HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GŐZÖLŐS VASALÓ PL-510-S PL-520-S PL-530-S

Hasonló dokumentumok
h.koenig V5i gőzvasaló és dokkoló

Vertikális gőzölős vasaló

R-332. Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ. Gőzölős vasaló R-332

PHSI Instruction manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató

DM STEAM IRON/GŐZÖLŐS VASALÓ / ПPACКA

Használati Utasítás. Típus: HM Gőzölős Vasaló CE

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER GÔZÖLÔS VASALÓ SI Minôségi tanúsítvány

Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ R-347

GŐZÖLŐS VASALÓ BKK 2304

PL-410S; PL-415NS; PL-416S; PL-600DS; PL-605S TÍPUSÚ GŐZÖLŐS VASALÓ

- Amikor a vasalót a vasalótartóra teszi, győződjön meg, hogy a

Használati Útmutató (4160 gőz mop)

A készülék tisztítása. Figyelem! Tisztítás előtt ellenőrizze, hogy a vasaló ki legyen húzva az áram csatlakozóból és teljesen kihűlt.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER

Gőzölős vasaló. Használati útmutató

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

HU TUDNIVALÓK - A csomagolás eltávolítása után ellenőrizze a készülék épségét; Ha bármilyen kétsége merülne fel, ne használja a készüléket és

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

AUTOMATA HAJGÖNDÖRÍTŐ

Aroma diffúzor

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Felhasználói kézikönyv

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Swivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű

Kezelési Útmutató Sous Vide V, 50Hz 800W

Használati útmutató VÍZFORRALÓ R-7020

Összefoglalás HASZNÁLATI UTASÍTÁS... (HU)

Használati Útmutató (2705 porszívó és gőz mop)

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Klarstein St. Moritz Elektromos kandalló

Impressa F50 / F5 / F505 Használati utasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER HAJKIEGYENESÍTŐ HS-160. Minôségi tanúsítvány

OLAJSÜTŐ DF-2003A. Használati utasítás A termék kizárólag háztartási használatra való. Kérjük, olvassa el az alábbi útmutatót használat előtt.

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR

Száraz porszívó vizes szűrővel

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Kézi gőztisztító. Használati utasítás. Modellszám: PSC-001A

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Összefoglalás HASZNÁLATI UTASÍTÁS... (HU)

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Tartalom

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

Használati utasítás KLARSTEIN SPEED IRON, GŐZVASALÓ, 2400 W, 1,7 L

CITRUS JUICER CJ 7280

Elektromos grill termosztáttal

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

C. A készülék működése

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Nutribullet turmixgép 600W

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

Elektromos gyorsforraló Használati útmutató

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Tojásfőző Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER VÍZFORRALÓ JK-900

Ultrahangos párásító

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Tej Sziget. Teljesen automata kávéfőző géphez tartozó tejhabosító készülék

Elektromos olajradiátor Használati útmutató

PHSS Instruction manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató

Elektromos gyorsforraló Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER PÁRAMENTESÍTÔ DH-400

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER VÍZFORRALÓ JK-915A. Minôségi tanúsítvány

Magic Steaming Iron. Használati utasítás

Etanolos kandalló

JProducts Limited. ames. Használati utasítás. Ultrahangos tisztító

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Elektromos vízforraló Használati útmutató

Használati utasítás WK 401 / WK 402

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás:

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Ultrahangos tisztító

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

KERÁMIA VÍZFORRALÓ R-7805

Használatba vétel előtti tájékoztató

Vasaló utazáshoz. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90088FV05X03VII

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI

Textildíszítő készlet

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

Használati utasítás DM-825 eszpresszó kávéfőző

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Használati útmutató. Gőzölős vasaló ÚTMUTA- TÓVAL GYORS

Gyors áttekintő útmutató

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Electric citrus fruits squeezer

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276

Dupla főzőlap

T80 ventilátor használati útmutató

Mosogatógépek Használati utasítás

Átírás:

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GŐZÖLŐS VASALÓ PL-510-S PL-520-S PL-530-S

1. A vasaló részei (1. ábra) 1. Permetezés gomb 2. Gőzfújás gomb 3. Gőzszabályozó gomb 4. A vízbetöltő nyílás csúszófedele 5. Szórófúvóka 6. Működésjelző lámpa 7. Automatikus kikapcsolás lámpa 8. Hőmérsékletállító gomb 9. A víztartály tele jelzése 10. Víztartály 11. Talp 12. Támasztósarok 13. Hálózati csatlakozózsinór 2. MŰSZAKI ADATOK Feszültség/frekvencia 230 V ~ 5O Hz Teljesítmény: 1400 W (PL-510-S). 1600 W (PL-520-S). Tartály térfogata: 350 cm 3 3. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A vasaló használatakor a következő alapvető biztonsági előírásokat kell betartani: A vasalót csak a rendeltetési céljára szabad használni. Áramütés veszélye miatt tilos a vasalót vízbe vagy egyéb folyadékba meríteni. Ha a közelben gyermekek vannak, nagy körültekintéssel kell eljárni. A készüléket gyermekek nem használhatják. Sérült vagy hibás készüléket nem szabad üzemeltetni. Ne használja a készüléket, ha meghibásodott, illetve sérült hálózati zsinórral vagy dugasszal. A készüléket vigye el a legközelebbi márkaszervizbe ellenőrzésre vagy javításra. Ne használja a szabadban, vagy nedves helyen állva. A vasalót a MIN állásba kell állítani a tápdugasz bedugása vagy kihúzása előtt. Ne a zsinórnál fogva húzza ki a konnektorból, inkább a dugaszt fogja meg. Figyeljen, hogy a zsinór ne érjen forró felülethez. Hagyja a vasalót teljesen lehűlni, mielőtt eltenné. Tároláshoz tekerje a zsinórt lazán a vasaló köré. Mindig húzza ki a vasalót a konnektorból, ha vízzel tölti fel vagy tárolás előtt kiüríti. A forró fém részekkel, forró vízzel vagy gőzzel való érintkezés égési sérülést okozhat. Legyen óvatos, ha a gőzölős vasalót fejjel lefelé fordítja, mert a tartályban rekedt forró víz kifolyhat. Ne hagyja a forró vasalót felügyelet nélkül. A vasalót óvatosan állítsa a vasalódeszkára, nehogy eldőljön. Minden elektromos berendezés magában hordozza az áramütés vagy tűz keletkezésének veszélyét, ami személyi sérüléssel vagy halállal járhat. Kérjük, tartsa be a biztonsági előírásokat. KÜLÖNLEGES ELŐÍRÁSOK A készülék nagy teljesítményű. Az áramkör túlterhelésének elkerülése érdekében ne üzemeltessen másik nagy teljesítményű készüléket ugyanazon az áramkörön. Ha hosszabbítóra feltétlenül szükség van, akkor min. 10 amperest kell használni. A kisebb amperszámú hosszabbítók zsinórja túlmelegedhet. A zsinórt úgy kell vezetni, hogy munka közben ne akadályozzon. 2

4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT A vasaló első használata előtt át kell öblíteni a talpon található gőznyílásokat, eltávolítva ezzel a gyártási eljárás után esetleg visszamaradt részecskéket, és megelőzve a szennyeződés átvitelét a ruhára. HŐMÉRSÉKLET ÉS GŐZ ÚTMUTATÓ Szövet szintetikus selyem gyapjú pamut vászon Hőmérséklet és gőz száraz száraz kis gőz nagy gőz nagy gőz A hőmérséklet és a gőz beállításához ajánlatos a ruha címkéjén található további információkat is figyelembe venni. Az egyes anyagok túl forró vasalóval való megégetése megelőzhető, ha az alacsony hőmérsékletet igénylő ruhákkal kezdi a vasalást. Ha egy magasabb hőmérsékletről alacsonyabbra kapcsol, például " "-ről " "-re, akkor várjon 5 percig, hogy a vasaló lehűljön az alacsonyabb hőmérsékletre. Tanácsok: Ha egy ruhának nem ismeri pontosan az anyagát, akkor kezdje a vasalást alacsony hőmérséklettel, egy olyan helyen, amely nem látszik (pl. egy varrásnál). A hőmérsékletet fokozatosan növelje, amíg a ráncok ki nem simulnak a szövet károsítása nélkül. A színek fényének megőrzéséhez a sötét színű, selyem vagy műselyem anyagokat kifordítva kell vasalni. 5. HASZNÁLAT Használat száraz vasalóként A vasalót úgy is lehet száraz vasalóként használni, hogy víz van a tartályban, és úgy is, hogy a tartály üres. Vigyázni kell azonban, hogy száraz vasaláskor a tartály ne legyen csordultig feltöltve. 1. Állítsa a hőmérsékletállító gombot a legalacsonyabb, MIN állásba. (nincs gőz) állásba. (D. ábra) 3. Állítsa a vasalót függőlegesen a támasztósarokra egy hőálló, stabil felületre, és dugja be a konnektorba. 4. Ha a működésjelző lámpa kialszik, a vasaló elérte a beállított hőmérsékletet. 5. Ha szükséges, így is használható a permetezés vagy a gőzfújás gomb, ameddig a tartályban víz van. A vízfoltok elkerülése érdekében a gőzfújás gombot azonban csak akkor ajánlott használni, ha a hőmérsékletállító gomb a GŐZ tartományon belül van. 6. Ha végzett, állítsa a hőmérsékletállító gombot a legalacsonyabb, MIN állásba, és húzza ki a vasalót. Hagyja a vasalót lehűlni, mielőtt megtisztítaná kívülről vagy eltenné. Megjegyzés: Vasalás közben a működésjelző lámpa újra kigyulladhat, jelezve hogy a vasaló a megfelelő hőmérséklet fenntartásához fűteni kezd. VIGYÁZAT! Ha a vasaló sokáig volt használatban, és forró, akkor NEM SZABAD vizet tölteni bele! Használat gőzölős vasalóként Gőzölős vasalóként használva, a vízfoltok elkerülése érdekében a hőmérsékletállító gombot a GŐZ tartományon belülre kell állítani. 1. Állítsa a hőmérsékletállító gombot a legalacsonyabb, MIN állásba. (nincs gőz) állásba. 3. Töltse fel a tartályt vízzel, miközben a vasaló KI VAN HÚZVA. 3

4. Állítsa a vasalót függőlegesen a támasztósarokra egy hőálló, stabil felületre, és dugja be a konnektorba. 5. Forgassa a hőmérsékletállító gombot a GŐZ tartományba. 6. Várjon körülbelül 2 percet, hogy a vasaló elérje a kívánt hőmérsékletet. 7. Forgassa a gőzszabályozó gombot (kis gőz) vagy (nagy gőz) állásba (D. ábra). Ha ezután a vasaló vízszintes helyzetbe kerül, a talpnyílásokon gőz távozik. Ha a gőz nem indul meg, finoman kopogtassa meg valamivel a talpat. Ha a vasalót a támasztósarokra állítják, a gőzfújás abbamarad. 8. Ha végzett, állítsa a hőmérsékletállító gombot a MIN állásba, és húzza ki a vasalót. Hagyja a vasalót lehűlni, mielőtt megtisztítaná kívülről vagy eltenné. VIGYÁZAT! Vigyázzon, hogy ne érjen a bőréhez a kiáramló gőz! Vasalás gőzfújással A vasalt szövetbe mélyen behatoló gőzzel könnyebben elsimíthatók a makacs ráncok, és gyorsabb a vasalás. Ehhez nyomja meg a gőzfújás gombot (D. ábra). A gőzfújások között várjon legalább 5 másodpercet, hogy a vasaló újra felmelegedhessen, és a gőz megint erős legyen. Ha a vasalóból a gőzfújások közben vízcseppek hullanak, akkor forgassa a hőmérsékletállító gombot nagyobb állásba, és várjon, amíg a működésjelző lámpa kialszik. VIGYÁZAT! Vigyázzon, hogy ne érjen a bőréhez a kiáramló gőz! A permetezés gomb használata (C. ábra) A száraz, nehezen vasalható, például vászon, pamut vagy gyapjú szövetek megnedvesítéséhez, vagy a makacs ráncok elsimításához nyomja meg a permetezés gombot (C. ábra). A vízpermetezés funkció a véletlenül a ruhába vasalt ráncok eltüntetésére is kiváló. Megjegyzés: A vasalás kezdetekor lehet, hogy többször is meg kell nyomni a permetezés gombot, hogy a vasaló vizet kezdjen permetezni. FÜGGŐLEGES GŐZÖLÉS A függőleges gőzölés funkció lehetővé teszi a függönyök ráncainak kivasalását anélkül, hogy a függönyt levennénk, vagy a fogason lévő ruhák vasalásának megigazítását. 1. Állítsa a hőmérsékletállító gombot a legalacsonyabb, MIN állásba. (nincs gőz) állásba. 3. Töltse fel a tartályt vízzel, miközben a vasaló KI VAN HÚZVA. 4. Állítsa a vasalót függőlegesen a támasztósarokra egy hőálló, stabil felületre, és dugja be a konnektorba. 5. Forgassa a hőmérsékletállító gombot a GŐZ tartományba. 6. Várjon körülbelül 2 percet, hogy a vasaló elérje a kívánt hőmérsékletet. 7. Tartsa a vasalót függőleges helyzetben 5-15 centiméterre a szövettől, és nyomja meg a gőzfújás gombot. 8. Ha végzett, állítsa a hőmérsékletállító gombot a legalacsonyabb, MIN állásba, és húzza ki a vasalót. Hagyja a vasalót lehűlni, mielőtt megtisztítaná kívülről vagy eltenné. Működésjelző lámpa Jelzi, hogy a vasaló be van-e dugva, illetve a hőmérsékletéről ad visszajelzést. A piros lámpa kigyullad, ha: A hőmérsékletállító gomb KIKAPCSOLT állásban van, és a vasaló be van dugva a konnektorba. A talp elérte a hőmérsékletállító gombbal beállított hőmérsékletet. A hőmérsékletállító gombot lejjebb csavarták, és a talp éppen hűl. MEGJEGYZÉS: Lehűléskor vasalás előtt várja meg, hogy a működésjelző lámpa kialudjon, majd újra kigyulladjon. Ezt 4

megvárva már biztos, hogy a talp lehűlt az újonnan beállított, alacsonyabb hőmérsékletre. A piros lámpa kialszik, ha: A vasaló éppen fűt, hogy elérje a beállított hőmérsékletet. Az automatikus kikapcsolás funkció bekapcsolt. Automatikus kikapcsolás Kikapcsolja a vasalót, ha az a konnektorba van dugva ÉS: Nem mozgatja fekvő helyzetben több, mint 30 másodpercig, VAGY A támasztósarokra állítva marad több, mint 8 percig. Ilyenkor a piros automatikus kikapcsolás lámpa kigyullad, és a vasaló nem fűt tovább; a vasalót újra kell aktiválni. A vasalás folytatásához fogja meg a vasalót és mozgassa erőteljesen, mintha vasalna, vagy billentse oda-vissza a vasalási helyzet és a sarokra támasztás között. Megjegyzés: Ha a hőmérsékletállító gomb kikapcsolt állásban van, akkor az automatikus kikapcsolás funkció csak akkor old ki, ha a vasalót újra bedugják. A víztartály feltöltése 1. Feltöltés előtt húzza ki a vasalót. (nincs gőz) állásba. 3. Tartsa a vasalót függőlegesen, de enyhén megdöntve. 4. Egy mérőedénnyel lassan öntsön vizet a betöltőnyílásba. 5. A kémlelőnyíláson keresztül ellenőrizhető, hogy a vasaló fel van-e töltve teljesen. MEGJEGYZÉS: A vasalót csapvízzel is fel lehet tölteni. Ha a víz túl kemény, akkor desztillált víz használata tanácsos. A víztartály kiürítése A víztartályt minden használat után ki kell üríteni. Ehhez tegye az alábbiakat: 1. Húzza ki a vasalót a konnektorból. 2. Miközben a vasaló még meleg, tartsa a vasalót a csúcsával lefelé a mosogató fölé, és várja meg. hogy kicsöpögjön belőle a víz. 3. Finoman rázza meg a vasalót, hogy az esetleg bent rekedt víz kicsepegjen. Az ezután maradó vizet a vasaló melege elpárologtatja. MEGJEGYZÉS: Ha a vasaló lehűlése után üríti ki a víztartályt, állítsa a vasalót függőlegesen a támasztósarokra, dugja be a konnektorba, és állítsa a hőmérsékletállító gombot a legnagyobb állásba 2 percre. Ezután húzza ki a vasalót, és tárolás előtt hagyja lehűlni. 6. TISZTÍTÁS ÉS ÁTÖBLÍTÉS MELEGEN Tanácsos a vasaló átöblítése minden 5. használat után, ezzel megelőzhető a káros lerakódások kialakulása, melyek eltömíthetik a vasalót, rontva a fűtési és gőzölési teljesítményt. A vasaló átöblítése: 1. Állítsa a hőmérsékletállító gombot a legalacsonyabb, MIN állásba. NINCS GŐZ állásba. 3. Töltse fel teljesen a vasaló víztartályát. 4. Dugja be a vasalót, és állítsa a hőmérsékletállító gombot a legmagasabb, vászon állásba. Hagyja 2 percig melegedni. 5. Forgassa a gőzszabályozó gombot a (tisztítás) állásba (D. ábra). 6. Tegyen egy törülközőt a vasaló alá. 7. Tartsa a vasalót vízszintesen, 5 centiméterre a törülköző fölé, és várja meg, amíg a víztartály teljes tartalma távozik gőz formájában. Nyomja meg a gőzfújás gombot is néhányszor, 5 másodperces időközökkel. 8. Húzza végig a vasalót a nedves ruhán, ezzel megtisztítva a talpat. 5

9. Ha végzett, állítsa a hőmérsékletállító gombot a legalacsonyabb, MIN állásba, és húzza ki a vasalót. Hagyja a vasalót lehűlni, mielőtt megtisztítaná kívülről vagy eltenné. Mielőtt eltenné, egy ruhával törölje át a vasalót kívülről. A vasaló tárolása Húzza ki a zsinórt a konnektorból, de ne a zsinórt, hanem inkább a dugaszt fogva, és várja meg, hogy kihűljön. ÜRÍTSE KI a víztartályt minden használat után, majd a zsinórt tekerje a lehűlt vasaló köré. 7. Tisztítás és karbantartás VIGYÁZAT! Húzza ki a vasalót a konnektorból, mielőtt megtisztítaná kívülről és eltenné. Ne merítse a készüléket víz alá! A talp összekarcolása megelőzhető, ha a vasalót nem húzza át patentok, zipzár, fémgombok stb. fölött, illetve nem teszi a talpat fém vagy karcoló felületre. A könnyen csúszó talp apró karcolásai nem befolyásolják a vasaló működését. MEGJEGYZÉS: Ne tegyen semmilyen tisztító- vagy oldószert a víztartályba! A vízkőszűrő karbantartása A vasalóban lévő vízkőszűrő tisztán tartja a vizet a vasalóban. A szűrő élettartamának meghosszabbításához ajánlott bizonyos időközönként (30 gőzöléses használat után) a következőket elvégezni: A vasaló legyen hideg, és a konnektorból legyen kihúzva. Keverjen össze egy liter vizet és egy kiskanál sót, és a keveréket töltse a tartályba. Hagyja a keveréket a tartályban körülbelül 15 percig, majd ürítse ki. Töltse meg újra a tartályt a maradék vízzel, és 15 perc elteltével öntse ki. FONTOS! A vasaló mindenféle javítását csak márkaszerviz végezheti! 6

7

8