2012 th Május 23-tól 26-ig, valamint május 29-tol június 4-ig minden nap 10-18 óra között from 23rd to 26th May, and from 29th May to 4th June daily from 10 a.m. to 6 p.m. 2012. június 7-én 18 órakor fotók, mutárgyak, bútorok, szonyegek on 7th June 2012 at 6 p.m. photos, objects, furnitures, carpets Kiállítás és aukció helyszíne Location of the exhibition and auction Biksady Galéria Biksady Gallery H-1055 Budapest, Falk Miksa utca 24-26. Telefon: 0036 1 784 1111 Fax: 0036 1 780 9307 www.biksady.com info@biksady.com A katalógus megtekintheto a www.biksady.com honlapon. The catalog is available on website www.biksady.com. A tételeket összeállította The lots are compiled by Kalmár Ervin, Sipos Dániel Az árverés vezetoje Auctioneer Karafiáth Orsolya Fotó és képfeldolgozás Photo and Imaging Mándoki Róbert, Töro Tamás, Kalmár Dániel és Ad Novas Kft. Kiadta a Biksady Galéria Kft. Edited by Biksady Galéria Ltd. Budapest, 2012 1
192 - Alexander Rodchenko (1891-1956) Nő cigarettával / Woman with cigarette zselatinos ezüst nagyítás / gelatin silver print jelzett / signed: Rodtschenko (pecsételt) / (stamped) 30*24 cm 1 000 193 - Halász Rudolf (1919-1992) Havas eső / Sleet vintázs, zselatinos ezüst nagyítás / vintage, gelatin silver print jelzett / signed: Halász Rudolf (pecsételt) / (stamped) 60*41 cm 850 Kiállítva: A Magyar Nemzeti Galéria - A Magyar Fotóművészet 125 éve, 1966., 454-es tétel Reprodukálva: A Magyar Fotóművészet 1959-1960, Szerk.: Vadas Ernő, Képzőművészeti Alap Kiadóvállalata, Budapest, 1959., 26-os tétel Exhibited: A Magyar Nemzeti Galéria - A Magyar Fotóművészet 125 éve, 1966., lot 454. Reproduced: A Magyar Fotóművészet 1959-1960, Edit.: Vadas Ernő, Képzőművészeti Alap Kiadóvállalata, Budapest, 1959., lot 26. 2
194 - Eifert János (1943-) Indiai életkép / Scene in India vintázs, zselatinos ezüst nagyítás / vintage, gelatin silver print jelzett / signed: Eifert János (pecsételt) / (stamped) 24*18 cm 600 195 - Joseph Kádár (1936-) Viera da Silva, 1981 vintázs, zselatinos ezüst nagyítás / vintage, gelatin silver print jelzett / signed: Le Kádár (Joseph Kádár) Paris 1981 Viera da Silva számozott / numbered: E.A.2. 30,5*23,5 cm 180 3
196 - Nora Dumas (1890-1979) Férfi portré, 1930 / Portrait of a man, 1930 vintázs, zselatinos ezüst nagyítás / vintage, gelatin silver print jelzett / signed: Dumas-Satigny vas 1930; Nora Dumas (pecsételt) / (stamped) 37,5*29 cm 2 800 197 - Nora Dumas (1890-1979) A kútnál, 1936 / At the fount, 1936 vintázs, zselatinos ezüst nagyítás / vintage, gelatin silver print jelzett / signed: Nora Dumas Paris 1936 29*23 cm 2 200 4
198 - Székely Aladár (1870-1940) Ady Endre vintázs, zselatinos ezüst nagyítás / vintage, gelatin silver print jelzett / signed: Székely Aladár (pecsételt) / (stamped) 23*16,7 cm 240 199 - Székely Aladár (1870-1940) A könyöklő Ady / The leaning Ady vintázs, zselatinos ezüst nagyítás / vintage, gelatin silver print jelzett / signed: Székely Aladár Budapest, szárazbélyegző / embossing; Székely Aladár (pecsételt) / (stamped) 22*17,3 cm 240 5
200 - Balla Demeter (1931-) Tulipánok, 1978 / Tulips, 1978 vintázs, zselatinos ezüst nagyítás / vintage, gelatin silver print jelzett / signed: Tulipánok 1978, Balla Demeter (pecsételt) / (stamped) 30*24 cm 1 200 201 - Eifert János (1943-) Teremtő kezek / Creator hands vintázs, zselatinos ezüst nagyítás / vintage, gelatin silver print jelzett / signed: Eifert János (pecsételt) / (stamped) 18*24 cm 600 6
202 - Willy Maywald (1907-1985) Monet kertje, 1938 / Monet's garden, 1938 vintázs, zselatinos ezüst nagyítás / vintage, gelatin silver print jelzett / signed: W.Maywald; Monet Garden; W. Maywald (pecsételt) / (stamped) 31*30 cm 1 900 7
203 - Dr. Szász János (1925-2005) "Ámbitusok" zselatinos ezüst nagyítás / gelatin silver print jelzett / signed: Dr. Szász János Ámbitusok számozott / numbered: 4/5 18*23,5 cm 650 204 - Miskolci Emese Vicsorgó, 2001 / Snarl, 2011 durst lambda print jelzett / signed: Miskolci Emese, Vicsorgó, 2001 70*100 cm 240 205 - Dr. Szász János (1925-2005) Bakonyjákói pajta, 1966 körül Barn in Bakonyjákó, around 1966 vintázs, zselatinos ezüst nagyítás vintage, gelatin silver print 13*23 cm 850 8
206 - Nora Dumas (1890-1979) Kosaras asszony, 1935 / Woman with basket, 1935 vintázs, zselatinos ezüst nagyítás / vintage, gelatin silver print jelzett / signed: Nora Dumas Paris Mai 1935 29,5*38,5 cm 2 600 207 - Dr. Szász János (1925-2005) Nyárfák / Poplars vintázs, zselatinos ezüst nagyítás / vintage, gelatin silver print jelzett / signed: Dr. Szász János (pecsételt) / (stamped) 23,5*14 cm 750 9
208 - Joseph Kádár (1936-) Viera da Silva at Árpád Szenes vintázs, zselatinos ezüst nagyítás / vintage, gelatin silver print jelzett / signed: Le Kádár (Joseph Kádár) Viera da Silva at Árpád Szenes számozott / numbered: 1/1 11*23,5 cm 220 209 - Joseph Kádár (1936-) Yevre la Chatel, 1980 vintázs, zselatinos ezüst nagyítás / vintage, gelatin silver print jelzett / signed: Joseph Kádár Yevre la Chatel 1980 számozott / numbered: No. 1 17,5*16,5 220 210 - Man Ray (1890-1976) Marcel Duchamp: Feuille de vigne femelle című szobra, 1950 Marcel Duchamp: Feuille de vigne femelle sculpture, 1950 vintázs, zselatinos ezüst nagyítás / vintage, gelatin silver print jelzett / signed: Feuille de vigne femelle 1/3 Marcel Duchamp 1950 számozott / numbered: 1/3 12*16 cm 480 Aukcionálva: Kieselbach Galéria, Fotóaukció 2008., 44. tétel / Auctioned: Kieselbach Gallery, Photoauction 2008., lot 44. 10
211 - Robert Mapplethorpe (1946-1989) William S. Burroughs portréja Portraits of William S. Burroughs zselatinos ezüst nagyítás / gelatin silver print jelzett / signed: William S. Burroughs photographie von Robert Mapplethorpe Edition C.L.A.G. (kiadói pecséttel) (with publisher stamp) 25*20 cm 950 212 - Nat Finkelstein (1933-2009) andy Warhol, (1964-67) vintázs, zselatinos ezüst nagyítás / vintage, gelatin silver print jelzett / signed: Nat Finkel 94 sérült / damaged 40*30,5 cm 1 600 11
213 - Dr. Szász János (1925-2005) Viharos Balaton, 1966 körül Stormy Balaton, around 1966 vintázs, zselatinos ezüst nagyítás / vintage, gelatin silver print 24*18 cm 850 Kiállítva: Nádor Galéria Pécs, 2011. Galerie Hiltawsky Berlin, 2011. Reprodukálva: Szász János Fehér és fekete, Szerk.: Szolga Hajnal, Budapest, 2012., 114.o. Exhibited: Nádor Gallery Pécs, 2011. Galerie Hiltawsky Berlin, 2011. Reproduced: Szász János white and black, Edit.: Szolga Hajnal, Budapest, 2012., page 114. 214 - Szendrő István (1908-2000) Korcsolyázó / Skater vintázs, zselatinos ezüst nagyítás / vintage, gelatin silver print jelzett / signed: 17,5*12 cm 320 215 - Szendrő István (1908-2000) Műjégpályán / On the ice-rink vintázs, zselatinos ezüst nagyítás / vintage, gelatin silver print jelzett / signed: Szendrő sérült / damaged 23*17 cm 320 12
216 - Moholy-Nagy László (1895-1946) Változó motívumok / Changing patterns zselatinos ezüst nagyítás / gelatin silver print jelzett / signed: Nachlass Laszlo Moholy-Nagy; 1994-es kiadás / Edition 1994 40*30 cm 4 000 13
217 - Balla Demeter (1931-) Szobor és akt, 1979-80 Sculpture and nude, 1979-80 vintázs, zselatinos ezüst nagyítás / vintage, gelatin silver print jelzett / signed: Balla D 1979; Balla D. 1980 29*23 cm 550 218 - Balla Demeter (1931-) Az üres ágy / The empty bed vintázs, zselatinos ezüst nagyítás / vintage, gelatin silver print jelzett / signed: Balla Demeter (pecsételt) / (stamped) 30*24 cm 480 14
219 - Paul Jonas (1921-1998) Galambok / Doves vintázs, zselatinos ezüst nagyítás / vintage, gelatin silver print jelzett / signed: Paul Jonas számozott / numbered: 1/1 35,5*26,5 cm 1 800 220 - Paul Jonas (1921-1998) Brooklyni vitorlás / Sailboat in Brooklyn durst lambda print jelzett / signed: Paul Jonas számozott / numbered: 1/1 35,5*28 cm 2 200 15
221 - Tóth György (1950-) Emese, 1995 zselatinos ezüst nagyítás / gelatin silver print jelzett / signed: Tóth György; hátoldalon / backside: Emese 1995 számozott / numbered: 41/50 28,5*23 cm/db/pieces 950 222 - Hencze Tamás (1938-) "Project" zselatinos ezüst nagyítás, akril, kollázs, papír gelatin silver print, acrylic, collage on paper jelzett / signed: HT 87*44 cm 650 16
223 - Tóth József (1940-) Füles mester panoptikuma, 2005 Panoptikum of master Füles, 2005 durst lambda print 60*83 cm 500 224 - Lucien Hervé (1910-2007) Cím nélkül / untitled zselatinos ezüst nagyítás / gelatin silver print 1960 körüli nagyítás / printed around 1960 13*19 cm 600 225 - Vető János (1953-) "Attak" vintázs, zselatinos ezüst nagyítás vintage, gelatin silver print jelzett / signed: Vető János Budapest Attak sérült / damaged 30*39,5 cm 200 17
226 - Tóth György (1950-) Black and white, 2003 zselatinos ezüst nagyítás / gelatin silver print jelzett / signed: Black and white 2003 Tóth György számozott / numbered: 1/5 100*100 cm 1 600 227 - Eifert János (1943-) Cirkusz / Circus vintázs, zselatinos ezüst nagyítás / vintage, gelatin silver print jelzett / signed: Eifert János (pecsételt) / (stamped) 24*18 cm 600 18
228 - Tóth György (1950-) Pillangó, 1999 / Butterfly, 1999 zselatinos ezüst nagyítás / gelatin silver print jelzett / signed: Tóth György Pillangó 1999 számozott / numbered: 3/5 122*99 cm 1 200 19
229 - Kalmár János (1952-) Ülő figura / Sitting figure bronz / bronze jelzett / signed: KJ m: 38 cm 1 000 230 - Harasztÿ István Csühögő (A Holdraszállás emlékére), 1969 / Csühögő (Commemorate the moon landing), 1969 acél, réz / steel, brass festett fémek, mechanikája működőképes / painted metalls, operable mechanics 200*40*40 cm 11 000 Kiállítva: "Play Art", Budapest, 1972.; Kortárs magyar kiállítás, Glasgow, 1985.; "A 60-as évek" kiállítás, Magyar Nemzeti Galéria, Budapest, 1991.; "Variációk a pop-artra", Ernst Múzeum, Budapest, 1993.; Ipari vásár, Hannover, 1994. Reprodukálva: Magyar Építőművészet 1971/6, 56. oldal Látóhatár, Szerk.: Szabolcsi Miklós, Lapkiadó Vállalat, Budapest, 1977.; Frank János- Papp Tibor-Wehner Tibor: Haraszty, Budapest, 2005., 245. oldal Bemutatva: Gulyás János: Haraszty István mobiljai, 1974. (vizsgafilm) Exhibited: "Play Art", Budapest, 1972.; Contemporary hungarian exhibition, Glasgow, 1985.; "A 60-as évek" exhibition, Magyar Nemzeti Galéria, Budapest, 1991.; "Variációk a pop-artra", Ernst Múzeum, Budapest, 1993.; Indrustrial fair, Hannover, 1994. Reproduced: Magyar Építőművészet 1971/6, page 56. Látóhatár, Szerk.: Szabolcsi Miklós, Lapkiadó Vállalat, Budapest, 1977.; Frank János- Papp Tibor-Wehner Tibor: Haraszty, Budapest, 2005., page 245. Presented: Guylás János: Haraszty István mobiljai, 1974. (exam film) 20
21
232 233 231 231 - Váza / Vase Ferdinand von Poschinger, 1900 körül, színezett, irizáló, savmaratott felülettel Ferdinand von Poschinger, around 1900, tinted, iridescent, acid-etched surface jelzett / signed: P 518 m: 19,5 cm 500 232 - Váza / Vase Johan Loetz, Witve, 1900 körül, fémesen irizáló savmaratott üveg, ezüst rátéttel Johan Loetz, Witve, around 1900, metallic enamelled acid-etched glass, with silver fittings m: 12 cm 600 233 - Váza / Vase Zsolnay-gyár, Pécs, 20. század közepe Zsolnay-Manufacture, middle of the 20th century m: 18 cm 140 234 234 - Emlékpohár / Memorie glass magyar, 1860 körül, rubinfestett színtelen üveg, aranyozással, zománcfestett magyar címer díszítéssel, "Emlékül" felirattal hungarian, around 1860, ruby stained cated, colorless, gilt, with enamelled hungarian crest decoration, inscripition: "Emlékül" m: 20 cm 160 22
235 - Váza / Vase Johan Loetz, Witve, 1900 körül, áttetsző üveg, fémesen irizáló felülettel Johan Loetz, Witve, around 1900, white glass, with metallic iridescent surface m: 8,5 cm 400 236 - Váza / Vase cseh, Moser, 1900 körül, csiszolt üveg, jelzett a talpán: Made in Czeho Slovakia Moser Karlsbad czech, Moser, around 1900, cuted glass, sign at the stand: Made in Czeho Slovakia Moser Karlsbad m: 29 cm 440 237 - Névjegykártya tartó Call card holder Pécs, Zsolnay-gyár, 20. század második fele, opak, eozinmázas fehér cserép Pécs, Zsolnay-manufactury, second half of the 20th century, opaque, eozin-enamelled white pottery jelzett / signed: Zsolnay Pécs, Made in Hungary, formaszám: 9955 Zsolnay Pécs, Made in Hungary, formnumber: 9955 14*42*25 cm 280 23
238 - Sakk készlet, 34 db / Chess set, 34 pieces Peru, 1920 körül, kézzel faragott obszidián, barna és fekete természetes vulkáni üveg Peru, around 1920, handmade, carved obsidian, brown and black natural vulcanic glass 13*6,5 cm 600 239 240 239 - Parfümös készlet, 4 db Parfume set, 4 pices cseh, 1930 körül, öntött, csiszolt, színtelen ólomkristály, borostyánsárga festéssel czech, around 1930, casted, cuted, colorless, lead crystal, with amber painting m: 16 cm 140 240 - Parfümös készlet, 4 db Parfume set, 4 pieces cseh, 1930 körül, öntött, csiszolt, színezett ólomkristály czech, around 1930, casted, cuted, clored lead crystal m: 12 cm 160 24
241 - Kaviár kínáló / Caviar serving svájci, Bodum gyár, 1970 körül, rozsdamentes krómozott acél, réz rátétekkel, két darab formába fújt üvegbetéttel swiss, Bodum factory, around 1970, stainless-chromium plated steel, with brass mounting, with 2 pieces glassinset blown in form m: 18 cm ; d: 20 cm 160 242 - Oliva kináló szett / Olive offering set francia, 1900 körül, faragott elefántcsont, kettő pálcika sérült, egy pálcika hiányzik, végein elefánt, teve, sas faragással french, around 1900, carved ivory, two sticks damaged, one piece missing, at the ends elephant, camel, eagle carving 13*17 cm 90 243 - Toalett tükör / Dressing mirror francia, 19. század vége, elefántcsont (egy darabból), metszett tükör, 18 karátos arany monogramm "amb" french, end of the 19th century, ivory (one piece) cuted mirror, gold 18 carats fine monogramm "amb" 30*12,5 cm 280 25
244 244 - Csésze aljjal / Cup with saucer Herend, 1840 körül, festett aranyozott porcelán Herend, around 1840, painted, gilded porcelain 13*13,5 cm 280 245 - Kandelláber pár / Pair of candelabra magyar, 1900 körül, öntött, préselt, sárgaréz, ón, vörösréz hungarian, around 1900, casted, extruded, brass, stannic, copper m:45,5 cm 1 200 245 26
246 - Fűszeres kanál / Spicer spoon Bezalel, 20. század eleje, filigrán ezüst, csavart kanálnyél, végén virágmotívumos díszítéssel Bezalel, first half of the 20th century, filigree silver, spirated handle, at the end flower-motive decoration 18 g; 15 cm 150 247 - Cukordoboz / Candy box orosz, 1873, Janisevskaja Vilnius 84 zlotnyikos antik ezüst jel, tt mesterjegy, belseje aranyozott, tetején szarvas, oldalán fajdkakas ábrázolással, kulccsal, vésett díszítéssel russian, 1873, Janisevskaja Vilnius 84 zlotnik antique silver sign, tt masterstamp, inside gilt, on the top deer, black rosster imagery, with key, carven decorationr 785 g; m: 17 cm 2 400 248 - Húsvéti tojás / Easteregg orosz, 1910 körül, 84 zlotnyikos ezüst, tűzzománc díszítéssel, felnyitható fedele alatt tyúkkal russian, around 1910, 84 zlotnik silver, with firegilded decoration, under the hinged cap hen figure súly: 198 g, m: 12,5 cm 480 27
249 - Húsvéti tojás / Easteregg orosz, 1900 körül, nefrit talapzaton, 88 zolotnyikos (916) ezüst 1908-1917, szentpétervári hitelesítő jegy, HW mesterjegy- Heinrik Immanuel Wigström (1862-1923) 1903-tól a Fabergé műhelyvezető mestere; tojás alakú tégely, zöld színű tűzzománccal, gilosált, aranyozott ezüst részletgazdag dekorációval, gyémánt, rubin, kristály berakással, növényi ornamentikás szalagmotívum, girlandfűzért tartó angyalok, kétfejű sast ábrázoló címerrel, felső részén cári korona; felnyitható fedél alatt faragott elefántcsont hattyú dísz; kifogástalan állapotban russian, around 1900, on nephrit pedestal, 88 zlotnik (916) silver 1908-1917, Saint Petersburg attested stamp, HW master stamp- Heinrik Immanuel Wigström (1862-1923) from 1903 he was the work leader by Fabergé; ovoid form, green enamel, guilloched, gilt silver luxuriant decoration, diamond, ruby, crystal inset, plant ornament ribbon motive, garland holder angels, crest with the two-headed eagle, on the topside czar-crown; under the hatch cover carved ivory swan decor; in perfect condition m: 19,5 cm 4 200 A húsvéti tojások kultusza Oroszországban A plasztikus tárgyi formában kidolgozott húsvéti tojások szerencsehozó szerepe, már évszázadok óta ismert Oroszországban. A 19. század végén divatba jöttek a festett, díszes tojások mellett, fából, porcelánból, vagy nemesfémre üveg sőt drágakő berakással készült műtárgyalkotások is. Ezeket a finom munkákat, melyek részletgazdagságuk és aprólékos kidolgozásuk miatt akár egy évig is készülhettek, előszeretettel ajándékozták. Ez a különleges tárgytípus világszerte ismertté és kiemelkedő luxuscikké vált az orosz cári család körében kialakult hagyomány miatt: 1885.-Húsvéthétfő reggelén, Szentpétervár lakói az orosz cári palota udvarán egyedülálló látványosság szemtanúi lehettek: az uralkodói rezidencia összes lakója és alkalmazottja, közel 1600 ember állt sorba a cár, III. Sándor elé, aki egyenként mindenkinek az arcára egy csókot, valamint ajándékként egy húsvéti tojást adott. A szolgálóknak egyszerű porcelán tojás járt. A magasabb rangú alkalmazottaknak drágakövekkel kirakott finom kidolgozású zománcozott értékes darab dukált. Természetesen a legszebbet és a legértékesebbet Maria Fjodorova cárné kapta meg. Ez a tojás, az úgynevezett Tyúkos húsvéti tojás méretében és részletgazdagságában is kitűnt az összes többi közül. Különlegességét növelte, hogy az értékes anyagból készült felnyitható fedele alól sorra bukkantak fel a benne rejlő kedves meglepetések- természetesen nemesfémekből kivitelezve. Az arany tojássárga mögül egy aranyszalmában fészkelő aranytyúk bukkant elő, felületén rubin berakásokkal, fején a cári koronával. Ezt a tojást Peter Carl Fabergé készítette, és mivel az ajándék nagy sikert aratott, a cár nevezte ki műhelyét udvari ékszerészetté. Ezután a gyár rendszeres megbízást kapott húsvéti tojások elkészítésére. Az egyetlen kikötés az volt, hogy mindegyik tartalmazzon a belsejében valamilyen meglepetést, így találhatunk bennük: hattyú, tyúk, zománckép, óra, lovaskocsi vagy virágcsokor figurát. Ebben az időszakban kezdte meg munkásságát a tojások elkészítésével megbízott szentpétervári ékszerkészítőnél, Michael Perchin segédjeként, a finn származású Henrik Immanuel Wigström, aki mesterével együtt a húsvéti tojások kivitelezéséért felelt. 1903-tól, a tanoncból ékszerészmesterré vált Wigström 15 éven keresztül volt a műhely vezetője. Így már az egyedi műtárgy tojásokért teljes körűen, egy személyben felelt. A HW mesterjeggyel ellátott díszek az ő saját munkáit hitelesítik. Wigström emellett nagy számban tervezett cigarettatárcákat, kereteket és figurális alkotásokat is. Stílusára a XVI. Lajos és az empire korszak kifejezésmódja jellemző. A nemes anyagok használata jegyében elegancia és könnyedség hatja át műveit. Az első világháború következményeképp, 1918-ban a többi Fabergé gyárban dolgozó kézműves mester mellett Wikström is elhagyta a gyárat, 1923-ban halt meg. Ő volt az egyik legjelentősebb dísztojás készítő, aki megalkotta a szeretet és hatalom szimbólumainak reprezentatív példányait, melyek kifejezték az orosz uralkodói család hihetetlen gazdagságát és extravaganciáját. Az orosz uralkodó családnak több generáció alatt 50 darabot számláló tojáskollekciója gyűlt össze. A ritkaságnak számító tojások ma múzeumi gyűjteményekben, a Kreml-ben, Baden Badenben, vagy nagy hírnevű családok magángyűjteményeiben találhatóak, például a Rotschild vagy a Folbes tulajdonában. II. Erzsébet angol királynő 1947-ben Fülöp hercegtől kapott nászajándékba egy kristályokkal gazdagon díszített Fabergé tojást. Töretlen népszerűségét mutatja, hogy 2012-ben a Cook-szigetek három különböző Fabergé tojást ábrázoló tükörveretes ezüstérmet bocsájtott ki, melyek hátlapján az angol királynő portréja található. Sipos Tünde 28
29
250 251 252 250 - Memento Mori német, 17.század, miniatűr csontrakás, csont, fa, üveg german, 17th century, miniature ossein, bone, wood, glass 11*6 cm 220 251 - Memento Mori német, 1873, festett fa, faragott csont, üveg german, 1873, painted wood, carved bone, glass 28*8 cm 750 252 - Mária / Maria német, 18. sz., faragott, festett fa german, 18th century, carved, painted wood m: 26 cm 280 253 253 - Korpusz / Corpus itáliai, 18. század eleje, faragott, festett, hársfa italian, first half of the 18th century, carved, painted lindenwood m: 59 cm 2 800 30
254 - Szószékdísz / Pulpit decoration német, 18. század második fele, faragott hársfa, festett, aranyozott, ezüstözött german, second half of the 18th century, carved lindentree, painted, gilt, silvered 22*51 cm 380 255 - Isten szeme / Eye of God német, 19. század, faragott, festett, aranyozott, fa german, 19th century, carved, painted, gilded wood 19*30 cm 320 256 - Ereklyetartó-pár / Reliquary pair osztrák, 18. század, faragott, aranyozott, hársfa, festett pergamen, Jézus szíve ábrázolással, fémszállal, gyönggyel díszített austrian, 18th century, carved, gilt lindentree, painted pergamen with heart of Jesus imagery, with metallic thread, decorated with pearl 24*15 cm 380 31
257 - Kandalló óra / Mantel clock német, 1840 körül, feles ütős csengőre ütő szerkezet, fenyőfa alapon topolya fa borítással, sárgaréz oszlopokkal, zománc, sárgaréz számlappal, tűzaranyozott bronz nőalakkal a tetején, sérült, hiányos german, aroung 1840, half-strikers constuction with bell, on pinetree base poplar decking, with brass-pillars, enamel, brass numberplate, fire-gilt bronze, female figure on the top, damaged, incomplet 70*36*17 cm 1 100 258 - Kandalló óra / Mantel clock osztrák, 1810 körül, feles ütős rugóra ütő szerkezet, mahagóni tokban, alabástrom oszlopokkal, vörös, sárgaréz veretekkel, porcelán számlap sérült, üveg előtét hiányzik, működőképes, hiányos austrian, around 1810, half-strikers construction with spring, in mahogany case, with alabaster-pile, with copper and brass fittings, porcelain numberplate damaged, glass forplate missing, operble construction, incomplet 47*24*12 cm 700 259 - Szekrényóra / Cabinet clock osztrák, 1780 körül, negyed ütős csengőre ütő naptáras szerkezettel, festett fa tokban, vésett sárgaréz számlappal, festett porcelán képpel, öntött bronz figurális díszekkel austrian, around 1780, quarter striker, on bells stiker calendar construction, in woodbox, with engraved brass numberplate, with painted porcellain painting, casted bronze figural decoration 60*29*16 cm 650 257 258 259 32
260 - Kandalló óra / Mantel clock francia, 1830 körül, feles ütős csengőre ütő szerkezet, tűzaranyozott bronz tokban, működő french, around 1830, half-strikers with bell, in fire-gilt bronze case, operable 43*36*14 cm 5 500 33
261 262 264 - Varródoboz / Welt box osztrák, 1830 körül, fenyőfa alapon diófa, topolyafa borítással, jávorfa berakással, sérült austrian, around 1830, on pinewood base, nutwood, with poplarwood decking, with maplewood inset, damaged 9,5*27,5*22,5 cm 140 263 264 261 - Kandalló óra / Mantel clock francia, 1920 körül, feles ütős csengőre ütő szerkezet, Bonnet & Pottier óragyár, márvány tokban, tűzaranyozott bronz, sárgaréz díszítéssel, kulcs hiányzik, jelzett: Made in France Bonnet & Pottier fini Paris G.E. 24092 B XII 39, oldalán FG french, around 1920, half stikers construction with bell, Bonnet & Pottier Clock factory, in marble case, firegilt, bronze, with bossing decoration, key missing, sign: Made in France Bonnet & Pottier fini Paris G.E. 24092 B XII 39, at the side FG 27,5*27*12,5 cm 800 262 - ATO típusú kandalló óra / Mantel clock type ATO francia, 1930 körül, automata szerkezet, Léon Hatot (1883-1953) órásmester terve alapján, saját gyárában készült elektromos óra, egzotikus fatokban alumínium rátétekkel, sárgaréz mutatóval, hátoldalon a szerkezeten jelzett, számozott, eredeti használati utasítással french, around 1930, automatic construction, by Léon Hatot (1883-1953) watchmaker's plan, made in his own factory, electric clock in exotic case, with aluminium overlay, with brass watch-hand, sign on the backside on the construction, numbered, with original book of instruction 750 263 - Szívar kináló / Cigar case francia, 1920 körül, tömör diófa, cseresznyefa french, around 1920, brief nutwood, cherrywood 23,5*32 cm 1 600 34
265 - Csillár / Chandelier olasz, 1960 körül, fém, alumínium, üveg rátétekkel italian, around 1960, metall, aluminium, with glass fittings m: 60 cm 240 265 266 266 - Lámpa pár / Lamp pair francia, 1930 körül, festett, krómozott fém, réz, üveg rátétekkel french, around 1930, painted, chrom-plated metall, brass, glass-decoration m: 38 cm 2 200 267 - Csillár / Chandelier német, 1970 körül, sárgaréz, üveg german, around 1970, brass, glass m: 45 cm 150 267 268 - Csillár / Chandelier német, 1930 körül, krómozott acél, homokfújt üvegbetétekkel, apró sérülésekkel german, around 1930, chromium-plated steel, with sand blasted glassinset, with small damages m: 64 cm 280 268 35
269 - Szekrény / Cupboard magyar, 1800 körül, faragott tömör diófa, fenyőfa, eredeti zárszerkezettel, kulccsal, sérült hungarian, around 1800, carved, brief nutwood, pinewood, with original latch, with key, damaged 223*196*80 cm 2 800 270 - Ollósszék / Savonarola chair német, 19. század második fele, faragott tömör diófa sárgaréz rátétekkel; festett, préselt bőr german, second half of the 19th century, carved, brief nutwood with brass fittings; painted, embossed leather 83*66*48 cm 850 36
271 - Szekrény / Cupboard osztrák, 1780 körül, fenyőfa alapon cseresznyefa, diófa borítással; tölgyfa, jávorfa berakással; tömör diófa faragással; eredeti zárszerkezettel, kulccsal, sérült, hiányos austrian, around 1780, on pinewood base, cherrywood, nutwood decking; oakwood, harewood inset; with brief nutwood carving; with original latch, with key, damaged, deficient 192*122*59 cm 7 000 37
272 - Íróasztal / BUREAU francia, 1810 körül, diófa alapon ébenfa borítással, jávorfa és paliszander berakással, tűzaranyozott bronz veretekkel, középső fiókjában bőrborítású eltolható írólappal french around 1810, on nutwood base ebony decking, harewood and rosewood inlay, fire-gilt bronze fittings, in the middle-case pushable leather-work desk 66*80*50 cm 2 400 38
273 - Emeletes írószekreter / Srecretaire Cabinet osztrák, 1780 körül, fenyőfa, tölgyfa, paliszander berakással, két fiókján eredeti zárszerkezet austrian, around 1780, pinewood, oakwood, with polisander inset, on two drawers original latch 206*125*78 cm 5 000 39
274 - Íróasztal / Bureau osztrák, 1780 körül, fenyőfa alapon cseresznyefa borítással, sérült austrian, around 1780, on pinewood base, cherrywood decking, damaged 82*108*74 cm 1 800 275 - Szekrény / Cupboard osztrák, 18. század, faragott, tömör diófa; eredeti zárszerkezettel, kulccsal, háta pótolt austrian, 18th century, carved, brief nutwood; with original latch, with key, backside recovered 186*142*46 cm 2 000 40
276 - Komód / Commode francia, 1920 körül, fenyőfa alapon diófa, diófagyökér borítással, tűzaranyozott bronz veretekkel, műkő lapja sérült french, around 1920, on pinewood base nutwood, nutroot-decking, with fire- gilt bronze fittings, the cast stone table damaged 99*120,5*45 cm 2 800 277 - Szekrény / Cupboard magyar, 1910 körül, fenyőfa alapon mahagóni borítással, vörösréz veretekkel, négy fiókos belső résszel, tükör törött, alsó része sérült hungarian, around 1910, on oinewood base, mahogany decking, with cooper fittings, four cases invouard, mirror broken, underside damaged 173*134*43 950 41
278 - Játékasztal / Gaming-table német, 19. sz. második fele, cseresznyefa lábakon, fenyőfa, tölgyfa alapon; jávorfa, mahagóni, cseresznyefa berakással german, second half of the 19th century, cherrywood legs, pinewood, oakwood on base; maplewood, mahogany, cherrywood inset 74*85*42 cm 380 279 - Asztal / Table osztrák, 19. sz., fenyőfa alapon cseresznyefa borítássall austrian, 19th century, on pinewood base cherrywood decking m:71cm; d:52 cm 400 280 - Toalettasztal / Dressing table francia, 1930 körül, mahagóni alapon, kőrisfa borítással, tus festett díszítéssel; felhajtható lapja alatt tükörrel french, around 1930, on mahogany base, achwood decking, decorated with ink-painting, hinged, with mirror under the desk 70*76*40 600 42
281 - Karszék pár / Armchair pair osztrák, 1900 körül, hajlított, gőzölt bükkfa, jelzett a káváján: Thonet austrian, around 1900, cambered, bled timber beechwood, sign at the edge of the chair: Thonet 77*54*54 cm 950 282 - Szék pár / Chair pair osztrák, 1900 körül, gőzölt, hajlított bükkfa, jelzett: "Thonet", sárgaréz papucsokkal austrian, around 1900, bled timber beechwood, cambered, sign: "Thonet", with brass-mounting 100*42*42 cm 360 43
283 - Tükör / Mirror osztrák, 1900 körül, faragott diófa, csiszolt tükörrel austrian, around 1900, carved nutwood with cuted mirror 67*56 cm 280 284 - Játékasztal / Gaming-table osztrák, 1900 körül, fenyőfa alapon tölgyfa borítással; tömör tölgyfa, forgatható játéklappal; sárgaréz veretekkel austrian, around 1900, on pinewood base oak decking; brief oakwood, with rotatable gametable; brass fittings 77*75*75 cm 800 44
285 - könyvtartó / bookcase francia, 1900 körül, Louis Majorelle (1859-1926) mester, faragott bükkfa lábakon, egzótafa intarziával french, around 1900, master Louis Majorelle (1859-1926), on carved beechwood leg, exoticwood inlay 102*63*44 cm 3 200 45
286 - Szalonasztal / Salon desk francia, 1930 körül, fenyőfa alapon diófagyökér borítással, két oldalán felnyitható rekesszel french, around 1930, on pinewood base nutroot decking, on booth sides hinged pigeonhole 73*85*40 cm 750 287 - Szalonasztal / Salon desk francia, 1920 körül, tömör diófa alapon diófagyökér borítással, krómozott csővázzal french, around 1920, brief nutwood base, nutroot-wood decking, chrom-plated case m:60 cm d:80 cm 1 200 46
288 - Bárszekrény / Bar cabinet francia, 1930 körül, tömör topolyafa, működő eredeti világítással, polcain tükörbetéttel french, around 1930, brief poplarwood, original, operable lighting, on the shelfs mirror-inset 141*107*152 cm 2 800 47
289 - Tálaló szekrény / Dresser francia, 1920 körül, fenyőfa alapon mahagóni borítással, topolyafa berakással, ezüstözött bronz veretekkel french, around 1920, on pinewood base, mahogany decking, with poplarwood inset and silvered mounted 110*190*62 cm 2 600 290 - Szekrénypár / Cupboard pair magyar, 1930 körül, fenyőfa alapon topolyafa borítással, metszett üvegbetétekkel hungarian, around 1930, on pinewood base, poplarwood decking, cuted-glass 180*40 cm 340 48