HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 600 BQ 900 és BP 900 réslámpák tartozéka

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 600 BQ 900 és BP 900 réslámpák tartozéka"

Átírás

1 ČESKY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 600 BQ 900 és BP 900 réslámpák tartozéka 4. kiadás / DOK. no IFU_IM _mag.indd :33:29

2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 600 BQ 900 és BP 900 réslámpák tartozéka 4. kiadás / ČESKY Előszó Köszönjük, hogy HAAG-STREIT készüléket választott. A jelen használati útmutatóban foglaltak pontos betartása mellett a készülék megbízható és hibamentes működése garantálható. Rendeltetési cél Ez a készülék a HAAG-STREIT BQ 900 vagy BP 900 réslámpa tartozéka, amellyel digitális fényképeket és videókat lehet készíteni a szem megfigyelésének dokumentálására. Ellenjavallat A készülékkel végzett vizsgálatok esetében abszolút ellenjavallatok nem ismertek. Szükségszerű az óvatos bánásmód és a szakszerű értékelés. - mutatót. Ez fontos tudnivalókat tartalmaz a felhasználó és a páciens biztonságával kapcsolatban IFU_IM _mag.indd :33:30

3 ČESKY Tartalomjegyzék 1. Biztonság A készülék alkalmazási területe Környezeti feltételek Szállítás és kicsomagolás Felszereléssel kapcsolatos figyelmeztetések Kezelés, környezet Garancia és termékfelelősség Szimbólumok magyarázata Bevezetés Az eszköz leírása Rendszerkomponensek LED megvilágítás (előfeltétel) CM02 / CM02BP Camera modul RM02 Release modul Hálózati tápegység A készülék felszerelése/telepítése A matrica elhelyezése az automatikus bal/jobbfelismeréshez A CM02 / CM02BP ráhelyezése a sugárpályára Súlykiegyenlítés CM02 / CM02BP és az RM02 kábelezése (sematikus) Kábelezés lépésről lépésre Üzembe helyezés A készülék bekapcsolása Kezelés /30 sugárosztó Képrészlet History Trigger Fehéregyensúly A réslámpa előkészítése Fehéregyensúly beállítása Szoftver / Súgó menü / Hibaüzenetek LED kijelző világítófej LED kijelző hálózati tápegység LED kijelző RM02 Release modul CM02 / CM02BP Camera modul LED kijelző Hibaüzenetek (világítófej) RM02 Release modul hibaüzenetek CM02 / CM02BP Camera modul hibaüzenetek Üzemen kívül helyezés Műszaki adatok Hálózati tápegység Méretek A számítógéppel szemben támasztott minimális követelmények Kamera Szervizelés Karbantartás Tisztítás és fertőtlenítés...14 A. Függelék A.1 Tartozékok...14 B. Törvényi szabályozások C. Besorolás D. Hulladékkezelés E. Figyelembe vett szabványok F. Elektromágneses kompatibilitással (EMK) kapcsolatos tudnivalók és gyártói nyilatkozat F.1 Általános szempontok...15 F.2 Zavarkibocsátások (1-es szabványtáblázat)...15 F.3 Zavarvédettség (2-es szabványtáblázat)...16 F.4 Zavarvédettség nem életfenntartó készülékek esetén (4-es szabványtáblázat)...17 F.5 Elválasztó távolságok nem életfenntartó készülékek esetén (6-os szabványtáblázat) IFU_IM _mag.indd :33:30

4 ČESKY 4 1. Biztonság TILOS! úgy a kezelőt, mint a pácienst, ill. anyagkárosodás keletkezhet. sodorja Ezeket a figyelmeztetéseket a termék biztonságos kezelése, ill. a kezelő és páciens veszélyeztetésének elkerülése érdekében feltétlenül figyelembe kell venni. 1.1 A készülék alkalmazási területe A készülék egészségügyi létesítményben, például orvosi rendelőkben, kórházakban, illetve látszerészek és optikusok rendelőjében történő használatra lett kialakítva, kivéve a nagyfrekvenciás (HF)-sebészeti berendezések és mágnesrezonanciás képalkotási ME-rendszerek RF-árnyékolt helyiségeit. Egyes hordozható rádiórendszerek, például mobiltelefonok vagy RF-telefonberendezések, beleértve az antennákat, interferenciát okozhatnak. Az ilyen berendezéseket legalább 30 cm (12 coll) távolságra kell tartani az orvostechnikai eszközök bármely részétől. Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása mérsékelheti a készülék megfelelő működését. A váratlanul, a kamera és az EyeSuite szoftver közötti kommunikációs zavarokban megnyilvánuló zavarokat az okozhatja, hogy a réslámpa vagy az áramforrás közelében egy mobiltelefon vagy egy rádiótelefon működik. Helyezze ezeket távolabb a készüléktől, amíg a zavar meg nem szűnik. A képalkotó modul és a számítógép közötti kommunikációt az is zavarhatja vagy megszakíthatja, hogy a készülék egy olyan tápellátásra van csatlakoztatva, amely fokozottan ki van téve a tranziens zavaroknak vagy amely rövid hálózati feszültség-kimaradásokat okoz. Amennyiben ez bekövetkezik, húzza ki rövid ideig az USB-csatlakozót, vagy indítsa újra a számítógépet. 1.2 Környezeti feltételek Szállítás közben: Hőmérséklet 40 C C között Légnyomás 500 hpa hpa között Relatív páratartalom 10%... 95% között Tárolás közben: Hőmérséklet 10 C C között Légnyomás 700 hpa hpa között Relatív páratartalom 10%... 95% között Használat közben: Hőmérséklet +10 C C között Használat közben: Hőmérséklet Légnyomás Relatív páratartalom +10 C 800 hpa 30% C 1060 hpa 90% között között között 1.3 Szállítás és kicsomagolás A készülék kicsomagolása előtt ellenőrizze a csomagolást, hogy nem észlel-e rajta helytelen kezelésre, ill. esetleges sérülésekre utaló jeleket. Rendellenességek esetén kérjük, értesítse a szállítást végző céget. A szállító cég képviselője jelenlétében csomagolja ki a készüléket. Vegye jegyzőkönyvbe az esetlegesen megsérült alkatrészeket. A jegyzőkönyvet Önnek és a szállító képviselőjének is alá kell írnia. Kicsomagolás előtt hagyja a készüléket még néhány óráig a csomagolásban (páralecsapódás). Kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket, hogy nincsenek-e rajta sérülésre utaló nyomok. A hibás készülékeket szakszerűen becsomagolva kell visszaküldeni. Gondosan őrizze meg a csomagolást, hogy költözéskor, vagy ha a készüléket esetleg vissza kell küldeni, ismét fel lehessen használni azt. 1.4 Felszereléssel kapcsolatos figyelmeztetések A gyártó beleegyezése nélkül a készüléken módosításokat végrehajtani tilos. Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel vagy javíthatja a készüléket. Idegen készülék csatlakoztatásakor be kell tartani az EN szabvány előírásait. Csak eredeti HAAG-STREIT pótalkatrészeket szabad használni. A készüléket nem szabad más gépek közelében vagy más gépeken elhelyezni, ill. ilyen körülmények között működtetni. A tápegység csatlakozódugójának elérhető helyen kell lennie, hogy bármikor le lehessen csatlakoztatni az elektromos hálózatról! 1.5 Kezelés, környezet TILOS! Tilos az eszközt olyan robbanásveszélyes környezetben használni, ahol illékony oldószerekkel (alkohol, benzin stb.) és gyúlékony altatószerekkel dolgoznak. 15-IFU_IM _mag.indd :33:31

5 ČESKY A képalkotó modul dokumentációra szolgál. Diagnosztikai célokra a szemlencsén keresztül látott kép irányadó! A kezelőnek minden használat előtt ellenőrizni kell, hogy a Release modul automatikus bal/jobb felismerése megfelelően működik! Az RM02 Release modult erős mágnesek rögzítik. Tartsa távol a mágnesre érzékeny adattárolókat (pl. hitelkártya) a mágnesektől! Kizárólag képzett személyzet kezelheti. Az oktatásról az üzemeltetőnek kell gondoskodni A készüléket kizárólag a "Rendeltetési cél" fejezetben leírtaknak megfelelően szabad használni. 1.6 Fertőtlenítés A készüléket nem szükséges fertőtleníteni. Tisztítással kapcsolatos további információkat lásd a 'Karbantartás' c. fejezetben. 1.7 Garancia és termékfelelősség A Haag-Streit termékei kizárólag a termékhez mellékelt dokumentumokban leírt célokra és módon használhatók. A terméket a Biztonság részben foglaltaknak megfelelően kell kezelni. Szakszerűtlen kezelés következtében a termék károsodhat. Ilyen esetben minden jótállási igény semmis. A szakszerűtlen használat következtében károsodott termék használatának folytatása személyi sérülésekhez vezethet. Ilyen esetben a gyártó kizárja a felelősségvállalást. A Haag-Streit sem explicit, sem implicit jelleggel nem vállal garanciát az értékesíthetőségre vagy egy bizonyos célra történő alkalmazhatóságra. A Haag-Streit semmiképpen nem vállal felelősséget a termék használatából eredő véletlenszerű vagy következményes károkért. A termékre az értékesítő által biztosított, korlátozott jótállás vonatkozik. 1.8 Szimbólumok magyarázata Kövesse a használati útmutatót Hulladékkezelésre vonatkozó utalás. Lásd a "Hulladékkezelés" fejezetet Figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Gyártás éve Gyártó HS referenciaszám Kanada és az USA által elfogadott ETL minőségjelzés Erős állandó mágnesek Rés-világítás Dugaszhely az RM02-en a tápegység számára USB 3.0 csatlakozóhüvely az RM02 modulon a kamerához Sorozatszám Európai megfelelőségi igazolás Az USA által elfogadott CSA minőségjelzés BE (áramellátás) Periférikus vagy háttérvilágítás A forgatógombja a kameraszimbólumon = 70% a fény megy a kamera Dugaszhely (USB 3.0 micro Β) az RM02-en a számítógép számára 2. Bevezetés 2.1 Az eszköz leírása A rendszerrel digitális képeket és videókat lehet készíteni, amelyek a mikroszkóp jobb sugárpályáján láthatók. Egy kapcsolóval (forgógombbal) kikapcsolható az osztótükör, és így a fény 100%-a vetődik a szemlencsére. A Release modul segítségével (a joystick elengedése nélkül) fényképek vagy videók készíthetők, és állítható a kamerán a megvilágítási idő. 2.2 Rendszerkomponensek A CM02 Camera modul csak a BQ 900 réslámpára szerelhető. A CM- 02BP Camera modul csak a BP 900 réslámpára szerelhető. A modulok a bajonettzárban különböznek IFU_IM _mag.indd :33:36

6 Az IM 600 képalkotó modul egy rendszer, amely az alábbi összetevőkből áll: A. CM02 / CM02BP Camera modul B. RM02 Release modul C. EyeSuite szoftver D. Tápegység ČESKY A 2.3 B C D LED megvilágítás (előfeltétel) 1. Lámpakábel speciális csatlakozódugasszal az LI01 plus / LI02 plus megvilágításhoz. 2. LED világítófej periférikus vagy háttérvilágítással (lásd a külön használati útmutatót). 3. Üvegszálas vezeték a periférikus vagy háttérvilágításhoz 4. Fejtartó (lásd a külön használati útmutatót) 5. Sínborító lemez 2.4 CM02 / CM02BP Camera modul 6. CM02 / CM02BP Camera modul 7. Kapcsoló (forgatógomb) sugárosztó 8. Működésellenőrző LED 9. Kamerakábel (CM02 / CM02BP az RM02 modulhoz) 10. Kábeltartó 2.5 RM02 Release modul 2.6 Hálózati tápegység RM02 Release modul 12. Bal/Jobb felismerés matrica 13. Kábelköteg 14. Tápegység 15. Tápegység csatlakozódugója (országtól függő) 6 15-IFU_IM _mag.indd 6 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no :33:37

7 ČESKY 3. A készülék felszerelése/telepítése A gyártó beleegyezése nélkül a készüléken módosításokat végrehajtani tilos. Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel vagy javíthatja a készüléket. A rendszer telepítéséért, karbantartásáért és módosításáért vegye fel a kapcsolatot a HAAG-STREIT helyi képviseletével. Az elérhetőségeket a következő internetes oldalon találja: A matrica elhelyezése az automatikus bal/jobbfelismeréshez 16. Védőfólia 18. Görgősín 17. Matrica visszamaradó része 19. Csúszólap Távolítsa el a sínborító lemezt (5) és helyezze félre a réslámpát. Tisztítsa meg az asztalfelületet. Távolítsa el a matrica hátuljáról a védőfóliát (16). Kezdje óvatosan a fekete felülettel szemben lévő sarokkal. Rögzítse a matricát a jobb oldali görgősínhez (18) és az csúszólap (19). Nyomja rá erősen a fehér-fekete felületet és távolítsa el a levegőbuborékokat. Távolítsa el óvatosan a lyukasztás mentén a (17) Pozicionáló eszköz matrica többi részét. Szerelje fel ismét a réslámpát és a sínborítót. 3.2 A CM02 / CM02BP ráhelyezése a sugárpályára 20. Fedőkupakok 21. Jelzőpontok 22. Nyíl (retesz) Szerelje le a légzésvédőt. Távolítsa el a fekete és a fehér fedőkupakot (20). Állítsa be a jelzőpontokat (21) az összeszerelendő részek felső oldalán. Csavarja rá erősen a rögzítőgyűrűt a nyíl irányában (22). 3.3 Súlykiegyenlítés 23. Súlykiegyenlítés beállítócsavarok A réslámpa keresztszánjával ki lehet egyenlíteni a tartozékok súlyát, így a joystick magasságállítója könnyen mozgatható marad (23). Kérjük, a súlykiegyenlítéskor vegye figyelembe a réslámpa használati útmutatójában olvasható adatokat IFU_IM _mag.indd :33:38

8 ČESKY 3.4 CM02 / CM02BP és az RM02 kábelezése (sematikus) Kizárólag a csomagolásban található USB 3.0 kábelt (3m, HScikksz.: ) csatlakoztassa a PC-hez. 3 méternél hosszabb kábel esetén aktív jelerősítővel (HS-cikksz.: ) használható. Csak orvosi környezetben való üzemelésre alkalmas számítógépet használjon, vagy a számítógépet egy orvosi környezetben használható szigetelőtranszformátorral üzemeltesse. A számítógéphez a kiegészítő eszközöket (pl. nyomtatót, monitort) szigetelőtranszformátoron keresztül kell csatlakoztatni. Ethernet csatlakozást csak az EN szabványnak megfelelő galvanikus elválasztással lehet létrehozni. A tápegység csatlakozódugójának elérhető helyen kell lennie, hogy bármikor le lehessen csatlakoztatni az elektromos hálózatról! 24. Elektromos hálózat 31. Helyi hálózat 25. Orvosi körny. haszn. szigetelőtranszformátor 33. Fejtartó 32. Galvanikus elválasztás (EN ) 26. Műszerasztal (IT) 34. Fejtartó kábele / LED megvilágítás 27. Orvosi körny. haszn. tápegység / RM Nyomtató 35. RM02 Release modul 29. Képernyő 36. LED-világítás 30. Személyi számítógép 37. CM02 / CM02BP Camera modul A rendszer megfelelő működésének garantálása érdekében a HA- AG-STREIT laptopok helyett inkább nagy teljesítményű asztali számítógépek használatát javasolja. 38. Fixáló csavar 39. Kétpólusú csatlakozó 180 Amennyiben működés közben a középső LED pirosan világít, a kétpólusú 39 1 csatlakozó (39) fordítva van bedugva a csatlakozóba. Válassza le a készüléket a hálózatról Vegye le a lámpa-felsőrész tetejét eltávolítva a fixáló csavart (38). Forgassa el 180 -kal a kétpólusú csatlakozót (39). Rögzítse a lámpa-felsőrész tetejét a fixáló csavarral (38). Csatlakoztassa a készüléket ismét a hálózatra. Tartsa távol a mágnesre érzékeny adattárolókat (pl. hitelkártya) az RM02 Release modulon található mágnesektől! Kizárólag a HAAG-STREIT által engedélyezett, az EN szabványnak megfelelő orvosi hálózati tápegységeket szabad használni Kábelezés lépésről lépésre Helyezze fel az RM02 Release modult a réslámpa keresztszánján át. A négy mágnes a rögzítésre szolgál. Az USB csatlakozókra (58) és (60) nem csatlakoztathatók idegen USB-készülékek. Az 1998 előtt gyártott BQ 900-as réslámpáknál a keresztszán borítólemeze csavarokkal van rögzítve. A két hátulsó csavart az RM02 modul felhelyezése előtt el kell távolítani. Dugja a kamerakábel csatlakozódugóját (49) a csatlakozóhüvelybe (58). Nyomja a kamerakábelt a kábeltartókba (48). USB 3.0 (46) számítógépkábel, tápkábel (45) és a fejtartó kábele / Vezesse a LED megvilágítást / RM02 modult (44) át a fonott tömlőn (43). Csatlakoztassa a tápkábel (45) csatlakozódugóját a csatlakozóhüvelybe (59) IFU_IM _mag.indd :33:39

9 ČESKY Csatlakoztassa az USB 3.0 számítógépkábel (46) csatlakozódugóját a csatlakozóhüvelybe (60). Húzza feszesre a fonott tömlőt, és helyezzen el mindkét végén egy-egy kábelbilincset (42). Kösse össze a fejtartó kábelt (41) a fejtartó ellendarabjával (40). Szerelje fel az asztallapot, és helyezze a réslámpát az asztalra. Csatlakoztassa az USB 3.0 számítógépkábelt (46) a számítógéphez. Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt (15) a hálózati tápegységhez (14). Csatlakoztassa a hálózati tápegység dugaszát a hálózathoz. Dugja be a fejtartó kábelét (1) a világítófejbe. 40. Fejtartó csatlakozódugasz 52. Be/Ki kapcsológomb 41. Fejtartó csatlakozódugó / LED megvi-53lágítás / RM Rés-világítás forgatógombja Periférikus világítás forgatógombja 42. Kábelbilincs 55. A üzemmódválasztó nyomógomb 43. Fonott tömlő 56. B üzemmódválasztó nyomógomb 44. Fejtartó kábele / LED megvilágítás 57. RM02 kioldógomb / RM Kamerakábel csatlakozóhüvely 45. Tápkábel 59. Csatlakozóhüvely a hálózati tápegység csatlakozódugója számára 46. USB 3.0 számítógépkábel (3 m) 47. Kamera (nincs ábrázolva) 60. USB 3.0 micro B számítógépkábel 48. Vájat a mikroszkópkaron csatlakozóhüvely 49. Kamerakábel csatlakozódugója 61. Menetes csapszeg 50. RM02 Release modul 62. Csatlakozódugó-kiosztás 51. RM02 működésellenőrző LED 63. Kábelfedlap Üzembe helyezés 4.1 A készülék bekapcsolása Csatlakoztassa a hálózati tápegységet a hálózathoz és nyomja meg a Be/Ki kapcsológombot (52) az RM02 Release modulon. A főkapcsolón (51) a zöld működésellenőrző LED jelzi, hogy a készülék be van kapcsolva. A kamera nem rendelkezik Be/Ki kapcsológombbal, hanem a számítógép bekapcsolásakor automatikusan bekapcsol. Állítsa be a réslámpa forgatógombját (54) 1 és 10 közötti pozícióba. 5. Kezelés A réslámpa szemlencséit a vizsgáló refrakciójához kell illeszteni. Lásd a BQ 900 vagy BP 900 réslámpa használati útmutatóját IFU_IM _mag.indd :33:40

10 ČESKY /30 sugárosztó A sugárosztó kapcsolója (forgatógombja) a kameraszimbólumon áll A fény 70%-a a kamera fele és 30%-a a vizsgáló fele jut. A sugárosztó kapcsolója (forgatógombja) felfele mutat A fény 100%-a a vizsgáló fele jut (mindkét sugárpályára). 5.2 Képrészlet A fényképek és a videók csak dokumentációs célra használhatóak. Diagnosztizálni csak a szemlencsén át kapott kép alapján lehet. A tárgy képrészlethez lásd a táblázatot. Kör: A mikroszkóp szemlencséjén vizsgált képrészlet. Téglalap: a szenzor felülete. 6.3 x 10 x 16 x 25 x 40 x * nem a BP 900 réslámpának Megfigyelt terület a szemlencsén (mm) 12.5 x 7.2 x 5.4 ø 33* ø 20 ø 12.7 ø 8 ø 5.1* Megfigyelt terület a kamerában szenzormérettel (mm) 25.3 x 33.8* 16.0 x x x x 5.4* Nyomja meg az RM02 Release modulon újból a kioldógombot a kép elmentésre kerül. 5.4 Fehéregyensúly A HAAG STREIT IM 600 képalkotó modul úgy van beállítva, hogy a HAAG STREIT BQ 900 és BP 900-as készülékkel éri el a legjobb fényképminőséget. A képminőség egyebek között függ a színértékek az adott réslámpához történő megfelelő beállításától. A képminőség javításának és a színek valósághűbb visszaadásának érdekében ajánlatos a fehéregyensúlyt beállítani A réslámpa előkészítése 1. Kapcsolja be a réslámpát. 2. A szűrő pozíciója nyitva (nincs szűrés) 3. Állítsa a nagyítást 16-szorosra. 4. Nyissa ki teljesen a résblendét. 5. Iktassa be a szórótárcsát. 6. Helyezze a HAAG STREIT szürkelapot a réslámpa elé és fokuszáljon rá. 7. Állítsa úgy be a rés-világítást, hogy a szürkelap struktúrája jól felismerhető legyen Fehéregyensúly beállítása 8. Indítsa el az EyeSuite Imaging alkalmazást. 9. Aktiválja az intenzitás automatikus üzemmódot. 10. Nyissa meg a Fehéregyensúly alkalmazást. 11. Indítsa el a Fehéregyensúly beállítását a Kalibrálás funkció aktkiválásával. Ahhoz, hogy a fehéregyensúly során optimális eredményt érhessen el, a képet egyenletesen kell megvilágítani. 5.3 History Trigger Nyomja meg az RM02 Release modulon a kioldógombot (57). Válassza ki a kívánt képet az (55) vagy (56) választógombokkal. Szürke lap fehéregyensúly-beállítása HS-cikksz.: IFU_IM _mag.indd :33:43

11 ČESKY A kép nem elég éles vagy túlexponált A struktúra felismerhető 5.5 Szoftver / Súgó menü / Hibaüzenetek Útmutatót és segítséget a vizsgálat elvégzéséhez, ill. a hibaüzenetekkel kapcsolatos tájékoztatást a szoftver súgójában talál. A súgó az F1 billentyű megnyomásával vagy a menüben a [?] [Help] választásával érhető el. A szoftvert csak oktatásban részt vett személyek telepíthetik a külön telepítési útmutatónak megfelelően LED kijelző hálózati tápegység Normál üzemmód 5.8 LED kijelző RM02 Release modul Normál üzemmód LED-világítás kikapcsolva Kapcsolatfelépítés 5.9 CM02 / CM02BP Camera modul LED kijelző Normál üzemmód Kapcsolatfelépítés Zöld Zöld Zöld villogó Narancssárga Zöld Narancssárga 5.6. LED kijelző világítófej a) b) c) a) b) c) Periférikus vagy háttérvilágítás Polaritás felcserélése Rés-világítás Üzemi állapot Készenléti üzemmód Normál üzemmód Rés- és periférikus világítás bekapcsolva Csak a rés-világítás bekapcsolva Csak periférikus világítás bekapcsolva Zöld röviden villog A periférikus világítás csökkentett teljesítményű üzemmódja Zöld villog Zöld villog Megnőtt LED hőmérséklet, ezáltal beállt a periférikus világítás csökkentett X üzemmódja Zöld Zöld röviden villog Zöld X X X X Zöld röviden villog Zöld Zöld Zöld röviden villog IFU_IM _mag.indd :33:44

12 ČESKY 5.10 Hibaüzenetek (világítófej) a) b) c) HIBA Hibaüzenetek Intézkedések a) b) c) E1 A táp polarizálása felcserélve Forduljon a HAAG STREIT helyi képviseletéhez. X E2 Világítás-szabályzó nem található Csatlakoztassa a világítás-szabályzót, vagy adott esetben cserélje ki. Csökkentve lesz a fényforrások teljesítménye A megengedett hőmérséklet elérésekor ismét biztosított a normál üzemmód. E3 Magas a hőmérséklet Nincs kapcsolat a E4 Forduljon a HAAG STREIT helyi képviseletéhez. hálózati tápegység és a világítás között E6 Általános hiba Küldje be a PS-LED tápegységet a megfelelő szerviz kirendeltséghez. Periférikus vagy háttérvilágítás Piros Piros villog Piros villog 2x Piros villog 4x Polaritás felcserélése Piros X X X X Rés-világítás X Piros Piros villog Piros villog 2x Piros villog 4x 5.11 RM02 Release modul hibaüzenetek HIBA Hibaüzenetek Intézkedések E14 Nincs kommunikáció az LI01 plus / LI02 plus LED megvilágítással. Forduljon a HAAG STREIT helyi képviseletéhez. E16 Általános hiba Küldje be a készüléket a megfelelő szerviz kirendeltséghez. Működésellenőrző LED (75) Piros villog 2x Piros villog 4x 5.12 CM02 / CM02BP Camera modul hibaüzenetek HIBA Hibaüzenetek Intézkedések E18 Nincs kommunikáció az LI01 plus / LI02 plus LED megvilágítással. Forduljon a HAAG STREIT helyi képviseletéhez. Működésellenőrző LED (26) Piros IFU_IM _mag.indd :33:45

13 ČESKY 6. Üzemen kívül helyezés A LED megvilágítás kikapcsolásához a vizsgálatot követően nyomja meg röviden az RM02 Release modulon a Be/Ki kapcsológombot (52). Ezzel nem kapcsolja ki a kamerát. Ezt a villogó zöld fény jelzi. Ha kb. 2 másodpercig nyomva tartja a gombot, a Release modul teljesen kikapcsol és a működésellenőrző LED (51) kialszik. A kamera nem rendelkezik külön Be/Ki kapcsológombbal. A számítógép indításakor automatikusan bekapcsol. A Be/Ki kapcsológomb megnyomásával az RM02 Release modulon a készüléket nem kapcsolja le a hálózatról. A csatlakozódugó kihúzásával kapcsolja le a hálózatról, amennyiben hosszabb ideig nem használja a készüléket. 7. Műszaki adatok 7.1 Hálózati tápegység Típus ICCNEXERGY, ELPAC POWER SYSTEMS, Modell: MWA030018B-10A HS-cikksz.: Hálózati feszültség V Áramfelvétel 0,8 A Üzemi frekvencia Hz 7.2 Méretek CM02 / CM02BP Camera modul Súly: 2,6 kg (csomagolással) Méret H x Szé x M 190 x 127 x 76 mm Csomagolás H x Szé x M 380 x 270 x 130 mm 7.3 A számítógéppel szemben támasztott minimális követelmények Processzor típusa Intel i5, 5. Gen vagy újabb, 4 magos. Megjegyzés: 6. Gen nem javasolt. 2 Hyper Threading mag nem ajánlott. RAM 8 GB RAM, ha a számítógépet kizárólag a képalkotó modul üzemeltetéséhez használják. 16 GB RAM, ha az EyeSuite mellett olyan harmadik alkalmazások futnak, mint pl. a páciens-nyilvántartó szoftverek. Használjon 2 RAM modult. Merevlemez legalább 500 GB (NTFS). Grafika Videokártya minimum 2 GB memóriával (Nvidia vagy AMD lapkakészlet ajánlott) OpenGL 2.0 Monitor Minimum 19", 1920 x 1080 képpontos felbontás. Operációs rendszer Windows 7, Windows 8.1, Windows 10. Csak 64 bites rendszer. PCI csatlakozóhely PCI-Express 3.0 PCI-Express kártya Renesas / NEC lapkakészlet. 7.4 Kamera Kamerasugár Sugárpályája a jobb oldalon (az orvostól nézve) Interfész: USB 3.0 Képismétlési frekvencia: 20 fps (frames per second) Teljesítményfelvétel: 5 V / 300 ma 8. Szervizelés A gyártó beleegyezése nélkül a készüléken módosításokat végrehajtani tilos. Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel vagy javíthatja a készüléket. A rendszer telepítéséért, karbantartásáért és módosításáért vegye fel a kapcsolatot a HAAG-STREIT helyi képviseletével. Az elérhetőségeket a következő internetes oldalon találja: Csak eredeti HAAG-STREIT pótalkatrészeket szabad használni. 8.1 Karbantartás Élettartamának növelése érdekében a készüléket hetente meg kell tisztítani a leírásnak megfelelően, és amennyiben hosszabb ideig nem használják, be kell takarni a porvédő takaróval. Javasoljuk, hogy a készüléket évente vesse alá ellenőrzésnek egy arra jogosult szervizszakember által IFU_IM _mag.indd :33:45

14 ČESKY 8.2 Tisztítás és fertőtlenítés A Haag-Streit réslámpák és tartozékaik, ha szükséges, körültekintően letörölhetők 70%-os etanollal használatra készen benedvesített egyszer használatos kendővel. A felületet kímélő (aldehid tartalmú vagy aldehidmentes) fertőtlenítőszerek, mint pl. a Kohrsolin FF használata szintén megengedett. A bemutatott felújítási módok nem vonatkoznak a tonométer mérőprizmákra! A tonométer mérőprizmákat külön leírás szerint kell felújítani. Ne használjon sprayeket. Tartsa be a gyártó biztonsági előírásait. Ne használjon nedvességgel átitatott kendőket. Az előre nedvesített kendőket használat előtt csavarja ki. Vigyázzon, hogy ne jusson nedvesség a készülékbe. Vegye figyelembe a behatási időt. A fertőtlenítést követően tisztítsa meg az optikai felületeket egy nagyon puha kendővel. IP-kód: IPX0 (a készülék nem védett a behatoló vízzel szemben) A. Függelék A.1 Tartozékok A rendelési szám (HS-szám) dőlt betűkkel jelenik meg Komponensek HS-cikksz.: RM02 Release modul Szürkelap-készlet fehéregyensúly-beállításhoz USB 3.0 számítógépkábel (3 m) ICCNEXERGY hálózati tápegység CM02 Camera modul CM02BP Camera modul B. Törvényi szabályozások Az IM 600 képalkotó modult az EN és az EN szabványoknak megfelelően fejlesztették és gyártották. Különböző orvosi és/vagy nem orvosi elektromos készülékek kombinálásakor be kell tartani az EN szabvány előírásait. A CE-jelölés igazolja, hogy az IM 600 képalkotó modul megfelel a 93/42/EGK irányelv előírásainak. A jelen eszköz megfelelőségi nyilatkozatának másolatát, amennyiben igényt tart rá, a HAAG-STREIT bármikor elküldi Önnek. Be kell tartani a hivatalos balesetmegelőzési előírásokat. Az IM 600 képalkotó modult csak olyan környezetben szabad használni, ahol betartják az EN szabványban előírt értékeket. C. Besorolás EN szabvány Üzemmód 93/42/EGK CE-irányelv FDA I. berendezés biztonsági osztályba tartozó réslámpa-tartozék Folyamatos üzemmód I. osztály Réslámpák tartozéka D. Hulladékkezelés Az elektromos és elektronikai berendezéseket a háztartási szeméttől elkülönítve kell ártalmatlanítani! Ez a készülék után került kereskedelmi forgalomba. A megfelelő ártalmatlanítás érdekében forduljon a HAAG-STREIT kereskedelmi képviselőjéhez. Ezzel biztosítva lesz, hogy nem kerülnek káros anyagok a környezetbe, és hogy az értékes alapanyagok újrafelhasználásra kerülnek. E. Figyelembe vett szabványok EN EN IFU_IM _mag.indd :33:45

15 ČESKY F. Elektromágneses kompatibilitással (EMK) kapcsolatos tudnivalók és gyártói nyilatkozat F.1 Általános szempontok Az IM 600 Imaging Module rendszer megfelel az EN :2007 (IEC 4. Edition) + EN :2015 (IEC 4. Edition) elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó szabvány követelményeinek. A készüléket úgy tervezték, hogy csak olyan szintű elektromágneses interferenciát hozzon létre és bocsásson ki, amely nem befolyásolja más berendezések rendeltetésszerű működését. A készülék saját maga is rendelkezik zavarvédettséggel a külső elektromágneses zavarforrásokkal szemben. Kerülje el a nagyobb feszültségű elektrosztatikus kisülések (ESD) okozta károsodást. A 6 kv feletti feszültségű elektrosztatikus kisüléseknek a réslámpa egyes részein, mint pl. a joystickon vagy egyéb fém alkatrészeken a műszer talapzatán negatívan hatása lehet a teljes rendszer működésére nézve. Megszakadhat a képalkotó modul és a számítógép közötti kommunikáció; ezt követően újra kell indítani az EyeSuite szoftvert. Az elektromos orvosi készülékek speciális óvintézkedések hatálya alá tartoznak az elektromágneses összeférhetőség (EMC) tekintetében, és ezeket a mellékelt kísérőlapban foglalt EMC előírásoknak megfelelően kell telepíteni. A megadottaktól eltérő vezetékek vagy tartozékok használata a készülék magasabb zavarkibocsátásához vagy csökkentett zavarvédettségéhez vezethet. Idegen készülék csatlakoztatásakor be kell tartani az EN szabvány előírásait. F.2 Zavarkibocsátások (1-es szabványtáblázat) Az információk az EN :2007 (IEC 3.kiadás) és az EN :2015 (IEC 4. kiadás) szabványokban megfogalmazott követelményeken alapulnak. Útmutatás és gyártói nyilatkozat Elektromágneses kibocsátások A jelen készüléket az alábbiakban meghatározott környezetben való használatra tervezték. A készülék megvásárlójának vagy felhasználójának biztosítani kell, hogy a használat ilyen környezetben történjen. Kibocsátási vizsgálatok Megfelelőség Elektromágneses környezet / útmutatás Rádiófrekvenciás kibocsátások a CISPR11 szerint 1 csoport A jelen készülék rádiófrekvenciás energiát csak a belső működéséhez használ. Így a rádiófrekvenciás kibocsátása nagyon alacsony, és nem valószínű, hogy más közeli elektromos berendezésben interferenciát okozna. Rádiófrekvenciás kibocsátások a CISPR11 szerint B osztály A jelen készülék alkalmas valamennyi létesítményben való használatra, beleértve a háztartási Harmonikus kibocsátások az EN szerint Feszültségingadozások / fl ikker az EN szerint A osztály Megfelel villamosenergia-hálózatot és azokat a hálózatokat, amelyek közvetlenül az épületek és háztartások ellátására szolgáló alacsonyfeszültségű rendszerre kapcsolódnak IFU_IM _mag.indd :33:46

16 ČESKY F.3 Zavarvédettség (2-es szabványtáblázat) Az információk az EN :2007 (IEC 3.kiadás) szabványban megfogalmazott követelményeken alapulnak. Útmutatás és gyártói nyilatkozat Elektromágneses zavarvédettség A jelen készüléket az alábbiakban meghatározott környezetben való használatra tervezték. A készülék megvásárlójának vagy felhasználójának biztosítani kell, hogy a használat ilyen környezetben történjen. Védettség vizsgálat EN vizsgálati szint (Berendezés) megfelelőségi szint Elektrosztatikus kisülés (ESD) az EN szerint elektromos gyors tranziens állapot / kitörés az EN szerint Túlfeszültségek (surges) az EN szerint Feszültségesések, rövididejű kimaradások és ingadozások a váltakozó áramú vezetékeken az EN szerint Hálózati frekvenciás (50/60 Hz) mágneses mező az EN szerint ±6 kv érintéses kisülés ±8 kv kisülés levegőn át ±6 kv érintéses kisülés ±8 kv kisülés levegőn át Elektromágneses környezet / útmutatás A padló legyen fa, beton vagy kerámia járólap. Ha a padlókat szintetikus anyag borítja, akkor a levegő relatív páratartalma legyen legalább 30%. ±2 kv tápegység vezetékekhez ±2 kv tápegység vezetékekhez A hálózati feszültség minősége feleljen meg a tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezetnek. ±1 kv differenciális üzemmód ±1 kv differenciális üzemmód A hálózati feszültség minősége feleljen meg a tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezetnek. < 5% U T (> 95%-os U T esés) ½ periódusra < 40% U T (> 60%-os U T esés) 5 periódusra < 70% U T (> 30%-os U T esés) 25 periódusra < 5% U T (> 95%-os U T esés) 5 másodpercre 3 A/m 100 A/m < 5% U T (> 95%-os U T esés) ½ periódusra < 40% U T (> 60%-os U T esés) 5 periódusra < 70% U T (> 30%-os U T esés) 25 periódusra < 5% U T (> 95%-os U T esés) 5 másodpercre : U T = a váltakozó áramú hálózati feszültség a vizsgálati szint alkalmazása előtt. A hálózati feszültség minősége meg kell, hogy feleljen a tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezetnek. Ha a készülék felhasználója folyamatos működést kíván fenntartani a hálózati feszültség kimaradása alatt is, akkor ajánlatos a készüléket szünetmentes tápegységről vagy akkumulátorról működtetni. A hálózati frekvenciás mágneses terek jellemző szintjei meg kell, hogy feleljenek a tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezet jellemző szintjeinek IFU_IM _mag.indd :33:46

17 ČESKY F.4 Zavarvédettség nem életfenntartó készülékek esetén (4-es szabványtáblázat) Az információk az EN :2007 (IEC 3.kiadás) szabványban megfogalmazott követelményeken alapulnak. Útmutatás és gyártói nyilatkozat Elektromágneses zavarvédettség A jelen készüléket az alábbiakban meghatározott környezetben való használatra tervezték. A készülék megvásárlójának vagy felhasználójának biztosítani kell, hogy a használat ilyen környezetben történjen. Elektromágneses környezet útmutatás A hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközöket nem szabad közelebb helyezve használni a készülékhez (beleértve annak kábeleit is), mint az adó frekvenciájára alkalmazható egyenletből kiszámított, ajánlott elválasztó távolság. Védettség vizsgálat EN vizsgálati szint (Berendezés) megfelelőségi szint Rádiófrekvencia (RF) a vezetékekben az EN szerint Sugárzott rádiófrekvencia az EN szerint 3 Veff 150 khz 80 MHz 3 V/m 80 MHz 2.7 GHz 5Veff 3 V/m 80 MHz 2.7 GHz Ajánlott távolság (c) : D = 0.7 D = 1.2 D = MHz 800 MHz 800 MHz 2.7 GHz Ahol P az adó maximum kimenő teljesítménye wattban (W), az adó gyártója szerint megadott értékkel és D az ajánlott szétválasztási távolság méterben (m). A fi x telepítésű rádiófrekvenciás adóktól származó térerősség, egy elektromágneses helyszíni vizsgálat (a) alapján, az összes frekvencia esetében kisebb, mint a megfelelőségi szintek értékei (b). Interferencia keletkezhet az alábbi jelképpel jelzett berendezés szomszédságában. 1. : 80 MHz-nél és 800 MHz-nél a nagyobb elválasztó távolság érvényes. 2. : Ezek az irányelvek nem alkalmazhatók minden körülmények között. Az elektromágneses terjedést befolyásolja az épületek, tárgyak és emberek által okozott elnyelés és visszaverődés. a. Az olyan fi x telepítésű adóktól, mint pl. a mobil/vezeték nélküli telefonok bázis állomásaitól és szárazföldi mobil rádióktól, amatőr rádióktól, AM és FM rádió műsorszóróktól és TV adóktól származó térerősségeket nem lehet elméletileg pontosan előre meghatározni. A fi x telepítésű rádiófrekvenciás (RF) adók elektromágneses környezetének felmérésére ajánlott elektromágneses helyszíni szemlét tartani. Ha azon a helyszínen, ahol a készüléket használják a mért térerősség meghaladja a fentiek szerint alkalmazható rádiófrekvenciás (RF) megfelelőségi szintet, akkor a készüléket a normál működés szempontjából az összes helyszínen ellenőrizni kell, ahol felhasználásra kerül. Ha ennek során rendellenes működés tapasztalható, akkor további intézkedések is szükségessé válhatnak, mint pl. a készülék elforgatása vagy áthelyezése. b. c. A 150 khz MHz feletti frekvenciatartományban a térerősség 5 Veff-nél kisebb kell, hogy legyen. Az ISM sávokon kívül eső esetleges rövidebb távolságok nem javítják a felhasználást ebben a táblázatban IFU_IM _mag.indd :33:46

18 ČESKY F.5 Elválasztó távolságok nem életfenntartó készülékek esetén (6-os szabványtáblázat) Az információk az EN :2007 (IEC 3.kiadás) szabványban megfogalmazott követelményeken alapulnak. Ajánlott elválasztási távolságok hordozható és mobil rádiófrekvenciás (RF) kommunikációs eszközök és a jelen készülék között A jelen készüléket olyan elektromágneses környezetben való használatra tervezték, amelyben a kisugárzott RF zavarok ellenőrizve vannak. A jelen készülék megvásárlója vagy felhasználója megelőzheti az elektromágneses zavarokat azáltal, hogy betartja a hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök (adók) és a készülék közötti, alább ajánlott legkisebb távolságot, a hírközlő berendezés maximum kimenő teljesítményének megfelelően. Az adó névleges teljesítménye (W) Elválasztó távolság az adó frekvenciájának megfelelően (m) 150 khz 80 MHz D = MHz 800 MHz D = MHz 2.5 GHz D = 2.3 A fent fel nem sorolt névleges maximum kimenő teljesítményű adókhoz a javasolt szétválasztási távolságot D méterben (m) az adó frekvenciájára alkalmazható egyenlet használatával lehet felbecsülni, ahol P az adó maximum kimenő teljesítménye wattban (W), az adó gyártója szerint megadott értékkel. 1. : 80 MHz-nél és 800 MHz-nél a nagyobb elválasztó távolság érvényes. 2. : A 80 MHz 2.5 GHz frekvenciatartományra ajánlott elválasztási távolság kiszámításánál kiegészítésként egy 10 / 3 szorzót kell alkalmazni, hogy lecsökkenjen annak a valószínűsége, hogy a kezelőhelyiségbe véletlenül bevitt mobil/hordozható kommunikációs készülék zavart okoz. 3. : Ezek az irányelvek nem alkalmazhatók minden körülmények között. Az elektromágneses terjedést befolyásolja az épületek, tárgyak és emberek által okozott elnyelés és visszaverődés IFU_IM _mag.indd :33:47

19 ČESKY IFU_IM _mag.indd :33:47

20 ČESKY További kérdésekkel kérjük, forduljon a HAAG-STREIT márkaképviselőjéhez: HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse Koeniz, Switzerland Phone Fax info@haag-streit.com Internet IFU_IM _mag.indd :33:47

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 900 a BQ 900 réslámpa tartozéka

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 900 a BQ 900 réslámpa tartozéka HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 900 a BQ 900 réslámpa tartozéka 1. kiadás / 2015 09 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7220551.04010 2015 09 DOK. no. 1500

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 900 a BQ 900 réslámpa tartozéka

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 900 a BQ 900 réslámpa tartozéka HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 900 a BQ 900 réslámpa tartozéka 5. kiadás / 2018 04 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 15-_IFU_IM900-7220551-04050_mag.indd 1 25.04.2018 11:33:32

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 900 a BQ 900 réslámpa tartozéka

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 900 a BQ 900 réslámpa tartozéka HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 900 a BQ 900 réslámpa tartozéka 6. kiadás / 2019 06 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 15-_IFU_IM900-7220551-04060_mag.indd 1 05.08.2019 15:41:42

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fejtartó

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fejtartó ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fejtartó 4. kiadás / 2017 03. HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220433.04040 2017 03 DOK.

Részletesebben

Társvizsgáló tubus HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. a BQ 900 réslámpa tartozéka. 3. kiadás /

Társvizsgáló tubus HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. a BQ 900 réslámpa tartozéka. 3. kiadás / ČESKY ČESKY БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ MAGYAR MAGYAR POLSKI POLSKI HRVATSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI SUOMI DANSK DANSK NORSK NORSK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Társvizsgáló tubus a BQ 900 réslámpa tartozéka 3.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LED megvilágító-készlet LI 900

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LED megvilágító-készlet LI 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LED megvilágító-készlet LI 900 7. kiadás / 2015 12 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220591.04070

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Társvizsgáló tubus / a BQ 900 réslámpa tartozéka

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Társvizsgáló tubus / a BQ 900 réslámpa tartozéka ČESKY ČESKY БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ MAGYAR MAGYAR POLSKI POLSKI HRVATSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI SUOMI DANSK DANSK NORSK NORSK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Társvizsgáló tubus 900.7.13 / 900.7.7 a BQ 900 réslámpa

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fejtartó HR-A HR-P

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fejtartó HR-A HR-P ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fejtartó HR-A HR-P 3. kiadás / 2015 02. HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220433.04030 2015

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Hidegfényforrás CLS 01

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Hidegfényforrás CLS 01 ČESKY ČESKY БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ MAGYAR MAGYAR POLSKI POLSKI HRVATSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI SUOMI DANSK DANSK NORSK NORSK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Hidegfényforrás CLS 01 2. kiadás / 2013 11 HAAG-STREIT

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Camera Module CM 900 Tartozék a HAAG STREIT réslámpákhoz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Camera Module CM 900 Tartozék a HAAG STREIT réslámpákhoz БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Camera Module CM 900 Tartozék a HAAG STREIT réslámpákhoz 5. Edition / 2015 01 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc.

Részletesebben

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Magyar Oldal AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 -as sorozat 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 -as sorozat II VPAP -as sorozat III 10-12 AirSense

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BD 900

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BD 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BD 900 9. kiadás / 2015 10 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 15-IFU_BD900-7200631-04090_mag.indd 1 08.10.2015

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Műszerasztal HSM 901 M/E1

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Műszerasztal HSM 901 M/E1 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Műszerasztal HSM 901 M/E1 10. kiadás / 2013 11 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7008300.04100

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék OCTOPUS 600

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék OCTOPUS 600 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék OCTOPUS 600 5. kiadás / 2015 06 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS Doc. no.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BI 900 réslámpa

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BI 900 réslámpa HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BI 900 réslámpa 2. kiadás / 2017 02 DOK. sz. 1500 1500.1400209.04000 1 15-IFU_BI900-7220505-04020_mag.indd 1 01.03.2017 12:57:48 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BI 900 réslámpa 2. kiadás / 2017

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry 6. kiadás / 2015 05 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BI 900 réslámpa

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BI 900 réslámpa HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BI 900 réslámpa 4. kiadás / 2019 05 DOK. sz. 1500 1500.1400209.04000 1 15-IFU_BI900-7220505-04040_mag.indd 1 07.06.2019 10:54:37 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BI 900 réslámpa 4. kiadás / 2019

Részletesebben

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Magyar Oldal AirMini 1-2 Air10 -as sorozat Lumis -as sorozat 3-5 S9 -as sorozat 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 -as sorozat II VPAP

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék Octopus 600

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék Octopus 600 БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék Octopus 600 8. kiadás / 2018 04 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS Doc. no. 1500.7220367.04080

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BI 900 réslámpa

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BI 900 réslámpa ČESKY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BI 900 réslámpa 1. kiadás / 2015 08 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220505-04010 2015 08 DOK. sz. 1500 1500.1400209.04000 1 15-IFU_BI900-7220505-04010_mag.indd

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék OCTOPUS 600

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék OCTOPUS 600 БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék OCTOPUS 600 6. kiadás / 2016 09 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS Doc. no. 1500.7220367.04060

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry 7. kiadás / 2016 11 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BM 900

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BM 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BM 900 16. Edition / 2018 04 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7200492-04160 16.

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

Tisztítás és fertőtlenítés Tonométer mérőprizmák, kontaktlencsék és Desinset fertőtlenítő készlet

Tisztítás és fertőtlenítés Tonométer mérőprizmák, kontaktlencsék és Desinset fertőtlenítő készlet ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tisztítás és fertőtlenítés Tonométer mérőprizmák, kontaktlencsék és Desinset fertőtlenítő készlet 6. kiadás / 2018

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték

Részletesebben

TV Használati útmutató

TV Használati útmutató TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com ES-D1A Vezeték nélküli mozgásérzékelő www.etiger.com HU A doboz tartalma 1 x PIR Mozgásérzékelő 1 x Konzol 1 x Felhasználói kézikönyv 1. Érzékelő ablak 2. LED jelző 3. Konzol Legelső használat előtt Nyissa

Részletesebben

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv Modell: Sárga-Fekete Fekete Termék Szerkezete Termék Jellemzői 1. Nagy felbontású 720P/1080P Felbontás: 1280*720P/1920*1080P, 8 Mega Pixel 2. Videó

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BQ 900

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BQ 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BQ 900 19. kiadás / 2018 04 1 15-IFU_BQ900-7220589-04190_mag.indd 1 01.05.2018 10:11:39 NORSK DANSK SUOMI

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

Tartalom 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 2 CSOMAG TARTALMA 3 3 A TERMÉK NÉZETEI 4 4 RENDSZERCSATLAKOZTATÁS 5

Tartalom 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 2 CSOMAG TARTALMA 3 3 A TERMÉK NÉZETEI 4 4 RENDSZERCSATLAKOZTATÁS 5 Tartalom 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 2 CSOMAG TARTALMA 3 3 A TERMÉK NÉZETEI 4 4 RENDSZERCSATLAKOZTATÁS 5 4.1 A TÁPKÁBEL CSATLAKOZTATÁSA 5 4.2 A MONITOR CSATLAKOZTATÁSA 5 4.3 NYOMTATÓ, VAGY SZKENNER CSATLAKOZTATÁSA

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

SJ5000 Felhasználói útmutató

SJ5000 Felhasználói útmutató SJ5000 Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 0 4 4, B u d a p e s t M e g y e r i ú t 1 1 6. F s z. 1. Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL

FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL Kezelési útmutató FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL VÁZLATOS MEGJELENÉS ÉS RENDELTETÉS 1. Sávkapcsoló 2. Kijelző 3. Órát beállító gomb 4. Tápkijelző 5. Kézi hordszíj 6. Megvilágítás

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Mini DV Használati útmutató

Mini DV Használati útmutató Mini DV Használati útmutató Készülék leírása 1: Akasztó furat 2: Bekapcsoló 3: Mód 4:Klipsz 5:Micro SD 6:Tartó 7: Mini USB 8: Kamera 9:Felvétel 10: Státusz indikátor 11: Mikrofon Tartozékok 12: Állvány

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Gyors üzembe helyezési útmutató WF-2109, WF-2111, WF-2116, WF-2119, WF-2119S, WF-2120, WF-2123, WF-2150, WF-2151, WF-2190, WF-2503 1 A csomag tartalma A csomag,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: , Felhasználói Kézikönyv Rii K18 Multimédiás Billentyűzet és Touchpad 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,

Részletesebben

EGYLAKÁSOS VIDEO KAPUTELEFON SZETT

EGYLAKÁSOS VIDEO KAPUTELEFON SZETT EGYLAKÁSOS VIDEO KAPUTELEFON SZETT CP-VK40S-VP KÜLTÉRI EGYSÉG CP-VK40S-VP Ajtózár Beltéri monitor 1: piros 2: kék 3: sárga 4: fehér 5: fekete Méretek: 58 x 135 x 39 mm SZÁM FUNKCIÓ Esővédő keret LED segédfény

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv NannyCam V24 Felhasználói 1 Kézikönyv A csomag tartalma: Szülő egység (kijelzővel) + hálózati adapter Gyermek egység (kamerával) + hálózati adapter Felhasználói kézikönyv Gyermek egység felépítése: 1.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BQ 900

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BQ 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BQ 900 18. kiadás / 2016 11 1 15-IFU_BQ900-7220589-04180_mag.indd 1 31.01.2017 09:50:11 NORSK DANSK SUOMI

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk Szabályozások megfelelőségére vonatkozó információk A következő gépbiztonsági rendszerhez: MSS3s (A5:S3) A KÖVETKEZŐ INFORMÁCIÓK A CATERPILLAR INC ÉS/VAGY

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BQ 900

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BQ 900 БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BQ 900 18. kiadás / 2016 02 1 15-IFU_BQ900-7220589-04180_mag.indd 1 20.01.2016 14:54:43 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

A készülék leírása Energiaellátás A VivaLight polarizált fényt elõállító lámpa A cserélhetõ polarizációs színszûrõ eltávolítása illetve felhelyezése

A készülék leírása Energiaellátás A VivaLight polarizált fényt elõállító lámpa A cserélhetõ polarizációs színszûrõ eltávolítása illetve felhelyezése TARTALOM Tisztelt Felhasználó! Figyelem! Általános leírás Élettani hatásmechanizmus A mûszer fizikai tartalmának leírása A készülék biztonsági elemei A készülék leírása Energiaellátás A VivaLight polarizált

Részletesebben

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi

Részletesebben

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio 10022754 10022755 10022756 10022757 http://www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa

Részletesebben

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,

Részletesebben

MK-DH MK-DV MK-DVF. Videó kaputelefon. Szerelési utasítás KAPCSOLATOS TILTÁS!

MK-DH MK-DV MK-DVF. Videó kaputelefon. Szerelési utasítás KAPCSOLATOS TILTÁS! MK-DH Videó kaputelefon Szerelési utasítás Óvintézkedések. ÁLTALÁNOS TILTÁS! NEDVESSÉGGEL KAPCSOLATOS TILTÁS! SZÉTSZERELNI TILOS! FIGYELMEZTETÉS! FIGYELEM! (Elhanyagolása halálesetet, vagy súlyos sérülést

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9 Niko érintőképernyő 1. Általános leírás A Nikobus érintőképernyő segítségével könnyen kezelhetővé válik a telepített épületautomatizálási rendszer. A képernyő könnyen felszerelhető a falra, csak 1 szerelő

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Használati útmutató. Autós CB rádió PNI Escort HP 9001

Használati útmutató. Autós CB rádió PNI Escort HP 9001 Használati útmutató Autós CB rádió PNI Escort HP 9001 1. Figyelem: Használat előtt kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, és kérjük őrizze meg az útmutatót későbbi használatra. a készülék

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység. Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT594. VDT594 v1.1.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység. Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT594. VDT594 v1.1.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT594 VDT594 v1.1.pdf Kérjük olvassa el figyelmesen a leírást mielőtt használatba veszi ezt a terméket és őrizze meg.

Részletesebben

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése

Részletesebben

Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató

Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató Lars & Ivan THA-21 Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató Lars & Ivan Köszönjük, hogy Lars & Ivan gyártmányú készüléket választott. A Lars & Ivan elkötelezett mind a minőségi zenehallgatás

Részletesebben

RC12 Air Mouse. Használati útmutató

RC12 Air Mouse. Használati útmutató RC12 Air Mouse Használati útmutató Bevezetés Köszönjük, hogy Measy terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és egyszerűen

Részletesebben

7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Beltéri egység. Kültéri egység. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Beltéri egység. Kültéri egység. Köszönjük, hogy termékünket választotta! 7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER DVC-VDP712 - Model A: 1 beltéri egység 2 kültéri egységgel DVC- VDP721 - Model B: 2 beltéri egység 1 kültéri egységgel HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta!

Részletesebben

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585 @@@) UV lámpa / 1 2 4 5 6 MAGYAR Használati útmutató Olvassa el és vegye figyelembe a következő információkat és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbiekre. Biztonsági előírások Figyelem!! A kis

Részletesebben

Dell Vostro V13. A Vigyázat! jelzésektől FIGYELEM! A FIGYELEM jelzés az. Üzembe helyezés és információk a funkciókról. Elölnézet

Dell Vostro V13. A Vigyázat! jelzésektől FIGYELEM! A FIGYELEM jelzés az. Üzembe helyezés és információk a funkciókról. Elölnézet Dell Vostro V13 Üzembe helyezés és információk a funkciókról A Vigyázat! jelzésektől FIGYELEM! A FIGYELEM jelzés az esetleges tárgyi és személyi sérülés, illetve az életveszély lehetőségére hívja fel a

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

A készülék rendeltetése

A készülék rendeltetése Verzió: 1 REF 5019 Tartalomjegyzék A készülék rendeltetése 4 A készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó megjegyzések 4 Ábrák leírása 5 Mûszaki leírás 5 A készülék leírása 6 A CCS Home mágnesterápiás

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

Vevõ egység Egér Numerikus billentyűzet. C: Görgõ D: Elemtartó E: Ki/be kapcsoló F: Csatlakozás gomb G: Optikai mozgásérzékelõ

Vevõ egység Egér Numerikus billentyűzet. C: Görgõ D: Elemtartó E: Ki/be kapcsoló F: Csatlakozás gomb G: Optikai mozgásérzékelõ Termékinformáció Vevõ egység Egér Numerikus billentyűzet A: LED B: Csatlakozás gomb Telepítés C: Görgõ D: Elemtartó E: Ki/be kapcsoló F: Csatlakozás gomb G: Optikai mozgásérzékelõ H: Elemtartó I: Csatlakozás

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

Kamera. Hálózati kocka kamera. Gyors üzemelési útmutató magyar. Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.

Kamera. Hálózati kocka kamera. Gyors üzemelési útmutató magyar. Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD. Kamera Hálózati kocka kamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.6L0201B1273A01EU 1 Szabályozó információ EU megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

SU3-PLUS. Digitális Jelosztó. Felhasználói Kézikönyv

SU3-PLUS. Digitális Jelosztó. Felhasználói Kézikönyv Digitális Jelosztó Felhasználói ézikönyv BEVEZETÉS öszönjük, hogy termékünket választotta. A korszerű gyártástechnológiának és a minőségbiztosítási eljárásnak köszönhetően a készülék megfelel az IS-9001

Részletesebben

DBM-21S. Beltéri dóm kamera. Felhasználói kézikönyv. Bozsák Tamás Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre.

DBM-21S. Beltéri dóm kamera. Felhasználói kézikönyv. Bozsák Tamás Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre. DBM-21S Beltéri dóm kamera Felhasználói kézikönyv Bozsák Tamás Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre. Szatellit Zrt. Bozsák Tamás TARTALOMJEGYZÉK 1. Felhasználói információk...

Részletesebben

Gyors telepítési kézikönyv

Gyors telepítési kézikönyv Gyors telepítési kézikönyv 1 A csomag tartalma Üdvözöljük! Köszönjük, hogy az Arlót választotta! A kezdés egyszerű. Bázisállomás Bázisállomás tápadaptere 100%-ban vezeték nélküli kamerák UTP hálózati kábel

Részletesebben

Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U

Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U Fontos biztonsági üzenetek ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT - Az útmutató az energiagazdálkodási egység, a kerülő

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben