, widower widow widower distiller priest, clergyman pair, couple farmer, peasant odd numbered pages parish parish even numbered pages Prussia stream baker Friday money plague market red for example, e.g. rectory parish priest citizen occupation, civil status of civil registration status, condition mayor Prussian with preaching estate, ranch, hamlet, group of houses rabbi Serb tetanus, lock-jaw cancer epilepsy Reformed, Calvinist protestant Reformed, Calvinist protestant

12 reggel in the morning szolgáló servant girl régi old, ancient szombat Saturday rendes regular szomszéd neighbor réssz part szótár dictionary rokon relative szöv weaver római katolikus Roman Catholic szöv munkás weaver rossz bad szükségben in emergency rutén Ukrainian szül born as, née, maiden-named szül parent S szülék lakása residence of the parents szülés childbirth s and szülésben in childbirth sajat [one's] own szülészn midwife -segéd journeymansemmi none, nothing születésihely birthplace születés birth senyvedés pneumonia született was born serföz brewer születtek births sír grave, burial site szül i their parents, parental skarlát scarlet fever szül k parents skorbut scurvy szülött offspring szürke grey sz z virgin sógor sógorn brother-in-law sister-in-law soha never sok many, much T sorszám registration number sorvadás away consumption, wasting táblázat chart sötet dark tag member stb. = és a tóbbi and so forth, etc. táján about, approximately suszter shoemaker takács weaver sz. = született born, brought forth tanár teacher szabó tailor tanító teacher szakasz section, file tanúk witnesses szám number tanuló student szamárköhögés whooping cough tanya hamlet, small village szappanf z soapmaker tárgymutató index of things szárazbetegség tuberculosis, consumption társaság society származása his/her birthplace, origin tartalom contents száz hundred tavaszán in the springtime of századik hundredth távol far szegény poor távollét absence szegesés evil eye, cursed távolság distance szélh dés apoplexy, stroke téglavet brickmaker szélütés stroke tegnap yesterday személy person tehenész cowherd szemle muster, review tekintetes the honorable, esquire szent saint, holy tél winter szeptember September telén in the winter of szerb Serbian telkes landholder szerda Wednesday telkes gazda small landholder szerint according to temetés burial, funeral szerz des contract temet cemetery szín color temet r sexton szívoham heart attack templom church (building) szívtágulás heart disease térkép map szlovén Slovenian termete height, stature szobatárs roomer terület area, territory sz ke blond test body szolga servant testvér sibling, brother or sister 12

13 téves tífusz timár Tiszáninnen Tiszántúl tíz tizedik tizenegy tizenhárom tizenhat tizenhét tizenkett tizenkilenc tizennégy tizennyolc tizenöt tó torok török torokgyík történelem törvény törvényes törvénytelen tót, tóth tud tüd gyulladás tüd kórság túd sorvadás tüd vész túl tulajdonos tutajos U ugyanaz ugyanitt új ujházasok újmagyar újpolgár újra újszülött ukrán un. = unitárius unitárius unoka unokafivér unokahug unokan ver unokaöccs unokatestvér úr úrvacsora-vétel út után wrong typhus tanner region north of the Tisza river region south of the Tisza river ten tenth eleven thirteen sixteen seventeen twelve nineteen fourteen eighteen fifteen lake throat Turkish diptheria, mumps history law legitimate, legal illegitimate Slovak knows how pneumonia tuberculosis, consumption consumption, tuberculosis tuberculosis, consumption very, much owner bargeman same at the same place new newlyweds gypsy gypsy again newborn Ukranian Unitarian (Protestant) Unitarian (Protestant) grandchild male cousin niece female cousin nephew cousin gentleman, master communions street, road after útca útlevél utolsó utónév V vadász vagy vagyon összeirások vak vallás vallástanító van vannak vár varga vármegye város vasárnap végelgyengülés végén végrendelet vegyesházasságok vele vendég vénkisassony vénség vérfolyás vérhas vérömlés vétel vezetéknév vidék vindus viszony víz vizbefúllás vízibetegség víziszony vízkór vizsgálat vm. = vármegye v v legény völgy vörheny Z zöld zsellér zsidó zsinagóga street passport last given name hunter or property tax rolls blind religion religion teacher is, be are fortress shoemaker county town, city Sunday weakness of old age at the end of will, testament mixed religion marriages with him, with her guest old maid, spinster old age hemorrhage, bleeding dysentery, flux hemmorhage communions surname, family name area, region Slovene relationship water drowning dropsy hydrophopia, rabies dropsy, edema examination county son-in-law bridegroom valley scarlet fever green cottager, cotter Jewish synagogue 13

14 NUMBERS In some genealogical records, numbers are spelled out. This is especially true with dates. The following list gives the cardinal (1, 2, 3) and the ordinal (1st, 2nd, 3rd) versions of each number. Days of the month are written in ordinal form: Cardinal Ordinal 1egy 1st els 2kett, két 2nd második 3 három 3rd harmadik 4 négy 4th negyedik 5 öt 5th ötödik 6 hat 6th hatodik 7 hét 7th hetedik 8 nyolc 8th nyolcadik 9 kilenc 9th kilencedik 10 tíz 10th tizedik 11 tizenegy 11th tizenegyedik 12 tizenkett 12th tizenkettedik 13 tizenhárom 13th tizenharmadik 14 tizennégy 14th tizennegyedik 15 tizenöt 15th tizenötödik 16 tizenhat 16th tizenhatodik 17 tizenhét 17th tizenhetedik 18 tizennyolc 18th tizennyolcadik 19 tizenkilenc 19th tizenkilencedik 20 húsz 20th huszadik 21 huszonegy 21th huszonegyedik 22 huszonkett 22th huszonkettedik 23 huszonhárom 23th huszonharmadik 24 huszonnégy 24th huszonnegyedik 25 huszonöt 25th huszonötödik 26 huszonhat 26th huszonhatodik 27 huszonhét 27th huszonhetedik 28 huszonnyolc 28th huszonnyolcadik 29 huszonkilenc 29th huszonkilencedik 30 harminc 30th harmincadik 31 harmincegy 31st harmincegyedik 40 negyven 40th negyvenedik 50 ötven 50th ötvenedik 60 hatvan 60th hatvanadik 70 hetven 70th hetvenedik 80 nyolcvan 80th nyolcvanadik 90 kilencven 90th kilencvenedik 100 száz 100th századik 200 kétszáz 200th kétszázadik 300 háromszáz 300th háromszázadik 1000 ezer 1000th ezredik 14

15 DATES In Hungarian records, dates are sometimes written out: július huszonötödikén Az Úrnak ezernyolcszázharminchatodik esztendejében = on the twenty-fifth of July in the year of Our Lord one thousand eight hundred thirty and six To understand Hungarian dates, use the following lists as well as the preceding Numbers section: Months English Hungarian Archaic Form I January január Boldog Asszony hava II February február Böjtel hava III March március Böjtmás hava IV April április Szent György hava V May május Pünkösd hava VI June június Szent Iván hava VII July július Szent Jakab hava VIII August augusztus Kis Asszony hava IX September szeptember Szent Mihály hava X October október Mindszent hava XI November november Szent András hava XII December december Karácsony hava Days of the Week English Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Hungarian vasárnap hétf kedd szerda csütörtök péntek szombat 2000 by Intellectual Reserve, Inc. All rights reserved Printed in the USA English approval: 2/00 No part of this document may be reprinted, posted on-line, or reproduced in any form for any purpose without the prior written permission of the publisher. Send all requests for such permission to: Copyrights and Permissions Coordinator Family History Department 50 E. North Temple Street Salt Lake City, Utah USA Fax: FamilySearch is a trademark of Intellectual Reserve, Inc