Használati- és beépítési utasítás kombinált hűtő-fagyasztókhoz BioFresh-résszel, integrálható

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Használati- és beépítési utasítás kombinált hűtő-fagyasztókhoz BioFresh-résszel, integrálható"

Átírás

1 Használati- és beépítési utasítás kombinált hűtő-fagyasztókhoz BioFresh-résszel, integrálható ICB/ICBN

2 A készülék áttekintése Kezelő és ellenőrző szervek, A1 ábra Fagyasztó rész 1 A riasztó figyelmeztető hangjelzésének kikapcsoló gombja 2 SuperFrost-kapcsoló gomb világító diódával (LED), világít = bekapcsolt funkció 3 A készülék fő be-/kikapcsoló gombja 4 Hőmérséklet-beállító gombok: bal oldali gomb = melegebb, jobb oldali gomb = hidegebb, javasolt beállítás: -18 C 5 A hőmérséklet- és a beállítás kijelzője Hűtő rész 6 A hőmérséklet- és a beállítás kijelzője 7 Gyermekbiztosítás (a hűtő- és fagyasztó rész kijelzője) 8 Hőmérséklet-beállító gombok: bal oldali gomb = melegebb, jobb oldali gomb = hidegebb, javasolt beállítás: 5 C 9 Hűtő rész kikapcsoló gombja bl SuperFrost-kapcsoló gomb világító diódával (LED), világít = bekapcsolt állapot Típusjelző tábla, A3. ábra 1 A készülék megnevezése 2 Szervizszám 3 Sorozatszám 4 Fagyasztási kapacitás kg/24 órában kifejezve 2 * a típustól és a felszereltségtől függően páratartalom beállítása a BioFresh-fiókban, A2 ábra: Csúszka a bal oldalon = száraz, jobb oldalon = nedves tárolási klíma A készülék- és tartozékok áttekintése, A ábra hűtő rész, kb. 5 C Kezelő- és ellenőrző szervek Áthelyezhető rakodófelületek Tojástartó* BioFresh-rész, kicsivel 0 C felett bl bm bn bo bp Ventilátor LED-világítás*, LED-fényoszlop* Rakodó magas palackok és italok számára Beépített palacktárolóvagy üveglap, változóan használható Olvadékvíz lefolyó Fiók száraz és becsomagolt élelmiszerek számára Fiók szabályozható páratartalommal Típusjelző tábla LED világítás a BioFresh-részben* Fagyasztó rész, kb. -18 C bq br bs bt bu bl Vaj- és sajttartó Oldalra- és alácsúsztatható* rakodó felület Jégakku* LED világítás fagyasztó rész* Fiók rekeszek info-rendszerrel* Jégkockakészítő* Vario-tér rekesznöveléssel*, Fagyasztótálca*, jégakku* (NoFrost készülékeknél) Fiók rekeszek info-rendszerrel*

3 A használati utasítást gondosan őrizze meg, és adott esetben adja tovább a készülék következő tulajdonosának. Ez az útmutató több típusra érvényes, ezért előfordulhatnak eltérések. Tartalomjegyzék A készülék áttekintése...2 Rendeltetés...3 Az energia megtakarításra vonatkozó tudnivalók...3 Biztonsági és óvórendszabályok...3 Hulladék-ártalmatlanítási tudnivalók...3 Műszaki biztonság...3 Biztonság a használat során....3 Beépítésre- és szellőzésre vonatkozó tudnivalók...4 Csatlakoztatás...4 Üzembevétel és ellenőrzőelemek...4 Be- és kikapcsolás...4 Hőmérséklet beállítása...4 Hőmérséklet-kijelző...4 Hangjelzéses figyelmeztető riasztó...5 SuperCool...5 Áramkimaradás-/ Frost-Control -kijelző...5 Kiegészítő funkciók...5 Net@Home...5 Hűtőrész...6 Élelmiszerek beosztása...6 A hűtésre vonatkozó tudnivalók...6 Felszerelés megváltoztatása...6 BioFresh-rész...6 A tárolási időtartamra vonatkozó irányértékek...7 Fagyasztórész...7 SuperFrost...7 Lefagyasztás a SuperFrost funkcióval...7 Lefagyasztásra és tárolásra vonatkozó tanácsok...7 Az információs-rendszer*...8 A fagyasztó-tálca...8 A hűtőakkuk...8 VarioSpace*...8 Fagyasztó rész világítása...8 Leolvasztás, tisztítás...9 Leolvasztásra vonatkozó tudnivalók...9 Tisztítás...9 Üzemzavarok - problémák?...10 Vevőszolgálat és típustábla...11 Beépítésre vonatkozó utasítások...11 Beépítésre vonatkozó tanácsok...11 Ajtónyílási oldal cseréje...12 Rögzítés és összeszerelés...13 A bútorajtók felszerelése...14 Rendeltetés A készülék élelmiszerek hűtésére, fagyasztására és tárolására valamint jég készítésére szolgál. A készülék háztartási használatra készült. Más felhasználás esetén a készülék kifogástalan működéséért nem vállalunk felelősséget. A készüléket a klímaosztály szerinti besorolása mérsékelt környezeti hőmérsékleten engedi üzemeltetni. Ezeket az értékeket egyik irányban sem szabad túllépni! Az Ön készülékére vonatkozó klímaosztály a típusjelző táblán található. Ennek jelentése: Klímaosztály Környezeti hőmérséklet határok SN +10 C C N +16 C C ST +18 C C T +18 C C - A hűtőkör tömítettségét megvizsgáltuk. - A készülék beépített állapotban megfelel a vonatkozó biztonsági előírásoknak, valamint a 73/23/EGK és a 89/336/EGK EU irányelveknek. Biztonsági és óvórendszabályok Hulladékkezelési tudnivalók A csomagolás újrahasznosítható anyagokból készült. - Hullámpapír/kartonpapír - Habosított polisztirolból készült alakidomok - Polietilén fólia - Polipropilén abroncs szalagok A csomagolóanyag nem gyerekjáték - a fóliák fulladásveszélyesek! A csomagolóanyagokat vigye egy hivatalos gyűjtőhelyre. Az elhasználódott készülék: Még értékes anyagokat tartalmaz és a nem válogatott kommunális hulladéktól elkülönítetten kezelje. A kiszolgált készüléket tegye használhatatlanná. Húzza ki a hálózati csatlakozót, vágja el a csatlakozó kábelt és tegye használhatatlanná a zárat, hogy gyermekek ne tudják bezárni magukat. Ügyeljen arra, hogy az elhasználódott készülék hűtőköre szállításkor ne sérüljön meg. A készülékben lévő hűtőközeg adatait a típusjelző táblán találja. Az elhasznált készülékeket hozzáértő és szakszerű módon a helyi érvényes előírások és törvények szerint kell eltávolítani. Műszaki biztonság A személyi- és anyagi károk elkerülése érdekében a készüléket csak becsomagolva szállítsa, és két személy állítsa fel. A készülékben lévő R 600a hűtőközeg környezetbarát, de gyúlékony. A hűtőkör csővezetékeit ne sértse meg. A kifröccsenő hűtőközeg szemsérülést okozhat vagy meggyulladhat. Ha hűtőközeg kerül a levegőbe, a szivárgási hely közeléből távolítsa el a nyílt lángot vagy gyújtóeszközöket, húzza ki a hálózati csatlakozót és jól szellőztesse ki a helyiséget. Ha a készülék sérült - még a csatlakoztatás előtt - forduljon a szállítóhoz. A biztonságos üzemeltetés érdekében a készüléket kizárólag a használati utasítás adatainak megfelelően szerelje be és csatlakoztassa. Hiba esetén a készüléket válassza le a hálózatról: Húzza ki a hálózati csatlakozót (de ne a csatlakozó kábelnél fogva) vagy oldja ki ill. csavarja ki a biztosítékot. A készülék javítását vagy egyéb beavatkozásokat kizárólag a vevőszolgálattal végeztesse el, különben a felhasználó komoly veszélybe kerülhet. Ez vonatkozik a hálózati csatlakozó vezeték cseréjére is. Biztonság a használat során Ne tároljon robbanásveszélyes anyagokat vagy éghető hajtógázzal, mint pl. propánnal, butánnal, pentánnal stb. működő szóródobozokat a készülékben. Az esetlegesen kiáramló gázokat az elektromos alkatrészek meggyújthatják. Az ilyen szóró flakonokat a tartalmukra vonatkozó rányomtatott adatok vagy láng jelkép alapján lehet felismerni. Tömény alkoholt csak szorosan lezárva és álló helyzetben tároljon. A készülék belsejében ne használjon nyílt lángot vagy tűzforrásokat. A készülék belsejében ne használjon elektromos készülékeket (pl. gőztisztító készüléket, fűtőkészüléket). Az aljzatot, fiókrekeszeket, ajtókat stb. ne használja fellépőnek vagy támasznak. Ezt a készüléket ne használják olyan személyek (pl. gyermekek), akik fizikai, érzékelési vagy mentális korlátokkal rendel- * a típustól és a felszereltségtől függően 3

4 keznek vagy akik nem rendelkeznek elegendő tapasztalattal és ismeretekkel, hacsak a biztonságukért felelős személy a készülék használatára ki nem oktatta őket és eleinte nem felügyeli a használatot. Gyermekek lehetőleg ne maradjanak felügyelet nélkül, így biztosíthatja, hogy ne játsszanak a készülékkel. Kerülje el, hogy a bőre hosszabb ideig a hideg felületekhez vagy a hűtött/fagyasztott termékekhez érjen. Ez fájdalmat, érzékelési zavart és fagyást okozhat. Hosszabb idejű érintkezésnél gondoskodjon védőintézkedésekről, pl. viseljen kesztyűt. A fagylaltot, különösen a vizes fagylaltot vagy jégkockát ne azonnal és ne nagyon hidegen fogyassza. Az alacsony hőmérséklet miatt égésveszély áll fenn. Ne fogyasszon túl hosszú ideig tárolt élelmiszereket, ezek ételmérgezést okozhatnak. Beépítésre és szellőzésre vonatkozó tudnivalók Felállításnál / beszerelésnél ügyeljen arra, hogy a hűtőkör csővezetékei ne sérüljenek meg. A szellőzőrácsokat nem szabad elmozdítani. Mindig ügyeljen a jó szellőzésre és elszívásra! Annak a helyiségnek, ahol a készüléket elhelyezi, az EN 378. szabvány értelmében az R 600a hűtőközeg töltet minden 8 g-jához 1 m 3 térfogattal kell rendelkezni, hogy a hűtőkör esetleges szivárgásakor ne keletkezhessen gyúlékony gáz-levegő-elegy a helyiségben. A hűtőközeg mennyiségére vonatkozó adatot a készülék belső terében lévő típusjelző táblán találja meg. Vegye figyelembe a beépítési utasítások függelékét. A beépítés után: Távolítson el a szállításhoz használt minden biztonsági elemet, - Húzzon le minden védőfóliát: a díszlécekről és a fiókok előlapjáról. Csatlakoztatás Az áram (váltóáram) és a feszültség az elhelyezés helyszínén egyezzen meg a típusjelző táblán lévő adatokkal. Ez készülék bal oldalán belül található, A. ábra. A készüléket csak előírásszerűen telepített védőérintkezős csatlakozó aljzathoz csatlakoztassa. A csatlakozó aljzat 10 A-re vagy annál magasabb értékre legyen biztosítva, és a készülék hátoldalán kívül, könnyen hozzáférhető helyen legyen. A készüléket ne - csatlakoztassa sziget üzemű inverterhez, - üzemeltesse un. energiatakarékos csatlakozókkal - az elektronika károsodhat, - csatlakoztassa más készülékekkel együtt hosszabbító vezetékhez - túlmelegedés veszélye. Amikor a hálózati kábelt leveszi a készülék hátlapjáról, távolítsa el a kábeltartót - különben vibrációs zajok keletkeznek! Az energiatakarékosságra vonatkozó tudnivalók Ügyeljen arra, hogy a szellőző- és elszívó nyílások keresztmetszete megfelelő legyen. A készülék ajtaját lehetőleg csak rövid időre nyissa ki. Az élelmiszereket szétválogatva rendezze el. A megadott tárolási időtartamokat ne lépje túl. Minden élelmiszert jól becsomagolva és lefedve tároljon; így a dérképződés elkerülhető. A meleg ételeket előbb hagyja szobahőmérsékletre lehűlni, mielőtt beteszi a készülékbe. A mélyhűtött termékeket hagyja a hűtőtérben felolvadni. Üzemzavar esetén tartsa becsukva a készülék ajtaját. Ezáltal késleltethető a hűtési veszteség. Így a mélyhűtött termék minősége tovább megmarad. Üzembe helyezés és ellenőrző elemek Célszerű az üzembe helyezés előtt a készüléket megtisztítani, ehhez részleteket lásd a Tisztítás fejezetben. Helyezze üzembe a készüléket kb. 2 órával azelőtt, hogy fagyasztott élelmiszerekkel feltölti. Csak akkor helyezze be a fagyasztandó élelmiszert, ha a kijelző legalább -18 C hőmérsékletet mutat. Be- és kikapcsolás A 3 fő be-/kikapcsoló gombbal mindig az egész készüléket kapcsolhatja be vagy ki, a fagyasztó- és a hűtő részt. W Bekapcsolás: Nyomja meg a 3 főkapcsoló gombot, hogy a hőmérséklet kijelző világítson / villogjon. - Hűtő- BioFresh-résszel: Nyitott ajtónál a belső világítás ég. - Fagyasztó rész: Üzembe helyezésnél és meleg készülék esetén a fagyasztó rész kijelzője mindaddig vonalakat mutat, míg a 0 C hőmérsékletet eléri. W Kikapcsolás: Kb. egy másodpercig nyomja meg a fő be-/kikapcsoló gombot 3, hogy a hőmérséklet kijelzői sötétek legyenek. W Ha csak a hűtő-/biofresh-részt szeretné kikapcsolni (a fagyasztórész ezalatt bekapcsolva marad - kedvező pl. nyaralás idején), akkor a be-/kikapcsoló gombot 9 nyomja meg, hogy a hűtőrész 6 hőmérsékletszabályozó kijelzője és a belső világítás sötét legyen. A fagyasztó rész 5 hőmérséklet kijelzőjének világítania kell. Hőmérséklet beállítása A készüléket a sorozatgyártásban a normál üzemeléshez állítottuk be, a hűtő részben +5 C, a fagyasztó részben -18 C hőmérsékletet javasolunk. Hőmérséklet csökkentése / hűtés: Nyomja meg a Le (Down)- beállító gombot, a bal oldalit a hűtő részhez: 8, a jobb oldalit a fagyasztó részhez: 4. Hőmérséklet növelése/melegítés: Nyomja meg a Fel (Up)- beállító gombot. - A beállítás alatt a beállítási érték villogva jelentkezik. - Amikor hőmérséklet beállítására szolgáló gombokat először nyomja meg a kijelzőn az aktuális beállítási érték (= előírt érték) jelenik meg. - A gomb további rövid idejű megnyomásával a beállítási érték 1 C-os lépésekben változik, hosszabb nyomva tartás esetén folyamatosan. - Az utolsó gombnyomás után kb. 5 mp elteltével az elektronika automatikusan átkapcsol, és a tényleges fagyasztási- ill. hűtési hőmérséklet (= tényleges érték)) jelenik meg. A hőmérséklet beállítási tartomány W A hűtő részben: 9 C - 4 C, W A fagyasztó részben: - 16 C C. A legalacsonyabb hőmérséklet beállása a felállítás helyétől függ, magas környezeti hőmérséklet esetén nem minden esetben érhető el. W A BioFresh-rész hőmérséklete automatikusszabályozású, 0 és 3 C közötti. Ha melegebbet vagy hidegebbet szeretne, pl. hal tárolásához, akkor Ön a a BioFresh-rész beállítási hőmérsékletet megváltoztathatja. Ehhez kapcsolódóan további információkat a Kiegészítő funkciók c. fejezetben olvashat. Hőmérséklet kijelző Normál üzemelés során: - a 6 átlagos hűtőtér hőmérsékletet és - az 5 legmagasabb fagyasztott élelmiszer-hőmérsékletet jelzi a rendszer * a típustól és a felszereltségtől függően

5 A kijelző villog, ha Ön - megváltoztatja a hőmérséklet beállítását vagy - a hőmérséklet több fokkal emelkedett, ami a hűtési kapacitás veszteségre utal. Pl. amikor friss meleg élelmiszert helyez be, vagy kiveszi és átrendezi a fagyasztott élelmiszert, és a beáramló meleg levegő miatt a hőmérséklet átmenetileg nőtt. Az áru behelyezése vagy átrendezése után az elektronika automatikusan beállítja a hőmérsékletet az utolsó értékre. A hőmérséklet átmeneti emelkedése nincs befolyással a fagyasztott élelmiszerre. W Ha a kijelzőn F 0 - F 5 jelenik meg, akkor a készülékben hiba történt. Ebben az esetben kérjük, forduljon a vevőszolgálathoz és közölje melyik üzenet jelentkezett. Ez lehetővé teszi a gyors és célirányos javítást. Riasztás - hangjelző A riasztó hangjelzése segít a tárolt fagyasztott élelmiszer megóvásában és az energiatakarékosságban. W A hang elhallgat, ha az 1 riasztás kioldó gombot megnyomja, - automatikusan, ha újra elérte a megfelelő alacsony tárolási hőmérsékletet vagy - ha az ajtót becsukta. Ajtóriasztó (a hűtő-/biofresh- és a fagyasztórész számára) - Ez mindig akkor szólal meg, ha az ajtót kb. 60 másodpercnél hosszabb ideig nyitva tartja. A hang lekapcsolása addig hatásos, amíg az ajtó nyitva van. Az ajtó becsukásával a riasztó-funkció ismét automatikusan készenléti állapotba kerül. Hőmérséklet-riasztó (a fagyasztó részen) - Ez mindig akkor szólal meg, ha a fagyasztási hőmérséklet nem elég alacsony (a hőmérséklet beállításától függ). - Egyidejűleg a hőmérséklet kijelző is villog. Ennek az oka az lehet, hogy - meleg friss ételt helyezett be lefagyasztásra, - fagyasztott élelmiszer átrendezése vagy kivétele során túl sok meleg levegő áramlott be. A hőmérséklet kijelző villog egészen addig, amíg a riasztási állapot véget nem ér. Ezután a villogásról folyamatos világításra vált. Ezzel a figyelmeztető hangjelzés ismét működőképes. SuperCool A SuperCool funkcióval a hűtő részt a legnagyobb hűtési teljesítményre kapcsolja. W Bekapcsolás: Rövid ideig nyomja meg a bl SuperCool-gombot úgy, hogy az világítson. A hűtési hőmérséklet a leghidegebb értékre csökken. Megjegyzés: A SuperCool kissé több energiát fogyaszt. Ezért kb. 6 óra elteltével az elektronika automatikusan visszavált energiatakarékos normál üzemmódra. W Kikapcsolás: rövid ideig nyomja meg újra a gombot, hogy a lámpa kialudjon. Áramkimaradás-/ FrostControl -kijelző Ha a kijelzőben egy na világít, akkor ennek jelentése a következő: A fagyasztási hőmérséklet az elmúlt időben áramkimaradás, az áramellátás megszakadása miatt az előző órákban vagy napokban túl magasra emelkedett. W Ha az na-kijelzése alatt megnyomja az 1 riasztást kikapcsoló gombot, akkor a kijelzőn megjelenik a legmagasabb hőmérséklet, amely az áramkimaradás közben beállt. A felmelegedés vagy esetleg felolvadás mértéke alapján ellenőrizze az élelmiszer minőségét és döntsön a további felhasználásról! - A legmagasabb hőmérsékletet a kijelző kb. egy perc időtartamig mutatja. Ezután az elektronika ismét a tényleges fagyasztási hőmérsékletet jelzi ki. A riasztás kikapcsoló gombot ismét megnyomja a legmagasabb hőmérséklet kijelzést a rendszer törli. Az áramkimaradás után a készülék a legutóbbi hőmérsékleti beállításokkal működik tovább. Kiegészítő funkciók A beállítási mód segítségével használhatja a gyermekbiztosítást, megváltoztathatja a kijelző fényerejét a BioFresh-rész hőmérsékletét kissé hidegebbre vagy melegebbre állíthatja. Beállítási üzemmód aktiválása: W Kb. 5 másodpercig nyomja le a SuperFrost-gombot - a SuperFrost-gomb villog - a kijelzőn a c jelzés utal a gyermekbiztosításra. Megjegyzés: A mindenkori megváltoztatandó érték villog. W Az Up/Down (Fel/Le)-gombbal válassza ki a kívánt funkciót: c = gyermekbiztosítás, h = fényerő vagy b = BioFresh-hőmérséklet. W Most a SuperFrost-gomb rövid megnyomásával válassza ki/nyugtázza a funkciót: A c = gyermekbiztosítás esetén Up/Down (fel/le) gombbal válassza a c1 = gyermekbiztosítás be vagy a c0 = gyermekbiztosítás ki funkciót és a SuperFrost-gombbal nyugtázza. Ha a 7 kép világít, a gyermekbiztosítás aktív. A h = fényerő esetén az Up/Down (fel/le) gombbal a h1= minimális értéktől a h5 = maximális fényerőig válassza ki a megfelelő fényerőt és a SuperFrost gombbal nyugtázza. A b = BioFresh hőmérséklet esetén Up/Down (fel/le) gombbal válassza a b1 = leghidegebb értéktől a b9 = legmelegebb fokozatot és a SuperFrost-gombbal nyugtázza a kiválasztást. A megváltoztatott BioFresh-hőmérséklet lassan beáll az új értékre. Megjegyzés: b5 = előbeállítás. A hidegebb irányba történő átállításkor, b4 -től b1-ig, negatív hőmérsékleti tartományba léphet és az élelmiszereket a BioFresh részben kissé megfagyasztja. Kilépés a beállítási üzemmódból: W Az On/Off-gomb megnyomásával kiléphet a beállítási módból; 2 perc elteltével az elektronika automatikusan átkapcsol. - Ismét a normál szabályozási üzemmód az aktív. Net@Home Típustól és kiépítéstől függően a készülék egy kiegészítő csatlakozóval beköthető egy utólag felszerelhető Net@Home modulba. Kívánsága szerint csatlakozhat egy TeleSafe modulhoz vagy egy Hausbus modulhoz. A modulokat szakkereskedőknél vásárolhatja meg. A modult garanciatechnikai okokból csak a vevőszolgálat csatlakoztathatja. Több információtehhez az interneten a honlapon talál. * a típustól és a felszereltségtől függően 5

6 Hűtő rész Élelmiszerek elrendezése. A felső rész elején és az ajtóban van a legmelegebb (kedvező pl. kenhető vaj és sajt számára). A hűtésre vonatkozó tudnivalók - Az élelmiszereket úgy kell tárolni, hogy a levegő jól tudjon cirkulálni, tehát ne tárolja őket túl szorosan. A ventilátornyílásokat* a hátfalon ne takarja le - fontos a hűtési teljesítmény miatt! - Illatot vagy ízt könnyen kibocsátó vagy átvevő élelmiszereket, továbbá folyadékokat mindig zárt edényben vagy lefedve tároljon. A felszereltség megváltoztatása W A konzervtartót* áthelyezheti, és minden ajtópolc tisztításra kivehető,. A polcot tolja felfele, előrehúzva vegye ki és fordítva helyezze vissza. W A palack és konzervtartók elcsúsztatásával biztosíthatja, hogy a palackok az ajtó kinyitásakor és becsukásakor fel ne boruljanak, azonkívül mindig a műanyag tartórészhez szoruljanak! Tisztítás céljából a tartó kivehető: a tartó alsó szélét húzza előrefelé és pattintsa ki. W A rakodófelületeket / üveglapokat* a hűtött élelmiszer méretének megfelelőenátrendezheti. - Az üveglapot emelje fel, a kivágást húzza a tartó fölé és magasabban vagy mélyebben csúsztassa be. - Az üveglapokat * véletlen kihúzás ellen ütközőkkel biztosítottuk. W A hűtőrész alján kívánság szerint elhelyezheti a beépített palacktárolót 3 további italok számára vagy az üveglapot a rakodófelület használatához. - Ha a palacktárolót használja, akkor az üveglapot helyet megtakarítva a palacktároló alá helyezheti. 2 1 Ha a palackok a beépített palacktároló felett előre kinyúlnak, akkor a legalsó ajtópolcot egy pozícióval feljebb helyezheti! A palackokat mindig úgy tárolja, hogy a palackok alja hátra a hátfal felé nézzen. - A hűtő rész alapjának elülső felületét csak a hűtött élelmiszerek rövid idejű tárolására használja, ha pl. takarítja vagy átrendezi a hűtőszekrényt. Viszont ne hagyja a hűtött élelmiszert itt állni, mert az ajtó zárásakor hátra csúszhat vagy felborulhat. L BioFresh-rész L R W Magas edények elhelyezését teszik lehetővé a fél üveglapok: A mellékelt helyezősíneket a kívánt magasságban jobbra és balra tegye a helyezőgombokra, közben ügyeljen a jobb (R) és bal (L) oldalra! Az 1/2 üveglapok. A 2 üveglap ütközőkerete hátul helyezkedjen el! A BioFresh rész lehetővé teszi különböző friss élelmiszerek akár háromszor hosszabb ideig történő tárolását a hagyományos hűtéshez képest változatlan minőség mellett. Az íz, frissesség, élvezeti- és tápérték (a C- és B vitamintartalom) nagy mértékben megmarad. A tartósan kicsivel 0 C feletti automatikus vezérlésű tárolási hőmérséklet és az önmagától beálló páratartalom lehetővé teszi azt, hogy a különböző élelmiszereket optimális feltételek között tárolja A felső fiókrekesz, száraz vagy becsomagolt élelmiszerek (pl. tejtermékek, hús, hal, kolbász) tárolására alkalmas. Itt viszonylag száraz tárolási klíma alakul ki. A szabályozható fiók, nedves beállítása saláták, zöldségek, gyümölcsök tárolására alkalmas. Ha a fiók jól fel van töltve, harmatos klíma alakul ki, akár 90 %-os páratartalommal. Szükség szerint ezt a fiókot választhatóan száraz vagy nedves klímával használhatja. Nedvesség beállítása, A2 ábra: száraz : a kis nedvesség szimbólum - a tolókát tolja balra. Száraz tároláshoz arra alkalmas élelmiszereket helyezzen be. nedves : magas, akár 90 %-os relatív páratartalomhoz, a nagy nedvességszimbólum - tolókát tolja teljesen jobbra. Ez kedvező a csomagolás nélkül tárolt, nagy nedvességtartalmú élelmiszerek, pl. fejessaláta elhelyezésére. Tanácsok A fiók páratartalma függ a behelyezett hűtött áru nedvességtartalmától valamint az ajtónyitások gyakoriságától. Bevásárláskor ügyeljen az élelmiszerek frissességére. A tárolási időtartam tekintetében döntő jelentőségű az élelmiszerek frissessége és minősége. A becsomagolatlan állati és növényi élelmiszereket elkülönítve tárolja, szétválogatva rendezze el a fiókokban. Ha ezeket az élelmiszereket helyhiány miatt együtt kell tárolni, akkor becsomagolva helyezze be őket! Különböző húsfajták ne érintkezzenek egymással, ezeket csomagolóanyaggal mindig válassza el egymástól, ezáltal elkerülhető az élelmiszerek csíraképződés miatti megromlása. Vegye figyelembe, hogy a fehérjedúsabb élelmiszerek gyorsabban megromlanak. Tehát a kagylós- és héjas állatok gyorsabban megromlanak, mint a halak, a halak pedig gyorsabban, mint a húsok. Fogyasztás előtt egy időre vegye ki az élelmiszereket a fiókokból. Csak szobahőmérsékleten bontakozik ki az aroma és az íz, az élvezeti érték növekszik. R * a típustól és a felszereltségtől függően

7 Nem való a BioFresh-részbe: hidegre érzékeny zöldség, mint uborka, paprika, padlizsán, avokadó, félig érett paradicsom, bab, cukkíni, az összes hidegre érzékeny déligyümölcs. A tárolási időtartamra vonatkozó irányértékek néhány élelmiszer esetében, amelyek a BioFresh-részbe tartoznak: Száraz tárolás esetén Vaj, lágy sajt friss tej kolbász, felvágott hal kagylós állatok szárnyasok disznóhús nagyobb adagokban feldarabolva Marhahús, vadhús Nedves tárolás esetén articsóka metélőzeller karfiol brokkoli cikória kínai káposzta jéghegysaláta, endivia, fejessaláta borsó köményes zöldség káposzta sárgarépa fokhagyma karalábé fejeskáposzta fejéssaláta konyhai zöldségek hagyma fokhagyma Gomba radicchiosaláta hónapos retek kelbimbó spárga spenót kelkáposzta sárgabarack alma körte szeder datolya (friss) eper füge (friss) áfonya málna ribizli cseresznye kivi őszibarack szilva birsalma rebarbara egres szőlő 30 napig 4 napig 3 napig 5 napig 5 napig 30 napig 30 napig 10 napig 150 napig 180 napig 180 napig 10 napig 30 napig 60 napig 30 napig 60 napig 180 napig 120 napig 8 napig 60 napig 5 napig 5 napig 120 napig 30 napig 90 napig 90 napig Fagyasztó rész SuperFrost A friss élelmiszerek a lehető legrövidebb idő alatt a legbelsejükig át kell, hogy fagyjanak és a már berakodott fagyasztott termékek rendelkezzenek hidegtartalékkal. 24 órán belül legfeljebb annyi friss élelmiszert fagyaszthat le, amennyi a típusjelző táblán Fagyasztási kapacitás... kg/24h megjelöléssel szerepel, A3. ábra, Poz. 4. Ez a maximális fagyasztási kapacitás modellenként és klímaosztályonként eltérő. Lefagyasztás a SuperFrost funkcióval A 2 SuperFrost gombot rövid ideig nyomja meg, hogy a LED kigyulladjon. A fagyasztási hőmérséklet lecsökken, a készülék a lehető legnagyobb hűtési teljesítménnyel dolgozik. Kisebb fagyasztott mennyiség esetén várjon / fagyasszon kb. 6 órát. Ez általában elegendő. A maximális mennyiség esetén, lásd a típusjelző táblán a fagyasztási kapacitást, kb. 24 órát várjon. Ezután helyezze be a friss élelmiszereket, lehetőleg a felső rekeszekbe. - A SuperFrost automatikusan lekapcsol. A behelyezett mennyiségtől függően szükség szerint, leghamarabb 30, legkésőbb 60 óra után. A fagyasztási művelet lezáródott - a SuperFrost-LED kialszik - a készülék ismét energiatakarékos normál üzemmódban működik. Megjegyzés: A SuperFrost-funkciót ne kapcsolja be az alábbi esetekben: - ha már fagyott terméket helyez be, - ha legfeljebb kb. 2 kg friss élelmiszert fagyaszt le naponta. Lefagyasztásra és tárolásra vonatkozó tanácsok Az alábbi élelmiszereket fagyaszthatja le: Hús, vad, szárnyasok, friss hal, zöldség, gyümölcs, tejtermékek, kenyér, pékáru, készételek. Nem alkalmasak: Fejes saláta, retek, szőlő, egész alma és körte, zsíros hús. Csomagolóanyagként kereskedelemben kapható, újrafelhasználható műanyag-, fém- és alumínium tartók alkalmasak. Friss lefagyasztandó élelmiszerek ne érintkezzenek már fagyott élelmiszerekkel. A csomagolóanyagokat mindig szárazon helyezze be, hogy elkerülje az összefagyást. A csomagokra mindig írja rá a dátumot és a tartalmát és ne lépje túl a fagyasztott élelmiszer maximális tárolási időtartamát, így a minőségveszteség elkerülhető. Az Ön által lefagyasztott élelmiszereket mindig háztartásának megfelelő adagokban fagyassza le. Hogy az élelmiszerek gyorsan átfagyjanak, csomagonként az alábbi mennyiségeket ajánljuk: - Gyümölcs, zöldség 1 kg-ig, - Hús 2,5 kg-ig. A zöldségeket megmosás és adagolás után blansírozza (2-3 percre tegye forrásban lévő vízbe, majd vegye ki és gyorsan hűtse le hideg vízben. Ha gőz- vagy mikrohullámú készülékkel blansíroz, tartsa be a vonatkozó utasításokat). A friss élelmiszert és blansírozott zöldséget lefagyasztás előtt ne sózza meg és ne fűszerezze be. Más ételeket csak kissé sózzon meg vagy fűszerezzen be. Különböző fűszerek megváltoztatják az íz intenzitását. Szénsavas italokat tartalmazó palackokat és dobozokat ne fagyasszon le. Ezek szétrepedhetnek. Ha italokat gyorsan hűt, a palackokat legkésőbb egy óra után vegye ki a fagyasztó részből! * a típustól és a felszereltségtől függően 7

8 Tárolás: Az egyes fiókrekeszek valamint a rakodólap max. 25 kg fagyasztandó élelmiszerrel tölthetők fel. Hasonló jellegű fagyasztott élelmiszereket mindig együtt tároljon, így nem kell feleslegesen sokáig nyitva tartani az ajtót, amivel energiát takarít meg. Ne lépje túl a megadott tárolási időtartamokat. Felolvasztásra mindig csak akkora mennyiséget vegyen ki, amennyire közvetlenül szüksége van. A már felengedett élelmiszereket lehetőleg gyorsan dolgozza fel készétellé. A lefagyasztott élelmiszereket az alábbi módon olvaszthatja fel: - sütőben / tűzhelyen - mikrohullámú sütőben - szobahőmérsékleten - hűtőtérben; a lefagyasztott élelmiszer által leadott hideg az élelmiszerek hűtésére használható. A jégakkuk* áramkimaradás esetén megakadályozzák a hőmérséklet túl gyors emelkedését - az élelmiszer minősége így jobban megmarad. A jégakkukat a fagyasztótálcán vagy a fagyasztótér burkolatán* fagyassza át és tárolja. W Hűtőakkuk behelyezése: A legfelső fiókrekeszt távolítsa el. A jégakkut fenn tolja hátra a fagyasztótér burkolatán és elöl pattintsa be. W Hűtőakkuk kivétele: A legfelső fiókrekeszt távolítsa el. A jégakku oldalát fogja meg és lefele húzza ki. VarioSpace* Az információs-rendszer* Készételek Jégkrémek Hal Sertéshús Zöldségek Gyümölcs Kolbász Kenyér Gomba Vadhús Szárnyasok Marha/borjú A lefagyasztott élelmiszereket az ajánlott tárolási időtartamon belül fel kell használni. A szimbólumok közti számok a tárolási időtartamot mutatják hónapban kifejezve, amely többféle lefagyasztott termékfajtára vonatkozik. A megadott tárolási időtartamok irányértékek frissen lefagyasztott élelmiszerekre vonatkoznak. Hogy az alsó vagy a felső határértéket kell-e figyelembe venni, az az élelmiszer minőségétől és annak a lefagyasztás előtti előkezelésétől függ. Zsírosabb élelmiszerekre az alsó értékek vonatkoznak. A fagyasztótálca* lehetővé teszi Önnek bogyók, gyógyfüvek, zöldségek és más kisebb méretű termék egyedi lefagyasztását. Megakadályozza az összefagyást. A fagyasztandó áru a legnagyobb mértékben megtartja alakját, és a későbbi adagolás könnyebb így. W A fagyasztandó élelmiszert lazán ossza el a fagyasztótálcán W A terméket hagyja órán át átfagyni, majd töltse át fagyasztótasakba vagy tartályba és rakja be az egyik fiókba. W Felolvasztásnál a fagyasztott terméket lazán terítse egymás mellé. - Egy fiók és a rakodólap kivételével 2 fióknyi magasságú helyhez jut a magas fagyasztani kívánt termékek számára. Pl. szárnyasok, húsok, nagyobb vadak feldarabolatlanul lefagyaszthatók és egészben elkészíthetők. Magas péksüteményeket és jégrémes csomagokat tárolhat így. - A fiókrekesz kivétele ütközésig húzza ki és elöl emelje ki. - Rakodólap kivétele, elöl emelje fel és húzza ki. - Visszahelyezés: fordított sorrendben; a rakodólapot egyszerűen tolja be ütközésig. - A NoFrost*-tal ellátott készülékek esetén: a legalsó fiókot mindig hagyja a készülékben. - Eltávolított felső fióknál ne takarja le a hátoldali ventilátor nyílást, ez fontos a kifogástalan működés érdekében Fagyasztó rész világítása A fagyasztó rész világítása nyitott ajtónál 15 perc után automatikusan lekapcsol. Ha a világítás nem működik, miközben a hőmérséklet kijelző jelez, akkor lehet, hogy a LED hibás. A világítótestet házilag is ki lehet cserélni. A megfelelő pótalkatrész a vevőszolgálatnál kapható. További információkat a mellékelt vevőszolgálati jegyzékben talál. 8 * a típustól és a felszereltségtől függően

9 Leolvasztás, tisztítás Leolvasztásra vonatkozó tudnivalók A NoFrost rendszer* automatikusan leolvasztja a készüléket. A keletkező nedvesség a párologtatónál csapódik le, időközönként leolvad és elpárolog. Az automatikus leolvadás elve alapján a fagyasztótér mindig jégmentes marad, a kézi leolvasztás munka- és időigénye nem merül fel. Fagyasztótér Olyan készülékeknél, ahol nincs NoFrost rendszer hosszabb üzemeltetési idő után dér- ill. jégréteg képződhet, az ajtónyitások gyakoriságától és a behelyezett meleg élelmiszerektől függően. Ez teljesen normális. Vastagabb jégréteg mindenestre növeli az energiafogyasztást. Ezért a készüléket rendszeresen olvassza le: Leolvasztáshoz ne használjon villamos fűtő- vagy gőztisztító készülékeket, jégolvasztó spray-t, nyílt lángot vagy a jég eltávolításhoz fémeszközöket. Ezek a sérülés- és rongálódás veszélyével járnak! Egy nappal a leolvasztás előtt kapcsolja be a SuperFrost-funkciót, a fagyasztott termékek ekkor hidegtartalékra tesznek szert. Leolvasztáshoz: Húzza ki a hálózati kábelt vagy nyomja meg a fagyasztó be-/kikapcsoló gombját, hogy a hőmérsékletjelző kialudjon. Ha a kijelző nem alszik ki, akkor be van kapcsolva a gyermekbiztosítás. A leolvasztás ideje alatt hagyja nyitva a rekesz és a készülék ajtaját. A keletkező vizet szivaccsal vagy törlőkendővel fogja fel. Tisztítás W Tisztítás előtt a készüléket helyezze teljesen üzemen kívül. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót vagy oldja ki ill. csavarja ki az előtét biztosítékot. W A belső teret és a felszereléshez tartozó részeket és a külső falakat langyos, kevés öblítőszert tartalmazó vízzel, kézzel tisztítsa meg. Ne dolgozzon gőztisztító készülékekkel - ez sérülés- és károsodás veszélyével jár! W Ajánlott puha törlőkendő és semleges ph-értékű univerzális tisztítószer használata. - Ne használjon súroló/karcoló szivacsokat, a tisztítószereket ne töményítse és semmi esetre se használjon homok-, klór vagy savtartalmú tisztítószert ill. kémiai oldószereket. W Ügyeljen arra, hogy ne jusson mosóvíz a szellőzőrésekbe, az elektromos szerkezeti részekbe és a lefolyó vájatba.. Törölje szárazra a készüléket. - Ne sértse meg a készülék belsejében lévő típustáblát, még kevésbé távolítsa el - ez fontos a vevőszolgálat számára. W A vajtartó* mosogatógépben tisztítható, a rakodólapokat, üveglemezeket és a felszereléshez tartozó egyéb részeket kézzel tisztítsa meg. W A rakodólapokat az ábrán bemutatott módon vegye ki. - Az üveglapot emelje fel, a kivágást húzza a tartó fölé, süllyessze oldalra és ferdén vegye ki. - A rakodólapokat mindig az ütküzőszéllel hátrafelé, felfelé nézve csúsztassa be, különben az élelmiszer odafagyhat a hátfalra. W Ha a felső ajtópolcot (vaj- és sajtrekesz) ki akarja venni, akkor mindig a fedéllel* együtt emelje ki! Ezután az tartó oldalsó elemét óvatosan nyomja kifelé, amíg a fedélcsap szabaddá nem válik és a fedél oldalt kivehető. - A rakodófelületeket és az ajtó tartószerkezetét tisztításra szétszedheti - a szegélyeket és oldalelemeket húzza le az üveglemezekről. - Húzza le az összes díszlécről a védőfóliát, ábra W Tisztításhoz az 1 BioFresh részt teljesen húzza ki, és felfele emelje ki (L ábra). Figyelem: A károsodások elkerülésére, a kihúzott 3síneket azonnal csúsztassa vissza. - Behelyezéskor a fiókrekeszeket tegye a kihúzott sínekre és egyszerűen tolja be. (M ábra) Lábra M ábra - A páratartalom szabályozással ellátott 2 fiókrekesz tetejét kihúzott fiókrekesz mellett óvatosan húzza előre és lefele vegye el. Behelyezésnél fordítva járjon el, a tetőbordákat vezesse be a felvevő tartószerkezetbe és pattintsa be. W Gyakrabban tisztítsa meg a hátlapon, a 2. BioFresh fiók mögötti lévő lefolyó nyílást, ld. az ábrán lévőnyilat. Szükség esetén egy vékony segédeszközzel, pl. vattás pálcikával vagy hasonlóval tisztítsa meg. Ha a készüléket hosszabb időre üzemen kívül kívánja helyezni, akkor a készüléket ürítse ki, húzza ki a hálózati csatlakozót, a leírtak szerint tisztítsa meg. A és a készülék ajtaját hagyja nyitva, hogy elkerülje a szagképződést. * a típustól és a felszereltségtől függően 9

10 Üzemzavarok - problémák? Az Ön készülékét úgy szerkesztettük és gyártottuk, hogy biztonságosan működik és hosszú az élettartama. Ha ennek ellenére üzem közben üzemzavar lépne fel, úgy szíveskedjen ellenőrizni, hogy az üzemzavar netán nem kezelési hibára vezethető-e vissza, mert ilyen esetben a garanciális időn belül is kénytelenek lennénk a felmerülő költségeket Önnek felszámítani. Az alábbi üzemzavarokat a lehetséges okok vizsgálatával Ön is el tudja hárítani: A kompresszor hosszú ideig működik - Ez energiatakarékos modellek esetén a működésből adódóan normális. A fordulatszámvezérelt* kompresszor alacsony hűtésigény esetén alacsonyabb fordulatszámra kapcsol. Habár ezzel a működési idő megnövekszik, a kompresszor szinte állandóan működik, mégis energiát takaríthat meg. F0 - F5 jelenik meg a kijelzőn - Hiba történt. - Értesítse a vevőszolgálatot Üzemzavar - lehetséges ok és elhárítás A készülék nem működik, a kijelző sötét - A készülék szabályszerűen be van kapcsolva? - A csatlakozódugó rendesen benn van a csatlakozóaljzatban? - A csatlakozó aljzat biztosítéka rendben van? A belső világítás nem ég - A hűtő rész be van kapcsolva? - Nyitva volt az ajtó 15 percnél hosszabb ideig? - Az izzólámpa hibás. Hálózati feszültség Figyelem! A személyi sérülések és anyagi károk elkerülése érdekében a javításokat és a LED belső világítás cseréjét csak a vevőszolgálattal végeztesse. Vigyázat - 1M osztályú lézersugárzás. Amikor a fedelet kinyitja, ne nézzen közvetlenül az optikai eszközökre. A zajok túl hangosak - A készülék szilárdan áll a padlón, a működő hűtőegység nem hoz rezgésbe közel álló bútorokat vagy tárgyakat? Esetleg a palackokat és edényeket távolítsa el egymástól. - Ami normális: Áramlási zajok, bugyborékolás, csörgedezés, ami a hűtőkörben áramló hűtőközegtől származik. Egy csendes kattanás, minden olyan alkalommal előfordul, amikor a hűtőegység (a motor) automatikusan be- vagy kikapcsol. A motor berregése. Ez rövid ideig valamivel hangosabb, amikor a hűtőegység bekapcsol. Ha a SuperFrost funkciót bekapcsolta, friss élelmiszert helyezett be vagy hosszú ideig nyitva tartotta az ajtót, a hűtési teljesítmény automatikusan növekszik. Mély zúgás keletkezik a ventilátor légáramlása miatt. A riasztó megszólal, a hőmérséklet nem eléggé alacsony - Túl nagy mennyiségű friss élelmiszert helyezett be a SuperFrost-funkció bekapcsolása nélkül? (lásd a SuperFrost fejezetet) - A készülék ajtaja megfelelően záródik? - Kielégítő a szellőzés és az elszívás? Esetleg tegye szabaddá a szellőzőrácsot. - A környezeti hőmérséklet túl meleg? (lásd a Rendeltetés fejezetet) - A készüléket túl gyakran vagy túl hosszú időre nyitotta ki? - Esetleg várja meg, hogy a kívánt hőmérséklet magától beáll-e. a kijelzőn megjelenik - Áramkimaradás / az áramellátás megszakadása történt, az Áramkimaradás-/FrostControl-kijelző fejezet alapján járjon el. 10 * a típustól és a felszereltségtől függően

11 Vevőszolgálat és típusjelző tábla Ha nem áll fenn egyik, a fentiekben megjelölt ok sem, és az üzemzavart Ön sem tudta kiküszöbölni vagy ha a hőmérséklet kijelzőn F0 - F5 jelzések valamelyike jelenik meg, akkor ennek jelentése: Hiba történt. Kérjük, forduljon a legközelebbi vevőszolgálati helyhez (mellékelt jegyzék). Közölje, mit mutatott a kijelző, valamint a készülék megnevezését 1 indexet 2, sorozatszámot 3 a típusjelző tábla alapján. Ez lehetővé teszi a gyors és célirányos hibaelhárítást. A típusjelző tábla a készülék belsejében bal oldalon található. Az ügyfélszolgálat megérkezéséig hagyja a készüléket becsukva, hogy elkerülje a további hűtési veszteségeket. Beépítésre vonatkozó utasítások Beépítésre vonatkozó tanácsok W A készülék alkalmas beépítésre is. Ebben az esetben szerelje le a konyhabútor és a falmélyedés ajtajának vasalását. Nem lesz rájuk szükség, mivel a bútor ajtaját a készülék ajtajára szereli. max A 110 min. 38 min.200 cm² min mm 90 B min.200 cm² 15 C 539 W Ellenőrizze a beépítési méreteket: A B C ICB ,5 549 ICBN ,5 695 W Állítsa be a szekrényt libella és derékszög használatával. Ha szükséges, használjon alátéteket az egyenes helyzetbe állításhoz. A szekrény padlólapja és oldalfala egymáshoz képest álljon derékszögben. W A hűtő-/fagyasztó készüléket csak stabilan álló bútorba építse be. W Feltétlenül tartsa be a szellőztető nyílások méretét: - A szellőzőüreg mélysége a bútor hátfalán legalább 38 mm legyen. - A bútoraljzatban és a körbeépített bútorokban felül a szellőző és elszívó nyílás legalább 200 cm 2 keresztmetszetű legyen. Alapvetően érvényes: minél nagyobb a szellőző keresztmetszet, annál energiatakarékosabban működik a készülék. A szerelés megkezdése előtt: W Vegye le a hátoldalról a hálózati kábel tartóját. W A hálózati kábelt egy zsinórral kösse össze. * a típustól és a felszereltségtől függően 11

12 A beépítéshez a következő szerszámokra van szüksége: Torx akkumulátoros csavarhúzó 15, 20, 25, hatlapú csavarkulcs 13. Ajtónyílási oldal cseréje Szükség esetén a nyitási oldalt át tudja cserélni, egyéb esetben vegye figyelembe a Beépítési utasítások további pontjait. W A könnyebb szerelés érdekében a készüléket 3/4 részig tolja be a falmélyedésbe. Nyissa ki az ajtót. W A záráscsillapítót szerelje le: - Az ajtókat húzza kifele és akassza le. W A 9 rögzítőcsavarokat helyezze a másik oldalra és egy kicsit csavarja be. W A bl ajtórögzítő csavarokat csavarja ki és a csuklópántokat átlósan helyezze át. Figyelem A csuklópántokat ne csukja össze - sérülésveszély! - A csuklópántok felcsavarozására egy akkumulátoros csavarhúzót használjon - a bl csavarok önmaguk vágnak menetet. W A bm dugókkal zárja le a szabaddá vált rögzítőfuratokat. W A készülék ajtajait függessze a 9 előre felszerelt csavarokra és húzza meg a csavarokat. Vigyázat a záráscsillapító leszerelt állapotban összehúzódik! W Az 1 tartót csavarozza le W A 3golyóscsapot együtt a 2 záráscsillapítóval, csavarozza le az ajtóról és tegye félre. Figyelem: a záráscsillapítót ne húzza le a golyóscsapról. Sérülésveszély Szerelje vissza a 2* záráscsillapítót: W Az 1 tartót csavarozza fel W A 3 golyóscsapokat, együtt a 2 záráscsillapítóval, csavarozza az új rögzítőfuratokba. W Szerelje vissza az összes borítólemezt. W Az 5, 6, 7 és 8 borítókat egy réscsavarhúzóval előrefele emelje le. W A 9 rögzítőcsavarokat a készüléktesten fenn és lenn csak oldja ki * a típustól és a felszereltségtől függően

13 A szükséges alkatrészek beépítésének és helyének áttekintése Rögzítés és szerelés Minden rögzítőelemet mellékeltünk a készülékhez W A cl kiegyenlítő elemet középre szerelje a készüléken: csúsztassa be a befogadó nyílásba és a kulcslyukakba akassza be W A dp rögzítősarkot a dq hatlapfejű csavarral csavarozza a készülék ajtaján található furatokba W 3/4 részig tolja be a készüléket a falmélyedésbe W Vegye figyelembe a bútor falvastagságát: 16 mm-es bútor falvastagság esetén = 568 mm széles a falmélyedés: - A cn borítólécet a fogó oldalán és az előoldalon ragassza fel a készülék oldalfalára.: Húzza le a védőfóliát és ragassza fel a sarokrámát, szükség esetén a sarokrámát a falmélyedés magasságának megfelelően rövidítse meg. - A co távolságtartó elemeket a megfelelő felső és a cp alsó sarokpántokra csatolja fel. - Tolja be a készüléket annyira a falmélyedésbe, míg a távtartók a bútor oldalfalát el nem érik * a típustól és a felszereltségtől függően 13

14 19 mm-es bútor falvastagság esetén = 562 mm széles falmélyedés: - A készüléket annyira tolja be a falmélyedésbe, hogy a csuklópántok első éle egy vonalban legyen a bútor oldalfalával, ha a bútoron ajtó ütközőrészek (gombok, tömítőelemek stb.) vannak, azt a felépítési méretnél vegye figyelembe! A csuklópántokat a beépítési méretek körül hagyja kiállni. A készüléket a csuklópántok oldalán nyomja / ütköztesse a bútor falához. W A készüléket a cq beállító lábaknál a mellékelt cr villáskulccsal állítsa vízszintes állásba. A készüléktestet igazítsa párhuzamosan a bútor oldalfalának elülső élével. W A cs műanyag sarkot a ct M5-ös csavarokkal a fogantyú oldalán csavarozza a készülékre. - Mélységben a cs műanyag sarkot a bútor alaplapjának elülső élével igazítsa egy vonalba. Az ajtó ütköző elemeinél (gombok, tömítőelemek stb.) vegye figyelembe a beépítési méretet és igazítsa párhuzamosan a csuklópánt elülső éléhez. W A készüléket csavarozza be a falmélyedésbe. - Mindkét ajtót hosszú cu lemezcsavarokkal fenn és lenn csavarozza össze a csuklópánt kötlemezekkel. - Hosszú cu csavarral a cs műanyag sarok ékhornyának középpontján keresztül szerelje fel. Pattintsa fel a műanyag sarkok borítását és csukja be a készülék ajtaját. A bútorajtók felszerelése Megjegyzés: a dl szerelési segédeszközökre mindkét ajtónál szükség van. Ezért a bútorajtók szerelését egymás után végezze. W Ellenőrizze a 8 mm-es előzetes beállítást (távolság a készülék W A dm rögzítő keresztrudat szerelje a bútorajtóra: - Ehhez a keresztrudat a dn ellenanyával csavarozza le. - A keresztrudat a dl szerelési segédeszközzel függessze a bútorajtó belső oldalára és igazítsa középre (egy rövid = középvonalat húzzon a bútorajtóra, vigye fölé a keresztrúdon lévő nyíl végét, a külső élig mért távolságok jobbról és balról legyenek azonosak). W Szorítsa meg középen a dm rögzítő keresztrudat: - farostlemezből készült ajtóknál legalább 6 csavarral. - kazettás ajtóknál 4 csavarral a kereten. - A dl szerelési segédeszközöket felfelé húzza ki és a mellette lévő befogadó nyílásba elforgatva csúsztassa be. W üggessze a bútorajtót a készülékajtó do beállító csapszegére,do dn ellenanyát dn azán csavarozza fel a beállító csapszegre. Csukja be az ajtót. W Ellenőrizze az ajtó és a körülötte lévő bútorajtó távolságát. - A bútorajtót igazítsa szintbe és egy vonalba a körülötte levő bútor előoldallal: Az X oldal kiegyenlítést eltolással, az Y magasság kiegyenlítést és dőlést a do beállító csapszeggel - egy csavarhúzóval - végezze. - Húzza meg a dn ellenanyákat. W A készülék ajtaját a dp rögzítősarkon keresztül csavarozza össze a em bútorajtóval: - Ügyeljen a két fém él pontos illesztésére, // jel. Azután fúrja elő a rögzítőfuratokat (esetleg egy pontozóval jelölje) és csavarozza össze Z Y X = ajtaja és a kereszttartó alsó éle között). W A dl szerelési segédeszközt húzza fel a bútorajtó magasságára, a szerelési segédeszköz alsó éle = a szerelni kívánt bútorajtó felső éle. 14 * a típustól és a felszereltségtől függően

15 Z Z W Minden borítást szereljen fel: - A felső dt borításokat helyezze fel és pattintsa be. - Az oldalsó du borításokat helyezze fel, ütközésig tolja felfele, azután nyomja rá a borítást, amíg hallhatóan be nem kattan. - A el borítást tolja oldalra, egy csavarhúzóval a borítást húzza előre úgy, hogy jól bekattanjon W A bútorajtó Z mélységét igazítsa be: - fenn: oldja ki a dr csavarokat, - lenn: a dq hatlapfejű csavarokat oldja ki a mellékelt ds gyűrűskulccsal és az ajtót tolja el. - A bútorajtó és a bútortest között kb. 2 mm-es légrést állítson be. A gombok és tömítőelemek ne ütközzenek - fontos a működéshez! W Nagyobb bútorajtóknál szereljen fel 3. pár dp rögzítősarkot. Erre a fogantyú területén lévő furatokat használja. = ca. 2mm = = W Az ajtó végállás ütközésének a rugózása beállítható. Szükség esetén az 5 imbuszkulccsal végezze el a beállítást: - az óramutató járásával egyező irányba forgatva = erősebb rugóerő - az óramutató járásával ellentétes irányba fordítva = gyengébb rugóerő (kiszállítási állapot) W A megmaradt borításokat helyezze a csuklópántokra 37 A gyártó folyamatosan dolgozik az egyes típusok és modellek továbbfejlesztésén. Kérjük megértését azért, hogy a formai, műszaki és a felszerelést illető változtatás jogát fenntartjuk W Ellenőrizze az ajtók rögzítését, szükség esetén állítsa be. Húzza meg szorosan az összes csavart. - A dn ellenanyát húzza meg a ds gyűrűskulccsal, közben egy csavarhúzóval fogja meg a do beállító csapszeget. W Ha szükséges, a cl kiegyenlítő elemet eltolással állítsa a bútortesttel párhuzamosra. Ne álljon ki. W A készüléket alul a cs műanyag sarkon keresztül egy második cu csavarral rögzítse a körfuratba. * a típustól és a felszereltségtől függően 15

Használati utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció. 14-19. oldal. 7080 153-00 pdf CBN 50 205

Használati utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció. 14-19. oldal. 7080 153-00 pdf CBN 50 205 Használati utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció 14-19. oldal 7080 153-00 pdf CBN 50 205 Hulladék-ártalmatlanítási tudnivalók A csomagolás újrahasznosított anyagokból készült. - Hullámlemez/papírlemez - Habosított

Részletesebben

Használati utasítás 7082 494-00. kombinált hűtő-fagyasztókhoz BioFresh-résszel. CBP/CBPes...6 4205

Használati utasítás 7082 494-00. kombinált hűtő-fagyasztókhoz BioFresh-résszel. CBP/CBPes...6 4205 Használati utasítás kombinált hűtő-fagyasztókhoz BioFresh-résszel 7082 494-00 CBP/CBPes...6 4205 A készülék áttekintése Kezelő- és ellenőrzőelemek, A1ábra Fagyasztórész 1 Hőmérséklet és a beállítások kijelzése,

Részletesebben

Használati- és beépítési utasítás

Használati- és beépítési utasítás Ventilation Ventilation asználati- és beépítési utasítás kombinált hűtő-fagyasztó szekrényhez 7082 548-00 IC/ICN...6 0807 A készülék áttekintése Típusjelző tábla, A3 ábra 1A készülék megnevezése 2 Szervizszám

Részletesebben

Használati utasítás Asztali hűtőszekrény

Használati utasítás Asztali hűtőszekrény Használati utasítás Asztali hűtőszekrény 150113 7082802-01 T/TP/TP(esf)14../15../17../18..... 1 A készülék áttekintése Tartalomjegyzék 1 A készülék áttekintése... 2 1.1 A készülék és a felszerelés áttekintése...

Részletesebben

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény 070313 7082813-00 CTP(sl)21../25../29..... 1 A készülék áttekintése Tartalomjegyzék 1 A készülék áttekintése... 2 1.1 A készülék és a felszerelés áttekintése...

Részletesebben

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény 171013 7081892-03 CN(sl)3033... 3 A készülék áttekintése Tartalomjegyzék 1 A készülék áttekintése... 2 1.1 A készülék és a felszerelés áttekintése...

Részletesebben

Használati- és beépítési utasítás

Használati- és beépítési utasítás Használati- és beépítési utasítás kombinált hűtő-fagyasztókhoz BioFresh-résszel, húzóajtó 708 60-00 ICBS...6 0907 A készülék áttekintése Kezelő és ellenőrző szervek, A ábra Fagyasztó rész A riasztó figyelmeztető

Részletesebben

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény 160113 7082819-00 CUP(esf) 2901 / CUP(sl) 3221... 1 A készülék áttekintése Tartalomjegyzék 1 A készülék áttekintése... 2 1.1 A készülék és a felszerelés

Részletesebben

Használati utasítás Asztali fagyasztószekrény

Használati utasítás Asztali fagyasztószekrény Használati utasítás Asztali fagyasztószekrény 061212 7082804-01 GP(esf)14../GP13..... 6 A készülék áttekintése Tartalomjegyzék 1 A készülék áttekintése... 2 1.1 A készülék és a felszerelés áttekintése...

Részletesebben

Az Ön kézikönyve LIEBHERR TX 1021 COMFORT http://hu.yourpdfguides.com/dref/5080027

Az Ön kézikönyve LIEBHERR TX 1021 COMFORT http://hu.yourpdfguides.com/dref/5080027 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató LIEBHERR TX 1021 COMFORT. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Használati utasítás Álló hűtőszekrény

Használati utasítás Álló hűtőszekrény Használati utasítás Álló hűtőszekrény 051212 7082832-00 KP2620/ K(P)(sl)3120... 3 A készülék áttekintése Tartalomjegyzék 1 A készülék áttekintése... 2 1.1 A készülék és a felszerelés áttekintése... 2 1.2

Részletesebben

Használati utasítás Fagyasztóláda. 7080 139-00 pdf GT.. 505

Használati utasítás Fagyasztóláda. 7080 139-00 pdf GT.. 505 Használati utasítás Fagyasztóláda 7080 139-00 pdf GT.. 505 Hulladék-ártalmatlanítási tudnivalók A csomagolás újrahasznosított anyagokból készült. - Hullámlemez/papírlemez - Habosított polisztirolból készült

Részletesebben

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP A berendezés elindítása előtt kérjük ismerkedjen meg részletesen az alábbi útmutatóval és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználás céljából. www.lge.com

Részletesebben

Návod k obsluze pro svislou chladničku. Instrukcja obsługi lodówki wolnostojącej. Kasutusjuhend külmikule. Návod na použitie pre samostatnú chladničku

Návod k obsluze pro svislou chladničku. Instrukcja obsługi lodówki wolnostojącej. Kasutusjuhend külmikule. Návod na použitie pre samostatnú chladničku Návod k obsluze pro svislou chladničku Instrukcja obsługi lodówki wolnostojącej Посібник з експлуатації для вертикального холодильника Руководство по эксплуатации холодильников, выполняемых в виде шкафа

Részletesebben

Használati utasítás 7082 266-00. elektronikus vezérlésű fagyasztószekrényekhez. G/GSS/Ges..3 0405

Használati utasítás 7082 266-00. elektronikus vezérlésű fagyasztószekrényekhez. G/GSS/Ges..3 0405 Használati utasítás elektronikus vezérlésű fagyasztószekrényekhez HU 7082 266-00 G/GSS/Ges..3 0405 A készülék áttekintése A hőmérsékletszabályozó állása 1. = meleg max. = hideg W Ajánlott beállítás: -18

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------

HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------ HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------ ZI 1603 ZI 2403 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Útmutatások a Használati útmutató olvasásához Az alábbi szimbólumok megkönnyítik a Használati útmutató olvasását: A készülék

Részletesebben

Návod k obsluze Chladnička s mrazničkou Instrukcja obsługi chłodziarko-zamrażarki Посібник з експлуатації пристрою охолодження і заморожування

Návod k obsluze Chladnička s mrazničkou Instrukcja obsługi chłodziarko-zamrażarki Посібник з експлуатації пристрою охолодження і заморожування Návod k obsluze Chladnička s mrazničkou Instrukcja obsługi chłodziarko-zamrażarki Посібник з експлуатації пристрою охолодження і заморожування Инструкция по эксплуатации комбинированного холодильника с

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Használati útmutató. preciz.hu. Hűtőszekrény ZBA22421SA

Használati útmutató. preciz.hu. Hűtőszekrény ZBA22421SA HU Használati útmutató Hűtőszekrény ZBA22421SA Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Működés 4 Napi használat 5 Hasznos tanácsok és javaslatok 6 Biztonsági információk Ápolás és tisztítás

Részletesebben

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2 Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)

Részletesebben

Návod k použití Instrukcja obsługi Посібник з експлуатації Руководство по эксплуатации RUS Kasutusjuhend EST Naudojimo instrukcija Návod na použitie

Návod k použití Instrukcja obsługi Посібник з експлуатації Руководство по эксплуатации RUS Kasutusjuhend EST Naudojimo instrukcija Návod na použitie Návod k použití Mraznička Instrukcja obsługi Zamrażarka Посібник з експлуатації Морозильна шафа Руководство по эксплуатации Морозильный шкаф Kasutusjuhend Sügavkülmik Naudojimo instrukcija Šaldiklis Návod

Részletesebben

LIEBHERR UNIVERZÁLIS STATIKUS MÉLYHÛTÕSZEKRÉNYEK GG 5210, GG 5260 TÍPUSOK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LIEBHERR UNIVERZÁLIS STATIKUS MÉLYHÛTÕSZEKRÉNYEK GG 5210, GG 5260 TÍPUSOK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS LIEBHERR UNIVERZÁLIS STATIKUS MÉLYHÛTÕSZEKRÉNYEK GG 5210, GG 5260 TÍPUSOK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Importálja: ASSUR Kft 1117 Budapest, Budafoki út 183. Tel: 481-95-95, fax : 481-95-99 e-mail:assur@assur.hu

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

LED-es tükörre szerelhető lámpa

LED-es tükörre szerelhető lámpa LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági

Részletesebben

Használati- és felszerelési útmutató Kombinált hűtő-fagyasztószekrény BioFresh-résszel, beépíthető, szilárd ajtó

Használati- és felszerelési útmutató Kombinált hűtő-fagyasztószekrény BioFresh-résszel, beépíthető, szilárd ajtó Használati- és felszerelési útmutató Kombinált hűtő-fagyasztószekrény BioFresh-résszel, beépíthető, szilárd ajtó 161111 7084288-04 ICB/ICBN/SICBN... 6 A készülék áttekintése Tartalomjegyzék 1 A készülék

Részletesebben

Hűtőszekrény

Hűtőszekrény Hűtőszekrény 10005399 10005439 10005400 10005440 10032778 10032779 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat,

Részletesebben

Használati útmutató. Borhűtő ERC38800WS. http://www.markabolt.hu/

Használati útmutató. Borhűtő ERC38800WS. http://www.markabolt.hu/ Használati útmutató Borhűtő ERC38800WS 1 Önre gondoltunk, amikor megalkottuk ezt a terméket. Üdvözöljük az Electrolux világában! Köszönjük, hogy egy első osztályú Electrolux terméket választott. Az Electrolux

Részletesebben

Hűtő-/fagyasztó-kombináció KI..L.. / KF..L..

Hűtő-/fagyasztó-kombináció KI..L.. / KF..L.. Hűtő-/fagyasztó-kombináció KI..L.. / KF..L.. hu Használati útmutató Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések... 3 Hulladék-ártalmatlanítási útmutatások... 5 Csomagolás tartalma... 6 Szobahőmérséklet,

Részletesebben

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet

Részletesebben

7081 892-02. Návod k použití pro kombinaci chladničky a mrazničky, NoFrost

7081 892-02. Návod k použití pro kombinaci chladničky a mrazničky, NoFrost Návod k použití pro kombinaci chladničky a mrazničky, NoFrost Instrukcja obsługi dla chłodziarko-zamrażarki, NoFrost Посібник з експлуатації для пристрою охолодження і заморожування, NoFrost Инструкция

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

ELSŐ HASZNÁLAT A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA ÉS TISZTÍTÁSA AZ IZZÓ VAGY LED CSERÉJE. (típustól függően)

ELSŐ HASZNÁLAT A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA ÉS TISZTÍTÁSA AZ IZZÓ VAGY LED CSERÉJE. (típustól függően) ELSŐ HASZNÁLAT Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz. Egyes típusoknál hangjelzés figyelmeztet arra, hogy bekapcsolt a hőmérséklet riasztás: tartsa lenyomva a hangjelzés elnémítása gombot.

Részletesebben

NE Benzol Éter Hígító NE NE NE 37

NE Benzol Éter Hígító NE NE NE 37 34 35 36 NE NE Hígító Éter Benzol NE NE NE 37 NE NE GÁZ NE 38 NE NE 39 NE NE NE 40 NE NE NE 41 42 43 44 45 Megjegyzés 46 47 MAX 7 MIN 1 6 2 5 4 3 TEMP. CONTROL A hőmérséklet-beállítás kijelzőpanelje LED

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

EN3452JOW HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EN3452JOW HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EN3452JOW HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...2 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 6 4. MŰKÖDÉS...7 5. NAPI HASZNÁLAT... 8 6.

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY ERU 14300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HŰTŐSZEKRÉNY ERU 14300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNY ERU 14300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK Gondoskodás 2 Figyelmeztetések és fontos útmutatások A készülék bemutatása 4 Használat 5 A belső részek tisztítása 5 Üzembe helyezés 5 Hőfokszabályzás

Részletesebben

EN3453OOW HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EN3453OOW HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EN3453OOW HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...2 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 6 4. MŰKÖDÉS...7 5. NAPI HASZNÁLAT... 7 6.

Részletesebben

Beépítési útmutató Beépíthető hűtőfagyasztószekrények

Beépítési útmutató Beépíthető hűtőfagyasztószekrények Beépíthető hűtőfagyasztószekrények Ez a a hűtő-fagyasztószekrények bútorzatba való beépítésére vonatkozik és a szakemberek számára készült. A készülék beépítését az itt leírtak és a szerelési munkákra

Részletesebben

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...4 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...4

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...4 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...4 TÁRGYMUTATÓ 1. fejezet 1: ÜZEMBE HELYEZÉS...4 1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...4 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...4 1.3. AJTÓK BEÁLLÍTÁSA (ha lehetséges)...4 1. fejezet 2: FUNKCIÓK...5 2.1.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK 21/7 GO http://hu.yourpdfguides.com/dref/668040

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK 21/7 GO http://hu.yourpdfguides.com/dref/668040 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

LED-es mennyezeti lámpa

LED-es mennyezeti lámpa LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA

A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA A. Hűtőtér 1. Zöldség- és gyümölcsfiók 2. Polcok és polctér 3. Hőmérsékletszabályozó gomb/jelzőfény 4. Ajtópolcok 5. Palacktartó polc 6. Kivehető palackrögzítő 7. Gyári adattábla

Részletesebben

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás 1. oldal ASTER motorok Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket. A gyakorlati lépések képpel

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. ERN 34800 Hűtőszekrény. http://www.markabolt.hu/

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. ERN 34800 Hűtőszekrény. http://www.markabolt.hu/ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ERN 34800 Hűtőszekrény FIGYELMEZTETÉSEK ÉS FONTOS ÚTMUTATÁSOK Nagyon fontos, hogy a Használati útmutatót gondosan őrizze meg és ha a készüléket eladja, vagy elajándékozza - kérjük,

Részletesebben

LED-es kozmetikai tükör

LED-es kozmetikai tükör LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-21.60DG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-21.60DG DX-21.60DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE HELYEZÉS... 5 HASZNÁLAT

Részletesebben

Egészségvédelmi és biztonsági, használati és kezelési, valamint üzembe helyezési útmutató

Egészségvédelmi és biztonsági, használati és kezelési, valamint üzembe helyezési útmutató Egészségvédelmi és biztonsági, használati és kezelési, valamint üzembe helyezési útmutató www.whirlpool.eu/register MAGYAR...3. oldal 2 MAGYAR EGÉSZSÉGVÉDELMI ÉS BIZTONSÁGI, HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI, valamint

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Szilikon zacskók. Termékismertető

Szilikon zacskók. Termékismertető Szilikon zacskók hu Termékismertető Kedves Vásárlónk! Új szilikon zacskói nemcsak élelmiszerek frissen tartására, lefagyasztására vagy pácolására alkalmasak, hanem akár melegítéshez és ételkészítéshez

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

F40P ventilátor használati útmutató

F40P ventilátor használati útmutató F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.

Részletesebben

Elektronikus, statikus kombinált hűtő: elektromos és elektronikus hibaelhárítás

Elektronikus, statikus kombinált hűtő: elektromos és elektronikus hibaelhárítás SQG_CL_700_HU Elektronikus, statikus kombinált hűtő: elektromos és elektronikus hibaelhárítás JELENSÉG A készülék ki van kapcsolva, nem lehet bekapcsolni. Ellenőrizze a hálózati aljzat feszültségét, az

Részletesebben

Klarstein Herakles

Klarstein Herakles Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

LIEBHERR IPARI MÉLYHÛTÕSZEKRÉNYEK (GG TÍPUS) BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LIEBHERR IPARI MÉLYHÛTÕSZEKRÉNYEK (GG TÍPUS) BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS LIEBHERR IPARI MÉLYHÛTÕSZEKRÉNYEK (GG TÍPUS) BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Importálja: ASSUR Kft 1117 Budapest, Budafoki út 183. Tel: 481-95-95, fax : 481-95-99 e-mail:assur@assur.hu web-site:www.assur.hu

Részletesebben

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT 2 KÖRNYEZETVÉDELEM 2 ÁLTALÁNOS TANÁCSOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK 2 A HŰTŐTÉR HASZNÁLATA 3 A FAGYASZTÓTÉR HASZNÁLATA 4

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT 2 KÖRNYEZETVÉDELEM 2 ÁLTALÁNOS TANÁCSOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK 2 A HŰTŐTÉR HASZNÁLATA 3 A FAGYASZTÓTÉR HASZNÁLATA 4 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT 2 KÖRNYEZETVÉDELEM 2 ÁLTALÁNOS TANÁCSOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK 2 A HŰTŐTÉR HASZNÁLATA 3 A FAGYASZTÓTÉR HASZNÁLATA 4 A FAGYASZTÓTÉR LEOLVASZTÁSA ÉS TISZTÍTÁSA

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben

Fagyasztószekrény. Üzembe helyezés előtti tudnivalók

Fagyasztószekrény. Üzembe helyezés előtti tudnivalók Fagyasztószekrény HU Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A fagyasztószekrény háztartási célokra

Részletesebben

ENN2800ACW. preciz.hu

ENN2800ACW. preciz.hu ENN2800ACW HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...2 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. MŰKÖDÉS...6 4. NAPI HASZNÁLAT... 6 5. HASZNOS TANÁCSOK ÉS

Részletesebben

Q40P ventilátor használati útmutató

Q40P ventilátor használati útmutató Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

Kerámia hősugárzó

Kerámia hősugárzó Kerámia hősugárzó 10032003 Tisztelt Ügyfelünk, gratulálunk a készülékhez. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat a csatlakoztatásról illetve a használatról és a leírtak alapján járjon

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet.

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet. 10010781 10010782 10011460 10010783 10010784 10011461 Omnichef minisütő A berendezés részei: 1. Fűtőelem 2. Üveg ajtó 3. Belső tér 4. Toldások 5. Fogantyú 6. Burkolat 7. Hőmérséklet szabályozó 8. Üzemjelző

Részletesebben

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás AB GENERATOR Termék száma: 1515 Használati utasítás Fontos: olvassa el figyelmesen a használati leírást, mielőtt használatba venné ezt a terméket. Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Maximális terhelhetőség:

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

LIEBHERR IPARI VENTILLÁCIÓS BEMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNYEK

LIEBHERR IPARI VENTILLÁCIÓS BEMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNYEK LIEBHERR IPARI VENTILLÁCIÓS BEMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNYEK (FKDv TÍPUSOK) BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Importálja: ASSUR Kft 1117 Budapest, Budafoki út 183. Tel: 481-95-95, fax : 481-95-99 e-mail:assur@assur.hu

Részletesebben

Összeszerelési és használati útmutató

Összeszerelési és használati útmutató Összeszerelési és használati útmutató 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra Pontosan kövesse az útmutató utasításait Páraelszívó leírása - 1. ábra 1. Kapcsolótábla 2. Zsírszűrő 3. Halogén lámpák 4. Teleszkópos

Részletesebben

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK20/11R http://hu.yourpdfguides.com/dref/656870

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK20/11R http://hu.yourpdfguides.com/dref/656870 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

Flex Stream ventilátor

Flex Stream ventilátor Flex Stream ventilátor 10033572 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a készülék megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során.

Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. Fagyasztószekrény Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A fagyasztószekrény háztartási célokra készült.

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK 21/6 GO http://hu.yourpdfguides.com/dref/667991

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK 21/6 GO http://hu.yourpdfguides.com/dref/667991 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

Smoke Alarm FERION 1000 O

Smoke Alarm FERION 1000 O Smoke Alarm FERION 1000 O hu Smoke Alarm Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 Graphics 4 2 Bevezetés 6 3 Felszerelés 7 4 Karbantartás 9 5 Műszaki adatok 10 6 Ügyfélszolgálat 12 Bosch Sicherheitssysteme

Részletesebben

ČESKY Návod k použití Strana 4 MAGYAR Használati útmutató Oldal 10 SLOVENSKY Návod na používanie Strana 16

ČESKY Návod k použití Strana 4 MAGYAR Használati útmutató Oldal 10 SLOVENSKY Návod na používanie Strana 16 ČESKY Návod k použití Strana 4 MAGYAR Használati útmutató Oldal 10 SLOVENSKY Návod na používanie Strana 16 3 AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózatra. Az elektronikus

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben