VÍZ-VÍZ GEOTERMIKUS HŐSZIVATTYÚK WZH SOROZAT GÉPKÖNYV

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "VÍZ-VÍZ GEOTERMIKUS HŐSZIVATTYÚK WZH SOROZAT GÉPKÖNYV"

Átírás

1 VÍZ-VÍZ GEOTERIKUS HŐSZIVATTYÚK WZH SOROZAT +60 C C.O.P. 5,1 GÉPKÖNYV A dokumentum a következőket tartalmazza: egfelelőségi nyilatkozat éretezett rajzok Elektromos kapcsolási rajzok EGŐRZENDŐ Utasítások: Lásd a vonatkozó fejezetet Jelen gépkönyv kivonatos, nem helyettesíti az adott berendezés specifikált gépkönyvét. Az üzemeltetéshez és a karbantartáshoz olvassuk el és értelmezzük az utasításokat. Rev / B

2 A HIDROS S.p.A. előzetes írásos engedélye nélkül még részleteiben is tilos a termék sokszorosítása, adatainak bármilyen formában történő tárolása és átadása. inden, a termék használatával kapcsolatban felmerülő kérdésben a HIDROS S.p.A. illetékes. A HIDROS S.p.A. folyamatosan fejleszti termékeit és fenntartja a jogot a berendezés alkatrészeinek, használati és karbantartási utasításainak bármikor, előzetes figyelmeztetés nélkül végzett módosítására. egfelelőségi nyilatkozat Saját felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy az alábbi berendezés minden részletében megfelel a CEE és EK irányelveknek. A megfelelőségi nyilatkozat a berendezéshez csatolt műszaki leírás melléklete. 2

3 TARTALO 1. BEVEZETÉS Előzetes információ A gépkönyv célja és tartalma A gépkönyv megőrzése A gépkönyv frissítése A gépkönyv használata Potenciális kockázatok Szimbólumok általános leírása Biztonságra vonatkozó szimbólumok Korlátozások és tiltások Berendezés azonosítói BIZTONSÁG Potenciálisan mérgező anyagok Hűtőközeg kezelése Nagy koncentrációjú hűtőközeg gőz belélegzésének megelőzése Teendők hűtőközeg szivárgás esetén Az alkalmazott hűtőközegre vonatkozó fő toxológiai információk Elsősegély-nyújtási eljárások ŰSZAKI JELLEZŐK A berendezés általános jellemzői ás változatok Főbb opciós tartozékok űszaki adatok Üzemelési határértékek Használati melegvíz (HV előállítás 2-4 csöves kialakítással) Korrekciós táblázatok Zajhatás adatai TELEPÍTÉS Útmutató a biztonságra vonatkozó szimbólumok használatához Dolgozók egészsége és biztonsága Egyéni védőeszközök Felülvizsgálat Tárolás Csomagolás eltávolítása Emelés és mozgatás Elhelyezés és a minimális szerviztávolságok Rezgéscsillapító gumibakok elhelyezése (KAVG) RS485 soros interfész kártya (INSE) Forrásoldali szivattyú telepítése Hidraulikus csatlakozások Víz kémiai jellemzői Felhasználó oldali hidraulikus kör minimális víztartalma Telepítés nyitott forrásoldali hidraulikus körrel (víz-víz hőszivattyú) Természetes vízforrás kémiai jellemzői Hidraulikus kör összetevői Használati melegvíz (HV) hidraulikus köre Hidraulikus kör feltöltése Rendszer ürítése Tipikus elrendezések Elektromos bekötések (alapvető biztonsági információ) Elektromos adatok Elektromos csatlakozások Felhasználó oldali belépő vízcsatlakozás hőérzékelőjének (BTI) pozicionálása Használati melegvíz (HV) belépő vízcsatlakozása hőérzékelőjének (BTS) pozicionálása Hűtőkör kapcsolási rajza

4 5. A BERENDEZÉS BEINDÍTÁSA Beindítás előtti ellenörzések Kezelőszerv leírása Távirányító panel leírása KEZELŐSZERV HASZNÁLATA Egység bekapcsolása Egység leállítása Készenléti állapot (Stand-by) Set-pointok beállítása Paraméterek listázása Hangjelzések elnémítása Vészjelzés törlése Riasztási napló megjelenítése A BERENDEZÉS KARBANTARTÁSA Általános figyelmeztetések Hozzáférési jogok Időszakos ellenőrzések Hűtőkör javítása ÜZEEN KÍVÜL HELYEZÉS Az egység ürítése és leválasztása az elektromos hálózatról A berendezés végleges leállítása és az anyagok újrahasznosítása Elektromos és elektronikai berendezések hulladékainak kezelésére vonatkozó RAEE irányelv (csak EU országok) EGHIBÁSODÁSOK AZONOSÍTÁSA ÉS JAVÍTÁSA eghibásodások azonosítása és javítása ÉRETEZETT RAJZOK

5 1. BEVEZETÉS 1.1 Előzetes információ A HIDROS S.p.A. előzetes írásos engedélye nélkül még részleteiben is tilos a termék sokszorosítása, adatainak bármilyen formában történő tárolása és átadása. A berendezés, amelyre a gépkönyvben található információk vonatkoznak, a gépkönyvben foglalt utasítások szerinti használatra és üzemeltetésre készült. A HIDROS S.p.A. és az F2 Komplex Kft semmilyen körülmények között sem vállal felelősséget a termék helytelen telepítéséből, beállításából, karbantartásából vagy használatából eredő anyagi károkért és személyekben vagy állatokban okozott sérülésekért. A berendezést tilos a gépkönyvben leírtaktól eltérő módon használni. Ez a dokumentum csak információt tartalmaz és nem minősül harmadik féllel kötött szerződésnek. A HIDROS S.p.A. folyamatosan fejleszti termékeit és fenntartja a jogot a berendezés alkatrészeinek, használati és karbantartási utasításainak bármikor, előzetes figyelmeztetés nélkül végzett módosítására, anélkül, hogy köteles lenne a már forgalomban lévő berendezéseket módosítani. 1.2 A gépkönyv célja és tartalma A gépkönyv az egység kiválasztásához, telepítéshez, üzemeltetéshez és karbantartáshoz szükséges alapinformációkat tartalmazza. A gépkönyv az Európai Unió vonatkozó jogszabályai és a gépkönyv kiadásakor hatályos műszaki szabványok figyelembevételével készült. A gépkönyv minden, a helytelen használat elkerüléséhez szükséges információt tartalmaz. 1.3 A gépkönyv megőrzése A gépkönyv mindig legyen annak a gépnek a közelében, amelyhez tartozik. Tartsuk tiszta, száraz és biztonságos helyen. A biztonságos és egyértelmű kezelés érdekében tegyük hozzáférhetővé mindazok számára, akik a gépet használják vagy a későbbiekben használni fogják. 1.4 A gépkönyv frissítése Ajánlott a gépkönyvet a legújabb változat szerint frissíteni. A gépkönyv vevő részére elküldött frissítéseit csatolni kell a gépkönyvhöz. A termék használatára vonatkozó legfrissebb információ társaságunktól beszerezhető. 1.5 A gépkönyv használata A gépkönyv a berendezés szerves része. A berendezés felhasználóinak vagy üzemeltetőinek, bármilyen művelet elvégzéséhez különösen szállításhoz, mozgatáshoz, telepítéshez, karbantartáshoz vagy szétszereléshez követniük kell a gépkönyv utasításait, a pontos tájékozódás és a veszélyhelyzetek kiküszöbölése érdekében. A gépkönyvben különféle, a későbbi fejezetekben részletezett szimbólumok szolgálnak arra, hogy az üzemeltetők és felhasználók figyelmét felhívják a biztonságos kivitelezést igénylő veszélyes műveletekre. 5

6 1.6 Potenciális kockázatok Az egység úgy készült, hogy az azt használó személyek minimális veszélynek legyenek kitéve, azonban ez nem jelenti a potenciális veszélyhelyzetek teljes kiküszöbölését. Ezért tisztában kell lenni az alábbi követelményekkel és szimbólumokkal: VESZÉLYZÓNA POTENCIÁLIS VESZÉLY SÉRÜLÉS OKA EGELŐZÉS Hőcserélők Vágott vagy szúrt seb Óvatlan kezelés Kerüljük az elem óvatlan kezelését és használjunk védőkesztyűt. Ventilátorok, védőrácsok Vágott seb, szemsérülés, csonttörés űködő ventilátor megérintése a védőrácson keresztül Semmi módon, se kézzel, se semmilyen tárggyal ne érjünk működő ventilátorhoz. Kompresszorok, forrógáz vezetékek Égési sérülések Érintés Kerüljük a forró felületek megérintését, viseljünk védőkesztyűt. Elektromos vezetékek és fém alkatrészek Áramütés, súlyos égési sérülések Sérült szigetelés, áram alá kerülő fém alkatrészek Vezetékek megfelelő szigetelése, helyes földelés Egység burkolatán kívül érgezés, súlyos égési sérülések Rövidzárlat vagy elektromos kábel túlmelegedése miatt keletkező tűz Hálózati kábelek és a túláramvédelmi rendszer megfelelő méretezése Alacsony nyomás biztonsági szelep érgezés, súlyos égési sérülések Karbantartás közben bekövetkező hűtőközeg-szivárgást okozó magas elpárologtató nyomás Karbantartás közben ellenőrizzük az elpárologtató nyomást Túlnyomás biztonsági szelep érgezés, súlyos égési sérülések, halláskárosodás A magas nyomású biztonsági szelep aktiválódik, miközben a hűtőköri szelep meg van nyitva. Lehetőleg ne nyissuk ki a hűtőköri szelepet, ellenőrizzük a kondenzációs nyomást és használjunk minden előírt védőfelszerelést. 6

7 1.7 Szimbólumok általános leírása ISO szabvány szerint kombinált biztonsági szimbólumok: TILOS Átlósan áthúzott piros körben, a tiltott műveletre vonatkozó fekete szimbólum látható. FIGYELEZTETÉS Fekete szegélyű sárga háromszögben, veszélyes műveletre vonatkozó fekete szimbólum látható. FONTOS ŰVELET Kék körben, veszély elkerüléséhez szükséges műveletre vonatkozó fehér szimbólum látható. ISO szabvány szerint kombinált biztonsági szimbólumok: Figyelmeztetés jel, amely részletező biztonsági információt (szöveg vagy más szimbólum) tartalmaz. 7

8 1.8 Biztonságra vonatkozó szimbólumok ÁLTALÁNOS VESZÉLY Vegyük figyelembe a jel mellett látható szimbólumokat. Az utasítások be nem tartása sérülést okozó veszélyhelyzetet teremthet. ÁRAÜTÉS VESZÉLY Vegyük figyelembe a jel mellett látható szimbólumokat. A jelzés a berendezés olyan összetevőit jelöli vagy olyan, a gépkönyvben ismertetett műveletekre utal, amelyek áramütés veszélyét hordozó helyzetet hozhatnak létre. OZGÓ ALKATRÉSZEK A szimbólum olyan mozgó alkatrészeket jelöl, amelyek veszélyesek lehetnek. FORRÓ FELÜLETEK A szimbólum olyan forró felületű alkatrészeket jelöl, amelyek veszélyesek lehetnek. ÉLES ALKOTÓELEEK A szimbólum olyan élekkel rendelkező elemeket jelöl, amelyek vágott sérüléseket okozhatnak. FÖLDELÉS A szimbólum a berendezés földelésének csatlakozási pontjait jelöli. OLVASSUK EL ÉS ÉRTELEZZÜK AZ UTASÍTÁSOKAT inden művelet elvégzése előtt olvassuk el és értelmezzük az egységre vonatkozó utasításokat. ÚJRAHASZNOSÍTHATÓ ANYAGOK 8

9 1.9 Korlátozások és tiltások A berendezés kizárólag az ebben a fejezetben leírtak szerint használható. A gépnek a leírtaktól eltérő használata tilos, mivel az potenciális veszélyt jelenthet az üzemeltetőre vagy kezelőre. Az egység nem alkalmas: nagy porkoncentrációjú vagy robbanásveszélyes környezetben való használatra; vibrációnak kitett helyen való használatra; elektromágneses hatásnak kitett helyen való használatra; agresszív környezetben való használatra 1.10 Berendezés azonosítói inden egységen, a berendezésre vonatkozó információkat tartalmazó adattábla található. Az adattábla eltérhet az alábbiakban bemutatott példán láthatótól, mivel az alábbi címke opciós kiegészítők nélküli berendezéshez tartozik. A címkén fel nem tüntetett elektromos adatokat lásd a bekötési sémában. anufacturer: PD Via dell'industria, Brugine PD Italy odell Hálózati feszültség Hűtőközeg egengedett nyomás (max/min) Pompa di calore/heat pump Wärmepumpe/Pompe à chaleur atricola/serial number atrikel/atricule 1WZH.011S-2B 1974/120697/11 Tensione-Fasi-Frequenza Voltage-Phases-Frequency Spannung-Phasen-Frequenz Tension-Phases-Fréquence 230V/1Ph/50Hz/PE Tipo refrigerante Refrigerant type Kältemittel typ Type de refrigerant R407C ax press. di esercizio (alta/bassa) ax allowable press. (high/low) ax kältermit betriebsdrück (hoch/nieder) Press. maxi admissible (haut/bas) Corrente massima assorbita ax absorbed current aximalstromverbrauch Courant maxi absorbée 27,5 A Carica refrigerante Refrigerant charge Kältemittelfüllung Charge de refrigerant Data di produzione anufacturing date Erstellungsdatum Date de fabrication 2.6 kg 30/19 22/09/2011 Sorozatszám aximális üzemi áramfelvétel Hűtőközeg töltet Gyártás időpontja A termékazonosítót soha nem szabad eltávolítani az egységről. 9

10 2. BIZTONSÁG 2.1 Potenciálisan mérgező anyagok Az alkalmazott R407C hűtőközeg adatai Difluór-metán (HFC-32) 23 tömegszázalék CAS No.: Pentafluór-etán (HFC-125) 25 tömegszázalék CAS No.: A kompresszorban alkalmazott olaj adatai Az alkalmazott kenőanyag poliészter olaj. Lásd a kompresszor adattábláján feltüntetett adatokat. A hűtőközegre vagy a kompresszorolajra vonatkozó további adatokat lásd a hűtőközeg vagy az olaj gyártóinak a termékekre vonatkozó biztonsági adatlapjain. Az alkalmazott hűtőközegre vonatkozó fő ökológiai információk KÖRNYEZETVÉDELE: Figyelmesen olvassuk el az ökológiai információkat és tartsuk be a vonatkozó utasításokat Tartósság és lebomlás Az alkalmazott hűtőközeg a légkör alacsony rétegeiben (troposzféra) viszonylag gyorsan lebomlik. A lebomlott termék nagyon gyorsan eloszlik, így a légkörben nagyon kis koncentrációban van jelen. A lebomlott hűtőközeg nem befolyásolja az ENSZ Európai. Gazdasági Bizottsága által meghatározott VOC (illékony szerves vegyületek) által alkotott fotokémiai szmogot. Az R407C (R32, R125 és R134a) hűtőközegek nem károsítják az ózonréteget. Ezeket az anyagokat a ontreali Egyezmény (1992-es revízió) és a július 29-ei SZ EN 2037/200 sz. szabványa szabályozza Hűtőközeg szivárgás hatásai Ha a hűtőközeg az atmoszférába távozik, nem okoz tartós környezetszennyezést A veszélyeztetettség mértékének csökkentése és a személyi védelem Viseljünk védő ruhát, védőkesztyűt, védőszemüveget és védőmaszkot Hivatalos határértékek R407C HFC TWA 1000 ppm HFC-125 TWA 1000 ppm HFC-134a TWA 1000 ppm mg/m 3 (OES) 2.2 Hűtőközeg kezelése A berendezést használó és karbantartó személyzetet megfelelően informálni kell a potenciálisan mérgező anyagok kezelésének lehetséges veszélyeiről. Az utasítások be nem tartása személyi sérülést okozhat vagy a berendezés károsodhat. 10

11 2.3 Nagy koncentrációjú hűtőközeg-gőz belélegzésének megelőzése A hűtőközeg párájának koncentrációját a légtérben a lehető legalacsonyabbra kell csökkenteni és minimális szinten, a károsító hatás határértéke alatt kell tartani. A hűtőközeg pára a levegőnél nehezebb és a padló közelében veszélyes koncentráció alakulhat ki. Ahol az általános szellőztetés kevésnek bizonyul, gondoskodni kell a megfelelő szellőzésről. A hűtőközeg közelében ne használjunk nyílt lángot és kerüljük a termék érintkezését forró felületekkel, mivel magas hőmérséklet hatására a termék mérgező és irritáló hatású összetevőkre bomolhat. A folyadék ne kerüljön a szembe vagy a bőrre. 2.4 Teendők hűtőközeg szivárgás esetén Gondoskodjunk a megfelelő személyvédelemről (légző maszk használatával) a tisztítási művelet során. Ha a feltételek elég biztonságosak, izoláljuk a szivárgás forrását. Ha az elszivárgott hűtőközeg mennyisége korlátozott, hagyjuk elpárologni, amíg a szellőztetés megfelelő. Ha az elszivárgott hűtőközeg mennyisége jelentős, megfelelően szellőztessük ki a helyiséget. A kiömlött anyagot itassuk fel homokkal vagy földdel vagy más nedvszívó anyaggal. A hűtőközeg ne kerüljön a lefolyóba vagy a csatornába, mert fulladást okozó gázok szabadulhatnak fel. 2.5 Az alkalmazott hűtőközegre vonatkozó fő toxológiai információk Belélegzése Nagy koncentrációban eszméletvesztést okozhat. Károsító hatásának való tartós kitétel szabálytalan szívműködést és hirtelen halált okozhat. ég nagyobb koncentrációban a légtér oxigéntartalmának lecsökkenése miatt fulladásos halált okozhat A bőrre kerülve A bőrre freccsenve fagyási sérüléseket okozhat. Bőrön át történő felszívódás esetén valószínűleg nincs káros hatása. ismételt tartós érintkezés a bőrrel tartós bőrszárazságot, kirepedezést és bőrgyulladást okozhat Szembe kerülve A szembe freccsenve fagyási sérüléseket okozhat Az emésztő rendszerbe jutva Bár ennek nagyon kicsi a valószínűsége, fagyási sérülést okozhat. 2.6 Elsősegély-nyújtási eljárások Szigorúan ragaszkodjunk a figyelmeztetésekhez és a következőkben bemutatott elsősegély-nyújtási eljárásokhoz Belégzése esetén Helyezzük a sérültet minél távolabb a veszélyforrástól. Tartsuk melegen és hagyjuk pihenni. Szükség esetén lássuk el oxigénnel. Ha a légzése leállt vagy leállás jeleit mutatja, próbáljuk mesterségesen lélegeztetni. Szívleállás esetén végezzünk szívmasszázst. Hívjunk orvosi segítséget Ha a bőrre kerül Azonnal mossuk le langyos vízzel. A langyos víz segítségével olvasszuk ki a fagyott szöveteket. A szennyezett ruházatot távolítsuk el. Fagyási sérülés esetén a ruha a sebbe ragadhat. Irritáció, duzzanat vagy hólyagosodás esetén hívjunk orvosi segítséget. 11

12 2.6.3 Ha szembe kerül Azonnal öblítsük ki tiszta vízzel vagy szemkimosó folyadékkal, a szemet legalább 10 percig nyitva kell tartani. Hívjunk orvosi segítséget Ha az emésztő rendszerbe jut Ne hánytassuk a sérültet. Ha a sérült eszméleténél van száját öblítsük ki vízzel és itassunk vele ml vizet. Azonnal hívjunk orvosi segítséget Tájékoztató a további orvosi kezeléshez A tünetek kezelését és a segítségnyújtást a tünetek jellege szerint kell végezni. A balesetet követően a sérültnek nem adható adrenalin vagy más élénkítő hatású gyógyszer, mert szívritmuszavar léphet fel. 3. ŰSZAKI JELLEZŐK 3.1 A berendezés általános jellemzői A WZH hőszivattyú sorozat kifejezetten geotermikus (talaj) és víz hőforrásaként való használatára lett tervezve. Az egységek sugárzó felületű fűtéshezhűtéshez, fan-coilokhoz és padlófűtéses rendszerekhez, készülnek, vagy olyan alkalmazásokhoz, ahol fűtés-üzemmódban a legnagyobb hatékonyságra van szükség. A berendezések fűtés-üzemmódban működnek a legoptimálisabban, akár 60 C hőmérsékletű vizet is elő tudnak állítani. A WZH egység kétcsöves változatban és négycsöves változatban is kapható. indkét változat használati melegvíz előállítására is képes, a kétcsöves WZH egység egy külső háromjáratú szelep aktiválásával, a négycsöves változat pedig a rendszertől függetlenül működő, külön használati melegvíz előállítására szolgáló hidraulikus körrel. Valamenynyi modell alaptartozéka a hidegvíz előállítását lehetővé tevő váltószelep. inden WZH berendezés passzív hűtéssel ellátott FC változatban is kapható. Ezek a változatok nyári üzemben nagymértékű energia megtakarítást tesznek lehetővé, mivel a hűtéshez az energiát a forrásoldalról, kompresszor üzem nélkül veszik. A kereskedelemben kapható sokféle változat és kiegészítő tartozék biztosítja a megfelelő modell kiválasztását és minden alkalmazáshoz megoldást kínál Alapkeret és burkolat A nagyobb korrózióállóság és az agresszív környezetben is megvalósítható üzemeltetés érdekében minden egység vastag, szinterezett fémlemezből készül. Az önhordó burkolat levehető panelekből épül fel. inden csavar és szegecs rozsdamentes acélból készült. Az egység színe RAL Hűtőkör Az egységekhez R407C hűtőközeget használunk. A hűtőkör nemzetközileg elismert, első osztályú, kiváló minőségű összetevők felhasználásával készül, a forrasztásokról szóló ISO 97/23-nak megfelelő forrasztási eljárásokkal. A hűtőkörök teljesen függetlenek egymástól, bármelyik hűtőkör meghibásodik, az nem befolyásolja a másik működését. A hűtőkörhöz tartozó elemek: nézőüveg, szűrőszárító, külső nyomáskiegyenlítéses expanziós szelep, Schrader szelepek a karbantartáshoz, túlnyomásvédelmi egység (a PED szabályozás szerint) Kompresszorok A scroll típusú kompresszorok, sajátos scroll kialakításúak, ami alacsony forrásoldali hőmérséklet mellett javítja a hűtési folyamat hatásfokát. A kompreszszorok karterfűtéssel, a motor tekercselésébe épített, túlmelegedés ellen védő hőkapcsolóval vannak ellátva, és a légáramtól való elkülönítés érdekében külön rekeszben vannak elhelyezve, ami lehetővé teszi a kompreszszor karbantartását az egység működése közben is. A kompresszorhoz az egység előlapján keresztül lehet hozzáférni. Ha a kompresszor készenléti (stand-by) állapotban van, a karterfűtés mindig üzemel Forrásoldali hőcserélő A forrásoldali hőcserélő keményforrasszal forrasztott, AISI 316 rozsdamentes acéllamellákkal készül. Csak egy hidraulikus körrel rendelkezik. Az ilyen típusú hőcserélők használatával az egység szükséges hűtőközegtöltetének mértéke, így a hőcserélő mérete is nagymértékben csökkenthető a hagyományos csőköteges hőcserélőkhöz képest, és nő a hűtökör hatásfoka részterhelés alatt. A felhasználó oldali hőcserélők rugalmas zártcellás szigetelőanyaggal vannak szigetelve, és fagyvédelmi fűtéssel is felszerelhetők. inden hőcserélő fagyvédelmet ellátó hőmérsékletérzékelővel van felszerelve Felhasználó oldali és használati melegvíz (HV) hőcserélők A felhasználó oldali és a HV hőcserélők keményforrasszal forrasztott, AISI 316 rozsdamentes acéllamellákkal készülnek. Csak egy hidraulikus körrel rendelkeznek. inden egység utóhűtéssel javítja a hűtés folyamat hatásfokát. A felhasználó oldali hőcserélők rugalmas zártcellás szigetelőanyaggal szigeteltek. 12

13 3.1.7 Elektromos kapcsolószekrény Az elektromos kapcsolószekrény az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó EGK 73/23 és 89/336 normák szerint készül. A kapcsolótáblához az egység előlapjának eltávolításával lehet hozzáférni. A következő elemek szintén az alapkészülék tartozékai: főkapcsoló, a szivattyúk és ventilátorok túlmelegedés elleni védelmére szolgáló mágneses hőkapcsolók, a kompresszorok biztosítékai, a vezérlőáramkör megszakító automatái, a ventilátorok és szivattyúk érintésvédelmi reléi. A kapcsolótáblán feszültségmentes csatlakozók is találhatók az ON-OFF funkcióhoz (ki-/bekapcsolás a beállított értékek megtartásával), nyári / téli üzemmód váltáshoz (csak hőszivattyúknál), és általános riasztás működtetéséhez. inden WZH berendezés alaptartozéka, a kompresszort védő fázissorrend relé (csak háromfázisú változatnál), amely nem engedi elindulni a kompresszort, ha a hálózati feszültség fázissorrendje nem megfelelő (a scroll kompresszorok károsodhatnak, ha ellentétes irányban forognak) ikroprocesszorok inden WZH egység alaptartozéka a mikroprocesszoros vezérlő egység, amely a vízhőmérsékletet, a leolvasztást, a kompresszorok időzítését, és automatikus indítási sorrendjét, valamint a riasztások és az üzemi LED-ek feszültségmentes csatlakozásait szabályozza. Igény szerint bármennyi mikroprocesszor csatlakoztatható a távirányíthatóságot és felügyeletet lehetővé tevő BS rendszerhez. A Hidros helyi kirendeltsége készen áll arra, hogy a vevővel egyeztesse a ODBUS protokollok alkalmazását lehetővé tevő különféle megoldásokat Szabályozó és védőberendezések inden egység a következő szabályozó és védőberendezésekkel rendelkezik: felhasználó oldalii hőcserélők visszatérő és előremenő vizének hőmérsékletét érzékelő szenzor és forrásoldali hőmérséklet-érzékelő; kézzel alaphelyzetbe állítható nagynyomású kapcsoló, automatikusan alaphelyzetbe álló alacsony nyomású kapcsoló, túlnyomás szelep, kompresszor túlmelegedés elleni védelme, ventilátorok túlmelegedés elleni védelme, nyomás távadó, áramláskapcsoló Zajcsillapítás A berendezés lemezburkolattal van ellátva és az hangelnyelő anyaggal van bevonva. A kompresszor hangszigetelő anyaggal van bevonva. 3.2 ás változatok WZH/SW5 négycsöves hűtési/fűtési víz és a HV, két független hidraulikus körrel történő előállítására alkalmas egység Ez a változat használati melegvíz előállítására alkalmas. Háromjáratú szelep átkapcsolásával a víz melegvíz előállítására szolgáló körbe kerül. Ezek a berendezések nem kaphatók váltószelepes változatban (RV), hidegvíz előállítására nem alkalmasak WZH/RV fűtés/hűtés irányváltó változat Ez a változat egy négyjáratú váltószelep, egy második termosztatikus szelep és egy folyadék gyűjtő tartály segítségével nyáron hűtésre is használható WZH/RV/SW6 Hűtési/fűtési víz és a HV, két független hidraulikus körrel történő előállítására alkalmas négycsöves egység, irányváltó szeleppel Ez a változat négy felhasználó oldali csővezetékkel, két egymástól független hidraulikus körrel hideg és melegvíz, előállítására is alkalmas. Az egység a használati melegvizet, az egység üzemmódjától függetlenül állítja elő, ezért képes hideg és melegvíz egymástól független, előállítására is. Az egység alapfelszereltségéhez tartozik egy váltószelep is, amely nyáron hidegvíz előállítását teszi lehetővé WZH/FC, WZH/FC/RV, WZH/FC/SW5 és WZH/ FC/RV/SW6 passzív hűtés változatok Ezek a változatok, a fentiek mellett, nyári üzemmódban a geotermikus hidegforrás felhasználásával hideg víz előállítására képesek. A passzív hűtés változatok egy közbenső hőcserélővel és egy háromjáratú váltó szeleppel rendelkeznek, amely a folyadékáram irányát a kívánt felhasználói vízhőmérséklettől függően átváltja. Passzív hűtés üzemmódban a kompresszorok csak részlegesen, vagy egyátalán nem üzemelnek. 13

14 3.3 Főbb opciós tartozékok Gumiból készült rezgéscsillapító gépláb (KAVG) A géptalp alá szerelendő, hogy az épület ne vegye át a vibrációt és a zajt Rugós rezgéscsillapító gépláb (KAV) A géptalp alá szerelendő, hogy az épület ne vegye át a vibrációt és a zajt Nyomásmérő műszerek (AL) Ezek a műszerek lehetővé teszik a nyomáspróba nyomásának és az üzemi nyomás figyelését Lágyindító elektronika (DSSE) A lágyindító a maximális indítási áramfelvételt a névleges indítóáram 40%-ára csökkenti. Az eszköz csak gyárilag építhető be Távirányító panel (PCRL) Ez a panel az egységtől maximum 50 méter távolságra telepíthető és minden beállítás/szabályozás elvégezhető vele. A távirányító 2x0,5-1mm 2 keresztmetszetű árnyékolt kábellel csatlakoztatható a berendezéshez RS485 soros interfész kártya odbus protokollhoz (INSE) Ez a kontroller kártya lehetővé teszi a vezérlőegység számára, a odbus protokoll segítségével több, a BS rendszerben lévő berendezéssel is kommunikálhasson Forrásoldali 2 járatú modulációs szelep (4-20 ma; 0-10 V) (V2O) A 2-járatú modulációs szelep a hidraulikus körbe gyárilag kerül telepítésre a forrás oldalon, a kútvíz fogyasztás optimalizálására, a rendelkezésre álló víz hőmérsékletétől függően. A szelepet a mikroprocesszor vezérli a 0-10 V-os modulációs jellel. Áramkimaradás esetén a szelep lezár. 14

15 3.4 űszaki adatok WZH változatok Hűtőközeg R407C R407C R407C R407C R407C R407C R407C R407C Hűtőteljesítmény (1) kw 7,4 10,0 12,5 14,4 17,8 20,9 27,0 38,0 Összes felvett teljesítmény (1) kw 1,5 1,9 2,4 2,7 3,2 3,8 5,2 7,1 Teljesítmény együttható (C.O.P.) (1) W/W 4,9 5,3 5,2 5,3 5,6 5,5 5,2 5,4 Fűtőteljesítmény (2) kw 5,5 7,6 9,5 11,0 13,4 16,0 20,6 28,6 Összes felvett teljesítmény (2) kw 1,4 1,7 2,3 2,5 3,0 3,5 4,7 6,3 Teljesítmény együttható (C.O.P.) (2) W/W 3,9 4,5 4,1 4,4 4,5 4,6 4,4 4,5 Hűtőteljesítmény (3) kw 8,2 11,1 13,9 15,9 19,8 22,8 29,0 41,9 Összes felvett teljesítmény (3) kw 1,7 2,0 2,5 2,8 3,5 4,1 5,9 7,9 Energia-hatékonysági mutató (E.E.R.) (3) W/W 4,8 5,6 5,6 5,7 5,7 5,6 4,9 5,3 Hűtőteljesítmény (4) kw 5,6 8,0 10,0 11,6 14,0 16,8 21,2 29,5 Összes felvett teljesítmény (4) kw 1,5 1,7 2,3 2,6 3,1 3,7 5,2 6,7 Energia-hatékonysági mutató (E.E.R.) (4) W/W 3,7 4,7 4,3 4,5 4,5 4,5 4,1 4,4 Felhasználó oldali vízszállítás (FC vált.) m 3 /h 1,3 1,7 2,2 2,5 3,1 3,6 4,7 6,6 Passzív hűtés teljesítményfelvétele (5) kw 3,6 5 5,1 6,9 6,8 10,5 10,6 18,8 aximális üzemi áramfelvétel A 10,0 13,3 16,5 19,6 12,0 14,1 18,2 21,4 Indítási áramfelvétel A 42,0 68,0 75,0 82,0 68,0 77,0 102,0 129,0 Elektromos hálózat 230/1/50 400/3 + N/50 Kompresszorok Scroll HP db Hűtőkör db Zajteljesítmény szint (6) db(a) Zajnyomás szint (7) db(a) Az adatok a következő kondíciók között érvényesek: (1) Fűtés: Forrásoldali hőcserélő környezeti hőmérséklet 10/7 C, felhasználó oldali hőcserélő vízhőfok 35/30 C. (2) Fűtés: Forrásoldali hőcserélő környezeti hőmérséklet 0/-3 C, felhasználó oldali hőcserélő vízhőfok 35/30 C. (3) Hűtés: Forrásoldali hőcserélő környezeti hőmérséklet 23/18 C, felhasználó oldali hőcserélő vízhőfok 35/30 C. (4) Hűtés: Forrásoldali hőcserélő környezeti hőmérséklet 12/7 C, felhasználó oldali hőcserélő vízhőfok 35/30 C. (5) Passzív hűtés: Forrásoldali belépő víz hőmérséklet 10 C, felhasználó oldali visszatérő víz hőmérséklet 20 C, kompresszorok kikapcsolva. (6) Az ISO 9614 szerint számított zajteljesítmény szint (7) Zajnyomás szint az ISO 9614 szerint a géptől 10 m-távolságra, szabadtérben, Q= 2 iránytényező mellett mérve. 15

16 3.4.1 Hidraulikus nyomásveszteség a felhasználó oldali és a használati melegvíz hőcserélőn Nyomásveszteség (kpa) Vízszállítás (m 3 /h) Hidraulikus nyomásveszteség a forrásoldali hőcserélőn Nyomásveszteség (kpa) Vízszállítás (m 3 /h) 16

17 3.5 Üzemelési határértékek 20 Felhasználó oldali kilépő víz hőmérséklete ( C) Fűtés Keresse fel a Hidros helyi kirendeltségét Felhasználó oldali kilépő víz hőmérséklete ( C) Hűtés Forrásoldali belépő víz hőmérséklete ( C) Forrásoldali belépő víz hőmérséklete ( C) A felhasználó oldali hőcserélő vízszállítása A megadott névleges vízszállítás 5 C hőmérsékletkülönbségre vonatkozik. A megengedett maximális vízszállítás 3 C-os hőmérsékletkülönbséget eredményez: nagyobb értékek túl nagy nyomásveszteséget okoznának. A megengedett minimális vízszállítás 8 C-os hőmérsékletkülönbséget eredményez. Elégtelen értékek túl alacsony elpárolgási hőmérsékletet eredményeznek, a biztonsági eszközök működésbe lépnek és leállítják a berendezést A felhasználó oldali víz hőmérséklete (téli üzemmód) Amint a rendszer elérte az üzemelési hőmérsékletet, a víz hőmérséklete a felhasználó oldali hőcserélőnél 30 C-nál nem lehet kevesebb: alacsonyabb értékek esetén előfordulhat, hogy a kompresszor nem megfelelően működik, illetve meghibásodik. A kondenzátorból kilépő víz hőmérsékletének maximuma nem lépheti túl a fenti táblázatban szereplő értéket. Ellenkező esetben a biztonsági rendszer leállítja a berendezést A felhasználó oldali víz hőmérséklete (nyári üzemmód) Az elpárologtatóból kilépő víz megengedett minimális hőmérséklete 5 C. E hőmérséklettartományon kívüli üzemeltetés esetén az egység bizonyos szerkezeti átalakítására van szükség. Ebben az esetben vegye fel a kapcsolatot a műszaki kirendeltséggel. Az elpárologtatóba kilépő víz megengedett maximális hőmérséklete 18 C Forrásoldali víz hőmérséklete Fűtés üzemmódban a forrásoldali kilépő víz minimális hőmérséklete 7 C. Ennél alacsonyabb hőmérsékletű vízzel történő üzemeltetéshez glikollal kevert vizet kell használni. Glikollal kevert víz használata esetén a forrásoldali kilépő víz minimális hőmérséklete -5 C. A forrásoldali kilépő víz maximális hőmérséklete 20 C. A fenti határértékeken kívüli üzemeltetéshez forduljon a Hidros helyi kirendeltségéhez. Az egységek az európai biztonsági és műszaki szabványok szerint készülnek. Az egységek kizárólag fűtésre, hűtésre és háztartási melegvíz (HV) előállításra készülnek és erre a célra használhatók. A Hidros S.p.A. nem tartozik kártérítési felelősséggel a berendezés helytelen telepítése, beállítása vagy karbantartása miatt bekövetkező személyi sérülésekért anyagi javakban vagy élő állatokban okozott károkért. Tilos a berendezést az ebben a gépkönyvben leírtaktól eltérő módon használni. A fenti határértékeken kívül eső üzemeltetés megvalósításához keresse fel a Hidros helyi kirendeltségét. 17

18 Használati melegvíz (HV előállítás 2-4 csöves kialakítással) A használati melegvíz hőszivattyúval történő előállítása többféle előnyös és kevésbé előnyös módszerrel lehetséges, azonban jelen gépkönyv nem taglal részletesen minden egyes megoldást. A módszerek részletes ismertetéséért forduljon bizalommal a Hidros helyi kirendeltségéhez. A használati melegvíz hőszivattyúval megvalósítható előállításához általában az alábbiakban bemutatott két fő megoldás áll rendelkezésre: Első számú megoldás Ez a megoldás új épületekben használatos, ahol az építészeti és a gépészeti tervezésnél figyelembe vehetők egy adott berendezés jellemzői. A rendszerben a használati melegvíz azonnali előállítását egy átfolyós rendszerű úgynevezett instant hőcserélő (használati melegvíz modul) és egy a használati melegvíz előállítására szolgáló melegvizet állandó hőmérsékleten tartó puffertartály kombinációja teszi lehetővé Hőszivattyú 2 HV fűtővizét tároló puffertartály 3 Tároló puffertartály 4 Háromjáratú szelep fűtés/hv közötti váltáshoz 5 Felhasználó oldali primer vízkör szivattyúja 6 Tágulási tartály 7 Padlófűtés 8 Páramentesítés/Hűtés 9 Használati melegvíz 10 Hidegvíz 11 Kiegészítő elektromos fűtés 12 Felhasználó oldali szekunder vízkör szivattyúi 13 Padlófűtés modulációs szelepei 14 Instant HV modul 15 HV hőmérséklet érzékelője 16 Időjárás kompenzációs érzékelő 18

19 3.6.2 ásodik megoldás: 2 csöves rendszer Ez a megoldás meglévő épületekben történő telepítés esetén alkalmazandó vagy olyan esetekben, amikor már korábban beépített gépészeti elemeket kell felhasználni. Ez a rendszer a használati melegvizet már meglévő HV-tároló puffertartályban tárolja (amely nem az új hőszivattyúhoz lett méretezve). A rendszer a már korábban telepített puffertartályban lévő megfelelő méretű hőcserélőt használja. Ez a megoldás csak két csöves alkalmazásokban használható. Négy csöves változatokban nem alkalmazható Hőszivattyú 2 HV tároló puffertartály 3 Tároló puffertartály 4 Háromjáratú szelep fűtés/hv közötti váltáshoz 5 Felhasználó oldali primer vízkör szivattyúja 6 Tágulási tartály 7 Hidegvíz 8 Három járatú keverőszelep 9 Használati melegvíz 11 Kiegészítő elektromos fűtés 12 Felhasználó oldali szekunder vízkör szivattyúi 13 Padlófűtés modulációs szelepei 15 Használati melegvíz érzékelője 16 Időjárás kompenzációs érzékelő A háromjáratú szelep nyitási periódusa legfeljebb 35 másodperc lehet. Ennél hosszabb nyitási idő zavart okozhat a rendszerben és beindíthatja a túlnyomás riasztást. A használati melegvíz érzékelőjének gyári alapbeállítása: 53 C. 19

20 3.7 Korrekciós táblázatok Üzemeltetés glikol használatával Glikoltartalom (%) Fagyáspont ( C) CCF IPCF WFCF PDCF CCF: Névleges teljesítmény korrekciós tényezője WFCF: Vízszállítás korrekciós tényezője IPCF: Felvett teljesítmény korrekciós tényezője PDCF: Nyomásveszteség korrekciós tényezője A vízszállításra a és a vízoldali nyomásveszteségre vonatkozó korrekciós tényezők közvetlenül a glikol használata nélküli üzemelésre alkalmazhatók. A vízszállítás korrekciós tényezője a glikol használata nélküli hőmérsékletkülönbségek meghatározásához lett kiszámítva. A vízoldali nyomásveszteség korrekciós tényezője a vízszállítás korrekciós tényezőjének alkalmazásával nyert vízszállítást veszi figyelembe Különböző hőmérsékletkülönbségek korrekciós táblázata Vízhőmérséklet differenciál ( C) CCCP IPCF CCCP = Hűtőteljesítmény korrekciós tényezője IPCF = Felvett teljesítmény korrekciós tényezője Különféle szennyeződések korrekciós tényezői Szennyeződési tényező CCCP IPCF CCCP = Hűtőteljesítmény korrekciós tényezője IPCF = Teljesítményfelvétel korrekciós tényezője 20

21 3.8 Zajhatás adatai odell ZAJCSILLAPÍTOTT VÁLTOZATOK Oktávsávok (Hz) K 2K 4K 8K db db db db db db db db Lw Lp db db(a) db(a) 05 64,1 55,3 49,2 47,7 46,6 41,2 37,8 28,7 64, ,1 56,3 50,2 48,7 47,6 42,2 38,8 29,7 65, ,1 56,3 50,2 48,7 47,6 42,2 38,8 29,7 65, ,1 57,3 51,2 49,7 47,6 42,2 38,8 29,7 65, ,1 58,3 52,2 50,7 49,6 44,2 40,8 31,7 67, ,1 58,3 52,2 50,7 49,6 44,2 40,8 31,7 67, ,1 64,3 58,2 56,7 55,6 50,2 46,8 37,7 73, ,1 64,3 58,2 56,7 55,6 50,2 46,8 37,7 73, Lw: Zajteljesítmény szint az ISO 3746 szerint Lp: Zajnyomás szint az egységtől 10 m távolságra, szabadtérben, Q= 2 iránytényező mellett mérve az ISO 3746 szerint 4. TELEPÍTÉS 4.1 Útmutató a biztonságra vonatkozó szimbólumok használatához A kezelőt teljesen ki kell képezni a feladatok elvégzésére és a berendezés, valamint kezelőszerveinek használatára. A berendezés használatára vonatkozó utasításokat a kezelőnek el kell olvasni és teljes jártasságot kell szereznie bennük. A karbantartást csak arra kiképzett szakember végezheti, a vonatkozó nemzeti és helyi előírások szerint. A berendezés telepítését és karbantartását a telepítés időpontjában hatályban lévő nemzeti és helyi előírások szerint kell elvégezni. Se kézzel, se különféle tárgyakkal ne érjünk a mozgó alkatrészekhez. 21

22 4.2 Dolgozók egészsége és biztonsága A kezelő személy munkaterületén rendet és tisztaságot kell tartani és a helyiségből minden olyan tárgyat el kell távolítani, amely a szabad mozgást akadályozza. A kezelő személy feladatainak biztonságos elvégzéséhez, gondoskodni kell a munkaterület megfelelő megvilágításáról. A gyenge vagy túl erős megvilágítás veszélyes lehet. A hatályos rendeletek előírásai szerint biztosítani kell a munkaterület megfelelő szellőztetését és gondoskodni kell arról, hogy a légcserélő rendszer jó állapotban legyen és a munkavégzés folyamán üzemeljen. 4.3 Egyéni védőeszközök Az egység üzemeltetése és karbantartása során a következő törvény által előírt védőfelszereléseket használjuk. Védőlábbeli Védőszemüveg Védőkesztyű Védőmaszk Halláskárosodás elleni védelem 22

23 4.4 Felülvizsgálat Az egység telepítésekor vagy szervizelésekor, szigorúan tartsuk be az egységen jelölt műszaki adatoknak megfelelő, gépkönyvben és a berendezés címkéin található utasításokat és lehetőség szerint tegyük meg a szükséges biztonsági óvintézkedéseket. A gépkönyvben olvasható utasítások be nem tartása veszélyt okozhat. A berendezés átvételekor azonnal ellenőrizzük annak épségét. A berendezés tökéletes épségben hagyta el a gyárat, az esetleges sérülésekkel kapcsolatban kérdezze a szállítót és azokat írja be a szállítólevélbe, mielőtt az átvételt aláírásával igazolná. A súlyos sérülésekről a társaságot 8 napon belül értesíteni kell. A súlyos sérülésekről a vevőnek írásban kell nyilatkoznia. Az egység átvétele előtt ellenőrizni kell a következőket: Az egység nem károsodott-e a szállítás során; A kiszállított termékek megegyeznek-e a szállítólevélen bemutatottakkal; Károsodás esetén: Jelezzük a károsodást a szállítólevélen. Az áruátvételt követő 8 napon belül tájékoztassuk a társaságot. A nyolc nap elteltével benyújtott követeléseket a társaság figyelmen kívül hagyja. A károsodásokról mindenre kiterjedő írásos jelentést kell tenni. A károsodásokról készítsünk digitális fényképeket. 4.5 Tárolás Az egységeket fedett helyen kell tárolni. A tároláshoz ideális a berendezéseket a csomagolásban hagyni. Az elektromos kapcsolószekrényhez való hozzáférést lehetővé tevő eszközöket hivatalosan az egység üzemeltetéséért felelős személy számára kell eljuttatni. 4.6 Csomagolás eltávolítása A csomagolás eltávolítása veszélyes lehet a kezelő számára. Emelés és mozgatás során tanácsos a berendezést a csomagolásban hagyni és közvetlenül telepítés előtt eltávolítani. A csomagolás eltávolítását a berendezés károsodásának elkerülése céljából körültekintően kell elvégezni. A csomagolóanyagok különbözőek lehetnek (fa, kartonpapír, nylon, stb.). A csomagolóanyagokat külön kell választani és a lehetséges újrahasznosítás céljából el kell juttatni kifejezetten szelektív hulladékgyűjtéssel foglalkozó társaságokhoz. Az egység kicsomagolása és telepítése előtt ajánlott a gépkönyv tanulmányozása. Kérjük, vegye figyelembe a berendezés címkéin olvasható információkat és tartsa be a biztonságos üzemhez és a károsodások elkerüléséhez szükséges óvintézkedéseket. A figyelmeztetések be nem tartása veszélyes helyzetet teremthet. 23

24 4.7 Emelés és mozgatás A berendezés leemelésekor kerüljünk minden hirtelen mozdulatot a hűtőkör, a vörösrézcsövek és egyéb alkotóelemek épségének megőrzése érdekében. Az egységet villás emelővel vagy szállítóhevederek segítségével emelhetjük meg, ügyelve arra, hogy az emelés során ne sérüljenek meg az oldalpanelek és a burkolat. A belső összetevők károsodásának elkerülése érdekében fontos a berendezést mindig álló helyzetben tartani. 4.8 Elhelyezés és minimális szerviztávolságok Az egységet telepítéskor úgy kell elhelyezni, hogy a karbantartási és javítási feladatokat el lehessen végezni rajta. A garancia nem terjed ki a garanciális időszakban elvégzett javításokhoz szükséges emelőszerkezetek és állványok beszerzési költségeire A telepítés helyét az SZ EN és szabványoknak megfelelően kell kiválasztani. A telepítés helyének kiválasztásakor számításba kell venni minden kockázatot, amelyet a hűtőközeg szivárgása okozhat. inden egység beltéri használatra készült. Ajánlott a gép alapterületének megfelelő méretű gépalapot készíteni. A berendezés keltette vibráció szintje igen alacsony, a gép okozta rezgés további csillapításához azonban tanácsos a gép és a gépalap közé vibrációcsökkentő talpakat (rugós vagy gumi) beszerelni. Fontos betartani az alábbi táblázatban jelölt távolságokat: ODELL A B C D E

25 4.9 Rezgéscsillapító gumibakok elhelyezése (KAVG) Annak érdekében, hogy az aljzat ne vegye át a vibrációt, minden egységet rezgéscsillapítókra kell telepíteni A gumibakok katalógus alapján opciós tartozékként rendelhetők. A gumibakok a gyárból külön kartondobozban kerülnek kiszállításra. 4 Ø E furat odell A B C D E F G H I WZH WZH RS-485 soros interfész kártya (INSE) A rendszerfelügyelet soros port interfész kártyája (csak ODBUS RS485 kapható) A kártya telepítésével lehetővé válik, az egység ODBUS protokollal ellátott rendszerhez való csatlakoztatása. A ODBUS rendszerfelügyelet lehetővé teszi az egység minden paraméternek megfigyelését vagy értékének megváltoztatását, távirányítás segítségével. A soros port interfész kártya általában gyárilag telepítésre kerül. Ha külön csomagolva kerül kiszállításra, a bekötés polaritását ellenőrizni kell a bekötési táblázatban. A táblázatban bemutatottól eltérő polaritás az egység működésképtelenségét eredményezi. A csatlakozást a távfelügyeleti rendszerhez BELDEN 8762 típusú kábellel kell megvalósítani. A soros port gyárilag meghatározott címe (serial address): 1. ODBUS rendszer használata esetén a változók listája a vevőszolgálattól igényelhető. BELDEN 8762 KÁBEL SOROS INTERFÉSZ KÁRTYA CSATLAKOZÓ KÁBEL ADAPTERHEZ 25

26 4.11 Forrásoldali szivattyú telepítése A rendszer telepítése egyre gyakrabban valósul meg változtatható sebességű, inverter típusú forrásoldali szivattyú alkalmazásával (lásd a 32. oldalon az első megoldást). A forrásoldali hőcserélőben lévő víz megfagyása miatti károsodások elkerülése érdekéden, a Hidros alapvető fontoságúnak tartja a megfelelő forrásoldali vízszállítás meglétét. Ezért a forrásoldali szivattyú kizárólag a lehetőleg ON/OFF típusú (a beállított értékeket kikapcsoláskor eltároló, bekapcsoláskor azokkal induló) hőszivattyúhoz ajánlott típusú lehet. Ha a forrásoldali szivattyút más célra (öblítés, stb.) használjuk és változtatható sebességű, inverter típusú forrásoldali szivattyúra van szükség, V2O modulációs szelepet is kell telepíteni. Ebben az esetben a szivattyúnak legalább 3 bar állandó nyomást kell biztosítania a hőszivattyú forrásoldali hidraulikus körének belépő oldalán, az aktív fogyasztók számától és típusától függetlenül. A forrásoldali hidraulikus körben a vízszállítás értékének megváltozása, a forrásoldali hőcserélőben lévő víz megfagyásával járhat, ami súlyosan károsítja a hőcserélőt és a garancia érvényességének azonnali megszűnésével jár. A V2O modulációs szelepen egy választó kapcsoló segítségével beállítható a vezérlő jel erőssége és magának a szelepnek az érzékenysége. A beállított értékek megváltoztatása a szelep hibás, nem biztonságos működéshez vezethet. S A CAL d d

27 4.12 Hidraulikus csatlakozások Az egység vízvezetékeit a nemzeti és a helyi irányelveknek megfelelően kell telepíteni. A vezetékek acélból, rozsdamentes acélból vagy PVC-ből készülnek. A vezetékeket a rendszer névleges vízszállításának és a vízoldali nyomásveszteségnek megfelelően kell tervezni. inden vezetéknek zártcellás anyagú és megfelelő vastagságú hőszigeteléssel kell rendelkeznie. A vezetékrendszer összetevői: Hőmérsékletérzékelő csatlakozások, a rendszer hőmérsékletének mérésére. Flexibilis csatlakozások, az egység rendszerről történő leválasztásához. Hőmérséklet és nyomásmérő műszer a rendszeres javítási és karbantartási munkálatokhoz. Kézi elzáró szelep a berendezés vízkörről történő leválasztásához. 1mm-nél kisebb szűrő nyílású fémszűrők, a belépő vezetékekbe építve. Légtelenítő szelepek, vízzel töltött tágulási tartály, leeresztő szelep. Az egységbe belépő víz paramétereinek összhangban kell lennie a USER WATER IN (felhasználó oldali belépő víz) feliratú csatlakozó csonk címkéjére írtakkal, különben a hőcserélőben a víz megfagyhat. A belépőoldali vízcsatlakozásába 1mm-nél kisebb szűrőszemű fémszűrőt kell beszerelni. A szűrő beépítése KÖTELEZŐ, különben a garancia érvényét veszti. A szűrőt tisztán kell tartani, biztosítani kell, hogy az egység telepítésekor tiszta legyen és rendszeresen ellenőrizni kell. inden egység gyárilag áramláskapcsolóval lett felszerelve a USER WATER IN feliratú csatlakozó csonknál. Az áramláskapcsoló módosítása, eltávolítása vagy a vízszűrő hiánya esetén a garancia érvényét veszti. Az egység hőcserélőin keresztül áramló folyadék hőmérsékletkülönbsége nem csökkenhet 8 C alá. Üzemi körülmények: Fűtés üzemmód: környezeti hőmérséklet 7 C; kilépő víz hőmérséklete 35 C. Hűtés üzemmód: környezeti hőmérséklet 35 C ;kilépő víz hőmérséklete 7 C Víz kémiai jellemzői A rendszert tiszta vízzel való feltöltés után öblíteni, majd légteleníteni kell. A rendszert a következő kémiai jellemzőjű tiszta vízzel kell feltölteni: PH 6-8 Keménység összesen Kevesebb mint 50 ppm Vezetőképesség Kevesebb mint 200 mv/cm (25 C) Kén ion tartalom Nincs Klór ion tartalom Kevesebb mint 50 ppm Ammónia ion tartalom Nincs Kénsav ion tartalom Kevesebb mint 50 ppm Szilikon ion tartalom Kevesebb mint 30 ppm Összes vastartalom Kevesebb mint 0.3 ppm 4.14 Felhasználó oldali hidraulikus kör minimális víztartalma A hidraulikus rendszernek bizonyos mennyiségű vizet kell tartalmaznia annak érdekében, hogy a berendezés megfelelően működjön és a kompresszorok gyakori indulásai és leállásai miatt ne csökkenjen a berendezés élettartama. odell inimális víztartalom (l) Biztonsági szelep (bar)

28 4.15 Telepítés nyitott forrásoldali hidraulikus körrel (víz-víz hőszivattyú) A forrásoldali hidraulikus kör a víz-víz berendezéseknél általában nyitott, mivel a vizet kútból vagy víztárolóból nyeri. A hidraulikus forrásnak megfelelő biztonsági berendezésekkel kell rendelkeznie három fő veszélyforrás kiküszöbölésére: Korrózió: a természetes hidraulikus forrásból származó víz kémiai összetevői okozzák; Dugulás: sár, vagy a természetes forrásból származó vízben lebegő szerves vagy szervetlen anyagok okozzák; Fagyás: a forrás túl alacsony hőmérséklete okozza Természetes víz kémiai jellemzői Vízben oldott szénsav Hidrogén szulfid Ammónia Kötött klór Szabad klór Vezetőképesség Vas (CO 2 ) < 5 mg/kg Klórgáz (Cl 2 ) < 1 mg/kg (H 2 S) < 0,05 mg/kg angán (n) < 0,1 mg/kg* (NH 3 ) < 2 mg/kg Nitrát (NO 3 ) < 100 mg/kg (Cl) < 100 mg/kg Oldott oxigén (O 2 ) < 2 mg/kg* (Cl) < 0,5 mg/kg Szulfát ion (SO 42 ) < 50 mg/kg >50μS/cm e <600μS/cm Szulfit ion (SO 3 ) < 1 mg/kg (Fe) < 0,2 mg/kg* ph érték 6,5 9,0 *Ha a forrásoldali hőcserélő és a csővezeték sártól eltömődik, ezek az értékek magasabbak lehetnek. A garancia nem terjed ki a korrózió, dugulás és fagyás okozta károkra, ha azok az előírt biztonsági berendezések helytelen telepítésének vagy hiányának tulajdoníthatók. A természetes víz használatához általában helyi hatósági engedélyek beszerzése szükséges. A táblázatban közölt szélsőséges határértékek a csővezetékek és a hőcserélő eltömődését okozhatják. A természetes eredetű víz minőségének megőrzése a felhasználó és/vagy üzemeltető társaság feladata. Fűtés üzemmódban, a fagyás okozta károsodások elkerülése érdekében a természetes eredetű belépő víz hőmérséklete nem eshet 7,8 C alá a forrásoldali hőcserélőn. Ha a hőszivattyú kilépő folyadékának hőmérséklete egy átlagos 3-5 C-os vízhűtésnek felel meg, a víz belépő hőmérséklete 7 C-nál kevesebb és veszélyesen megközelíti a jégképződés határértékét. Fűtés üzemmódban a forrásoldali hőcserélőn a természetes eredetű belépő víz hőmérséklete nem haladhatja meg a 25 C-ot, mivel ez beindíthatja a biztonsági szabályozó berendezéseket. Ha a természetes eredetű vízforrás hőmérséklete meghaladja a 25 C-ot, kérjük forduljon a helyi Hidros kirendeltséghez. Ha a természetes eredetű vízforrás hőmérséklete megközelíti a fenti értéket, értékeket, ajánlott legalább 36 órán keresztül tesztelni a vízhőmérsékletet, vízfogyasztást. 28

29 4.17 Hidraulikus kör összetevői Első számú megoldás A B I D I L G F C I IN B N OUT I A B I D I L I E G F C I IN B N OUT H P 10 mt O A fenti rendszer rendkívül gazdaságos és hatékony elrendezés, de CSAK a kémiai jellemzőket bemutató táblázatban látható vízminőségi határértékeken belül használható. A víz pontos vegyi elemzését kötelező INDIG képzett szakemberrel elvégeztetni, jegyzőkönyveztetni. A víz minőségét fél évente szükséges vizsgálni, az esetleges vízminőség változások miatt. Ha a víz fentiekben közölt minősége nagy biztonsággal nem tartható, a 2. típusú hidraulikus kört kell választani. A B C D E F G Rendszerfeltöltő szelepcsoport Hőmérő Légtelenítő szelep Szivattyú Forrásoldali modulációs szelep Tágulási tartály Biztonsági szelep H I L N O P Forrásoldali vízszűrő Rugalmas csatlakozó csőszakasz Felhasználó oldali vízszűrő Kézi szelep Puffertartály Kútszivattyú Visszacsapó szelep A szivattyút az egység irányában, a berendezés belépő csonkja elé kell telepíteni. 29

30 ásodik megoldás A B I D I L G F C I IN Q B N OUT I H A B I D I L E I I G F C I IN B N OUT P 10 mt O A fenti rendszer a lehető legbiztonságosabban és legmegbízhatóbban működő, egy közbenső, rozsdamentes acélból készült víz-víz hőcserélőt is magába foglaló elrendezés, amely megvédi a hőszivattyút a dugulástól, korródálódástól és fagyástól. Ez a hidraulikus kör erősen ajánlott abban az esetben, ha a víz előzőekben közölt minősége nagy biztonsággal nem tartható. A közbenső hőcserélő telepítése az egység teljesítményének csökkenését eredményezi és segédszivattyú használata szükséges. A közbenső hőcserélő méretezéséhez forduljon a Hidros helyi kirendeltségéhez. A Rendszerfeltöltő szelepcsoport I Rugalmas csatlakozó csőszakasz B C D E F G H Hőmérő Légtelenítő szelep Szivattyú Forrásoldali modulációs szelep Tágulási tartály Biztonsági szelep Forrásoldali vízszűrő L N O P Q Felhasználó oldali vízszűrő Kézi szelep Puffertartály Kútszivattyú Visszacsapó szelep Közbenső hőcserélő (leválasztó hőcserélő) A szivattyút az egység irányában, a berendezés belépő csonkja elé kell telepíteni. 30

31 Harmadik megoldás A B I D I L G F C I IN B N OUT F A B I D I L I I E P G F C I IN B N OUT H O 6 mt A fenti rendszer függőlegesen vagy vízszintesen elhelyezett geotermikus érzékelőket használó elrendezés. A függőleges alkalmazások legtöbbje legalább 6 méter mélyre lebocsátott, egymással párhuzamosan futó PE csöveket használ. A függőleges rendszerekhez szükséges fúrásokat hatóságilag engedélyeztetni kell. Vízszintes alkalmazás esetén a PE csöveket jellemzően 1,5-2 méter mélyen kell lefektetni. A Rendszerfeltöltő szelepcsoport H Forrásoldali vízszűrő B C D E F G Hőmérő Légtelenítő szelep Szivattyú Forrásoldali modulációs szelep Tágulási tartály Biztonsági szelep I L N O P Rugalmas csatlakozó csőszakasz Felhasználó oldali vízszűrő Kézi szelep Puffertartály Geotermikus szondák Geotermikus szondák gyűjtője The pump must be installed with the water supply side facing the unit BELÉPŐ VÍZ connection. 31

32 4.18 Használati melegvíz (HV) hidraulikus köre A használati melegvíz hidraulikus körének egy bizonyos mennyiségű vizet kell tartalmaznia annak érdekében, hogy a berendezés megfelelően működjön és a kompresszorok gyakori indulásai és leállásai miatt ne csökkenjen az élettartama. Használati melegvíz (HV) hidraulikus körének minimális víztartalma odell inimális víztartalom (l) Biztonsági szelep (bar) A használati melegvíz hidraulikus körének a berendezés zavartalan működéséhez szükséges, a kompresszorok indításának minimális száma és ciklusonként a legrövidebb kompresszor üzemidőt eredményező minimális víztartalma a fenti táblázatban látható. A fenti értékek nem garantálják a használati melegvíz hozzáférhetőségét és hőmérsékletét. A vízmennyiséget a használati melegvíz rendszer típusának és a felhasználó igényeinek alapján kell kiszámítani. További információért forduljon a Hidros helyi kirendeltségéhez Hidraulikus kör feltöltése Feltöltés előtt ügyeljünk arra, hogy a rendszer leeresztő szelepe zárva legyen. Nyissuk ki a rendszer összes légtelenítő szelepét. Nyissuk meg a leválasztó szelepeket. A feltöltést a berendezésen kívül elhelyezkedő feltöltő gépcsoport szelepének fokozatos megnyitásával kezdjük. Ha a víz megjelenik a légtelenítő szelepekben, az összeset zárjuk el és addig folytassuk a rendszer feltöltését, amíg a nyomásmérő 1,5 bar nyomást nem mutat. A rendszert 1 és 2 bar közötti nyomásúra kell feltölteni. Több üzemóra után (a rendszerben képződő légbuborékok miatt) ajánlott a műveletet megismételni. A rendszer nyomását rendszeresen ellenőrizni kell és ha 1 bar alá csökken, újra fel kell tölteni. Ha a rendszert gyakran fel kell tölteni, ellenőrizzük a csatlakozásokat, hogy nem szivárognak-e Rendszer ürítése Ürítés előtt, a berendezést a főkapcsolóval kapcsoljuk le. Ügyeljünk arra, hogy a feltöltő szelep el legyen zárva. Nyissuk meg a berendezésen kívül lévő ürítő szelepet és a rendszer összes légtelenítő szelepét. Ha a vízkör fagyállót tartalmaz, nem szabad a közműcsatornába engedni mert szennyező anyagnak minősül. Újrahasznosítás céljából össze kell gyűjteni. 32

33 Tipikus elrendezések Kombinált fűtés / hűtés / használati melegvíz előállítás kétcsöves rendszer Hőszivattyú 2 HV fűtővizét tároló puffertartály 3 Tároló puffertartály 4 Háromjáratú szelep fűtés/hv közötti váltáshoz 5 Felhasználó oldali primer vízkör szivattyúja 6 Tágulási tartály 7 Padlófűtés 8 Páramentesítés/Hűtés 9 Használati melegvíz 10 Hidegvíz 11 Kiegészítő elektromos fűtés 12 Felhasználó oldali szekunder vízkör szivattyúi 13 Padlófűtés modulációs szelepei 14 Instant HV modul 15 HV hőmérséklet érzékelője 16 Időjárás kompenzációs érzékelő A fenti rendszer alacsony környezeti hőmérséklet esetén a fűtést a használati melegvíz előállítást kombinálja egymással, alacsonyabb hőmérséklet esetén magasabb hőmérsékletű használati melegvíz előállítására képes átfolyós rendszerű, úgynevezett instant hőcserélőt használ. Fűtés üzemmódban a hőszivattyú padlófűtéshez szükséges 35 C melegvizet állít elő, a használati melegvíz előállítás azonban mindig előnykapcsolásban van. Ezt a használati melegvíz érzékelője (15) aktiválja, amely átváltja a háromjáratú szelepet (4) és módosítja a berendezés set-pointját pl. 60 C-ra. Hűtés üzemmódban a rendszer hűtött vizet állít elő (a váltószelep aktiválásával). Használati melegvíz igény esetén az egység leállítja a hűtött víz előállítást, a váltószelepet fűtésre kapcsolja, a háromjáratú szelepet (4) átállítja és módosítja a használati melegvíz set-pointját. A hőszivattyú felfűti a HV tároló puffertartályt (2) és a beállított érték (set-point) HV érzékelővel (15) mért elérése után a berendezés visszaáll hűtés üzemmódba. inden egységhez időjárás kompenzációs érzékelő (16) tartozik, amely lehetővé teszi a melegvíz set-pointjának a környezeti hőmérséklet változása szerinti módosítását. A berendezés gyári összetevői: STANDARD ÖSSZETEVŐK OPCIÓS TARTOZÉK NE TARTOZÉK 1 Hőszivattyú 2 Használati melegvíz puffertartálya 6 Tágulási tartály 15 HV hőmérséklet érzékelője 3 Tároló puffertartály 7 Padlófűtés 16 Időjárás kompenzációs érzékelő 4 Háromjáratú szelep 12 Felhasználó oldali szekunder vízkör szivattyúi 5 Felhasználó oldali primer vízkör szivattyúja 13 Padlófűtés modulációs szelepe 8 Páramentesítés/hűtés 11 Kiegészítő elektromos fűtés 14 Instant HV modul 33

34 WZH/SW6 négycsöves hűtési/fűtési víz és HV, két független hidraulikus körrel történő előállítására alkalmas egység Hőszivattyú (SW6 változat) 2 HV fűtővizét tároló puffertartály 3 Tároló puffertartály 4 HV primer köri szivattyú 5 Felhasználó oldali primer vízkör szivattyúja 6 Tágulási tartály 7 Padlófűtés 8 Páramentesítés/Hűtés 9 Használati melegvíz 10 Hidegvíz 11 Kiegészítő elektromos fűtés 12 Felhasználó oldali szekunder vízkör szivattyúi 13 Padlófűtés modulációs szelepei 14 Instant HV modul 15 HV hőmérséklet érzékelője 16 Időjárás kompenzációs érzékelő Ez a változat kondenzátorként működő, az egység üzemmódjától független, használati melegvíz előállítására alkalmas kiegészítő hőcserélővel van ellátva. A kiegészítő hőcserélőt a mikroprocesszoros vezérlés automatikusan beindítja, amikor a használati melegvíz mért hőmérséklete a beállított célérték (set-point) alá süllyed. Az egység képes a nyári időszakban a hűtéshez szükséges hideg víz és használati melegvíz egymástól független, előállítására is. Ez a változat a visszatérő/bejövő használati melegvíz hőfokát figyelő hőmérséklet-érzékelővel és az elsődleges üzemállapotot meghatározó, speciális szoftverrel kiegészített vezérlő panellel rendelkezik. A berendezés gyári összetevői: STANDARD ÖSSZETEVŐK OPCIÓS TARTOZÉK NE TARTOZÉK 1 Hőszivattyú (SW6 version) 2 Használati melegvíz puffertartálya 6 Tágulási tartály 15 HV hőmérséklet érzékelője 3 Tároló puffertartály 7 Padlófűtés 16 Időjárás kompenzációs érzékelő 4 HV primer köri szivattyú 12 Felhasználó oldali primer vízkör 5 szivattyúja 8 Légszárítás/Hűtés 11 Kiegészítő elektromos fűtés 14 Instant HV modul Felhasználó oldali szekunder vízkör szivattyúi 13 Padlófűtés modulációs szelepei 34

35 4.22 Elektromos bekötések: (alapvető biztonsági információ) Az elektromos kapcsolószekrény az egységen belül, a hűtőkör több összetevőjét is tartalmazó kompresszorház fölött található. Az elektromos kapcsolószekrényhez való hozzáférés biztosítása érdekében el kell távolítani az egység előlapját: Az elektromos hálózathoz való csatlakozásokat az egységhez mellékelt bekötési táblázat alapján, a hatályos normatívák szerint kell megvalósítani. Az egységet kapcsolja le az elektromos hálózatról. A főkapcsolót zárja le és jól látható módon jelezze rajta, hogy bekapcsolni tilos. Az elektromos hálózat adatainak (feszültség, fázisszám, frekvencia) meg kell egyezniük az egység előlapján lévő adattáblán feltüntetettekkel. A hálózati áram csatlakozóvezetékét és a védőföldelés vezetékét az egységhez mellékelt bekötési rajzon feltüntetett adatok szerint kell méretezni. A vezeték keresztmetszetének meg kell felelnie a berendezés oldaláról támasztott védelmi követelményeknek és kiválasztásakor minden olyan tényezőt figyelembe kell venni, amelyek befolyásolhatják a vezeték fizikai tulajdonságait (hőmérséklet, szigetelés típusa, vezeték hossza stb.). Az elektromos hálózati adatok értékeinek a megadott tűréseken és határértékeken belül kell lenniük. Ellenkező esetben a garancia érvényét veszti. Az áramláskapcsolókat a bekötési rajzon jelöltek szerint kell csatlakoztatni. Az áramláskapcsolók kapocspontjai soha nem hidalhatók át. Helytelen bekötés esetén a garancia érvényét veszti. inden földcsatlakozást a vonatkozó jogszabály szerint kell megvalósítani. Az egységet minden szerviztevékenység elvégzése előtt le kell választani az elektromos hálózatról. FAGYVÉDELE Ha a főkapcsoló kikapcsolt állapotban van, minden elektromos fűtés és fagymentesítő eszköz a kompresszorok karterfűtését is beleértve áramellátása szünetel. Ezért a főkapcsolóval csak tisztításkor, karbantartáskor és javításkor szabad lekapcsolni a berendezést. 35

36 4.23 Elektromos adatok Az alábbiakban közölt elektromos adatok opciós tartozékok nélküli standard egységre vonatkoznak. inden egyéb esetben a mellékelt kapcsolási rajz adatai a mérvadók. Az áramláskapcsolót a kapcsolási rajz szerint kell csatlakoztatni. Az áramláskapcsoló csatlakozó pontjait nem szabad áthidalni a kapcsolótáblán. A kapcsolási rajztól előírtaktól eltérő bekötések esetén a garancia érvényét veszti. odell Elektromos hálózat Kezelőszerv Vezérlőáramkör Vezeték keresztmetszete Védőföldelés vez. keresztm V/~/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 400/3+N/50 400/3+N/50 400/3+N/50 400/3+N/50 V/~/Hz 24 V 24 V 24 V 24 V 24 V 24 V 24 V 24 V V/~/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 mm mm Az elektromos adatok a frissítéskor figyelmeztetés nélkül változhatnak. Ezért mindig az egységhez tartozó kapcsolási rajzot kell figyelembe venni. 36

37 4.24 Elektromos csatlakozások Távirányító bekötései (kötelező bekötések) A lentebb bemutatott kapocspontok megtalálhatók az elektromos kapcsolószekrénybe épített kapcsolótáblán. Az elektromos bekötéseket a telepítést végző személynek kell elvégeznie a telepítés helyszínén. 3 9 FELHASZNÁLÓ OLDALI KÖR BELÉPŐ VÍZCSATLAKOZÁS ÉRZÉKELŐJE (BTI) A felhasználó oldali hidraulikus körből visszatérő víz hőmérsékletének mérésére szolgál. Az érzékelő a 3 és 9 kapocspontokhoz van bekötve. Készenléti üzemmódban a felhasználó oldali szivattyút kikapcsolja (szivattyúk kikapcsolva). Az érzékelőt úgy kell elhelyezni, hogy a szekunder kör hőmérsékletét mérje (lásd a 4.20 részt). A felhasználó oldal hidraulikus köri érzékelőjének helytelen pozícionálása károsan befolyásolhatja a hőszivattyú működését. A csatlakoztatandó érzékelő az egység kapcsolószekrényében elhelyezve, 3 méter hosszú, 0,5 mm 2 keresztmetszetű vezetékkel ellátva kerül kiszállításra. A vezeték maximálisan 50 méter hosszúságúra növelhető FELHASZNÁLÓ OLDALI KÖR SZIVATTYÚJA Ha a szivattyú gyárilag beépítve kerül kiszállításra (A-változat), már csatlakoztatva van. Ellenkező esetben a szivattyút a maximum 3A áramfelvételű 12 és 17 kapocspontokhoz kell bekötni. Standard konfiguráció esetén az egység mikroprocesszora lekapcsolja a szivattyút, ha az egység hőmérséklete eléri a beállított értéket (set-point) vagy a berendezés készenléti (stand-by) állapotba áll. Ez a stratégia akkor alkalmazható, ha az egység egy szekunder körrel egy fűtési puffertárolót fűt, amivel az energiafelhasználás további csökkentése valósítható meg. 6 9 HASZNÁLATI ELEGVÍZ ÉRZÉKELŐJE (BTS) Az érzékelő használati melegvíz körtől visszatérő víz hőmérsékletét méri. Az érzékelőt úgy kell elhelyezni a HV-kör fűtésére szolgáló melegvizet tároló puffertartályon elhelyezett aljzatban, hogy pontosan mérje a használati melegvíz hőmérsékletét (lásd a 4.24 fejezetet). A HV köri érzékelő helytelen pozícionálása károsan befolyásolhatja a hőszivattyú működését. A 6 és 9 kapocspontokhoz csatlakoztatandó érzékelő az egység kapcsolószekrényében elhelyezve, 3 méter hosszú, 0,5 mm 2 keresztmetszetű vezetékkel ellátva kerül kiszállításra. A vezeték maximálisan 50 méter hosszúságúra növelhető. 70 2N1 HASZNÁLATI ELEGVÍZ KÖR SZIVATTYÚJA A 70 és 2N1 jelű, maximálisan 1A áramfelvételű. Standard konfiguráció esetén az egység mikroprocesszora lekapcsolja a szivattyút, ha az egység hőmérséklete eléri a beállított értéket (set-point) vagy a berendezés készenléti (stand-by) állapotba áll. Ezzel a stratégiával az energiafelhasználás további csökkentése valósítható meg IDŐJÁRÁS KOPENZÁCIÓS ÉRZÉKELŐ (BTE) Ez az érzékelő a környezeti hőmérsékletet méri és a külső hőmérséklet változásának megfelelően módosítja a set-pointot. A szenzort a 44 és a 45 kapocspontokhoz kell csatlakoztatni. 37

38 Távirányító bekötései (opcionális) N1 HÁROJÁRATÚ SZELEP (csak kétcsöves változat), /SW6 változatoknál nem szükséges A háromjáratú szelep kétcsöves rendszerekben a HV előállítására szolgál, a szelepet a HV érzékelő aktiválja (BTS) a szelep a melegvizet vagy a használati melegvizet fűtő víz puffertartályába vagy a felhasználói körbe irányítja. A szelepet a 2N1/68/69 kapocspontokhoz kell csatlakoztatni. 1 2 TÁVKAPCSOLÓ CSATLAKOZTATÁSA KI/BE KAPCSOLÁSHOZ Az egység távvezérelt KI/BE kapcsolásához az 1. és 2. kapocspontok közötti áthidaló vezetékszakaszt cseréljük le a kívánt hosszúságú, kapcsolóval megszakított vezetékkel. Az áramkör zárásával az egység áram alá kerül, nyitásával az egység elektromos ellátása megszűnik TÁVKAPCSOLÓ ÜZEÓD VÁLTÁSHOZ (TÉL/NYÁR) Az egység fűtés/hűtés üzemmódja közötti távolról kapcsolható váltáshoz, a 26. és 43. kapocspontok közötti áthidaló vezeték helyére kapcsolót kell beépíteni. Az áramkör zárásával az egység téli, nyitásával pedig nyári üzemmódba kerül ÁLTALÁNOS RIASZTÁSOK TÁVFELÜGYELETE A hangjelzéses vagy vizuális általános riasztások távfelügyeletéhez, a riasztó készüléket a 90. a 91. és a 92. kapocspontokhoz kell csatlakoztatni. A 90/91 kapocspontok általában zárva vannak (NC), a 91/92 kapocspontok általában nyitva vannak (NO). + - TÁVIRÁNYÍTÓ PANEL A távirányító panellel az egységtől maximum 50 méteres távolságból a fő vezérlőpanellel szabályozható minden paraméter megjeleníthető és módosítható A panelt két 0,75 mm2 keresztmetszetű vezetékkel kell az egységhez csatlakoztatni. Az elektromos tápkábeleket a működési zavart okozó interferencia elkerülése érdekében el kell különíteni a távirányító panel vezetékeitől. A távirányító panelt a + és jelű kapocspontokhoz kell csatlakoztatni. A távirányító panel nem helyezhető el nagyfokú vibrációnak és/vagy korrodáló gázoknak kitett és/vagy szennyezett és/vagy magas relatív páratartalmú helyen. A panel szellőzőnyílásait nem szabad letakarni HASZNÁLATI ELEGVÍZ KÖR ÁRALÁSKAPCSOLÓJA (csak SW6 változatokhoz) Ha a használati melegvíz körben áramláskapcsolóra van igény. A kapcsolót a 41 és 43 kapocspontokhoz kell csatlakoztatni. Az áramláskapcsoló bekötése előtt el kell távolítani a kapocspontokat áthidaló, gyárilag elhelyezett jumpert HÁROJÁRATÚ KEVERŐSZELEP CSAK KÉTCSÖVES RENDSZEREKBEN SZÜKSÉGES, AHOL A HV PUFFERTARTÁLYBAN LÉVŐ HŐCSERÉLŐ TÚL KICSI). SW6 VÁLTOZATOKBAN NE LÉTEZIK. A kétcsöves változatokban a háromjáratú keverőszelep, a HV-puffertartályból visszatérő víz hőmérsékletétől függően szabályozza a felhasználói kör elkerülő ágán áthaladó víz mennyiségét. A szelep a 19 és 24 kapocspontokhoz van csatlakoztatva. További információ a fejezetben található. 38

39 62 2N1 FELHASZNÁLÓ OLDALI KÖR KIEGÉSZÍTŐ ELEKTROOS FŰTÉSE Ha a felhasználó oldali körben kiegészítő elektromos fűtésre van szükség, a fűtőelemeket kapcsoló kontaktort a 2N1 és a 62 kapocspontok közé kell bekötni. 32 2N1 HASZNÁLATI ELEGVÍZ KÖR KIEGÉSZÍTŐ ELEKTROOS FŰTÉSE Ha a HV körben kiegészítő elektromos fűtésre van szükség, a fűtőelemeket kapcsoló kontaktort a 2N1 és 32 kapocspontok közé kell bekötni HV ELSŐBBSÉGI KAPCSOLÓJA A feszültségmentes kapcsolót a 42 és a 43 kapocspontok közé kell csatlakoztatni. A kapcsoló a következők szerint működik: Áramkör zárva: csak használati melegvíz előállítás; Áramkör nyitva: használati melegvíz előállítás / fűtés (és / vagy hűtés) FORRÁSOLDALI HIDRAULIKUS KÖR KÉTJÁRATÚ ODULÁCIÓS SZELEPE (4-20mA; 0-10V) (V2O) (VÁLASZTHATÓ OPCIÓ) A modulációs szelep a forrásoldali hőcserélő vízfelhasználásának optimalizálására szolgál. 126 szelep áramellátása 19 szelep áramellátása V-os jel 2N1 66 FORRÁSOLDALI HIDRAULIKUS KÖR SZIVATTYÚJA A szivattyút a 66 és 2N1 kapocspontokhoz kell csatlakoztatni. A maximáls áramfelvétel 3A. Standard konfiguráció esetén, a beállított set-point elérésekor, a mikroprocesszor lekapcsolja a felhasználó oldali hidraulikus kör szivattyúját. Ezzel a megoldással jelentősen csökkenthető az elektromos fogyasztás, ha a berendezés eléri beállított set-pointot vagy készenléti (stand-by) állapotba áll Gyári bekötések 5 9 FELHASZNÁLÓ OLDALI KÖR KILÉPŐ VÍZCSATLAKOZÁS ÉRZÉKELŐJE (BTO) A felhasználó oldali hidraulikus körben a kilépő víz hőmérsékletének mérésére szolgál. Ez az érzékelő látja el hűtés üzemmódban a berendezés fagyvédelmét is. Az érzékelő az 5 és a 9 kapocspontokhoz van bekötve. 8 9 HASZNÁLATI ELEGVÍZ KÖR KILÉPŐ VÍZCSATLAKOZÁS ÉRZÉKELŐJE (BTU) A HV körben a kilépő víz hőmérsékletének mérésére szolgál. Ez az érzékelő látja el alacsony vízszállítás esetén a berendezés hűtőkörének hővédelmét. Az érzékelő a 8 és a 9 kapocspontokhoz van bekötve FELHASZNÁLÓ OLDALI HIDRAULIKUS KÖR ÁRALÁSKAPCSOLÓJA (SFW1) A kapcsoló az egység védelmére szolgál, ha a folyadékáram alacsony a felhasználó oldali hidraulikus körben. Az áramláskapcsoló gyárilag kerül bekötésre, a 88 és a 89 kapocspontok közé. 39

40 Felhasználó oldali belépő vízcsatlakozás hőérzékelőjének (BTI) pozicionálása A BTI érzékelő korrekt pozicionálása rendkívül fontos a hőszivattyú megfelelő működésének biztosításához. A BTI érzékelő gondoskodik arról, hogy a felhasználó oldali hidraulikus körben mért vízhőmérséklet megfeleljen a beállított értéknek (set-point). A BTI érzékelő aktiválja és a set-point elérésekor leállítja a felhasználó oldali hidraulikus kör szivattyúját. A BTI érzékelőt úgy kell elhelyezni, hogy a szekunder körben lévő víz hőmérsékletét mérje. A hőmérséklet korrekt méréséhez a BTI szondát a puffertartályon kialakított aljzatban kell elhelyezni. A BTI érzékelő helyes pozicionálása A BTI érzékelő helytelen pozicionálása 4.26 Használati melegvíz (HV) belépő vízcsatlakozása hőérzékelőjének (BTS) pozicionálása A BTS érzékelő helyes pozicionálása A BTS érzékelő helytelen pozicionálása 40

41 4.27 Hűtőkör kapcsolási rajza BCI Forrásoldali hidraulikus kör - belépő víz hőérzékelője BCO Forrásoldali hidraulikus kör - kilépő víz hőérzékelője BHP Túlnyomás távadó BLP Alacsony nyomás távadó BTFI Passzív hűtés érzékelője BTI Felhasználó oldali hidraulikus kör - belépő víz hőérzékelője BTO Felhasználó oldali hidraulikus kör - kilépő víz hőérzékelője BTS Belépő HV érzékelő BTU Kilépő HV érzékelő CH Hűtőkör feltöltő szelepe (1/4 ) (R407 hűtőközeghez) CLP Kapilláris cső EXV Termosztatikus szelep FL Folyadékvezeték szűrője GHP Túlnyomásmérő műszer GLP Alacsony nyomás mérő műszer IV Légbuborék-képződés jelző nézőüveg LR Folyadékgyűjtő C Kompresszor SFW Hidraulikus kör áramláskapcsolója WZH/RV egység hűtőkörének kapcsolási rajza SHP SLP SO SW UT V3SW5 V3V VAS VR VRV YAV YL YC YS YS YSO YUT YW Túlnyomás-kapcsoló Túlnyomás-, alacsonynyomás-kapcsoló Forrásoldal HV oldal Felhasználói oldal Háromjáratú szelep (sw5 változat) Háromjáratú szelep Forrásoldali modulációs szelep Visszacsapó szelep Váltó szelep Elkerülő ág mágnesszelepe (forró gázhoz) Folyadékvezeték mágnesszelepe (hűtőkörben) Hűtő mágnesszelepe HV mágnesszelepe Befecskendezés mágnesszelepe Forrásoldali termosztatikus szelep mágnesszelepe Felhasználói oldali hővisszanyerő hőcserélő mágnesszelepe HV hővisszanyerő hőcserélő mágnesszelepe GLP SLP SHP GHP ØSC 3 CH C CLP 3 CH ØDC BHP ØSC ØSC NC NO VRV CH 1 ØSC Ø6 BCI YS SFW SO ØL BCO VAS UT EXV ØL BTO BTO SFW BTI EXV YL IV FL ØL VR VR WZH egység hűtőkörének kapcsolási rajza GLP SLP SHP GHP ØSC 3 CH C YAV # Ø6 CLP 3 CH ØDC SFW BTO BTO Ø6 YS UT BTI BLP SO ØL 1 CH BCI BCO EXV YL IV FL VAS SFW 41

42 WZH/RV/SW6 egység hűtőkörének kapcsolási rajza GLP SLP SHP GHP ØSC 3 CH C CLP 3 CH ØDC YC YS BHP ØDC SFW BTU ØSC ØSC YS NC NO VRV CH 1 YW ØSC BCI Ø6 SW BTS UT YUT Ø6 Ø6 ØL EXV YSO Ø6 SFW SO BCO VAS SFW BTO BTI EXV YL IV FL VR ØL LR VR ØL VR Az SW6 változat a rendszertől függetlenül működő, külön használati melegvíz előállítására szolgáló hidraulikus körrel rendelkezik. Fűtés üzemmódban HV igény esetén a berendezés ideiglenesen leállítja a fűtést és a teljes fűtőteljesítményt használati melegvíz előállítására használja. Az egység hűtés üzemmódban és készenléti állapotban, a hűtés beállított értékének elérésekor is képes a HV előállítására. A mikroprocesszor a HV előállítást elsőbbségi kapcsolásban tartja. A WZH/RV/SW6 is egység csak váltószelepes változatban kapható. A WZH/RV/SW6 változat kombinálható a passzív hűtés változattal (WZH/FC/RV/SW6). 42

43 WZH/SW5 egység hűtőkörének kapcsolási rajza GLP SLP SHP GHP ØSC Ø6 3 CH YS C YAV # Ø6 CLP 3 CH ØDC SFW BTO BTO UT V3SW5 C A B BTI BLP SO ØL 1 CH BCI BCO EXV YL IV FL VAS SFW Fűtés üzemmódban HV igény esetén a berendezés ideiglenesen leállítja a fűtést és a teljes fűtőteljesítményt használati melegvíz előállítására használja. A mikroprocesszor a HV előállítást elsőbbségi kapcsolásban tartja. A WZH/SW5 is egység nem kapható váltószelepes változatban. A WZH/RV/SW6 változat kombinálható a passzív hűtés változattal (WZH/FC/RV/SW6). 43

44 WZH/FC Free Cooling egység (passzív hűtés) inden WZH berendezés passzív hűtés hőcserélővel ellátott FC változatban is kapható. Ezek a változatok télen fűtővizet állítanak elő nyári üzemben nagymértékű energia megtakarítást tesznek lehetővé, mivel a hűtéshez az energiát a forrásoldalról, kompresszor üzem nélkül veszik. űködési alapelv: A passzív hűtés hőcserélője a felhasználó oldali hőcserélővel van soros kapcsolásban. A víz áramlását a háromjáratú szelep szabályozza. Ha a visszatérő víz hőmérséklete magasabb mint a passzív fűtés höcserélőjében lévő víz hőmérséklete, a víz először a passzív hűtés hőcserélőn áramlik keresztül, ahol megtörténik az előhűtés, majd a felhasználó oldali hőcserélőben sor kerül a hűtésre (ekkor a kompreszszorok is üzemelnek RV változat) - ha a passzív hűtés hőcserélője nem hűti le a vizet a beállított értékre (set-point). A passzív hűtés változatok kétféleképpen működnek (nyári üzemben): Passzív hűtés üzemmód: A geotermikus szondák (vagy a természetes vízforrás) elegendő energiát termelnek a passzív hűtéshez. Ebben az esetben a háromjáratú szelep a vizet a passzív hűtés hőcserélőbe irányítja, ahol a geotermikus szondák elegendő energiát termelnek a passzív hűtéshez; A kompresszorok nem működnek; Ebben az esetben a passzív hűtés rendszer veszi át a folyadék hűtő szerepét. Passzív hűtés + kompresszorok üzemmód (FC/RV változat): A geotermikus szondák (vagy a természetes vízforrás) NE termelnek elegendő energiát a passzív hűtéshez; Ebben az esetben a háromjáratú szelep a vizet a passzív hűtés hőcserélőbe irányítja ahol a geotermikus szondák lehűtik, de mivel a víz nem hűl le a beállított értékre (set-point), a kompresszorok beindulnak, a víz pedig a a felhasználó oldali hőcserélőbe áramlik, ahol a kívánt értékre hűl. Ebben az esetben a passzív hűtés a folyadékhűtő kiegészítő hűtéseként működik WZH/FC egység hűtőkörének kapcsolási rajza GLP SLP SHP GHP ØSC 3 CH CLP 3 CH ØDC C Ø6 SFW YAV # BTO BTO Ø6 YS UT BTI BLP SO ØL 1 CH BCI BCO EXV IV FL VAS SFW V3W BTF A C B SFC WZH/FC/RV egység hűtőkörének kapcsolási rajza GLP SLP SHP GHP ØSC 3 CH C CLP 3 CH ØDC BHP ØSC ØSC NC NO VRV ØSC CH 1 Ø6 BCI YS SFW SO ØL BCO VAS BTO BTO SFW UT BTI EXV YL IV FL ØL VR EXV VR ØL BTF V3W A C B SFC 44

45 WDH/FC/SW5 egység hűtőkörének kapcsolási rajza 5 csöves rendszer GLP SLP SHP GHP ØSC Ø6 3 CH YS C YAV # Ø6 CLP 3 CH ØDC SFW BTO BTO UT V3SW5 C A B BTI BLP SO ØL 1 CH BCI BCO EXV IV FL VAS SFW V3W BTF A C B SFC WDH/FC/RV/SW6 egység hűtőkörének kapcsolási rajza 6 csöves rendszer GLP SLP SHP GHP ØSC 3 CH C CLP 3 CH ØDC YC YS BHP ØDC SFW BTU ØSC ØSC YS NC NO VRV YW CH 1 BCI Ø6 SW BTS SFW BTO UT BTI YUT EXV Ø6 Ø6 ØL YL IV FL ØL VR YSO Ø6 EXV LR VR SFW SO BCO VAS VR ØL BTF V3W A C B SFC Passzív hűtés teljesítménye (FC) A táblázatban látható passzív hűtés teljesítményének eléréséhez nincs szükség kompresszorokra. A táblázatban minden modell névleges vízszállítása látható. A forrásoldali belépő víz hőmérséklete 10 C, a felhasználó oldali víz visszatérő hőmérséklete 20 C odell Passzív hűtés teljesítménye Vízszállítás Víz nyomásvesztesége kw 3,5 4,6 4,6 6,3 6,5 9,6 9,7 18 l/h kpa 17,5 21,5 30,0 23,1 41,7 45,3 69,3 9,4 45

46 5. A BERENDEZÉS BEINDÍTÁSA 5.1 Beindítás előtti ellenörzések Az egység beindítása előtt el kell végezni a gépkönyv elektromos hálózatot és csatlakozásokat (4.20 fejezet), a hidraulikus rendszert (4.11 fejezet) és a hűtőkört (5.1.4 fejezet) leíró részeiben részletezett ellenőrzéseket. Az indítási műveleteket a korábbi fejezetekben részletezett utasítások szerint kell elvégezni. Az egység rendszeres ki- és bekapcsolásához soha ne a főkapcsolót használjuk. A berendezést csak hosszabb leállások esetén szabad leválasztani az elektromos hálózatról, ugyanis ebben az esetben megszűnik a kompresszor karterfűtésének áramellátása és induláskor a kompresszor súlyosan károsodhat Beindítás előtt A berendezés károsodhat a szállítás és telepítés során. Ezért telepítés előtt ajánlott az egységet ellenőrizni az alábbi szempontok szerint. A szállítás során fellépő vibráció vagy más sérülések miatt a nyomáskapcsolók meglazulhatnak, a kapilláriscsövek eltörhetnek, ami a hűtőkör szivárgását okozhatja. Ügyeljünk az egység szakszerű, a gépkönyv utasításai szerint végzett telepítésére. Ügyeljünk minden elektromos kábel helyes és stabil csatlakoztatására. Ügyeljünk arra, hogy a fázissorrend (RST) megegyezzen a gép címkéjén feltüntetettekkel. Ügyeljünk a védőföldelés helyes csatlakozására. Ügyeljünk arra, hogy a hűtőkörben ne legyen szivárogás. Ellenőrizzük, hogy nincs-e szivárgásra utaló olajfolt. Végezzük el a hűtőkör nyomáspróbáját. Ellenőrizzük a Schrader szelepeken a szelepsapka típusát és zárását. Ellenőrizzük a kompresszor karterfűtésének áramellátását. Ellenőrizzük hogy a vízcsatlakozások megfelelnek-e a gép címkéin jelölteknek. A rendszert át kell mosni, fel kell tölteni és légteleníteni kell, hogy a rendszerből minden levegő eltávozzon. Ügyeljünk arra, hogy a vízhőmérsékletek a gépkönyvben meghatározott üzemelési határértékeken belül legyenek. Indítás előtt ellenőrizzük minden burkolatpanel helyzetét és a panelokat csavarokkal rögzítsük. A bekötések módosítása a garancia érvényességének elvesztését vonja maga után. A karterfűtést legalább 12 órával a kompresszor indítása előtt be kell kapcsolni a főkapcsoló zárásával (a fő-kapcsoló a karterfűtést automatikusan beindítja). A karterfűtés akkor működik megfelelően, ha a kompresszor karterének hőmérséklete indítás után néhány perccel a környezeti hőmérsékletnél C-kal magasabb. A 12 órás előfűtési periódus során fontos ellenőrizni, hogy a kijelzőn az OFF (ki) felirat legyen látható vagy a berendezés készenléti (stand-by) állapotban legyen. A berendezésnek a 12 órás időszak letelte előtt bekövetkező indítása súlyosan károsíthatja a kompresszort és a garancia azonnal érvényét veszti. 46

47 5.1.2 Biztonsági berendezések beállításai Biztonsági berendezés Célérték Differenciál Törlés módja Vezérlő termosztát (Fűtés üzemmód) C Vezérlő termosztát (Használati melegvíz) C Vezérlő termosztát (Hűtés üzemmód) C Fagyvédelmi termosztát Túlnyomás kapcsoló Alacsony nyomás kapcsoló Biztonsági vízszelep (Csak A-változatokban) C 4 4 Bar 30 7 Bar Bar 6 ANUÁLISAN 3-szor automatikus (utána kézi) Automatikus Ha csak fűtésre/hűtésre van igény, a mikroprocesszor FS1 paraméterének értékét a konfigurációs vészjelzés elkerülése érdekében 2-ről 1-re kell módosítani. További részletekért érdeklődjön a Hidros helyi kirendeltségén Üzemelés alatti ellenőrzések Ellenőrizzük a ventilátorok forgásirányát. Ha a forgásirány nem megfelelő, kapcsoljuk le a főkapcsolót és a motor forgásirányának megváltoztatásához cseréljük meg a két bejövő fázist. (csak három fázisú ventilátormotorok esetén). Ellenőrizzük, hogy az elpárologtatóba belépő víz hőmérséklete a vezérlő termosztát beállított értékéhez közeli értéken van-e. Az A változatnál (szivattyúval és tároló tartállyal ellátott változatnál) ha a motort működtető szivattyú zajos, lassan zárjuk le a leengedő szelepet, amíg a normál üzemelési feltételek helyreállnak. Ez a zavar akkor állhat elő, amikor a rendszer vízoldali nyomásvesztesége teljesen eltér a szivattyúval elérhető nyomástól Hűtőközeg-töltet ellenőrzése Néhány órai működés után ellenőrizzük a nézőüveg-betét színét; ha a betét zöldről sárgára színeződött, valószínűleg nedvesség került a hűtőkörbe. Ebben az esetben ki kell szárítani a rendszert, de ezt csak szakember végezheti. Ellenőrizzük, hogy a nézőüvegnél nincs-e folyamatos légbuborékképződés. Ebben az esetben a hűtőközeg utántöltésére lehet szükség. Bizonyos mértékű légbuborék-képződés megengedhető. Néhány perccel az indítás után nyári (hűtés) üzemmódban ellenőrizzük a kondenzátor hőmérsékletét: akkor elfogadható, ha kb. 15 C-kal magasabb, mint a kondenzátorba belépő levegő hőmérséklete Hűtés üzemmódban az elpárologtató hőmérsékletének kb. 5 C-kal kell alacsonyabbnak lennie a felhasználó oldali hőcserélő kilépő hőmérsékleténél. Hűtés üzemmódban a hűtőközeg maximális túlhevítése a felhasználó oldali hőcserélőn 5-7 C lehet. Hűtés üzemmódban a forrásoldali hőcserélőben a kondenzációs hőmérséklet és az utóhűtött csőhőmérséklet között minimum 3 C eltérés szükséges. 47

48 5.2 Kezelőszerv leírása A kijelző A kijelző területe három részre oszlik: Bal felső rész: A kijelző a belépő víz hőmérsékletét mutatja. Bal alsó rész: A kijelzőn a belépő használati melegvíz hőmérséklete és a San felirat látható. Jobboldali terület: ikonok A kijelző ikonjai Ikon Jelentés Ikon Jelentés Celsius fok Fagyvédelmi elektromos fűtés aktív Bar Felhasználó oldali szivattyú Kompresszor 1 Vízszállítás riasztás Kompresszor 2 Külső ventilátor Általános riasztás Billentyűfunkciók Belépés a funkció menübe SET Lehetővé teszi a beállított célérték (set-point) ellenőrzését és beállítását. Paraméter választás, vagy beírt érték megerősítése programozás módban. Általános üzemmódban különböző hőmérsékletek jelennek meg a kijelzőn. 1 kattintás: az alsó sorban a EIN (fogyasztó-oldali víz belépő hőmérséklete) kijelzés látható. 2 kattintás: Az alsó sorban a EOUT (fogyasztó-oldali víz kilépő hőmérséklete) kijelzés látható. 3 kattintás: Az alsó sorban a DEF1 (lamellás hőcserélő hőmérséklete) kijelzés látható (a DEF2 értékhez nyomja meg a SET billentyűt). 4 kattintás: Az alsó sorban a CDP1 (hűtőközeg nyomása) kijelzés (hűtés üzemmódban túlnyomás, fűtés üzemmódban alacsony nyomás) látható (a CDP 2 értékhez nyomja meg a SET billentyűt). Segítségével programozás módban a paraméter lista gördíthető vagy maguk a paraméter értékek növelhetők. Általános üzemmódban a fenti hőmérsékletek fordított sorrendben jelennek meg a kijelzőn. Segítségével programozás módban a paraméter lista gördíthető vagy maguk a paraméter értékek csökkenthetők. 5 mp-ig nyomva tartva az egység hűtés üzemmódban ki-be kapcsolható. Ha ez a funkció aktív, a gomb fölötti zöld LED világít. 5 mp-ig nyomva tartva az egység fűtés üzemmódban ki-be kapcsolható. Ha ez a funkció aktív, a gomb fölötti zöld LED világít. 48

49 5.3 Távirányító panel leírása Távirányító panel telepítése A távirányító panelt csavarokkal kell egy 72x56 mm kivágással ellátott panelre szerelni. A panel IP65-ös érintésvédelmének biztosításához RGW-V gumitömítést (opciós tartozékként rendelhető) kell használni. Az eszköz fali telepítéséhez az ábrán látható V-KIT műanyag közbetétet kell használni. Az elektromos adatok előzetes figyelmeztetés nélkül módosulhatnak. Ezért mindig a berendezéshez mellékelt bekötési rajz adatait kell figyelembe venni. A távirányító sérülése érintkezési hibát eredményezhet, amely következtében nol (nincs kapcsolat) jelzés jelenik meg a kijelzőn. 49

50 5.3.2 A kijelző ikonjai Ikon Jelentés Ikon Jelentés Celsius fok Bar Kompresszor 1 Kompresszor 2 Fagyvédelmi elektromos fűtés aktív Felhasználó oldali szivattyú Vízszállítás riasztás Külső ventilátor Általános riasztás Billentyűfunkciók Belépés a funkció menübe SET Lehetővé teszi a beállított célérték ellenőrzését és beállítását. Paraméter választás vagy beírt érték megerősítése programozás módban. Általános üzemmódban különböző hőmérsékletek jelennek meg a kijelzőn. 1 kattintás: az alsó sorban a EIN (fogyasztó-oldali víz belépő hőmérséklete) kijelzés látható. 2 kattintás: Az alsó sorban a EOUT (fogyasztó-oldali víz kilépő hőmérséklete) kijelzés látható. 3 kattintás: Az alsó sorban az ET (környezeti hőmérséklet) kijelzés látható. 4 kattintás: Az alsó sorban a DEF1 (lamellás hőcserélő hőmérséklete) kijelzés látható (a DEF2 értékhez nyomja meg a SET billentyűt). 5 kattintás: Az alsó sorban a SAN1 (használati melegvíz belépő hőmérséklete) kijelzés látható. 6 kattintás: Az alsó sorban a SAN1 (használati melegvíz belépő hőmérséklete) kijelzés látható. 7 kattintás: Az alsó sorban a CDP1 (hűtőközeg nyomása) kijelzés (hűtés üzemmódban túlnyomás, fűtés üzemmódban alacsony nyomás) látható Segítségével programozás módban a paraméter lista gördíthető vagy maguk a paraméter értékek növelhetők. Általános üzemmódban a fenti hőmérsékletek fordított sorrendben jelennek meg a kijelzőn. Segítségével programozás módban a paraméter lista gördíthető vagy maguk a paraméter értékek csökkenthetők. 5 mp-ig nyomva tartva az egység hűtés üzemmódban ki-be kapcsolható (és szükség esetén használati melegvíz). Ha ez a funkció aktív, a gomb fölötti zöld LED világít. 5 mp-ig nyomva tartva az egység fűtés üzemmódban ki-be kapcsolható (és szükség esetén használati melegvíz). Ha ez a funkció aktív, a gomb fölötti zöld LED világít. Ha az eszköz és a berendezés között a kapcsolat megszakad, a kijelzőn a nol (nincs kapcsolat) jelzés látható. 50

51 6. KEZELŐSZERV HASZNÁLATA 6.1 Egység bekapcsolása Az egység áram alá helyezéséhez, a főkapcsolót ON (be) helyzetbe kell állítani. A kijelzőn a felhasználó oldali belépő víz hőmérséklete látható. Jelmagyarázat 1 LED világít: az egység hűtés üzemmódban van 6 2 LED világít: az egység fűtés üzemmódban van 7 LED villog: a leolvasztási ciklus időzítése aktív. LED világít, ha a leolvasztási ciklus aktív. LED világít: a felhasználó oldali kör elektromos fűtése aktív. LED nem világít: a felhasználó oldali kör elektromos fűtése nem működik. 3 LED világít: hűtőkör1 aktív. Ha a cir1 és cir2 LED-kijelzése egyidejűleg villog, az azt jelzi, hogy éppen programozás módba lépünk. 8 LED világít: hűtőkör2 aktív. Ha a cir1 és cir2 LED-kijelzése egyidejűleg villog, az azt jelzi, hogy éppen programozás módba lépünk. 4 LED világít: segédkimenetek (használaton kívül). 9 LED villog: energiatakarékos funkció aktív. 5 LED világít: segédkimenetek (használaton kívül). 10 LED világít: funkció menü aktív Hűtés üzemmód Az egység hűtés üzemmódban történő elindításához nyomjuk meg a billentyűt. A hópelyhet ábrázoló ikon világítani kezd, a kompresszor biztonsági késleltetési ideje elkezdődik, amit a kompresszor ikon villogása jelez. A szivattyú néhány perc elteltével működni kezd, majd a késleltetési idő leteltével a kompresszor is működésbe lép és az ikon folyamatosan világít. A kijelzőn a felhasználó oldali kilépő víz hőmérséklete látható. 51

52 6.1.2 Fűtés Az egység fűtés üzemmódban történő elindításához nyomjuk meg a billentyűt. A napot ábrázoló ikon világítani kezd, a kompresszor biztonsági késleltetési ideje elkezdődik, amit a kompresszor ikon villogása jelez. A szivattyú néhány perc elteltével működni kezd, majd a késleltetési idő leteltével a kompresszor is működésbe lép és az ikon folyamatosan világít. A kijelzőn a felhasználó oldali belépő víz hőmérséklete látható Használati melegvíz üzemmód Ebben az üzemmódban automatikusan bekapcsol egy kondenzátorként működő, az egység üzemmódjától független, használati melegvíz előállítására alkalmas kiegészítő hőcserélő. A kiegészítő hőcserélőt a mikroprocesszoros vezérlés automatikusan beindítja, amikor a belépő használati melegvíz érzékelővel (BTS) mért hőmérséklete a beállított célérték (set-point) alá süllyed. Az egység képes a nyári időszakban a hűtéshez szükséges hideg víz, és használati melegvíz egymástól független, előállítására is. A HV előállítására alkalmas változat a visszatérő/bejövő használati melegvíz hőfokát figyelő hőmérséklet-érzékelővel (BTS) és az elsődleges üzemállapotot meghatározó, speciális szoftverrel kiegészített vezérlő panellel rendelkezik. 6.2 Az egység leállítása Leállítás hűtés üzemmódban Az egység hűtés üzemmódban történő leállításához nyomjuk meg a üzemmódba áll. billentyűt. A zöld LED kikapcsol, az egység készenléti (stand-by) Leállítás fűtés üzemmódban billentyűt. A zöld LED kikapcsol, az egység készenléti (stand- Az egység hűtés üzemmódban történő leállításához nyomjuk meg a by) üzemmódba áll. 6.3 Készenléti állapot (stand-by) Lekapcsoláskor az egység készenléti (stand-by) üzemmódba áll. Ekkor a mikroprocesszoros vezérlés az érzékelők által mért értékeket mutatja és képes a vészhelyzeteket is kezelni. Ekkor a kijelzőn csak az 1-es vízkör zöld LED kijelzése és a vízkörben mért hőmérséklet értéke látható. Ha az egység lekapcsolása távirányítóval történik, a kijelzőn az OFF (ki) felirat látható. Az egység általános ki/be kapcsolásához soha ne használjuk a főkapcsolót. A főkapcsoló csak az egység elektromos hálózatról való tartós leválasztásához használható. A főkapcsolóval végrehajtott lekapcsolással megszűnik a kompresszor karterfűtése. Ebben az esetben a kompresszor indításkor súlyosan károsodhat. 52

53 6.4 Set-pointok beállítása A berendezés üzemi paramétereinek módosításakor ügyeljünk arra, hogy ne alakuljon ki konfliktus a meglévő, már beállított paraméterekkel. A fűtés/hűtés set-pointok beállított értékeihez kompletten csak akkor lehet hozzáférni, amikor az egység készenléti állapotban van. A set-pointok módosításakor javasolt az egységet készenléti állapotba kapcsolni. Ha az egység nem készenléti állapotban van, csak a berendezés aktuális üzemmódjának szabályozásához paraméterek szerkeszthetők (pl. fűtés üzemmódban csak a fűtés paraméterei módosíthatók, hűtés üzemmódban pedig a hűtéséi). A. billentyű segítségével válasszuk ki a kívánt set-pointot. A kijelző alján a következő feliratok jelennek meg: SEtH Fűtés set-pointja SEtC Hűtés set-pointja A kívánt set-pointok beállításához 3 másodpercig nyomva kell tartani a billentyűt. A kijelző felső részén látható paraméter érték villogni kezd és módosítható a és billentyűk használatával. Ezután a paraméter rögzítéséhez és a kilépéshez ismét nyomjuk meg a billentyűt. inden set-point a berendezéstől visszatérő víz hőmérsékletére vonatkozik. Például: ha a melegvíz kívánt hőmérséklete 45 C és a Δt 5 C, a set-point 40 C lesz. Ha a Δt 8 C, a set-pointot 37 C-ra kell állítani. Ha például 15 C-os hideg vízre van szükség és a Δt 5 C, akkor a set-point 20 C lesz. Ha a Δt 8 C, a set-point értéket 23 Cra kell állítani. 53

WZH Geotermikus hőszivattyúk

WZH Geotermikus hőszivattyúk Geotermikus hőszivattyúk +60 C C.O.P. 5,1 HP A hőszivattyú sorozat kifejezetten geotermikus (talaj) vagy víz forrásból származó hő felhasználatására lett tervezve. Az egységek felületi fűtéshez és padlófűtés-rendszerekhez

Részletesebben

WHA Geotermikus hőszivattyúk

WHA Geotermikus hőszivattyúk Geotermikus hőszivattyúk +60 C C.O.P. 5,1 hőszivattyú sorozat kifejezetten geotermikus forrásból származó hő felhasználatására lett tervezve. z egységek felületi fűtéshez és padlófűtés-rendszerekhez vagy

Részletesebben

WDH WDH. Geotermikus hőszivattyúk MÁS VÁLTOZATOK FŐBB OPCIÓS TARTOZÉKOK

WDH WDH. Geotermikus hőszivattyúk MÁS VÁLTOZATOK FŐBB OPCIÓS TARTOZÉKOK Geotermikus hőszivattyúk hőszivattyú sorozat geotermikus (talaj) és víz hőforrásaként való használatára lett tervezve, és nyári üzemmódban hidegvíz előállítására alkalmas. nagy hatékonyságú egységek sugárzó

Részletesebben

LZA LZA. Nagy hatékonyságú levegő-víz hőszivattyúk nagyteljesítményű (HP) kompresszorral MÁS VÁLTOZATOK FŐBB OPCIÓS TARTOZÉKOK

LZA LZA. Nagy hatékonyságú levegő-víz hőszivattyúk nagyteljesítményű (HP) kompresszorral MÁS VÁLTOZATOK FŐBB OPCIÓS TARTOZÉKOK Nagy hatékonyságú levegő-víz hőszivattyúk nagyteljesítményű (HP) kompresszorral -10 C +43 C +60 C HP C.O.P. 4,1 A nagy hatékonyságú kompresszorral szerelt hőszivatytyú sorozat elsősorban felületi fűtéshez

Részletesebben

WSA. Víz-víz folyadékhűtő, hűtő, hűtő-hőszivattyús kivitelben WSA VÁLTOZATOK FŐBB OPCIÓS TARTOZÉKOK

WSA. Víz-víz folyadékhűtő, hűtő, hűtő-hőszivattyús kivitelben WSA VÁLTOZATOK FŐBB OPCIÓS TARTOZÉKOK Víz-víz folyadékhűtő, hűtő, hűtő-hőszivattyús kivitelben WS WS folyadékhűtők kis és közepes méretű lakossági és kereskedelmi felhasználásra készülnek. z WS folyadékhűtők minden alkalmazási területen jó

Részletesebben

LZT LZT. Nagy hatékonyságú levegő-víz hőszivattyúk E.V.I. technológiás kompresszorokkal E.V.I. MÁS VÁLTOZATOK FŐBB OPCIÓS TARTOZÉKOK

LZT LZT. Nagy hatékonyságú levegő-víz hőszivattyúk E.V.I. technológiás kompresszorokkal E.V.I. MÁS VÁLTOZATOK FŐBB OPCIÓS TARTOZÉKOK Nagy hatékonyságú levegő-víz hőszivattyúk E.V.I. technológiás kompresszorokkal -20 +43 +65 E.V.I..O.P. 4,1 nagy hatékonyságú E.V.I. kompresszorral szerelt hőszivattyú sorozat elsősorban felületi fűtéshez

Részletesebben

CDA CDA. Levegő-víz folyadékhűtő, hűtő és hőszivattyús kivitelben VÁLTOZATOK FŐBB OPCIÓS TARTOZÉKOK

CDA CDA. Levegő-víz folyadékhűtő, hűtő és hőszivattyús kivitelben VÁLTOZATOK FŐBB OPCIÓS TARTOZÉKOK Levegő-víz folyadékhűtő, hűtő és hőszivattyús kivitelben A folyadékhűtők beltéri elhelyezésű berendezések. A folyadékhűtők légcsatornázható kondenzátorral szereltek, melyet a radiálventilátor biztosít.

Részletesebben

Levegő-víz folyadékhűtő, hűtő, hűtő-hőszivattyús kivitelben és free cooling (FC) kivitelben

Levegő-víz folyadékhűtő, hűtő, hűtő-hőszivattyús kivitelben és free cooling (FC) kivitelben Levegő-víz folyadékhűtő, hűtő, hűtő-hőszivattyús kivitelben és free cooling (FC) kivitelben Az folyadékhűtők, hűtő, hűtő-hőszivattyús kivitelben, jó hatásfokú, alacsony zajú, nagy méretű alkalmazásokhoz

Részletesebben

WDA VÍZ-VÍZ FOLYADÉKHŰTŐ, HŰTŐ, HŰTŐ-HŐSZIVATTYÚS KIVITELBEN SOROZAT GÉPKÖNYV

WDA VÍZ-VÍZ FOLYADÉKHŰTŐ, HŰTŐ, HŰTŐ-HŐSZIVATTYÚS KIVITELBEN SOROZAT GÉPKÖNYV VÍZ-VÍZ FOLYADÉKHŰTŐ, HŰTŐ, HŰTŐ-HŐSZIVATTYÚS KIVITELBEN WDA SOROZAT GÉPKÖNYV A dokumentum a következőket tartalmazza: Megfelelőségi nyilatkozat Gépkönyv Méretezett rajzok Elektromos kapcsolási rajzok

Részletesebben

Újdonság! - Fűtési igény jelentkezik, de közben technológiai vagy szerverhűtést kell biztosítani.

Újdonság! - Fűtési igény jelentkezik, de közben technológiai vagy szerverhűtést kell biztosítani. Újdonság! Az olasz HIDROS SPA. újdonsága a folyadékhűtők piacán az sorozat melyet a gyár multifunkcionális, többcélú folyadékhűtőként, hőszivattyúként határoz meg. Hűtő és fűtő teljesítménye modelltől

Részletesebben

LDA LDA. Levegő-víz folyadékhűtő, hűtő és hőszivattyús kivitelben VÁLTOZATOK FŐBB OPCIÓS TARTOZÉKOK

LDA LDA. Levegő-víz folyadékhűtő, hűtő és hőszivattyús kivitelben VÁLTOZATOK FŐBB OPCIÓS TARTOZÉKOK Levegő-víz folyadékhűtő, hűtő és hőszivattyús kivitelben Az folyadékhűtők, hűtő, hűtő-hőszivattyús kivitelben, klimatizáláshoz és ipari használatra készülnek. A tandem kapcsolásban működő kompresszorok

Részletesebben

WSA VÍZ-VÍZ FOLYADÉKHŰTŐ, HŰTŐ, HŰTŐ-HŐSZIVATTYÚS KIVITELBEN SOROZAT GÉPKÖNYV

WSA VÍZ-VÍZ FOLYADÉKHŰTŐ, HŰTŐ, HŰTŐ-HŐSZIVATTYÚS KIVITELBEN SOROZAT GÉPKÖNYV VÍZ-VÍZ FOLYADÉKHŰTŐ, HŰTŐ, HŰTŐ-HŐSZIVATTYÚS KIVITELBEN WSA SOROZAT GÉPKÖNYV A dokumentum a következőket tartalmazza: Megfelelőségi nyilatkozat Gépkönyv Méretezett rajzok Elektromos kapcsolási rajzok

Részletesebben

LSA LSA. Levegő-víz folyadékhűtő, hűtő és hőszivattyús kivitelben VÁLTOZATOK FŐBB OPCIÓS TARTOZÉKOK

LSA LSA. Levegő-víz folyadékhűtő, hűtő és hőszivattyús kivitelben VÁLTOZATOK FŐBB OPCIÓS TARTOZÉKOK Levegő-víz folyadékhűtő, hűtő és hőszivattyús kivitelben z folyadékhűtők hűtő-hőszivattyús kivitelben klimatizáláshoz és ipari használatra készülnek, puffertartály nélküli rendszerekhez. folyadékhűtők

Részletesebben

WDA WDA. Víz-víz folyadékhűtő, hűtő, hűtő-hőszivattyús és osztott rendszerű kivitelben VÁLTOZATOK FŐBB OPCIÓS TARTOZÉKOK

WDA WDA. Víz-víz folyadékhűtő, hűtő, hűtő-hőszivattyús és osztott rendszerű kivitelben VÁLTOZATOK FŐBB OPCIÓS TARTOZÉKOK Víz-víz folyadékhűtő, hűtő, hűtő-hőszivattyús és osztott rendszerű kivitelben A sorozat jó hatásfokú és alacsony zajú folyadékhűtői közepes és nagyteljesítményű alkalmazásra készülnek. Az folyadékhűtők

Részletesebben

WZT Split-rendszerű, nagy hatékonyságú levegő-víz hőszivattyúk E.V.I. technológiás kompresszorokkal

WZT Split-rendszerű, nagy hatékonyságú levegő-víz hőszivattyúk E.V.I. technológiás kompresszorokkal Split-rendszerű, nagy hatékonyságú levegő-víz hőszivattyúk E.V.I. technológiás kompresszorokkal -20 +43 +65 HP E.V.I..O.P. 4,1 nagy hatékonyságú E.V.I. kompresszorral szerelt hőszivattyú sorozat elsősorban

Részletesebben

LWZ LWZ. Nagy hatékonyságú levegő-víz hibrid hőszivattyúk E.V.I. technológiával (levegő-víz-geotermikus hőszivattyú-együttes rendszerű kialakítással)

LWZ LWZ. Nagy hatékonyságú levegő-víz hibrid hőszivattyúk E.V.I. technológiával (levegő-víz-geotermikus hőszivattyú-együttes rendszerű kialakítással) Nagy hatékonyságú levegő-víz hibrid hőszivattyúk E.V.I. technológiával (levegő-víz-geotermikus hőszivattyú-együttes rendszerű kialakítással) -20 +43 +65 E.V.I..O.P. 4,1 nagy hatékonyságú E.V.I. kompresszorral

Részletesebben

CZT CZT. Nagy hatékonyságú levegő-víz hőszivattyúk E.V.I. technológiás kompresszorokkal E.V.I. HP MÁS VÁLTOZATOK FŐBB OPCIÓS TARTOZÉKOK

CZT CZT. Nagy hatékonyságú levegő-víz hőszivattyúk E.V.I. technológiás kompresszorokkal E.V.I. HP MÁS VÁLTOZATOK FŐBB OPCIÓS TARTOZÉKOK Nagy hatékonyságú levegő-víz hőszivattyúk E.V.I. technológiás kompresszorokkal -15 C +63 C +43 C E.V.I. HP A nagy hatékonyságú E.V.I. kompresszorral szerelt hőszivattyú sorozat elsősorban felületi fűtéshez

Részletesebben

NAGY HATÁSFOKÚ LEVEGŐ-VÍZ HŐSZIVATTYÚK LZA SOROZAT GÉPKÖNYV

NAGY HATÁSFOKÚ LEVEGŐ-VÍZ HŐSZIVATTYÚK LZA SOROZAT GÉPKÖNYV NAGY HATÁSFOKÚ LEVEGŐ-VÍZ HŐSZIVATTYÚK LZA SOROZAT -10 C +43 C +60 C HP C.O.P. 4,1 GÉPKÖNYV A dokumentum a következőket tartalmazza: Megfelelőségi nyilatkozat Gépkönyv Méretezett rajzok Elektromos kapcsolási

Részletesebben

LSA LSA. Levegő-víz folyadékhűtő, hűtő és hőszivattyús kivitelben VÁLTOZATOK FŐBB OPCIÓS TARTOZÉKOK

LSA LSA. Levegő-víz folyadékhűtő, hűtő és hőszivattyús kivitelben VÁLTOZATOK FŐBB OPCIÓS TARTOZÉKOK LSA Levegő-víz folyadékhűtő, hűtő és hőszivattyús kivitelben LSA Az LSA folyadékhűtők hűtő-hőszivattyús kivitelben klimatizáláshoz és ipari használatra készülnek, puffertartály nélküli rendszerekhez. A

Részletesebben

CSA SOROZAT LEVEGŐ-VÍZ FOLYADÉKHŰTŐ, HŰTŐ ÉS HŐSZIVATTYÚS KIVITELBEN GÉPKÖNYV

CSA SOROZAT LEVEGŐ-VÍZ FOLYADÉKHŰTŐ, HŰTŐ ÉS HŐSZIVATTYÚS KIVITELBEN GÉPKÖNYV LEVEGŐ-VÍZ FOLYADÉKHŰTŐ, HŰTŐ ÉS HŐSZIVATTYÚS KIVITELBEN CSA SOROZAT GÉPKÖNYV A dokumentum a következőket tartalmazza: Megfelelőségi nyilatkozat Méretezett rajzok Elektromos kapcsolási rajzok MEGŐRZENDŐ

Részletesebben

FH - GH FH - GH. Légszárítók felületi hűtési rendszerekhez VÁLTOZATOK FŐBB OPCIÓS TARTOZÉKOK

FH - GH FH - GH. Légszárítók felületi hűtési rendszerekhez VÁLTOZATOK FŐBB OPCIÓS TARTOZÉKOK Légszárítók felületi hűtési rendszerekhez FH GH z FH és GH sorozatú légszárítók nagy teljesítményű egységek beépített vizes, fűtési-hűtési hőcserélővel kombinálva készülnek. z FH sorozat falra szerelhető,

Részletesebben

LDA LEVEGŐ-VÍZ FOLYADÉKHŰTŐ HŰTŐ ÉS HŐSZIVATTYÚS KIVITELBEN SOROZAT GÉPKÖNYV

LDA LEVEGŐ-VÍZ FOLYADÉKHŰTŐ HŰTŐ ÉS HŐSZIVATTYÚS KIVITELBEN SOROZAT GÉPKÖNYV LEVEGŐ-VÍZ FOLYADÉKHŰTŐ HŰTŐ ÉS HŐSZIVATTYÚS KIVITELBEN LDA SOROZAT GÉPKÖNYV A dokumentum a következőket tartalmazza: Megfelelőségi nyilatkozat Gépkönyv Méretezett rajzok Elektromos kapcsolási rajzok MEGŐRZENDŐ

Részletesebben

HŐSZIVATTYÚK AEROGOR ECO INVERTER

HŐSZIVATTYÚK AEROGOR ECO INVERTER HŐSZIVATTYÚK AEROGOR ECO INVERTER FEJLETT INVERTERES TECHNOLÓGIA. Aerogor ECO Inverter Az új DC Inverter szabályzású Gorenje hőszivattyúk magas hatásfokkal, környezetbarát módon és költséghatékonyan biztosítják

Részletesebben

CZT CZT. Nagy hatásfokú, légcsatornázható levegő-víz hőszivattyúk E.V.I. technológiás kompresszorokkal E.V.I. A + A + VÁLTOZATOK

CZT CZT. Nagy hatásfokú, légcsatornázható levegő-víz hőszivattyúk E.V.I. technológiás kompresszorokkal E.V.I. A + A + VÁLTOZATOK Nagy hatásfokú, légcsatornázható levegő-víz hőszivattyúk E.V.I. technológiás kompresszorokkal A + A + -20 C +43 C +65 C E.V.I. A nagy hatékonyságú E.V.I. kompresszorral szerelt hőszivattyú sorozat elsősorban

Részletesebben

Estia 5-ös sorozat EGY RENDSZER MINDEN ALKALMAZÁSHOZ. Főbb jellemzők. További adatok. Energiatakarékos

Estia 5-ös sorozat EGY RENDSZER MINDEN ALKALMAZÁSHOZ. Főbb jellemzők. További adatok. Energiatakarékos EGY RENDSZER MINDEN ALKALMAZÁSHOZ Estia 5-ös sorozat Főbb jellemzők Hűtés, fűtés és használati melegvíz termelés Kompresszor szabályozási tartománya 10 és 100% között van Nincs szükség kiegészítő segédfűtésre

Részletesebben

HIDROS Srl. magyarországi disztribútora

HIDROS Srl. magyarországi disztribútora HIDROS Srl. magyarországi disztribútora Hungary, 1202 Budapest, Nagykőrösi út 251. Tel.: 36-1-459-0747, Mobil: 36-209-723-277, Fax: 36-1-459-0749,E-mail: info@f2komplex.hu, www.f2komplex.hu GEOTERMIKUS

Részletesebben

WVK. Víz-víz folyadékhűtő, hűtő, hűtő-hőszivattyús kivitelben, csavarkompresszorral WVK VÁLTOZATOK FŐBB OPCIÓS TARTOZÉKOK

WVK. Víz-víz folyadékhűtő, hűtő, hűtő-hőszivattyús kivitelben, csavarkompresszorral WVK VÁLTOZATOK FŐBB OPCIÓS TARTOZÉKOK Víz-víz folyadékhűtő, hűtő, hűtő-hőszivattyús kivitelben, csavarkompresszorral folyadékhűtők, hűtő, hűtő-hőszivattyús kivitelben, jó hatásfokú, alacsony zajú, nagy méretű alkalmazásokhoz készülő termékek.

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

NAGY HATÁSFOKÚ LEVEGŐ-VÍZ HŐSZIVATTYÚK LZH SOROZAT

NAGY HATÁSFOKÚ LEVEGŐ-VÍZ HŐSZIVATTYÚK LZH SOROZAT HIDROS SpA magyarországi disztribútora Hungary, 1202 Budapest, Nagykőrösi út 251. Tel.: 36-1-459-0747, Mobil: 36-209-723-277, Fax: 36-1-459-0749,E-mail: info@f2komplex.hu, www.f2komplex.hu NAGY HATÁSFOKÚ

Részletesebben

Levegő-víz inverteres hőszivattyú

Levegő-víz inverteres hőszivattyú Levegő-víz inverteres hőszivattyú RENDSZER FELÉPÍTÉSE Levegő-víz hőszivattyú rendszer A Carrier bemutatja az XP Energy a lakossági fűtési megoldást megújító levegő-víz hőszivattyú rendszert. Az energia

Részletesebben

UTA - UTAZ UTA - UTAZ. Nagy hatékonységú uszodai légkezelő hőszivattyús és keresztáramú hővisszanyeréssel VÁLTOZATOK FŐBB OPCIÓS TARTOZÉKOK

UTA - UTAZ UTA - UTAZ. Nagy hatékonységú uszodai légkezelő hőszivattyús és keresztáramú hővisszanyeréssel VÁLTOZATOK FŐBB OPCIÓS TARTOZÉKOK Nagy hatékonységú uszodai légkezelő hőszivattyús és keresztáramú hővisszanyeréssel Utaz (Kültéri egység) Az UTA sorozatú nagy hatékonyságú légkezelők kialakítása garantálja az uszodák frisslevegő ellátását,

Részletesebben

KOMBÓ TÍPUS - 190L (50Hz)

KOMBÓ TÍPUS - 190L (50Hz) KOMBÓ TÍPUS - 190L (50Hz) Midea RSJ-15/190RDN3-D Készülék tulajdonságok Környezetbarát R134a hűtőközeg Előállított vízhőmérséklet: 38 C ~ 70 C Többféle üzemmód: hőszivattyús/elektromos fűtés Automatikus

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

Folyadékhűtők üzembe helyezése

Folyadékhűtők üzembe helyezése Folyadékhűtők üzembe helyezése Előadó: Karda István Karda István Columbus Cégcsoport Nagytarcsa 2142, Rákóczi út 0128/2 e-mail: kardai@cklima.hu Mobil: +3620/983-2987 Tel: +3628/588-588 Fax: +3628/450-000

Részletesebben

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY RGC 200, RGC 250, RGC 300, RGC 400 HU 1 - Leírás RGC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, egyhőcserélős G1 -os csatlakozásokkal

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

LGK LGK. Levegő-víz folyadékhűtő, hűtő és hőszivattyús kivitelben VÁLTOZATOK FŐBB OPCIÓS TARTOZÉKOK

LGK LGK. Levegő-víz folyadékhűtő, hűtő és hőszivattyús kivitelben VÁLTOZATOK FŐBB OPCIÓS TARTOZÉKOK Levegő-víz folyadékhűtő, hűtő és hőszivattyús kivitelben Az folyadékhűtők jó hatásfokú, alacsony zajú, nagy méretű alkalmazásokhoz készülő termékek. A félhermetikus csavarkompresszorok jó hatásfokot (különösen

Részletesebben

Levegő hőszivattyú (Fűtő, monoblokk,r410a)

Levegő hőszivattyú (Fűtő, monoblokk,r410a) Levegő hőszivattyú (Fűtő, monoblokk,r410a) 1.Működési hőmérséklet tartomány:-10 től 45 ig 2. Vezérlési részek: 1Puffertartály hőmérséklet, Beállítási tartomány: 30 ~60 2Padlófűtés visszatérő víz hőmérséklet:

Részletesebben

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához. A legjobb fűtés minden évszakban DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához 2010 Katalógus Teljes biztonság és maximális kényelem A GABARRÓN elektromos kazánokok

Részletesebben

MYDENS - CONDENSING BOILER SFOKÚ KONDENZÁCI RENDSZEREK

MYDENS - CONDENSING BOILER SFOKÚ KONDENZÁCI RENDSZEREK A NAGY HATÁSFOK SFOKÚ KONDENZÁCI CIÓS S FŰTÉSI F RENDSZEREK ÚJ J GENERÁCI CIÓJA LAKOSSÁGI ÉS IPARI FELHASZNÁLÁSRA 16-60 KW 70-280 KW KONDENZÁCIÓS FALI GÁZKAZÁN LAKOSSÁGI HASZNÁLATRA MINDEN felhasználói

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY R2GC 200, R2GC 250, R2GC 300, R2GC 400 HU 1 - Leírás Az R2GC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, kéthőcserélős G1

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

UTR UTR. Nagy hatékonységú uszodai légkezelő hőszivattyús és keresztáramú hővisszanyeréssel, kültéri és beltéri alkalmazásra FŐBB OPCIÓS TARTOZÉKOK

UTR UTR. Nagy hatékonységú uszodai légkezelő hőszivattyús és keresztáramú hővisszanyeréssel, kültéri és beltéri alkalmazásra FŐBB OPCIÓS TARTOZÉKOK Nagy hatékonységú uszodai légkezelő hőszivattyús és keresztáramú hővisszanyeréssel, kültéri és beltéri alkalmazásra Az sorozatú nagy hatékonyságú kültéri és beltéri használatra alkalmas légkezelők kialakítása

Részletesebben

EHVD EHLD. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató. AXIÁLVENTILÁTOROS LÉGHŰTÉSES KONDENZÁTOROKHOZ és SZÁRAZHŰTŐKHÖZ

EHVD EHLD. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató. AXIÁLVENTILÁTOROS LÉGHŰTÉSES KONDENZÁTOROKHOZ és SZÁRAZHŰTŐKHÖZ EHVD Üzembe helyezési és karbantartási útmutató AXIÁLVENTILÁTOROS LÉGHŰTÉSES KONDENZÁTOROKHOZ és SZÁRAZHŰTŐKHÖZ Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

CDP 40 USZODAI LÉGSZÁRÍTÓ. Felhasználási területek Beltéri medencék, magán vagy szállodai használatra Terápiás medencék Pezsgőfürdők Edzőtermek

CDP 40 USZODAI LÉGSZÁRÍTÓ. Felhasználási területek Beltéri medencék, magán vagy szállodai használatra Terápiás medencék Pezsgőfürdők Edzőtermek CDP 40 USZODAI LÉGSZÁRÍTÓ Funkció A CDP 40 egy energiatakarékos és csendes uszodai légszárító, mely a kondenzációs elvnek megfelelően működik. A beépített ventilátor egy szűrőn keresztül beszívja a párás

Részletesebben

VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS

VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS cod. 3952121 [VII] - www.sime.it EGY KAZÁN AZ ÖSSZES TÍPUSÚ BERENDEZÉSHEZ A Vera HE az előkeveréses kondenzációs falikazánok új termékcsaládja, mely különböző megoldásokat

Részletesebben

GHE GHE. Szellőzőgépek, légszárítók felülethűtési rendszerekhez keresztáramú hőcserélővel VÁLTOZATOK FŐBB OPCIÓS TARTOZÉKOK

GHE GHE. Szellőzőgépek, légszárítók felülethűtési rendszerekhez keresztáramú hőcserélővel VÁLTOZATOK FŐBB OPCIÓS TARTOZÉKOK Szellőzőgépek, légszárítók felülethűtési rendszerekhez keresztáramú hőcserélővel Kijelző A sorozatú keresztáramú hővisszanyerő hőcserélővel ellátott szellőzőgépek, légszárítók felülethűtési rendszerrel

Részletesebben

Danfoss Elektronikus Akadémia. EvoFlat Lakáshőközpont 1

Danfoss Elektronikus Akadémia. EvoFlat Lakáshőközpont 1 EvoFlat lakás-hőközpontok Danfoss Elektronikus Akadémia EvoFlat Lakáshőközpont 1 Tartalom: Alkalmazás, EvoFlat készülékek Szabályozási elvek HMV termelés Az EvoFlat lakáshőközpontok fő egységei Kiegészítő

Részletesebben

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW Kezelési útmutató ASC 160 Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL

KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL A technológia csúcsán Az Econcept Kombi Stratos készülék egy különösen sokoldalú hőközpont, alkalmas bármilyen fűtési rendszerbe,

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

Ariston Hybrid 30. Kondenzációs- Hőszivattyú

Ariston Hybrid 30. Kondenzációs- Hőszivattyú Ariston Hybrid 30 Kondenzációs- Hőszivattyú A hőszivattyú és a kondenzációs gázkészülék technológia egyesítése olyan módon, hogy a rendszer saját maga dönthessen arról, hogy számára melyik működés üzemmód

Részletesebben

ESBE termékek 2009 (A teljes katalógus a www.esbe.se oldalról letölthető)

ESBE termékek 2009 (A teljes katalógus a www.esbe.se oldalról letölthető) ESBE termékek 2009 (A teljes katalógus a www.esbe.se oldalról letölthető) Kompakt háromjáratú keverőszelep sorozat sárgarézből, Ø15-50 méretben, 10 bar nyomásig, csatlakozása belső, külső menet vagy roppantó

Részletesebben

Ipari kondenzációs gázkészülék

Ipari kondenzációs gázkészülék Ipari kondenzációs gázkészülék L.H.E.M.M. A L.H.E.M.M. egy beltéri telepítésre szánt kondenzációs hőfejlesztő készülék, mely több, egymástól teljesen független, előszerelt modulból áll. Ez a tervezési

Részletesebben

TARTALOM. Hőszivattyú rendszerek. LZH Nagy hatékonyságú levegő-víz hőszivattyúk scroll HP kompresszorral

TARTALOM. Hőszivattyú rendszerek. LZH Nagy hatékonyságú levegő-víz hőszivattyúk scroll HP kompresszorral TRTLOM Cégprofil 2 Hőszivattyú rendszerek Mi a hőszivattyú? Hogyan működik a hőszivattyú? Hőszivattyú típusok Hőszivattyú méretezése Mi az E.V.I. technológia? 6 6 7 13 20 LZT Nagy hatékonyságú levegő-víz

Részletesebben

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató Forgalmazó: NatEnCo Bt. 9200 Mosonmagyaróvár, Móra Ferenc ltp. 3. Tel.: 20 373 8131 1 I. Alkalmazási terület

Részletesebben

>> a sorozat. >> hatékony, ésszerű és robosztus kialakítás. Page 2

>> a sorozat. >> hatékony, ésszerű és robosztus kialakítás. Page 2 Page 1 >> hatékony, ésszerű és robosztus kialakítás A Bluehelix jó hatásfokú, alacsony káros anyag kibocsátású,mikroprocesszor vezérlésű, előkeveréses égőjű kondenzációs gázkazán család, fűtés és meleg

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW)

FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW) BECHNKE VÍZ/VÍZ HŐCSERÉLŐ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW) Tartalomjegyzék 1 1 Biztonság 2 1.1 Ezen hőcserélővel történő bánásmód veszélyei 2 1.2 Biztonsági útmutató és tippek 2 1.3 Rendeltetésszerű

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Modell 12 Modell 18 Modell 25 Modell 57 Modell 100

Modell 12 Modell 18 Modell 25 Modell 57 Modell 100 Konstrukció és mûködési elv: a forrasztott lemezes hõcserélõ préselt mintázatú, rozsdamentes lemezekbõl áll, melyek vákuumkemencében rézzel vannak összeforrasztva. A két közeg két külön áramlási térben

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

BRUNOEPL IWP. Biztonsági Adatlap Network 65 Business Park Hapton, Burnley Lancashire. BB11 5TH

BRUNOEPL IWP. Biztonsági Adatlap Network 65 Business Park Hapton, Burnley Lancashire. BB11 5TH BRUNOPEL IWP Biztonsági Adatlap 2011.05.18 1. TERMÉK ÉS GYÁRTÓ AZONOSÍTÁSA 1.1 Termék azonosítása Termék neve: BRUNOEPL IWP 1.2 Gyártó azonosítása Gyártó neve: Gyártó címe: Wykamol Group Limited Unit 3,

Részletesebben

FH - GH FH - GH. Légszárítók felületi hűtési rendszerekhez VÁLTOZATOK FŐBB OPCIÓS TARTOZÉKOK

FH - GH FH - GH. Légszárítók felületi hűtési rendszerekhez VÁLTOZATOK FŐBB OPCIÓS TARTOZÉKOK FH - GH Légszárítók felületi hűtési rendszerekhez FH GH FH - GH Az FH és GH sorozatú légszárítók nagy teljesítményű egységek beépített vizes, fűtési-hűtési hőcserélővel kombinálva készülnek. Az FH sorozat

Részletesebben

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

UTH - UTHZ UTH - UTHZ. Nagy hatékonyságú uszodai légkezelő hőszivattyús és keresztáramú hővisszanyeréssel VÁLTOZATOK FŐBB OPCIÓS TARTOZÉKOK

UTH - UTHZ UTH - UTHZ. Nagy hatékonyságú uszodai légkezelő hőszivattyús és keresztáramú hővisszanyeréssel VÁLTOZATOK FŐBB OPCIÓS TARTOZÉKOK Nagy hatékonyságú uszodai légkezelő hőszivattyús és keresztáramú hővisszanyeréssel Az UTH sorozatú nagy hatékonyságú légkezelők kialakítása garantálja az uszodák friss levegő ellátását, hőmérséklet és

Részletesebben

GALLETTI FOLYADÉKHUTOK MPE

GALLETTI FOLYADÉKHUTOK MPE GALLETTI FOLYADÉKHUTOK MPE A hosszútávra tervezett komfort PERFORMA: KIEMELKEDŐ HATÉKONYSÁG > R410A > OPTIMALIZÁLT LAMELLÁS HŐCSERÉLŐK > CSENDES MŰKÖDÉS > MAGAS FOKÚ HATÉKONYSÁG > MEGNÖVELT TELJESÍTMÉNY

Részletesebben

CDP 75/125/165 légcsatornázható légszárítók

CDP 75/125/165 légcsatornázható légszárítók CDP 75/125/165 légcsatornázható légszárítók 17:22 IRVENT Tel/Fax: [94] -48 Tel/Fax: [52] 422-64 CDP 75 légcsatornázható légszárító CDP 75 típusú légcsatornázható légszárító nagyobb magán- és közületi uszodákban,

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

J03. HLRWZNa-M. Léghűtéses, hőszivattyús kivitelű folyadékhűtő, osztott. www.airtradecentre.com

J03. HLRWZNa-M. Léghűtéses, hőszivattyús kivitelű folyadékhűtő, osztott. www.airtradecentre.com 03 Léghűtéses, hőszivattyús kivitelű folyadékhűtő, osztott 537 HLRWZNa-M Léghűtéses hőszivattyús kivitelű folyadékhűtő fűtési melegvíz, vagy hűtési hideg víz előállítására, R0A hűtőközeggel, 7.5-. hűtőteljesítménnyel,

Részletesebben

SILICONATE K. Biztonsági Adatlap Network 65 Business Park Hapton, Burnley Lancashire. BB11 5TH

SILICONATE K. Biztonsági Adatlap Network 65 Business Park Hapton, Burnley Lancashire. BB11 5TH SILICONATE K Biztonsági Adatlap 2009.02.24 1. TERMÉK ÉS GYÁRTÓ AZONOSÍTÁSA 1.1 Termék azonosítása Termék neve: SILICONATE K 1.2 Gyártó azonosítása Gyártó neve: Gyártó címe: Wykamol Group Limited Unit 3,

Részletesebben

HBI OSZTOTT RENDSZERŐ LEVEGİ/VÍZ HİSZIVATTYÚ. a HBI_E készülékbe épített vezérlı

HBI OSZTOTT RENDSZERŐ LEVEGİ/VÍZ HİSZIVATTYÚ. a HBI_E készülékbe épített vezérlı HBI OSZTOTT RENDSZERŐ LEVEGİ/VÍZ HİSZIVATTYÚ a HBI_E készülékbe épített vezérlı JELLEMZİK R410A hőtıközeggel Üzemmódok: hőtés főtés HMV készítés DC inverteres kompresszor a hatásfok maximalizálására, a

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

FSC SCU. Üzembe helyezési útmutató: Sebességszabályzó egyfázisú motorokhoz

FSC SCU. Üzembe helyezési útmutató: Sebességszabályzó egyfázisú motorokhoz FSC SCU Üzembe helyezési útmutató: Sebességszabályzó egyfázisú motorokhoz Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT A gyártó magyarázata és kiegészítései az 89/392/EWG sz. EU-irányelv értelmében. A termékeket

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez ( )

Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez ( ) Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez (36150082) Bemutatkozás Ez az útmutató tartalmazza a készülék összes karbantartási és használati információját és komplett útikalauza

Részletesebben

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés Bevizsgálva a következő szabvány alapján: EN 12453 1 / 5 oldal 06 javítás Kezelési útmutató Az AS 100 vezérlést Totmann-üzemű, háromfázisú kapunyitó berendezésekkel történő használatra tervezték. A kapu

Részletesebben

Üzembe helyezési és karbantartási útmutató a következő modellekhez

Üzembe helyezési és karbantartási útmutató a következő modellekhez Üzembe helyezési és karbantartási útmutató a következő modellekhez SHV Ø 500 PLUS EHV Ø 500 LRGE SHV Ø 630 SPE EHV Ø 630 LRGE SHL Ø 630 SPE GYÁRTÓMŰVI NYILTKOZT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

Használó Kamera PNI 65PR3C

Használó Kamera PNI 65PR3C Használó Kamera PNI 65PR3C Mielőtt csatlakoztatná vagy a termék, kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat, és tartsa ezt a használati útmutatót későbbi használatra. FIGYELEM! Áramütés veszélye,

Részletesebben

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés

Részletesebben

Kezelési útmutató. Logatherm AW C. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység. A kezelő részére. A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni.

Kezelési útmutató. Logatherm AW C. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység. A kezelő részére. A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni. Kezelési útmutató Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D Logatherm AW C A kezelő részére A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni. 6 720 614 462 HU (2007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Használati utasítás Elektromos tűzhelyekhez SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Szabványoknak való megfelelőség A gyártó kijelenti, hogy a berendezés megfelel a CEE 90/396 szabványnak, 22/97 előírásnak,

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

Levegő víz hőszivattyú telepítési utasítás

Levegő víz hőszivattyú telepítési utasítás Levegő víz hőszivattyú telepítési utasítás Hőszivattyú egység telepítése 1. A hőszivattyú egységet egy könnyen átszellőző helyre kell telepíteni, ahol elég hely van a bemeneti és kimeneti levegőnek. Ne

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

L G K l í m a k é s z ü l é k e k

L G K l í m a k é s z ü l é k e k L G K l í m a k é s z ü l é k e k ABLAKKLÍMA TÍPUSOK Ez a kis helyet igénylô típus önálló egységként telepíthetô ablakba vagy külsô falba. Az örökéletû szerkezet széles típusválasztékban áll rendelkezésre.

Részletesebben

EGYIDEJŰ FŰTÉS ÉS HŰTÉS OPTIMÁLIS ENERGIAHATÉKONYSÁG NAGY ÉPÜLETEKBEN 2012 / 13

EGYIDEJŰ FŰTÉS ÉS HŰTÉS OPTIMÁLIS ENERGIAHATÉKONYSÁG NAGY ÉPÜLETEKBEN 2012 / 13 FŰTÉS Iroda HŰTÉS Szerverszoba 2012 / 13 EGYIDEJŰ FŰTÉS ÉS HŰTÉS OPTIMÁLIS ENERGIAHATÉKONYSÁG NAGY ÉPÜLETEKBEN Bemutatjuk az új TOSHIBA SHRM rendszert Bemutatjuk az SHRM, Super Heat Recovery Multi rendszert,

Részletesebben

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.

Részletesebben