portada.qxd 5/5/04 18:41 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - NSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY πøn HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CS - NÁVOD K POUŽITÍ SK - NÁVOD NA POUŽITIE PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d Istruzioni. O k t ÛkÂv Ût ç È tëpâ appleokïâèûtèk to Èk ˆÌ v tpoappleoappleoè Û t Ìovt Ï appleou appleâpèyp ºovt È Ûto apple pfiv Evtuappleo O ËyÈÒv. A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. SECADORES DE PELO / SECADORES DE CABELO / HAIR DRYERS / SÈCHE-CHEVEUX / HAARTROCKNER / ASCIUGACAPELLI / I O AKIA MA IøN / HAJSZÁRÍTÓ / SUŠI Č NA VLASY / SUSZARKI DO WŁOSÓW / СЕШОАРИ ЗА КОСА / ФЕНА MOD.: SP-1604 SP-1604i N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 Apartado 49-20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 Apartado 49-20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Mayo 2004
portada.qxd 5/5/04 18:41 Página 2 ES 1. DESCRIPCION DEL PRODUCTO a. Concentrador b. Interruptor ion (Mod. SP-1604i) c. Indicador luminoso ion (Mod. SP-1604i) d. Botón aire frío con bloqueo (Mod. SP-1604i) e. Asa abatible f. Interruptor I/0 g. Anilla para colgar h. Difusor i. Selector de tensión (Mod. SP-1604) Supresión de interferencias: Este aparato ha sido desparasitado conforme a las Directivas de supresión de interferencias. Compatibilidad Electromagnética: Este aparato ha sido desparasitado conforme a las Directivas de Compatibilidad Electromagnética. 2. ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Leer el manual completo y guardarlo para posteriores consultas, de esta forma se evitaran daños o peligros derivados de una utilización incorrecta. Si se entrega el aparato a otra persona, asegurarse de incluir también este manual. Antes de utilizar el aparato verificar que la tensión de la red doméstica corresponda con la indicada en el Después de desembalar verificar que el aparato está en buenas condiciones. El material de embalaje, como bolsas de plástico, ha de mantenerse fuera del alcance de los niños. No utilice el aparato con las manos húmedas No utilice el secador en el baño o en la ducha, ni en habitaciones de ambientes húmedos, ni en proximidades o sobre líquidos (sobre un lavabo o una bañera llenos de agua por ejemplo). Para una mayor protección, recomendamos instalar en el circuito eléctrico de su cuarto de baño, un dispositivo de corriente diferencial residual que no exceda de 30 ma,. Consulte a su instalador. No sumerja el aparato ni el cable en agua, ni permita que se humedezca por salpicaduras de agua. Incluso cuando el secador está parado puede representar un peligro, por lo que es necesario desenchufarlo inmediatamente después de su uso. No cubra la entrada o salida de aire durante el funcionamiento del aparato Asegúrese de poner el interruptor en la posición "0" antes de enchufar y desenchufar el secador. Desenchufe el aparato de la toma de corriente: - si el aparato no funciona correctamente - antes de la limpieza - después del uso. No desenchufe tirando del cable. No enrolle el cable alrededor del No encienda el secador, si: - el cable de alimentación está estropeado - el aparato no está en perfectas condiciones - se ha caído En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no tratar de arreglarlo. No enrolle el cable alrededor del Para evitar que el pelo se estropee, no acerque excesivamente el secador al pelo. 5. ЧИСТКА Прежде чем приступить к чистке, отключите фен от сети. Никогда не погружайте аппарат в воду, не допускайте попадания влаги во внутрь фена. Регулярно очищайте решетку входа воздуха с помощью щеточки для удаления пыли и волос, которые могут застрять в решетке. Чистите наружные поверхности фена слегка влажной ветошью и высушите его сухой тканью. Снимите насадки, чтобы их почистить. 6. УТИЛИЗАЦИЯ АППАРАТА Материалы использованные для упаковки, в фене и в сменных насадках могут вторично использоваться. Правильная класификация материалов для их вторичного использования дает преимущества для их переработки. Когда вы решите прекратить использование аппарата впредь, хорошо было бы, на пример, отрезать от него электрошнур, чтобы не допустить его эксплуатацию другими лицами, и чтобы избавиться от него, необходимо следовать прцессу утилизации соответсвующих материалов. Для получения полной информации, обратитесь в местные органы самоуправления. 1 38
interior 13/5/04 14:34 Página 20 HU 1. A TERMÉK LEÍRÁSA a. Koncentrált levegőfújó b. Ion kapcsoló (Mod. SP-1604i) c. Ion fénykijelző (Mod. SP-1604i) d. Hideg levegő kapcsológomb blokkolóval (Mod. SP-1604i) e. Behajlítható foggantyú f. Kapcsoló I/0 g. Függesztő karika h. Szétszórt levegőfúvó i. Feszültségszabályzó (Mod. SP-1604) Interferenciakiszűrés: A készülék az Interferenciakiszűrésre Vonatkozó Irányelveknek megfelelően zavarmentesítve lett. Elektromágneses összeférhetőség: A készülék az Elektromágneses Összeférhetőségre Vonatkozó Irányelveknek megfelelően zavarmentesítve lett. 2. FONTOS BIZTONSÁGI MEGJEGYZÉSEK Olvassa el a teljes használati útmutatót és őrizze meg az utólagos konzultációk esetére, ilymódon elkerülhetők a helytelen használatból eredő károk vagy kockázatok. Amennyiben más személy rendelkezésére bocsájtja a készüléket ne mulassza el mellékelni hozzá a használati utasítást is. A készülék használata előtt, győződjön meg arról, hogy a háztartásban levő feszültség megfelel-e a készüléken megadottal. Kicsomagolás után ellenőrize, hogy a készülék kifogástalan állapotban van-e. A csomagolóanyagokat, mint például a műanyagzacskók, tartsa távol a gyerekektől. Ne használja a készüléket nedves kezekkel. Ne használja a hajszárítót fürdőszobában vagy a zuhanyzóban, se párás levegőjű helyiségekben, se folyadékok környékén vagy felett (a mosdókagyló vagy a vízzel teli fürdőkád felett például). A nagyobb biztonság érdekében, javasoljuk, az áramdifferenciál védelem beszerelését a fürdőszobája elektromos áramkörébe hogyaz ne haladja meg a 30 ma-t. Forduljon tanácsért a szerelőjéhez. Ne mereítse vízbe se a készüléket, se a kábelt, elkerülendő továbbá az is, hogy a víz fröcskölésétől nedves legyen. A hajszárító még lekapcsolt állapotban is veszély forrása lehet, ezért használat után azonnal kapcsolja ki a hálózatból. Ne takarja le a levegő be és kimenetét miközben a készülék működik. Bizonyosodjék meg arról, hogy a kapcsoló a "0" pozícióban van, mielőtt be és kikapcsolná a hajszárítót. Kapcsolja ki a készüléket a a hálózatból: - ha a készülék nem működik hibátlanul - tisztítás előtt - használat után. Ne húzza ki a csatlakozódugót a konnektorból a kábelnél fogva. Ne tekerje a kábelt a készülék köré. Ne kapcsolja be a hajszárítót, ha: - ha a villamos vezeték megrongálódott - ha a készülék nincs kifogástalan állapotban - ha leesett Abban az esetben, ha a készülék meghibásodott és/vagy rosszul működik kapcsolja ki és ne próbálkozzon a javításával. Ne tekerje a kábelt a készülék köré. Annak elkerülése érdekében, hogy a haj megsérüljön, ne tartsa a hajszárítót túlságosan közel a hajhoz. Felügyelet nélkül ne engedje, a készülék használatát gyermekeknek vagy valamilyen okból korlátolt személyeknek. Ne használjon készítményeket spray formájában miközben a készülék működik. A használó ne próbálja meg kicserélni a 21
interior 13/5/04 14:34 Página 21 vezetéket. Abban az esetben, ha a vezeték megrongálódott vagy ki kell cserélni,, kizárólag a gyártó által felhatalmazott, Szervíz Szolgálathoz forduljon. A fénykijelzők, mint például a LED vagy az infravörös lámpa, nem haladják meg az IEC 825-1 norma lézer1.osztályát. A készülék háztartáson belüli használatra alkalmas, ne használja más célra, mint ami ebben a használati útmutatóban elő van írva. A készülék emberi haj szárítására lett tervezve. A gyártó nem vállal felelősséget azokért a károkért, melyek a nem megfelelő, vagy az ebben a használati útmutatóban előírtaktól eltérő használat miatt keletkeztek, továbbá a nem képesített személy által végrehajtott javításokért sem. Ezekben az esetekben a garancia érvényét veszíti. 3. BIZTONSÁG A hajszárító a túlterhelést megelőző biztonsági rendszerrel van ellátva, melynek köszönhetően a hajszárító abbahagyja a működést, ha túlmelegedés keletkezik (pl. ha a levegő kijárata vagy bejárata el lenne záródva). Ha a hajszárító kikapcsol a használat során, mozdítsa el a kapcsolót a "0" helyzetbe és várjon körülbelül 5 percet. Szüntesse meg az elzáródás okát és kapcsolja be újra. 4. A HAJSZÁRÍTÓ HASZNÁLATA Miután megmosta a hajat, szárítsa meg egy törölközővel majd fésülje meg. Ne használjon a haj ápolására gyúlékony kémiai anyagokat vagy készítményeket spray formájában. Csatlakoztassa a készüléket és állítsa be a kapcsoló helyzetét a kívánt hőmérséklettel és levegőárammal. A hajszárító két tartozékkal lett ellátva: a koncentrált levegőfújó, amely lehetővé teszi, hogy a levegőáramot vagy a szárítást egy meghatározott pont felé irányítsa, és a szétáramló levegőfúvó amellyel nagyobb sűrűséget kölcsönözhet a hajnak. Mindkét tartozék könnyen ráilleszthető a hajszárító elülső részére. Kapcsoló I/O Ezzel a kapcsolóval hozhatja működésbe és kapcsolhatja le a készüléket továbbá szabályozhatja a levegőáramot és a hőmérsékletet. 0 = Kikapcsolás 1 = Közepes hőmérséklet, gyenge levegőáram 2 = Magas hőmérséklet, erős levegőáram. Mod. SP-1604 Feszültség kiválasztása: Ez a modell egyaránt használható 120V~ vagy 230V~feszültséggel. A készülék használata előtt, győződjön meg arról, hogy a kiválasztott feszültség megegyezik-e az önök háztartásában levő hálózati feszültséggel, mert ellenkező esetben a készülék jóvátehetetlen károkat szenvedhet. Mod. SP-1604i Hideg levegőt fújó nyomógomb: A hideg levegő nyomógombjával d, a levegő hőmérséklete csökkenthető, függetlenül a kapcsoló helyzetétől, a készülék működése közben lehetővé válik a gyors lehűlés a megnyomása után. A nyomógombnak két működési pozíciója van: Nyomja ameg a nyomógombot a nyomógomb ebben a helyzetben marad és nem szükséges, hogy továbbra is nyomva tartsa. Ionfejlesztő: Az SP-1604i modell, ionfejlesztővel van ellátva. E funkció kiemeli hajának fényét ezenkívül megvédi a levegő elektrosztatikus töltésétől. E funkció beindításához mozdítsa el az ionfejlesztő kapcsolóját minek következtében a fénykijelző ki fog gyulladni. 22
interior 13/5/04 14:34 Página 22 5. TISZTÍTÁS Mielőtt hozzákezdene a készülék tisztításához, húzza ki a csatakozóját az elektromos hálózatból. Semmilyen esetben se merítse vízbe a készüléket továbbá az is elkerülendő, hogy a belsejébe nedvesség jusson. Rendszeresen tisztítsa meg a levegőbemenet rácsát egy kefével a por és a rácsba akadt haj eltávolítása érdekében. Tisztítsa meg a készülék külső részét egy enyhén nedves ronggyal majd szárítsa meg egy szárazzal. Vegye le a tartozékokat, a tisztításukhoz. 6. A HULLADÉKOK ELTÁVOLÍTÁSA A csomagoláshoz, a készülékhez és a tartozékokhoz felhasznált anyagok újra felhasználhatók. A hulladékanyagok megfelelő szétválasztása és osztályozása elősegíti az újrahasznosítható hulladékok ismételt felhasználását. Amikor véglegesen használaton kívül szándékozik hagyni a készüléket, javasoljuk, hogy hagyja használhatatlan állapotban például, a vezeték levágásával, az eltávolításához pedig szükségképpen kövesse a hulladékok eltávolítására vonatkozó megfelelő eljárást. Az erre a témára vonatkozó további információk megszerzéséhez, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal. 23