180 E. Eredeti kezelési utasítás Rotációs polírozógép. Оригинално Ръководство за работа Ротационна полираща машина

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "180 E. Eredeti kezelési utasítás Rotációs polírozógép. Оригинално Ръководство за работа Ротационна полираща машина"

Átírás

1 Festool GmbH Wertstraße 20 D Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/ E Eredeti kezelési utasítás Rotációs polírozógép Оригинално Ръководство за работа Ротационна полираща машина Manual de utilizare original Aparat rotativ de lustruire _001

2 Mûszaki adatok Pollux 180 E Teljesítmény-felvétel W Fordulatszám ford./perc Polírozótányér Ø 180 mm-ig Hajtótengely csatlakozómenete M 14 Érintés védelem / II Súly 3,6 kg A hivatkozott ábrákat a többnyelven üzemeltetési utasítás elején találja meg. Szimbólumok Általános veszélyekre vonatkozó figyelmeztetés Olvassa el az útmutatót / információkat! Viseljen fülvédõt 1 Rendeltetésszerû felhasználás A készülék lakkozott felületek rendeltetésszerû polírozására van tervezve. Az elektromos biztonság és érintésvédelem miatt a készülék nem lehet nedves, és nem üzemeltethetõ nedves környezetben. A készüléket csak szárazcsiszolásra szabad használni. A nem rendeltetésszerû használat sérülési és baleseti kockázata a felhasználót terheli! 2 Biztonsági utasítások 2.1 Általános biztonsági utasítások Figyelem! Olvassa el valamennyi biztonságtechnikai utasítást és előírást. Az előírások helytelen betartása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. A jövőbeni hivatkozásokhoz őrizzen meg minden biztonsági utasítást és útmutatót. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában. I) MUNKAHELY a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. Rendetlen munkahelyek és megvilágítatlan munkaterületek balesetekhez vezethetnek. b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan robbanásveszélyes környezetben, H-2 ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek meggyújthatják a port vagy a gőzöket. c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. d) Ne hagyja felügyelet nélkül működni az elektromos szerszámot. Csak akkor hagyja ott az elektromos kéziszerszámot, ha a betétszerszám teljesen leállt. II) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez, fűtőtestekhez, kályhákhoz és hűtőszekrényekhez. Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve. c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét. d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét. e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét. f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. III) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál, és meggondoltan dolgoz-

3 zon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is komoly sérülésekhez vezethet. b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyes sérülések kockázatát. c) Kerülje el az elektromos kéziszerszám akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy a kapcsoló az AUS ( KI ) helyzetben van, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. f) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruhát vagy ékszert. Ügyeljen rá, hogy haja és ruhája ne kerüljön a mozgó alkatrészek közelébe. A laza ruhát, ékszert vagy a hosszú hajat elkaphatják a mozgó alkatrészek. g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. Ezen berendezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. IV) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GON- DOS KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a H-3 megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését. d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják. e) A készüléket gondosan ápolja.ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A megrongálódott részeket a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni. f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. h) A fogantyú legyen mindig száraz, tiszta, olaj- és zsírmentes. A csúszós fogantyú lehetetlenné teszi az elektromos kéziszerszám biztonságos kezelését és ellenőrzését váratlan helyzetekben.

4 V) AZ AKKUMULÁTOROS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA a) Győződjön meg róla, hogy a készülék ki van kapcsolva, mielőtt beszerelné a készülékbe az akkumulátort. Ha egy bekapcsolt elektromos kéziszerszámba szerel be egy akkumulátort, ez balesetekhez vezethet. b) Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőkészülékekben töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet. c) Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoz tartozó akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat. d) Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort irodai kapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. e) Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe jutott az akkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat. VI) SZERVIZ a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet és csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám maradjon. b) Javításhoz és karbantartáshoz csak eredeti Festool alkatrészeket használjon. A nem a felhasználási célra tervezett tartozékok és pótalkatrészek használata elektromos áramütést vagy sérülést okozhat. 2.2 Gépre vonatkozó különleges biztonsági szabályok - Ez a gép rendeltetésszerûen polírozásra szolgál. Olvasson el minden biztonsági utasítást, útmutatót, ábrát és leírást, amit a géphez kapott. Amennyiben a következõ útmutatót nem tartja be, annak elektromos áramütés, tûz és/ vagy súlyos sérülés lehet a következménye. - Ezzel a géppel nem szabad olyan munkákat végezni, mint nagyoló csiszolás, finomcsiszolás, kefélés, vagy darabolás. Az olyan munkák, melyekre ez a gép nem való, veszélyt és személyi sérülést okozhatnak. - Ne használjon olyan tartozékot, amit a Festool nem kifejezetten ehhez a géphez fejlesztett ki és tervezett. Csak azért, mert egy tartozék felszerelhetõ a gépre, még nem biztos, hogy veszély nélkül üzemeltethetõ is. - A tartozék megengedett fordulatszámának legalább akkorának kell lennie, mint a gépen feltüntetett maximális fordulatszám. A megengedettnél gyorsabban forgó tartozékok szétrepedhetnek és szétrobbanhatnak. - A tartozék külsõ átmérõjének és vastagságának a gép megadott mérettartományába kell esnie. A téves méretû tartozék nem védhetõ és nem uralható megfelelõen. - A menetes betéttel rendelkező betétszerszámoknak pontosan illeszkedniük kell a csiszolóorsó menetére. A peremmel szerelendő betétszerszámok esetében azok lyukátmérőjének illeszkednie kell a perem befogóátmérőjéhez. Az elektromos szerszámra nem megfelelően rögzített betétszerszámok egyenetlenül forognak és erősen vibrálnak. Ez kontrollvesztést okozhat. - Ne használjon sérült tartozékot. Minden használat elõtt ellenõrizze a tartozékokat, pl. a polírozótányérok hiánytalanságát, repedésmentességét, az alátéttányérok repedésmentességét és túlzott elhasználódását. Leesés, odaütés után ellenõrizze a gép és a tartozék épségét, vagy szereljen fel sérülésmentes tartozékot. A tartozék ellenõrzése és felszerelése után Ön és a többi jelenlévõ álljanak a betétszerszám forgássíkján kívülre, és járassa a gépet egy percig maximális fordulatszámon. A sérült tartozék rendszerint széttörik ez alatt a tesztelési idõ alatt. - Viseljen egyéni védõfelszerelést. A feladattól függõen használjon védõpajzsot vagy védõszemüveget. Amennyiben hasznos, viseljen porvédõ maszkot, fülvédõt, biztonsági kesztyût és olyan munkakötényt, ami alkalmas a kis munkadarab- és csiszolószerszám-darabkák felfogására. A védõszemüveg legyen alkalmas a különbözõ munkák által keltett repülõ törmelékek megállítására, felfogására. A porvédõ maszk vagy légzõkészülék legyen alkalmas a munka által keltett részecskék kiszûrésére. A tartós, erõs zajterhelés nagyothalláshoz vezethet. - A jelenlévõket tartsa a munkaterülettõl bizton- H-4

5 ságos távolságra. A munkaterületen tartózkodó minden személynek egyéni védõfelszerelést kell viselnie. A munkadarab részei vagy a széttört tartozékok szerteszét repülhetnek, és sérülést okozhatnak a munka közvetlen környezetén kívül is. - Tartsa távol az elektromos kábelt a forgó alkatrészektõl. Ha elveszíti uralmát a gép felett, akkor a gép elvághatja a villamos kábelt, vagy beakadhat, és kezét vagy karját magával ránthatják a forgó részek. - Soha ne tegye le a gépet, amíg a betétszerszám teljesen le nem állt. A forgó betétszerszám beakadhat a tárolófelületbe, és a gép elszabadulhat. - Ne mûködtesse a gépet, mialatt maga mellett tartja. Egy véletlen érintés során a forgó betétszerszám beakadhat a ruhájába, és ekkor a szerszám belevágódhat a testébe. - Rendszeresen tisztítsa meg a gép hûtõnyílásait. A hûtõventilátor beszívja a port a gép házába, és a túlságosan nagy fémpor-lerakódás elektromos veszélyeket okoz. - Ne mûködtesse a gépet gyúlékony anyagok közelében. A szikrák meggyújthatják ezeket az anyagokat. - Ne használjon folyadékhûtést igénylõ betétszerszámokat. A víz vagy egyéb folyékony hûtõanyagok (halálos) elektromos áramütést okozhatnak. A visszacsapódás oka és elkerülésének módja A visszacsapódás a forgó korong, alátéttányér, kefe vagy egyéb tartozék beszorulása vagy beakadása által kiváltott hirtelen reakció. A beszorulás vagy beakadás a forgó tartozék rendkívül gyors leállását okozza, melynek következtében, ellenreakcióként a gép ellenõrizetlenül, a tartozék forgásirányával szemben, a beszorulás pontja körül el akar fordulni. Amennyiben például a csiszolókorong beszorul vagy beakad a munkadarabba, akkor a korong a beszorulás pontján bemélyedhet a munkadarab felületébe, és a tárcsa kifordulhat vagy kiugorhat. A korong ugorhat a kezelõ felé, vagy tõle távolodó irányba is, attól függõen, hogy a korong a beszorulási pontnál merre forog. Ekkor el is törhet a csiszolókorong. A visszacsapódás a gép helytelen használatának és/vagy a nem megfelelõ munkamódszernek és üzemeltetési feltételeknek az eredménye, és a következõ óvintézkedések figyelembe vételével és betartásával elkerülhetõ. - Mindig tartsa erõsen a gépet, továbbá testét és karját tartsa úgy, hogy uralni tudjon egy esetleges visszacsapódást. A visszacsapódás és a reakciónyomaték optimális uralása érdekében indításkor mindig használja a kiegészítõ fogantyút, ha rendelkezik ilyennel. A kezelõ uralhatja a visszacsapódásból eredõ erõket és nyomatékokat, ha megfelelõ óvintézkedéseket foganatosított. - Soha ne tartsa a kezét a forgó betétszerszám közelében. A betétszerszám a kezének vágódhat. - Ne tartsa magát (testét) azon a helyen, amely felé visszacsapódás esetén a gép mozogna. Visszacsapódás esetén a gép a korongnak a beszorulás pontján érvényes forgásirányával ellentétesen mozdul el. - Legyen különösen óvatos a sarkoknál, éles szegélyeknél stb. végzett munkák során. Kerülje el a betétszerszám visszaugrását és beakadását. A sarkoknál, éles szegélyeknél, hátraszögelléseknél a betétszerszám hajlamos beakadni, ez a gép feletti uralom elvesztéséhez és visszacsapódáshoz vezethet. - Ne szereljen fel favágásra való láncfûrészt vagy fogazott fûrészelõ korongot. Az ilyen fûrészelõ korongok gyakran okoznak visszacsapódást és a gép feletti uralom elvesztését. Speciális biztonsági utasítások polírozáshoz - A polírozófedélen egy alkatrész (különösen a rögzítőzsinórok) sem lehet meglazulva. Rögzítse vagy rövidítse meg a rögzítőzsinórokat. A laza és forgó rögzítőzsinórok elkaphatják az ujjait vagy a munkadarabba akadhatnak. - A készülékbe nem szabad folyékony polírozóanyagnak (politur) kerülnie. Ha az elektromos szerszámba folyékony polírozóanyag (politur) kerül, megnő az elektromos áramütés veszélye. 2.3 Zaj- és rezgési információk Az EN szabvány szerint meghatározott értékek tipikus esetekre vonatkoznak: Hangnyomásszint 89 db(a) Hangteljesítményszint 100 db(a) Mérési hibahatár K = 3 db A munkavégzés alatti zajszint túllépheti a 85 db(a)-t. Viseljen fülvédõt. Az a h rezgéskibocsátási érték (három irány vektoriális összege) és a K bizonytalanság meghatározása az EN előírásai szerint: Polírozás a h < 2,5 m/s 2 K = 2,0 m/s 2 A megadott kibocsátási értékek (rezgés, zaj) H-5

6 a gépek összehasonlítására szolgálnak, segítenek előzetesen megbecsülni, hogy mekko-ra lehet munkavégzés közben a vibráció- és zajterhelés, az elektromos szerszám elsődleges felhasználási területére jellemzőek. Egyéb alkalmazások, eltérő szerszámok, vagyelégtelen karbantartás esetén ezek az értékekmegnőhetnek. Ügyeljen a gépek üresjárati és leál-lítási időértékeire! 3 Elektromos csatlakozás és üzembehelyezés A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a teljesítménytábla szerinti feszültséggel. A kapcsoló (1.2) szolgál be-/kikapcsolóként (I = be/0 = ki). A tartós üzemhez az oldalsó rögzítogombot (1.1) be lehet kattintani. A kapcsoló újbóli benyomása kioldja a rögzítést. 4 Elektronika Ne dolgozzon a készülékkel, ha az elektronika meghibásodott, és az a fordulatszám megnövekedéséhez vezetett. A hibás elektronikát a hiányzó lágy felfutásról, vagy a fordulatszámszabályzás mûködésképtelenségérõl ismerheti fel. A készülék egy teljeshullámú elektronikával rendelkezik, amelyet a következõk jellemeznek: 4.1 Lágy felfutás Az elektronikusan szabályzott lágy felfutás gondoskodik a készülék ugrásmentes elindulásáról. 4.2 Gázadó kapcsoló A kapcsoló (1.2) gázadó kapcsolóként funkcionál. A nyomás növelése emeli a tengely fordulatszámát. Teljesen benyomott kapcsolónál éri el az állítókerékkel (1.7) beállított tengelyfordulatszámot. 4.3 Fordulatszám beállítás A teljesen benyomott kapcsolónál (1.2) elérheto tengelyfordulatszámot az állítókerékkel (1.7) lehet beállítani. Az állítókeréken lévo számok a következo körülbelüli tengelyfordulatszámnak felelnek meg: 4.4 A fordulatszám állandó szinten tartása Az elõválasztott tengelyfordulatszámot az elektronika állandó értéken tartja. Ezáltal terhelés mellett is egyenletesen tartós polírozási sebesség érhetõ el. 4.5 Túlterhelés-biztosító A túlterhelés-biztosító megszakítja az áramhozzávezetést, mielõtt a rendkívüli túlterhelés a megengedett értéket túllépné. A készülék kikapcsolása után azonnal üzemkész. 4.6 Hõmérséklet-biztosító A hõmérséklet-biztosító csökkenti a készülék áramfelvételét, mielõtt a túlterhelés következtében megengedhetetlen motorhõmérséklet lépne fel. A készüléket ezután csak üresjáratban lehet üzemeltetni, hogy a motor ventilátora gyorsan lehûthesse a gépet. Mielõtt a lehûlt készülék ismét üzemkész lenne, rövid idõre ki kell azt kapcsolni. 5 Szerszámok Csak olyan szerszámokat használjon, amelyek a készülék maximális fordulatszá-mára (2.400 ford./perc) engedélyezve vannak. Személyes biztonsága érdekében csak eredeti Festool szerszámokat használjon. 5.1 A polírozótányér szerelése A polírozótányér (1.4) M14-es menettel van ellátva, és közvetlenül a tengelyre (1.5) van felcsavarozva. A rotációs csiszológépbe gyárilag beépített orsómegakasztó szerkezet (1.6) megnyomásával akasztjuk meg a motororsót. Kérjük, ügyeljen az alábbiakra: Az orsómegakasztót csak álló meghajtó orsó mellett mûködtetesse. Benyomott orsómegakasztó mellett ne kapcsolja be a motort. 5.2 A polírozóanyag rögzítése A Stickfix rendszerben a polírozóanyagot (filc, szivacs, báránybõr) egyszerûen a polírozótányérra (1.4) kell nyomni, és a polírozótányér ragasztórétege azt ott tartja min min min min min min -1 H-6

7 6 Útmutató a munkához Ne terhelje túl a készüléket azzal, hogy túl erosen nyomja a felületre! A legjobb polírozási eredményt úgy érheti el, ha csak mérsékelt nyomóerõvel dolgozik. A pótfogantyút (1.3) tetszés szerint lehet a rotációs polírozógép hajtómûfejének bal vagy jobb oldalára ráerõsíteni. 7 Karbantartás és ápolás A berendezésen végzett mindennemû munka elvégzése elõtt a hálózati csatlakozót húzza ki a csatlakozó aljzatból! A levegõ cirkulációjának biztosításához, a motorházon lévõ szellõztetõnyílásokat mindig szabadon és tisztán kell tartani. Minden olyan karbantartási és javítási munkát, amely a készülékház felnyitásával jár együtt, csak felhatal-mazott vevõszolgálati javítómûhely végezhet el. EKAT Kizárólag Ügyfélszolgálat és javítás csak a mgyártó vagy a szervizhálózat által: a legközelebbi egység címe: eredeti Festool pótalkatrészeket használjon! Rendelési számok a következő helyen: 8 Tartozék A tartozékok és szerszámok megrendelési számát az Ön Festool katalógusában ill. az interneten, a oldalon találhatja meg. 9 Hulladékkezelés Az elektromos szerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe! Adja le a készülékeket, tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi előírásoknak megfelelő újrahasznosításra. Tartsa be az érvényes hazai előírásokat. Csak EU: Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló európai irányelv és annak nemzeti jogi átvétele értelmében a használt elektromos kéziszerszámokat szelektíven kell gyűjteni, és lehetővé kell tenni azok környezetkímélő újrahasznosítását. Információk a REACh-ről: H-7

8 Òåõíè åñêè äàííè Pollux 180 E Ìîùíîñò 1500 W åñòîòà íà âúðòåíå îá/ìèí Ïîëèðîâú åí êðúã äî Ø 180 ìì Присъединителна резба на двигателния вал м 14 Òåãëî (áåç êàáåë) 3,6 êã Êëàñ íà çàùèòåíîñò / II Óêàçàíèòå èçîáðàæåíèÿ ñå íàìèðàò â ìíîãîåçè íîòî Ðúêîâîäñòâî ïî îáñëóæâàíåòî. Символи Предупреждение за обща опасност Прочетете Ръководството/инструкциите Носете средства за предпазване на слуха! 1 Èçïîëçóâàíå ïî ïðåäíàçíà åíèåòî Ìàøèíàòà å ïðåäâèäåíà çà ïîëèðàíå íà ëàêèðàíè ïîâúðõíîñòè. Çàðàäè åëåêòðè åñêàòà áåçîïàñíîñò ìàøèíàòà íå áèâà äà ñå íàâëàæíÿâà è íå áèâà äà ðàáîòè âúâ âëàæíà ñðåäà. Ñ ìàøèíàòà ìîæå äà ñå øëèôîâà ñàìî íà ñóõî. Ïîòðåáèòåëÿò íîñè îòãîâîðíîñò çà ùåòè è íåùàñòíè ñëó àè, ñòàíàëè ïîðàäè èçïîëçâàíå íå ïî ïðåäíàçíà åíèåòî. 2 Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò 2.1 Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички указания за безопасност и предупреждения. Неспазването на гореспонатите указания и предупреждения може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте всички указания за безопасна работа и ръководства, за да може в бъдеща при нужда да се консултирате с тях. Използваният по-долу термин «електроинструмент» се отнася до захранвани от електрическата мрежа електроинструменти (със захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия електроинструменти (без захранващ кабел). I) Работно място а) Поддържайте работното си място чисто и подредено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление могат да спомогнат за възникването на трудова злополука. б) Не работете с електроинструмента в среда с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари. в) Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента. г) Не оставяйте електрическия инструмент не без надзор. Оставете електрическия инструмент чак след като работния инструмент спре напълно да се движи. II) Безопасност при работа с електрически ток а) Щепселът на електроинструмента трябва да е подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела. Ползването на оригинални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. б) Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване на токов удар е по-голям. в) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и влага. Проникването на вода в електроинструмента повишава опасността от токов удар. г) Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите електроинструмента за кабела или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на машини. Повредени или усукани кабели увеличават риска от възникване на токов удар. д) Когато работите с електроинструмент навън, използвайте само удължителни кабели, предназначени за работа на открито. Използването на удължител, предназначен за работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар. е) Ако се налага използването на електро-инструмента във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар. BG-8

9 III)Безопасен начин на работа а) Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не използвайте електроинструмента, когато сте уморени или под влиянието на наркотични вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност при работа с електроинструмент може да има за последствие изключително тежки наранявания. б) Работете с предпазващо работно облекло и винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната дейност лични предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука. в) Избягвайте опасността от включване на електроинструмента по невнимание. Преди да включите щепсела в захранващата мрежа се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в положение изключено. Ако, когато носите електроинструмента, държите пръста си върху пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо напрежение на електроинструмента, когато е включен, съществува опасност от възникване на трудова злополука. г) Преди да включите електроинс-трумента, се уверявайте, че сте отстранили от него всички помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен инструмент, забравен на въртящо се звено, може да причини травми. д) Не надценявайте възможностите си. Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие. Така ще можете да контролирате електроинструмента по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. е) Носете подходящо облекло. Не носете широко облекло или бижута. Пазете косата и облеклото си по-далече от подвижните части. Широко облекло, бижута или дълги коси могат да бъдат захванати от подвижните части. ж) Ако е възможно използването на външна аспирационна система, се уверявайте, че тя е включена и функционира изправно. Използването на аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах. IV)Грижливо отношение към електроинструментите а) Не претоварвайте електроинс-трумента. Използвайте електроинс-трументите само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-безопасно, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване. б) Не използвайте електроинструмент, чиито пусков прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не може да бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран. в) Преди да променяте настройките на електроинструмента, да заменяте работни инструменти и допълнителни приспособления, както и когато продължително време няма да използвате електроинструмента, изключвайте щепсела от захранващата мрежа. Тази мярка премахва опасността от задействане на електроинструмента по невнимание. г) Съхранявайте електроинструментите на места, където не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни. д) Поддържайте електроинструментите си грижливо. Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди. е) Поддържайте режещите инструменти винаги добре заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко. ж) Използвайте електроинструментите, допълнителните приспособления, работните инструменти и т.н., съобразно инструкциите на производителя. При това се съобразявайте и с конкретните работни условия, както и с дейности и процедури, евентуално предписани от различни нормативни документи. Използването на електроинструменти за раз- BG-9

10 лични от предвидените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки. h) Внимавайте дръжките да са сухи, чисти и по тях да няма масло или смазка. Хлъзгави дръжки не позволяват сигурна работа и контрол на електрическия инструмент в неочаквани ситуации. V) Внимателно отношение към акумулаторни електроинструменти а) Преди да поставите заредена акумулаторна батерия в електроинструмента, се уверете, че пусковият му прекъсвач е в положение изключено. Поставянето на акумулаторна батерия в електроинструмент, който е включен, може лесно да предизвика трудова злополука. б) За зареждането на акумулаторните батерии използвайте само зарядните устройства, препоръчвани от производителя. Когато използвате зарядни устройства за зареждане на неподходящи акумулаторни батерии, съществува опасност от възникване на пожар. в) За захранване на електроинс-трументите използвайте само предвидените за съответния модел акумулаторни батерии. Използването на различни акумулаторни батерии може да предизвика трудова злополука и/или пожар. г) Предпазвайте неизползваните акумулаторни батерии от контакт с големи или малки метални предмети, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винтове и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съединение. Последствията от късото съединение могат да бъдат изгаряния или пожар. д) При неправилно използване от акумулаторна батерия от нея може да изтече електролит. Избягвайте контакта с него. Ако въпреки това на кожата Ви попадне електролит, изплакнете мястото обилно с вода. Ако електролит попадне в очите Ви, незабавно се обърнете за помощ към очен лекар. Електролитът може да предизвика изгаряния на кожата. VI) Поддържане а) Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви да се извършва само от квалифицирани специалисти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин се гарантира съхраняване на безопасността на електроинструмента. б) Използвайте за ремонт и техническо поддържане само оригинални части на Festool. Използването на принадлежности или резервни части, които не са предвидени за тази цел, BG-10 може да доведе до електрически удар или до наранявания. 2.2 Специфични за машината указания за техниката на безопасност - Тази машина е предназначена за полиране. Прочетете всички инструкции за безопасност, ръководствата, фигурите и описанията, които се доставят заедно с тази машина. Ако следващите указания не се спазват, това може да доведе до електрически удар, до пожар и/ или до тежки наранявания. - С тази машината не могат да бъдат извършвани следните работи: грубо шлифоване със стъргане, фино шлифоване, четкане или отрезно шлифоване. Работи, за които уреда не е конструирана, могат да причинят телесни повреди на лица. - Не използвайте принадлежности, които не са разработени и предвидени от Festool специално за тази машина.това, че една принадлежност може да бъде поставена във Вашата машина, не дава гаранция за една безопасна работа. - Допустимата честота на въртене на принадлежностите трябва най-малко да съответства на указаните върху машината максимални обороти. Части от принадлежностите, които се въртят по-бързо от допустимото, могат да се пръснат. - Външният диаметър и дебелината на принадлежностите трябва да се намират в указания диапазон от размери на машината. Принадлежности с неправилен размер не могат да бъдат достатъчно добре защитени и контролирани. - Пристваки с резба трябва да пасват точно на резбата на шлифовъчния шпиндел.при прис тавки, които се монтират чрез фланец, диа метърът на отвора на приставката трябва да пасва на диаметъра на прикачане на флане ца. Приставки, които не са закрепени правилно към електрическия инструмент се въртят не равномерно, вибрират много силно и могат до доведат до загуба на контрол над инструмента. - Не използвайте повредени принадлежности. Преди започване на работа проверете принадлежности, например дали по полировъчния кръг няма счупвания или пукнатини, дали по опорните кръгове няма пукнатини и прекалено износване. Ако уреда е паднала на земята, проверете нея и принадлежностите и за повреди или монтирайте неповредени принадлежности. След проверката и монта-

11 жа на принадлежностите застанете заедно с други, стоящи наоколо лица, извън зоната на въртене на инструментите и оставете уреда да поработи една минута с максимална честота на въртене. Ако има повредени принадлежности, то обикновено по време на такава проверка те се счупват. - Носете лични защитни средства. Носете в зависимост от вида на работа защитен щит или защитни очила. Ако е необходимо, носете дихателна маска, лични предпазни средства за слуха, предпазни ръкавици и работна престилка, които да Ви предпазва от отхвърчащи малки частици от шлифовъчния диск или обработваемия детайл. Защитните очила трябва да са в състояние да Ви предпазват от отхвърчащите при различните Ваши работи частици материал. Дихателна маската или респираторът трябва да са в състояние да филтрират възникналите при Вашата работа частици. Едно постоянно и силно шумово натоварване може да доведе до глухота. - Внимавайте в работната зона да не се намират странични лица. Всяко намиращо се в работната зона лице трябва да носи лични защитни средства. Части от обработваемия детайл или от счупени принадлежности могат да отлетят и да причинят наранявания извън непосредственото работно място. Внимавайте кабелът за мрежово захранване да не се намира близо до въртящи се части. Ако не внимавате, има опасност кабелът за мрежово захранване да бъде разрязан или да се закачи и Вашата длан или ръка да бъдат захванати от въртящите се части. Никога не оставяйте машината легнала преди работния инструмент да е спрял напълно да се върти.въртящите се работни инструменти могат да се закачат за повърхността за поставяне и по такъв начин Вие можете да изгубите контрола над уреда. - Не оставяйте машината да работи по време когато я носите отстрани. При едно случайно докосване въртящите се работни инструменти могат да захванат Вашето облекло и по такъв начин да Ви наранят. - Почиствайте редовно отворите за охлаждане на Вашата машина. Охлаждащият вентилатор засмуква прах в корпуса на машината и прекаленото наслояване на металически прах е опасно от електрическа гледна точка. - Не работете с машината близо до запалителни материали. Отлитащите искри могат да доведат до запалване на тези материали. - Не използвайте работни инструменти, които се нуждаят от течно охлаждане. Вода или други охлаждащи течности могат да доведат до (смъртоносни) електрически удари. Причини и предотвратяване на откат Откатът е една внезапна реакция при заклещване или закачване на въртящата се шайба, на опорния кръг, четката или други на принадлежности. Заклещването или закачването водят до много бързо спиране въртящата се принадлежности, като при това като реакция неконтролируемата машина се ускорява около точката на заклещване в посока обратна на въртенето на принадлежността. Ако например една шлифовъчна шайба поради обработваемия детайл се заклещи или закачи, то в такъв случай е възможно тя да се задълбае с периферията си в повърхността на обработваемия детайл, като при това да изскочи от него или ударно бъде изхвърлена навън. В зависимост от посоката на въртене в точката на заклещване шайбата може да отскочи или в посока към работещия или в обратна посока. При това шлифовъчните шайби могат и да се счупят. Откатът е в резултат на използване на машината не по предназначението и/или на неправилно използване или манипулиране и може да бъде избегнат като се спазват правилно следните мерки за безопасност. - Дръжте машината винаги здраво и застанете с Вашето тяло и ръце по такъв начин, че да можете да контролирате силите при един евентуален откат. За оптимален контрол на отката или на реактивните моменти при пускане използвайте винаги допълнителната дръжка, ако има такава в обема на доставка. Работещият може да контролира реактивните моменти или откатните сили, ако са взети подходящи мерки за безопасност. - Никога не дръжте ръката си близо до въртящите се работни инструменти. Работните инструменти могат да ударят обратно през Вашата ръка. - Никога не заставайте в зоната, в която машината може да се движи при един откат. Един откат ускорява уреда в посока обратна на посоката на въртене на шайбата в точката на заклещване. - Бъдете особено внимателни при работа по ъгли, остри ръбове и т.н. Избягвайте отскачане и заклещване на работния инструмент. Ъгли, остри ръбове или едно отскачане могат да доведат до заклещване на въртящия се BG-11

12 работен инструменти и до загуба на контрол над уреда или до откат. - Не монтирайте верижни триони за дърворезба или назъбени режещи дискове. Такива дискове често предизвикват откат и загуба на контрол над уреда. Специални указания за безопасност при полиране - Не оставяйте нестегнати части на полиращото боне, особено закрепващите въженца. Наместете или скъсете закрепващите въженца. Развързани и въртящи се връвчици могат да закачат Вашите пръсти или да се закачат за работния детайл. - Не допускайте проникването на течно полиращо средство (политура) в уреда. Проникването на течно полиращо средство (политура) в електрически инструмент увеличава риска от електрически удар. 2.3 Ñòîéíîñòè íà åìèñèÿòà Òèïè íèòå îïðåäåëåíè ïî EN ñòîéíîñòè ñà êàêòî ñëåäâà: Íèâî íà øóìà 89 db(a) Íèâî íà øóìîâàòà ìîùíîñò 100 db(a) Äîáàâêà çà íåñèãóðíîñò ïðè èçìåðâàíå K = 3 db Ïðè ðàáîòà íèâîòî íà øóìà ìîæå äà ïðåâèøè 85 äåöèáåëà (A). Íîñåòå ñðåäñòâà çà ïðåäïàçâàíå íà ñëóõà! Стойността на вибрациите a h (векторна сума в три посоки) и коефициентът на несигурност K се определят по EN 60745: Полиране: a h < 2,5 м/с 2 K = 2,0 м/с 2 Дадените емисии (вибрация, шум) служат за сравняване на инструменти, подходящи са за установяване на вибрационното и шумово натоварване при работа, отговарят на основните приложения на електрическия инструмент. Повишаване е възможно при други приложенияна инструмента или не достатъчната му поддръж-ка. Съблюдавайте работния режим на инстру-мента! 3 Âêëþ âàíå â ìðåæàòà è ïóñêàíå â äåéñòâèå Íàïðåæåíèå íà ìðåæàòà òðÿáâà äà îòãîâàðÿ íà äàííèòå, óêàçàíè íà òàáåëêàòà çà òåõíè åñêèòå äàííè. Êîï åòî (1.2) ñëóæè çà âêëþ âàíå è èçêëþ âàíå (I = âêë./ 0 = èçêë.). Ïðè ïðîäúëæèòåëíà ðàáîòà òî ìîæå äà áúäå çàñòîïîðåíî ñ ïîìîùòà íà ñòðàíè íèÿ ôèêñèðàù áóòîí (1.1). Ïðè ïîâòîðíî íàòèñêàíå íà êîï åòî ôèêñèðàíåòî ñå îñâîáîæäàâà. BG-12 4 Åëåêòðîíèêà Íå ðàáîòåòå ñ ìàøèíàòà, àêî åëåêòðîíèêàòà å äåôåêòíà, òúé êàòî òîâà ìîæå äà äîâåäå äî ïðåâèøåíè îáîðîòè. Äåôåêò íà åëåêòðîíèêàòà ìîæåòå çà çàáåëåæèòå, àêî ëèïñâà ìåêîòî ïóñêàíå èëè àêî íå å âúçìîæíî ðåãóëèðàíåòî íà îáîðîòèòå. Ìàøèíàòà èìà äâóïîëóïåðèîäíà åëåêòðîíèêà ñúñ ñëåäíèòå ñâîéñòâà: 4.1 Ïëàâíî ïóñêàíå Åëåêòðîííî ðåãóëèðàíîòî ïëàâíî ïóñêàíå îñèãóðÿâà åäíî ïóñêàíå íà ìàøèíàòà áåç òëàñúöè. 4.2 Ïðåêúñâà çà äàâàíå íà ãàç Ïðåêúñâà úò (1.2) ñëóæè êàòî çà äàâàíå íà ãàç. Ñ óâåëè àâàíå íà íàòèñêà ñå óâåëè àâàò îáîðîòèòå íà øïèíäåëà. Ïðè íàïúëíî íàòèñíàò ïðåêúñâà ñå äîñòèãàò íàñòðîåíèòå ñ ðåãóëèðàùîòî êîï å (1.7) îáîðîòè íà øïèíäåëà. 4.3 Ðåãóëèðàíå íà åñòîòàòà íà âúðòåíå Ïðè íàïúëíî íàòèñíàò ïðåêúñâà (1.2) íàëè íè îáîðîòèòå íà øïèíäåëà ìîãàò äà áúäàò íàñòðîåíè ñ ðåãóëèðàùîòî êîï å (1.7). Ïðè òîâà öèôðèòå íà ðåãóëèðàùîòî êîï å îòãîâàðÿò íà ñëåäíèòå îáîðîòè íà øïèíäåëà: îá/ìèí îá/ìèí îá/ìèí îá/ìèí îá/ìèí îá/ìèí 4.4 Ïîñòîÿííà åñòîòà íà âúðòåíå Èçáðàíàòà åñòîòà íà âúðòåíå íà äâèãàòåëÿ ñå ïîääúðæà ïîñòîÿííà ïî åëåêòðîíåí íà èí. Ïî òîçè íà èí è ïðè íàòîâàðâàíå ñå ïîñòèãà åäíà ïîñòîÿííà ñêîðîñò íà ðÿçàíå. 4.5 Çàùèòà îò ïðåòîâàðâàíå Çàùèòà îò ïðåòîâàðâàíå ïðåêúñâà ïîäàâàíåòî íà òîê ïðè èçêëþ èòåëíî ãîëåìè íàòîâàðâàíèÿ ïðåäè ðàçõîäà íà òîê äà ïðåâèøè äîïóñòèìàòà ñòîéíîñò. Ñëåä èçêëþ âàíå íà ìàøèíàòà òÿ âåäíàãà îòíîâî å ãîòîâà çà ðàáîòà. 4.6 Òåìïåðàòóðåí ïðåäïàçèòåë Çà çàùèòà îò ïðåãðÿâàíå (ïðåãàðÿíå íà äâèãàòåëÿ) èìà âñòðîåí êîíòðîë íà òåìïåðàòóðàòà. Ïðåäè äîñòèãàíå íà åäíà êðèòè íà òåìïåðàòóðà íà äâèãàòåëÿ ïðåäïàçíàòà åëåêòðîíèêà èçêëþ âà äâèãàòåëÿ. Ñëåä åäíî âðåìå çà îõëàæäàíå îò ïðèáë. 3-5 ìèíóòè ìàøèíàòà å îòíîâî ãîòîâà çà ðàáîòà ñ ïúëíî íàòîâàðâàíå. Ïðè ðàáîòåùà ìàøèíà (ïðàçåí õîä) âðåìåòî çà îõëàæäàíå ñå íàìàëÿâà çíà èòåëíî.

13 5 Èíñòðóìåíòè Ðàáîòåòå ñàìî ñ èíñòðóìåíòè, êîèòî ñà ïðåäâèäåíè çà ìàêñèìàëíèòå îáîðîòè íà ìàøèíàòà (2400 îá/ìèí). Çà Âàøàòà ñîáñòâåíà ñèãóðíîñò ðàáîòåòå ñàìî ñ îðèãèíàëíè èíñòðóìåíòè íà Festool. 5.1 Ìîíòèðàíå íà ïîëèðîâú íèÿ êðúã Ïîëèðîâú íèòå êðúãîâå (1.4) ñà ñíàáäåíè ñ ðåçáà M 14 è ñå çàâèíòâàò íåïîñðåäñòâåíî âúðõó øïèíäåëà (1.5). Ñ íàòèñêàíå íà ñòîïà íà øïèíäåëà (1.6) ñå çàñòîïîðÿâà øïèíäåëà íà ìîòîðà. Çàäåéñòâàéòå çàñòîïîðÿâàíåòî íà øïèíäåëà ñàìî, àêî çàäâèæâàùèÿ øïèíäåë å â íåïîäâèæíî ñúñòîÿíèå. Íå âêëþ âàéòå äâèãàòåëÿ ïðè íàòèñíàòî çàñòîïîðÿâàíå íà øïèíäåëà. 5.2 Çàêðåïâàíå íà ìàòåðèàëè çà ïîëèðàíå Ñúñ ñèñòåìàòà Stickfix ïîëèðîâú íèòå ìàòåðèàëè (êå å, ãúáè, ðóíî) ïðîñòî ñå íàòèñêàò âúðõó ïîëèðîâú íèÿ êðúã (1.4) è ïðèëåïâàùîòî ïîêðèòèå íà ïîëèðîâú íèÿ êðúã ãè äúðæè çàêðåïåíè. 8 Ïðèíàäëåæíîñòè Номерата за поръчка на принадлежности и инструменти Вие можете да намерите във Вашия каталог на Festool или в Интернет на адрес 9 Отстраняванe Не изхвърляйте електрическите инструменти заедно с домакинските отпадъци! Предайте машината, принадлежностите и опаковката за рециклиране по безвреден за околната среда начин. При това съблюдавайте валидните национални разпоредби. Само за ЕС: Според европейската директива за електрически и електронни стари уреди и прилагането и в националното право развалените електрически инструменти трябва да бъдат събирани разделно и да бъдат отвеждани за рецикли- ране с мисъл за околната среда. Информация за REACh: 6 Íà èí íà ðàáîòà Íå íàòèñêàéòå ïðåêàëåíî ñèëíî ìàøèíàòà, çà äà íå ÿ ïðåòîâàðèòå! Âèå ùå ïîëó èòå íàé-äîáðè ðåçóëòàòè ïðè ïîëèðàíå, àêî ïðè ðàáîòà íàòèñêàòå ìàøèíàòà ñúñ ñðåäíà ñèëà. 7 Òåõíè åñêî îáñëóæâàíå è Ïðåäè âñÿêàêâà ðàáîòà ïî ìàøèíàòà èçâàäåòå ùåïñåëà îò êîíòàêòà. Âñè êè ðàáîòè ïî òåõíè åñêîòî îáñëóæâàíå è ðåìîíòà, êîèòî èçèñêâàò îòâàðÿíå íà êîðïóñà íà äâèãàòåëÿ, òðÿáâà äà áúäàò èçâúðøâàíè ñàìî îò àâòîðèçèðàíà ðàáîòèëíèöà çà ñåðâèçíî îáñëóæâàíå. Çà îñèãóðÿâàíå íà öèðêóëàöèÿòà íà âúçäóõà îòâîðèòå çà îõëàæäàíå â êîðïóñà íà äâèãàòåëÿ äà ñà ñâîáîäíè è èñòè. EKAT Използвайте Обслужване на клиенти и ремонт само при производителя или оторизираните сервизи: Адресът на найблизкия до Вас на: само оригинални резервни части Festool! Каталожни номера на: BG-13

14 Date tehnice Pollux 180 E Putere 1500 W Turaţie min -1 Disc de şlefuit până la Ø 180 mm Filetul de racord al arborelui de acţionare M 14 Masa (fără cablu) 3,6 kg Clasa de protecţie / II Imaginile indicate se află în manualul de utilizare redactat în mai multe limbi. Simboluri Atenţionare de pericol general Citiţi manualul/indicaţiile! Purtaţi căşti antifonice! 1 Utilizarea conformă cu destinaţia Maşina este destinată lustruirii suprafeţelor lăcuite. Din cauza securităţii electrice, aparatul nu trebuie să fie umed şi nu trebuie utilizat în medii umede. Pentru deteriorări şi accidente cauzate de utilizarea neconformă cu destinaţia, răspunderea aparţine utilizatorului. 2 Instrucţiuni de protecţie a muncii 2.1 Instrucţiuni de ordin general privind securitatea şi protecţia muncii AVERTIZARE! Citiţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii şi indicaţiile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate cauza electrocutări, incendii şi/sau vătămări grave. Păstraţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii şi instrucţiunile de lucru pentru consultări ulterioare. Noţiunea de sculă electrică utilizată în instrucţiunile de protecţie a muncii se referă la sculele electrice acţionate electric (cu cablu de reţea) şi la sculele electrice acţionate de acumulatori (fără cablu de reţea). I) Locul de muncă a) Păstraţi curăţenia şi ordinea în zona dumneavoastră de lucru. Dezordinea şi neiluminarea zonei de lucru poate duce la accidente. b) Nu lucraţi cu aparatul în mediile cu pericol de explozie, în care se află lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde praful sau aburii. c) Ţineţi la depărtare copiii sau alte persoane pe parcursul folosirii sculei electrice. În cazul distragerii atenţiei, puteţi pierde controlul asupra aparatului. d) Nu lăsaţi să funcţioneze unealta electro făr a fi supravegheată. Părăsiţi unealta electro abia atunci când unealta de intervenţie s-a oprit în totalitate. II) Securitatea electrică a) Fişa de racord a aparatului trebuie să se potrivească cu priza de alimentare. Fişa nu poate fi modificată în nici un fel. Nu utilizaţi fişe adaptoare împreună cu protecţia legată la pământ a aparatelor. Fişe nemodificate şi prize de alimentare corespunzătoare diminuează riscul electrocutării. b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţele legate la pământ, precum ţevi, încălziri, plite şi frigidere. Există risc ridicat de electrocutare, atunci când corpul dumneavoastră este legat la pământ. c) Feriţi aparatul de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei într-un aparat electric creşte riscul unei electrocutări. d) Nu folosiţi cablul în alte scopuri, cum ar fi transportarea aparatului, suspendarea acestuia sau pentru a trage fişa din priza de alimentare. Ţineţi cablul la distanţă faţă de sursele de căldură, ulei, muchii ascuţite sau piesele mobile ale aparatului. Cablurile deteriorate sau înfăşurate cresc riscul unei electrocutări. e) Dacă lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, utilizaţi numai cabluri prelungitoare avizate pentru exterior. Utilizarea unui cablu prelungitor avizat pentru exterior diminuează riscul unei electrocutări. f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Întrebuinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. III) Securitatea persoanelor a) Procedaţi cu atenţie, concentraţi-vă la ceea ce faceţi şi lucraţi în mod raţional atunci când manevraţi o sculă electrică. Nu folosiţi aparatul dacă sunteţi obosit sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, alcoolului sau medicamente- BG-14

15 lor. Un moment de neatenţie, la folosirea aparatului, poate duce la serioase vătămări. b) Purtaţi echipamentul personal de protecţie şi întotdeauna ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului personal de protecţie, precum masca anti-praf, încălţămintea de siguranţă antiderapantă, casca de protecţie sau căşti antifonice, în funcţie de tipul şi aplicaţia sculei electrice, diminuează riscul unei electrocutări. c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Asiguraţi-vă, că poziţia comutatorului este OPRIT, înainte de a introduce fişa în priza de alimentare. Dacă, la transportul aparatului, aveţi degetul pe comutator sau aparatul este pornit când îl conectaţi la alimentarea electrică, se poate ajunge la accidente. d) Înlăturaţi uneltele de reglaj sau cheile fixe, înainte de conectarea aparatului. Un accesoriul de lucru sau o cheie, care se află în zona piesei rotitoare a aparatului, poate duce la vătămări. e) Nu vă supraestimaţi. Asiguraţi o poziţie fixă şi ţineţi întotdeauna echilibrul. Astfel puteţi controla mai bine aparatul în situaţii imprevizibile. f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcăminte suplimentară sau bijuterii. Ţineţi părul şi îmbrăcămintea departe de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, bijuteriile sau părul lung pot fi agăţate de piesele aflate în mişcare. g) Păstraţi mânerele în stare uscată, fără urme de ulei şi unsoare. Mânerele alunecoase nu permit manevrarea şi în siguranţă şi controlul sculei electrice în situaţii neaşteptate. h) Dacă pot fi montate accesorii de aspirare a prafului şi colectoare, asiguraţi-vă, că acestea sunt cuplate şi utilizate corect. Utilizarea acestor accesorii diminuează pericolele cauzate de praf. IV) Manevrarea cu grijă şi folosirea sculelor electrice a) Nu suprasolicitaţi aparatul. Pentru lucrarea dumneavoastră utilizaţi scule electrice destinate pentru aceasta. Cu scule electrice corespunzătoare lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat. b) Nu folosiţi scule electrice a căror comutator este defect. O sculă electrică, care nu se mai poate conecta sau deconecta, este periculoasă şi trebuie reparată. c) Trageţi fişa din priza de alimentare, înainte de a efectua reglaje la aparat, de a schimba accesorii sau de a depune aparatul în afara zonei de lucru. Aceste măsuri de precauţie împiedică startul involuntar al aparatului. d) Depozitaţi sculele electrice nefolosite în afara razei de acţiune al copiilor. Nu lăsaţi aparatul spre folosire persoanelor care nu sunt familiarizate cu acesta sau care nu au citit instrucţiunile. Sculele electrice sunt periculoase, atunci când sunt folosite de persoane fără experienţă. e) Îngrijiţi aparatul cu atenţie. Controlaţi, dacă piesele aparatului aflate în mişcare funcţionează impecabil şi nu se înţepenesc, dacă piesele sunt rupte sau deteriorate astfel încât influenţează negativ funcţionarea aparatului. Reparaţi piesele deteriorate înainte de aplicaţia aparatului. Multe accidente îşi au cauza în sculele electrice greşit întreţinute. f) Ţineţi accesoriile aşchietoare ascuţite şi curate. Accesoriile aşchietoare cu muchii tăietoare ascuţite se înţepenesc mai puţin şi sunt mai uşor deplasabile. g) Utilizaţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. corespunzător acestor instrucţiuni şi conform prescripţiilor pentru acest tip de aparat special. Luaţi în considerare, în acest scop, condiţiile de lucru şi activitatea care trebuie efectuată. Folosirea sculelor electrice pentru alte aplicaţii de lucru decât cele prevăzute, poate duce la situaţii periculoase. V) Manevrarea cu grijă şi folosirea sculelor cu acumulatori a) Asiguraţi-vă, că aparatul este deconectat, înainte de introducerea acumulatorului. Introducerea acumulatorului într-un aparat care este conectat, poate duce la accidente. b) Încărcaţi acumulatorii numai în redresoarele recomandate de producător. La un redresor, care este destinat unui anumit tip de acumulatori, utilizarea altor acumulatori poate duce la pericol de incendiu. c) Utilizaţi numai acumulatori corespunzători redresoarelor. Folosirea acumulatori poate duce la vătămări şi pericol de incendiu. d) Ţineţi acumulatorul neutilizat departe de agrafe de birou, monede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice mici care ar putea provoca scurtcircuitarea contactelor. BG-15

Festool GmbH Wertstraße 20 D Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/ Eredeti kezelési utasítás

Festool GmbH Wertstraße 20 D Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/ Eredeti kezelési utasítás Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com PLANEX LHS 225 EQ Eredeti kezelési utasítás Оригинално Ръководство за работа Manual

Részletesebben

SHINEX RAP FE RAP FE

SHINEX RAP FE RAP FE Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com SHINEX RAP 150-14 FE RAP 150-21 FE H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство

Részletesebben

DUPLEX LS 130 EQ. Eredeti kezelési utasítás Lineáris csiszoló

DUPLEX LS 130 EQ. Eredeti kezelési utasítás Lineáris csiszoló Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com DUPLEX LS 130 EQ Eredeti kezelési utasítás Lineáris csiszoló 468104_008

Részletesebben

DSC-AG 125 FH. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_769977_002

DSC-AG 125 FH. Eredeti kezelési utasítás Оригинално Ръководство за работа Instrucţiuni de utilizare originale E_769977_002 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com DSC-AG 125 FH H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni

Részletesebben

ULA Eredeti használati utasítás... 29

ULA Eredeti használati utasítás... 29 5 6 7 4 ULA 14.4-18 3 2 1 Eredeti használati utasítás... 29 MAGYAR HU Eredeti üzemeltetési útmutató 1 Általános biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Sérülés kockázatának csökkentése érdekében olvassa végig

Részletesebben

Az Ön kézikönyve FESTOOL LHS 225 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3199354

Az Ön kézikönyve FESTOOL LHS 225 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3199354 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

HK 85 EB. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_708431_002

HK 85 EB. Eredeti kezelési utasítás Оригинално Ръководство за работа Instrucţiuni de utilizare originale E_708431_002 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com HK 85 EB H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni

Részletesebben

BS 105 BS 105 E. Eredeti kezelési utasítás Szalagcsiszoló. Оригинално Ръководство за работа Лентова шлайфмашина

BS 105 BS 105 E. Eredeti kezelési utasítás Szalagcsiszoló. Оригинално Ръководство за работа Лентова шлайфмашина Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com BS 105 BS 105 E Eredeti kezelési utasítás Szalagcsiszoló Оригинално Ръководство за работа

Részletesebben

P L A N E X easy LHS-E 225 EQ

P L A N E X easy LHS-E 225 EQ Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com P L A N E X easy LHS-E 225 EQ H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство

Részletesebben

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz OBJ_BUCH-399-001.book Page 28 Thursday, May 10, 2007 10:25 AM Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást.

Részletesebben

DSC-AG 125. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_768570_006

DSC-AG 125. Eredeti kezelési utasítás Оригинално Ръководство за работа Instrucţiuni de utilizare originale E_768570_006 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com DSC-AG 125 H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni

Részletesebben

PBH 2100 RE 2100 SRE 2500 RE 2500 SRE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany. www.bosch-pt.

PBH 2100 RE 2100 SRE 2500 RE 2500 SRE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany. www.bosch-pt. OEU OEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 69 P09 899 (0.) PS / 85 OEU PBH 00 RE 00 SRE 500 RE 500 SRE pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod

Részletesebben

ETS 125 REQ. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_718558_001

ETS 125 REQ. Eredeti kezelési utasítás Оригинално Ръководство за работа Instrucţiuni de utilizare originale E_718558_001 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com ETS 125 REQ H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni

Részletesebben

HK 55 EBQ HK 55 EQ. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_706990_B /

HK 55 EBQ HK 55 EQ. Eredeti kezelési utasítás Оригинално Ръководство за работа Instrucţiuni de utilizare originale E_706990_B / Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com HK 55 EBQ HK 55 EQ H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа"

Részletesebben

RS 100 Q. Eredeti kezelési utasítás. Rezgőcsiszoló. Оригинално Ръководство за работа. Вибрационна шлайфмашина. Manual de utilizare original

RS 100 Q. Eredeti kezelési utasítás. Rezgőcsiszoló. Оригинално Ръководство за работа. Вибрационна шлайфмашина. Manual de utilizare original Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com RS 100 Q Eredeti kezelési utasítás Rezgőcsiszoló Оригинално Ръководство за работа Вибрационна

Részletesebben

RTS 400 REQ DTS 400 REQ

RTS 400 REQ DTS 400 REQ Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com RTS 400 REQ DTS 400 REQ H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за

Részletesebben

CFP5 Szökőkút szivattyú. Használati útmutató

CFP5 Szökőkút szivattyú. Használati útmutató CFP5 Szökőkút szivattyú Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,

Részletesebben

T 18+3 Li. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_708357_001

T 18+3 Li. Eredeti kezelési utasítás Оригинално Ръководство за работа Instrucţiuni de utilizare originale E_708357_001 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com T 18+3 Li H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni

Részletesebben

MFK 700 EQ. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_706121_002

MFK 700 EQ. Eredeti kezelési utasítás Оригинално Ръководство за работа Instrucţiuni de utilizare originale E_706121_002 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com MFK 700 EQ H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni

Részletesebben

RO 150 FEQ RO 150 FE. Eredeti kezelési utasítás. Áttételes hajtású excentercsiszoló

RO 150 FEQ RO 150 FE. Eredeti kezelési utasítás. Áttételes hajtású excentercsiszoló Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com RO 150 FEQ RO 150 FE Eredeti kezelési utasítás Áttételes hajtású excentercsiszoló Оригинално

Részletesebben

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz

Részletesebben

hu Eredeti használati utasítás - Akkus oszcilláló kéziszerszám 3

hu Eredeti használati utasítás - Akkus oszcilláló kéziszerszám 3 hu Eredeti használati utasítás - Akkus oszcilláló kéziszerszám 3 bg ro Оригинално ръководство за експлоатация - акумулаторен мултифункционален осцилиращ инструмент Manual de utilizare original - sculă

Részletesebben

HYUNDAI HYD-1107L Lézeres Dekopírfűrész Eredeti használati utasítás

HYUNDAI HYD-1107L Lézeres Dekopírfűrész Eredeti használati utasítás HYUNDAI HYD-1107L Lézeres Dekopírfűrész Eredeti használati utasítás Barkácsolási célra Műszaki adatok: Dobozméret AAAxBBBxCCC Feszültség 230V / 50Hz Fordulatszám 0-3000 fordulat/perc Teljesítmény felvétel

Részletesebben

ETS EC 125/3 EQ. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_706840_002

ETS EC 125/3 EQ. Eredeti kezelési utasítás Оригинално Ръководство за работа Instrucţiuni de utilizare originale E_706840_002 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com ETS EC 125/3 EQ H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа"

Részletesebben

TPE-RS 100 Q. Oriģinālā lietošanas pamācība Originali naudojimo instrukcija Originaalkasutusjuhend EST E_459081_007

TPE-RS 100 Q. Oriģinālā lietošanas pamācība Originali naudojimo instrukcija Originaalkasutusjuhend EST E_459081_007 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com TPE-RS 100 Q LV LT EST Oriģinālā lietošanas pamācība Originali naudojimo instrukcija

Részletesebben

hu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúró-csavarbehajtó 2 bg Оригинално "Ръководство за работа" - Акумулаторни винто 12

hu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúró-csavarbehajtó 2 bg Оригинално Ръководство за работа - Акумулаторни винто 12 hu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúró-csavarbehajtó 2 bg Оригинално "Ръководство за работа" - Акумулаторни винто 12 ro Instrucţiuni de utilizare originale - Masini de gaurit si insurubat cu acumulatori

Részletesebben

TS 55 REBQ TS 55 REQ TS 55 RQ

TS 55 REBQ TS 55 REQ TS 55 RQ Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com TS 55 REBQ TS 55 REQ TS 55 RQ H Eredeti kezelési utasítás BG Оригинално "Ръководство

Részletesebben

BS 75 BS 75 E. Eredeti kezelési utasítás Szalagcsiszoló. Оригинално Ръководство за работа Лентова шлайфмашина

BS 75 BS 75 E. Eredeti kezelési utasítás Szalagcsiszoló. Оригинално Ръководство за работа Лентова шлайфмашина Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com BS 75 BS 75 E Eredeti kezelési utasítás Szalagcsiszoló Оригинално Ръководство за работа

Részletesebben

hu Eredeti használati utasítás - Akkus oszcilláló kéziszerszám 4

hu Eredeti használati utasítás - Akkus oszcilláló kéziszerszám 4 hu Eredeti használati utasítás - Akkus oszcilláló kéziszerszám 4 bg ro Оригинално ръководство за експлоатация - акумулаторен мултифункционален осцилиращ инструмент Manual de utilizare original - sculă

Részletesebben

TXS. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_706097_C /

TXS. Eredeti kezelési utasítás Оригинално Ръководство за работа Instrucţiuni de utilizare originale E_706097_C / Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com TXS H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni

Részletesebben

DRC 18/4 Li. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_708370_001

DRC 18/4 Li. Eredeti kezelési utasítás Оригинално Ръководство за работа Instrucţiuni de utilizare originale E_708370_001 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com DRC 18/4 Li H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni

Részletesebben

DUPLEX LS 130 EQ. Manual de utilizare original Şlefuitor liniar. Eredeti kezelési utasítás Lineáris csiszoló

DUPLEX LS 130 EQ. Manual de utilizare original Şlefuitor liniar. Eredeti kezelési utasítás Lineáris csiszoló Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com DUPLEX LS 130 EQ Eredeti kezelési utasítás Lineáris csiszoló Оригинално Ръководство

Részletesebben

RS 200 EQ RS 200 Q. Eredeti kezelési utasítás. Rezgőcsiszoló. Оригинално Ръководство за работа. Вибрационна шлайфмашина. Manual de utilizare original

RS 200 EQ RS 200 Q. Eredeti kezelési utasítás. Rezgőcsiszoló. Оригинално Ръководство за работа. Вибрационна шлайфмашина. Manual de utilizare original Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com RS 200 EQ RS 200 Q Eredeti kezelési utasítás Rezgőcsiszoló Оригинално Ръководство за

Részletesebben

HL 850 E HL 850 EB. Manual de utilizare original Rindea. Eredeti kezelési utasítás Gyalu. Оригинално Ръководство за работа Електрическо ренде

HL 850 E HL 850 EB. Manual de utilizare original Rindea. Eredeti kezelési utasítás Gyalu. Оригинално Ръководство за работа Електрическо ренде Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com HL 850 E HL 850 EB Eredeti kezelési utasítás Gyalu Оригинално Ръководство за работа

Részletesebben

RTSC 400 Li DTSC 400 Li

RTSC 400 Li DTSC 400 Li Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com RTSC 400 Li DTSC 400 Li H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за

Részletesebben

RS 300 EQ RS 300 Q. Eredeti kezelési utasítás. Rezgőcsiszoló. Оригинално Ръководство за работа. Вибрационна шлайфмашина. Manual de utilizare original

RS 300 EQ RS 300 Q. Eredeti kezelési utasítás. Rezgőcsiszoló. Оригинално Ръководство за работа. Вибрационна шлайфмашина. Manual de utilizare original Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com RS 300 EQ RS 300 Q Eredeti kezelési utasítás Rezgőcsiszoló Оригинално Ръководство за

Részletesebben

Tauchsäge Plunge-cut saw Scie plongeante

Tauchsäge Plunge-cut saw Scie plongeante hu Eredeti üzemeltetési útmutató - Merülőfűrész 3 bg Оригинално Ръководство за работа Врязващ циркуляр 13 ro Manualul de utilizare original - Ferăstrăul circular 23 TS 75 EBQ TS 75 EQ Festool GmbH Wertstraße

Részletesebben

DOMINO DF 500 Q. Eredeti kezelési utasítás Tiplimaró. Оригинално Ръководство за работа. Фреза за дюбели

DOMINO DF 500 Q. Eredeti kezelési utasítás Tiplimaró. Оригинално Ръководство за работа. Фреза за дюбели Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com DOMINO DF 500 Q Eredeti kezelési utasítás Tiplimaró Оригинално Ръководство за работа

Részletesebben

3 Műszaki adatok. 4 Biztonsági előírások. 1 Szimbólumok. 2 Rendeltetésszerű használat

3 Műszaki adatok. 4 Biztonsági előírások. 1 Szimbólumok. 2 Rendeltetésszerű használat hu Eredeti használati utasítás rezgőcsiszoló 2 bg Оригинална инструкция за експлоатация - вибрационна шлайф машина 8 ro Manual de utilizare original - Şlefuitor cu mişcare oscilatorie 14 RS 100 Q Festool

Részletesebben

TS 55 REBQ TS 55 REQ TS 55 RQ

TS 55 REBQ TS 55 REQ TS 55 RQ hu Eredeti üzemeltetési útmutató - Merülőfűrész 3 bg Оригинално Ръководство за работа Врязващ циркуляр 13 ro Manualul de utilizare original - Ferăstrăul circular 24 TS 55 REBQ TS 55 REQ TS 55 RQ Festool

Részletesebben

hu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúrókalapács 3 bg Оригинално "Ръководство за работа" - Акумулаторен перфоратор 13

hu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúrókalapács 3 bg Оригинално Ръководство за работа - Акумулаторен перфоратор 13 hu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúrókalapács 3 bg Оригинално "Ръководство за работа" - Акумулаторен перфоратор 13 ro Instrucţiuni de utilizare originale - Maşina de perforat rotopercutantă cu acumulatori

Részletesebben

Schwingschleifer Orbital sander Ponceuse vibrante

Schwingschleifer Orbital sander Ponceuse vibrante hu Eredeti használati útmutató - Excentercsiszoló 3 bg Оригинална работна експлоатация - ексцентършлайф машина 11 ro Traducere a manualului de utilizare original - şlefuitorul cu excentric 20 ETSC Li Festool

Részletesebben

HYD-1106 DEKOPÍR FŰRÉSZ

HYD-1106 DEKOPÍR FŰRÉSZ HYD-1106 DEKOPÍR FŰRÉSZ BARKÁCSOLÁSI CÉLRA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS Műszaki adatok: Feszültség 230V / 50Hz Fordulatszám 0-3000 fordulat/perc Teljesítmény felvétel 750 W Üresjárati zajszint (hangnyomásszint)

Részletesebben

HYD-1104 DEKOPÍR FŰRÉSZ

HYD-1104 DEKOPÍR FŰRÉSZ HYD-1104 DEKOPÍR FŰRÉSZ BARKÁCSOLÁSI CÉLRA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS Műszaki adatok Dobozméret 230x75x20 cm Feszültség 230V / 50Hz Fordulatszám állandó 3000 fordulat/perc Teljesítmény felvétel 400 W

Részletesebben

TS 75 EBQ TS 75 EQ. Eredeti kezelési utasítás Merülőfűrész

TS 75 EBQ TS 75 EQ. Eredeti kezelési utasítás Merülőfűrész Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-20608 http://www.festool.com TS 75 EBQ TS 75 EQ Eredeti kezelési utasítás Merülőfűrész E_720690_A / 2019-01-21

Részletesebben

KS 60 E. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_707239_001

KS 60 E. Eredeti kezelési utasítás Оригинално Ръководство за работа Instrucţiuni de utilizare originale E_707239_001 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com KS 60 E H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni

Részletesebben

Handkreissäge Circular saw Scie circulaire à main

Handkreissäge Circular saw Scie circulaire à main hu Eredeti használati útmutató- Kézi körfűrész 3 bg Оригинално ръководство за експлоатация - ръчен циркуляр 14 ro Manualul de utilizare original - Ferăstrăul circular manual 26 HK 55 EBQ HK 55 EQ Festool

Részletesebben

3 Rendeltetésszerű használat. 1 Szimbólumok. 4 Biztonsági előírások. 2 Műszaki adatok

3 Rendeltetésszerű használat. 1 Szimbólumok. 4 Biztonsági előírások. 2 Műszaki adatok hu Eredeti használati utasítás rezgőcsiszoló 2 bg Оригинална инструкция за експлоатация - вибрационна шлайф машина 8 ro Manual de utilizare original - Şlefuitor cu mişcare oscilatorie 15 RS 300 EQ RS 300

Részletesebben

hu Eredeti használati útmutató Áttételes hajtású excentercsiszoló 3

hu Eredeti használati útmutató Áttételes hajtású excentercsiszoló 3 hu Eredeti használati útmutató Áttételes hajtású excentercsiszoló 3 bg Оригинална инструкция за експлоатация - комбиниран ротационен шлайф ro Traducere a manualului de utilizare original - Şlefuitor cu

Részletesebben

CT 17 E. Eredeti kezelési utasítás

CT 17 E. Eredeti kezelési utasítás Festool Group Gmb & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com Eredeti kezelési utasítás 1 Biztonsági előírások... 2 2 Szimbólumok...

Részletesebben

HYD-1104 DEKOPÍR FŰRÉSZ BARKÁCSOLÁSI CÉLRA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HYD-1104 DEKOPÍR FŰRÉSZ BARKÁCSOLÁSI CÉLRA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS HYD-1104 DEKOPÍR FŰRÉSZ BARKÁCSOLÁSI CÉLRA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS Műszaki adatok Dobozméret 230x75x20 cm Feszültség 230V / 50Hz Fordulatszám állandó 3000 fordulat/perc Teljesítmény felvétel 400 W

Részletesebben

HYUNDAI EXENTERCSISZOLÓ GÉP HYD-79M

HYUNDAI EXENTERCSISZOLÓ GÉP HYD-79M HYUNDAI EXENTERCSISZOLÓ GÉP HYD-79M Eredeti használati útmutató Adatok Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 500W A motor sebességeinek száma 1 fokozat A motor üresjárati

Részletesebben

GDS 24 Professional GDS 30 Professional

GDS 24 Professional GDS 30 Professional Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 609 929 M74 (2007.10) PS / 120 GDS 24 Professional GDS 30 Professional pl Instrukcją oryginalną cs Původním návodem

Részletesebben

PL 205 E/245 E. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale

PL 205 E/245 E. Eredeti kezelési utasítás Оригинално Ръководство за работа Instrucţiuni de utilizare originale Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com PL 205 E/245 E H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа"

Részletesebben

PS 300 Q PS 300 EQ PSB 300Q PSB 300EQ

PS 300 Q PS 300 EQ PSB 300Q PSB 300EQ Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com PS 300 Q PS 300 EQ PSB 300Q PSB 300EQ H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

DWC DWC

DWC DWC Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com DWC 18-2500 DWC 18-4500 H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за

Részletesebben

ETS 150/3 EQ ETS 150/3 E ETS 150/5 EQ ETS 150/5 E

ETS 150/3 EQ ETS 150/3 E ETS 150/5 EQ ETS 150/5 E hu Eredeti használati útmutató - Excentercsiszoló 3 bg Оригинална работна експлоатация - ексцентършлайф машина 9 ro Traducere a manualului de utilizare original - şlefuitorul cu excentric 15 ETS 150/3

Részletesebben

C 4/36-90 C 4/ C 4/36-DC. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 11

C 4/36-90 C 4/ C 4/36-DC. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 11 C 4/36-90 C 4/36-350 C 4/36-DC Magyar C 4/36-90 C 4/36-350 C 4/36-DC Eredeti használati utasítás 1 A dokumentáció adatai 1.1 A dokumentumról Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a

Részletesebben

Model 231 Shaper/Router Table

Model 231 Shaper/Router Table Model 231 Shaper/Router Table H HR remel Europe The Netherlands www.dremel.com 2610004525 310309 ll Rights Reserved FIG. 1 M N P Q L R O I S K H J G F E 612 650 615 652 640 654 655 FIG. 2 FIG. 6 FIG. 7a

Részletesebben

XMTS2125 Gérvágó Használati útmutató

XMTS2125 Gérvágó Használati útmutató 1 XMTS2125 Gérvágó Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban, ezért

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

LEX 3 77/2,5 LEX 3 125/3 LEX 3 125/5 LEX 3 150/3 LEX 3 150/5 LEX 3 150/7

LEX 3 77/2,5 LEX 3 125/3 LEX 3 125/5 LEX 3 150/3 LEX 3 150/5 LEX 3 150/7 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com LEX 3 77/2,5 LEX 3 125/3 LEX 3 125/5 LEX 3 150/3 LEX 3 150/5 LEX 3 150/7 H BG RO Eredeti

Részletesebben

DF 700 EQ. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_703882_003

DF 700 EQ. Eredeti kezelési utasítás Оригинално Ръководство за работа Instrucţiuni de utilizare originale E_703882_003 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de

Részletesebben

KA 65. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_707817_B /

KA 65. Eredeti kezelési utasítás Оригинално Ръководство за работа Instrucţiuni de utilizare originale E_707817_B / Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com KA 65 H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni

Részletesebben

LRS 400. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_717143_C /

LRS 400. Eredeti kezelési utasítás Оригинално Ръководство за работа Instrucţiuni de utilizare originale E_717143_C / Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com LRS 400 H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni

Részletesebben

LRS 93. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale E_717145_C /

LRS 93. Eredeti kezelési utasítás Оригинално Ръководство за работа Instrucţiuni de utilizare originale E_717145_C / Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com LRS 93 H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni

Részletesebben

OF 1010 EQ OF 1010 EBQ

OF 1010 EQ OF 1010 EBQ Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com OF 1010 EQ OF 1010 EBQ Eredeti kezelési utasítás Felsőmaró Оригинално Ръководство за

Részletesebben

MFT/ K A P E X MFT/3 C O N T U R O

MFT/ K A P E X MFT/3 C O N T U R O Festool GmbH Wertstraße 0 D-70 Wendlingen Tel.: +9 (0)70/80-0 Telefax: +9 (0)70/80-0608 www.festool.com MFT/ K A P E X MFT/ C O N T U R O H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа"

Részletesebben

Az Ön kézikönyve FESTOOL SHINEX RAP 150 FE http://hu.yourpdfguides.com/dref/3236796

Az Ön kézikönyve FESTOOL SHINEX RAP 150 FE http://hu.yourpdfguides.com/dref/3236796 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató FESTOOL SHINEX RAP 150 FE. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

GBH Professional 2-28 D 2-28 DV 2-28 DFV. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GBH Professional 2-28 D 2-28 DV 2-28 DFV. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 69 99 877 (00.0) PS / 05 UNI GBH Professional -8 D -8 DV -8 DFV de Originalbetriebsanleitung en Original instructions

Részletesebben

GBM 23-2 GBM 23-2 E PROFESSIONAL

GBM 23-2 GBM 23-2 E PROFESSIONAL GBM 23-2 GBM 23-2 E PROFESSIONAL Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na používanie Használati utasítás Руководство по эксплуатации Інструкція з експлуатації Instrucţiuni de folosire Ръководство за

Részletesebben

Használati utasítás. Összefoglalás IWC 71252 MOSÓGÉP

Használati utasítás. Összefoglalás IWC 71252 MOSÓGÉP Használati utasítás MOSÓGÉP HU Magyar,1 BG Български,13 DE Deutsch,25 Összefoglalás Üzembe helyezés, 2-3 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz- és elektromos csatlakozás Első mosási ciklus Műszaki adatok

Részletesebben

S Y S L I T E UNI. Eredeti kezelési utasítás

S Y S L I T E UNI. Eredeti kezelési utasítás Wertstraße 0 D-740 Wendlingen Tel.: +49 (0)704/804-0 Telefax: +49 (0)704/804-0608 www.festool.com UNI H Eredeti kezelési utasítás 1 Szimbólumok... Rendeltetésszerű használat... Műszaki adatok... 4 A készülék

Részletesebben

Scie guidée. Festool GmbH Wertstr. 20, D Wendlingen GERMANY. Wendlingen, Dr. Wolfgang Knorr CTO

Scie guidée. Festool GmbH Wertstr. 20, D Wendlingen GERMANY. Wendlingen, Dr. Wolfgang Knorr CTO hu Eredeti használati útmutató - leszabófűrész 3 bg Оригинално ръководство за експлоатация - циркуляр за челно рязане 17 ro Manualul de utilizare original - ferăstrăul circular 32 KS 60 E Festool GmbH

Részletesebben

GV5010 GV6010. Korongcsiszoló gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS

GV5010 GV6010. Korongcsiszoló gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Korongcsiszoló gép GV5010 GV6010 KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE

Részletesebben

PSR 14,4 LI-2 18 LI-2. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

PSR 14,4 LI-2 18 LI-2. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OEU OEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 005 063 (2011.05) O / 73 EEU PSR 14,4 LI-2 18 LI-2 pl cs sk hu ru uk ro bg sr sl Instrukcja oryginalna

Részletesebben

Biztonsági előírások VIGYÁZAT Olvasson el minden biztonsági utasítást és útmutatót.

Biztonsági előírások VIGYÁZAT Olvasson el minden biztonsági utasítást és útmutatót. TCL 6/ SCA 8 H 1 Biztonsági előírások VIGYÁZAT! Olvasson el minden biztonsági utasítást és útmutatót. A figyelmeztetések és utasítások nem megfelelő betartása elektromos áramütéshez, tűz keletkezéséhez

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

hu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúró-csavarbehajtó 3 bg Оригинално "Ръководство за работа" - Акумулаторни винто 11

hu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúró-csavarbehajtó 3 bg Оригинално Ръководство за работа - Акумулаторни винто 11 hu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúró-csavarbehajtó 3 bg Оригинално "Ръководство за работа" - Акумулаторни винто 11 ro Instrucţiuni de utilizare originale - Masini de gaurit si insurubat cu acumulatori

Részletesebben

EHL 65 EQ. Eredeti kezelési utasítás

EHL 65 EQ. Eredeti kezelési utasítás Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com EHL 65 EQ H Eredeti kezelési utasítás 1 Szimbólumok... 2 2 Műszaki adatok...

Részletesebben

HYUNDAI HYD-1106 Dekopírfűrész Eredeti használati utasítás

HYUNDAI HYD-1106 Dekopírfűrész Eredeti használati utasítás HYUNDAI HYD-1106 Dekopírfűrész Eredeti használati utasítás Barkácsolási célra Műszaki adatok: Dobozméret Feszültség 230V / 50Hz Fordulatszám 0-3000 fordulat/perc Teljesítmény felvétel 750 W Üresjárati

Részletesebben

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYD-78M Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 200W A motor sebességeinek száma 1 fokozat Amotor üresjárati sebessége

Részletesebben

hu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúró-csavarbehajtó 3 bg Оригинално "Ръководство за работа" - Акумулаторни винто 12

hu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúró-csavarbehajtó 3 bg Оригинално Ръководство за работа - Акумулаторни винто 12 hu Eredeti kezelési utasítás - Akkus fúró-csavarbehajtó 3 bg Оригинално "Ръководство за работа" - Акумулаторни винто 12 ro Instrucţiuni de utilizare originale - Masini de gaurit si insurubat cu acumulatori

Részletesebben

GSR Mx2Drive Professional

GSR Mx2Drive Professional Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 750 (2011.08) O / 234 UNI GSR Mx2Drive Professional de en fr es pt it nl da sv no fi el tr pl Originalbetriebsanleitung

Részletesebben

S Y S L I T E DUO. Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа" Instrucţiuni de utilizare originale _004

S Y S L I T E DUO. Eredeti kezelési utasítás Оригинално Ръководство за работа Instrucţiuni de utilizare originale _004 Festool GmbH Wertstraße 20-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com S Y S L I T E UO H BG RO Eredeti kezelési utasítás Оригинално "Ръководство за работа"

Részletesebben

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Biztonsági tudnivalók

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Biztonsági tudnivalók { STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Biztonsági tudnivalók magyar Tartalomjegyzék Az eredeti használati útmutató fordítása 1 Biztonsági tudnivalók................................ 1 1.1 Figyelmeztető szimbólumok.........................

Részletesebben

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken. Szimbólumok az útmutatóban

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken. Szimbólumok az útmutatóban L602VR Tartalom Használt szimbólumok........... 133 Mûszaki adatok................ 133 Az elsõ pillantásra.............. 134 Az Ön biztonsága érdekében...... 135 Zaj és vibráció................. 137 Használati

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

HYUNDAI LÁNCÉLEZŐ KÖSZÖRŰ GÉP HYD-7220

HYUNDAI LÁNCÉLEZŐ KÖSZÖRŰ GÉP HYD-7220 HYUNDAI LÁNCÉLEZŐ KÖSZÖRŰ GÉP HYD-7220 Eredeti használati útmutató Adatok Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 220 W A motor sebességeinek száma 1 fokozat A motor üresjárati

Részletesebben

OBJ_BUCH-833-002.book Page 67 Wednesday, October 15, 2008 9:20 AM. Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz

OBJ_BUCH-833-002.book Page 67 Wednesday, October 15, 2008 9:20 AM. Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz OBJ_BUCH-833-002.book Page 67 Wednesday, October 15, 2008 9:20 AM Magyar 67 hu Biztonsági előírások Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági

Részletesebben

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS RHD-262CE[7741380]_RHD-262CE[7741380].qxd 03/11/2011 20:23 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ RHD-262 A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak

Részletesebben

GSG 300 Professional. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen N75 (2008.

GSG 300 Professional. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen N75 (2008. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com GSG 300 Professional 1 609 929 N75 (2008.01) O / 86 pl Instrukcją oryginalną cs Původním návodem k používání sk Pôvodný

Részletesebben

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót!

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót! Tartalom Használt szimbólumok................ 163 Mûszaki adatok..................... 163 Az elsõ pillantásra................... 164 Az Ön biztonsága érdekében........... 165 Zaj és vibráció......................

Részletesebben

TE 80-ATC/ TE 70-ATC/ TE 70/ TE 70B

TE 80-ATC/ TE 70-ATC/ TE 70/ TE 70B TE 80-ATC/ TE 70-ATC/ TE 70/ TE 70B Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Návod k obsluze Návod na obslu Instrukcja obsługi Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за

Részletesebben

HYD-1106 DEKOPÍR FŰRÉSZ BARKÁCSOLÁSI CÉLRA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HYD-1106 DEKOPÍR FŰRÉSZ BARKÁCSOLÁSI CÉLRA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS HYD-1106 DEKOPÍR FŰRÉSZ BARKÁCSOLÁSI CÉLRA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS Műszaki adatok: Feszültség Fordulatszám Teljesítmény felvétel Üresjárati zajszint (hangnyomásszint) Zajszint terhelés alatt (hangteljesítmény)

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

HYD-1107 LÉZERES DEKOPÍR FŰRÉSZ BARKÁCSOLÁSI CÉLRA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HYD-1107 LÉZERES DEKOPÍR FŰRÉSZ BARKÁCSOLÁSI CÉLRA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS HYD-1107 LÉZERES DEKOPÍR FŰRÉSZ BARKÁCSOLÁSI CÉLRA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS Műszaki adatok: Dobozméret Feszültség Fordulatszám Teljesítmény felvétel Üresjárati zajszint (hangnyomásszint) Zajszint terhelés

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken. L3906 C sarokköszörû

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken. L3906 C sarokköszörû L3906 C sarokköszörû Tartalom Használt szimbólumok............... 152 Mûszaki adatok..................... 152 Az elsõ pillantásra................... 153 Az Ön biztonsága érdekében.......... 154 Zaj és

Részletesebben