Hong Yin. Edzeni az egyén szívét és akaratát



Hasonló dokumentumok
Hong Yin. Nagy versek. Li Hongzhi

MESTEREKRŐL

Kérdés: Válasz: Kérdés: Válasz: Kérdés: Válasz: Kérdés: Válasz: Kérdés: Válasz: Kérdés: Válasz: Kérdés: Válasz: Kérdés: Válasz: Kérdés:

Lodzsong gyakorlatok 2 5. Küldés szeretet

Ogonovszky Veronika GYERMEK, ÁLDÁS. A szeretet mindenkié

Fá-magyarázat San Franciscóban 2005-ben

Kérdéssor a III. rész fejezet történéseiből

A Biblia gyermekeknek. bemutatja. Jézus csodái

A Chikung alkalmazási területei

Első magyar kiadás, Készült a Kosaido Printing Co., Ltd.-nél, Tokyo, Japan

Az ember és a természet kapcsolatának rajza

Megmenteni a világot

Hogyan kell használni a SZÓKINCSEM füzeteket? SZÓKINCSEM füzetek

LEGO MAGYAR NYELVŰ KÖNYVEK, MATRICÁK ÉS FOGLALKOZTATÓK

Láma Csöpel A REJTETT ARC. A Belső Ösvény pecsétjei. Az ősi magyar Belső Ösvény szellemi tanításai. Buddhista Meditáció Központ Budapest Tar

Moszkva látványosságai

Az Angol NYELV AZ ISKOLÁNKBAN

kvízió Ha könnyen száll arcunkra a mosoly, ha mindennap készek vagyunk valami újat megtanulni... boldognak nevezhetjük magunkat.

Ember - Föld Univerzum A világ és az emberiség kialakulása

A Mennyország, Isten gyönyör otthona

ALTERNATÍV MOZGÁS- ÉS MASSZÁZSTERAPEUTA Szóbeli tételsor

Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása

MIMI O CONNOR. Margaret K. McElderry Books

KOVÁCS GÁBOR PIROS BÁBU. 100 homokszem-vers

M E G O L D Ó L A P. Egészségügyi Minisztérium

Megcélozni a legszebb álmot, Komolyan venni a világot, Mindig hinni és remélni, Így érdemes a földön élni.

Joachim Meyer. Bot. A vívás szabad lovagi és nemesi művészetének alapos leírása (1570) Fordította: Berki András

Kheirón megtudja hogy testvére beteg. megmerevedett nézte a Nyilas kísérőbolygóit a zümmögés nem szűnt a fejében

A Biblia gyermekeknek. bemutatja

Az én párom. Az én Párom. Albert-Bernáth Annamária. 1 Copyright Theta Műhely

Sankarácsárja: Átma Bódha 1

Mindenkit Szeressetek

Shy: Napfoltjaim. Publio Kiadó ISBN:

FÁLUN GONG LI HONGZHI ÚT A MEGVILÁGOSODÁSHOZ EREDETI CÍM : Fálun Fofá Dayuanman Fá

Rudolf Steiner. Szellemi hierarchiák és tükröződésük a fizikai világban

JEREMIÁS PRÓFÉTA KÖNYVE 41

Anyssa. Távolsági hívás Avagy Üzen a lélek

A kritikusok kritikája

M E G O L D Ó L A P. Nemzeti Erőforrás Minisztérium. Korlátozott terjesztésű!

Az ind filozófia és vallás alapjai

ÉVKÖZI IDİ ESTI DICSÉRET

Bata Mária BIBLIAÓRÁK 6. RÉSZ NOÉ ÉS AZ ÖZÖNVÍZ

Isten akarata, hogy a vallásosságunkból megtérjünk

Jézus lecsendesíti a tengert

DALSZÖVEGEK 2. KyA, február 23.

Lao-ce. Gyermekkor. Megjelenés

Hanukka és Karácsony

A Biblia gyermekeknek. bemutatja. A Mennyország, Isten. otthona

Bói Anna. Konfliktus? K. könyvecskék sorozat 1.

Hallani akarom a robbanás zaját. Én nem a szememmel, az ujjaimmal látok. Amit megérintek, rögtön a testembe hatol, és mielőtt megtudnám,

Angyalmágia Előkészület az angyalokkal való találkozásra! Tégy be egy meditációs zenét, hunyd le a szemed és csendesítsd le az elméd. Lélegezz mélyen

Azazel szívcsakra meditációja

Demjén Ferenc: Felnőtt gyermekek

Nyugati orvoslás tüneti kezelés. Keleti orvoslás okok megszüntetése az ember test, lélek és szellem egysége a természet erőivel való nagyobb összhang

Fá-magyarázat a nemzetközi Fá-konferencián az USA nyugati partján

Már a tanítóképző utolsó évét jártam, mikor meglegyintett úgyszólván az első komoly szerelem. Ez a

SCHUMANN CHAMISSO. Frauenliebe und Leben. Asszonyszerelem, asszonysors

Az Első Unitárius Népfőiskolai Tanfolyam Kolozsvárt.

1. Lecke: Bevezetés és a folyamat. elindítása

Test, mint Univerzum október 7.

SDG Bibliaismereti verseny Példabeszédek könyve

Kiss Ottó. A nagypapa távcsöve

EGÉSZség +BOLDOGSÁG teremtő IMA

A boldogság benned van

Öröm a gyerek. (Lorántffy Zsuzsanna ölében Sárospatakon)

A TAO bölcsessége füzetek 2/1. TAO energia-gyakorlatok (csikung/taoista jóga) - elmélet és alapok. Sódor Márton

Kovács Sándor 1. Advent Kolozsváron?

A TRIANONI BÉKE. Dátum: június 4. (nemzeti gyásznap) Aláírás helyszíne: a Kis-Trianon palota Párizs mellett innét kapta a nevét.

DR OBERKAMP MÁRIA AZ AYURVÉDA ÉLETMÓD

Nyelvtan. Most lássuk lépésről lépésre, hogy hogyan tanítunk meg valakit olvasni!

Ki és miért Ítélte Jézust halálra?

Zhuán Fálun. (magyar változat) Li Hongzhi

Az új AJKP generációnak...

Gyerő Dávid 1. Váltságdíj hitünkért: a csoda művelése

Csöpel Láma NYUNGNE. Az Együttérzés Buddhájának böjtös gyakorlata

Valódi céljaim megtalálása

REFORMÁCIÓ. Konferencia 2012 áprils 5-8. Konstanz, Németország

Mi köze a sógunoknak a leanhez?

M E G O L D Ó L A P. Emberi Erőforrások Minisztériuma. Korlátozott terjesztésű!

Gazdagrét Prédikáció Evangélium: Márk 1, Kedves Testvéreim! Nem is olyan nagyon régen, talán évvel ezelőtt, egyikünknek sem

Egység. Egység. Tartalom. Megjegyzés. Az egység jelentősége, jellemzői és különböző megjelenései. Az egység szerepe ebben a műben.

A Biblia gyermekeknek bemutatja. Jézus és Nikodémusz

M E G O L D Ó L A P. Nemzeti Erőforrás Minisztérium. Korlátozott terjesztésű!

Hölderlin. Életpályája

A Barátok Verslista kiadványa PDF-ben 2013.

És ne feledjük: a boldogság csak akkor igazi, ha meg tudjuk azt osztani másokkal is!

Az emberi élet értelme

Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része

13 JÓ SZOKÁSOK KIFEJLESZTÉSE

A karácsony a legtöbb ember számára a család ünnepe és az ajándékozás alkalma.

A Biblia gyermekeknek. bemutatja. A Nílus hercege

Öngyógyítás meditációval

ÉRTÉKEIM munkalap: Mindennapi NLP Online Célkitűző Tanfolyam 2. munkalap: Értékeim - 1. Dátum: ...

RENDKÍVÜL FONTOS Nem is szoktunk gondolni arra, hogy ez komoly mulasztás, azaz bűn

VIII. TOLLFORGATÓ TEHETSÉGKUTATÓ VERSENY KÉMIA-FIZIKA 7-8. OSZTÁLY

Jézus tizenkét tanítványt választ

TANMENETJAVASLAT. 1. témakör A növények és az állatok élete, életműködései. környezeti tényezők;

V. Földi János természettudományi verseny II. FORDULÓ - beküldési határidő: január 9.

Nemes Nagy Ágnes: Jeromos a remeterák Forrás: Kinőttelek. Sziget Könyvkiadó, 2005.

Kovács Nóri Kanadai koncert turnéja 2015 képes úti beszámoló

Átírás:

Hong Yin Edzeni az egyén szívét és akaratát Elérni a Beteljesülést, elnyerni Buddha Gyümölcsét, Enni a keserűséget, örömként kezelve. A test megpróbáltatása nem számít keserűségnek, A szív művelése a leggyötrelmesebb. Át kell törni minden egyes és minden akadályt, Itt és ott, démonok mindenhol vannak. Megpróbáltatások százai hullnak le egyszerre, Láttatni hogy él az egyén. Képesnek lenni elviselni a szenvedést a világban, Meghaladni a világot, ez Buddha. Edzeni az akaratot Beteljesíteni önmagad, a Buddhaságot learatni A nehézségekben örömöt találni A fizikai kínok csupán csak mint szenvedés Valóban a legnehezebb a tudatművelés Át kell törni minden egyes és minden akadályt A gonosz mindenütt lesben áll Száz nehézség egyszerre hullik le Láttatni milyen az egyén élete A világ kínjait elbírja Aki elhagyja a földet egy Buddha 1976. december 17. Embernek lenni Az, aki a hírnévnek él, gyűlölködik a halálig, Az, aki a nyereségnek él, megtagadja a családot, Az, aki az érzéseknek él, bajt hoz magára. Keserűen küzdeni egymással, egész életen át karmát létrehozni. Nem keresni a hírnevet, ne élvezd a szabad időt, ne érezz elégedettséget, Nem hangsúlyozni a hasznot, jóakaratú, igaz ember; Nem az érzelmektől felkavarva, tiszta szívű kevés vággyal, Jóakarattal, műveld önmagad, erényt halmozni egész életen át. 1986. július 13. Megvilágosodott lény Az átlagember nem ismer engem, Rejtély ölel engem, Haszon és vágy közepette, nem én, Száz évvel később, csak én. 1987. február 2. Megjegyzés: A FÁ tanítása előtt írtam, amikor saját magam egyedül műveltem. Ki meri feladni átlagember szívét? Az átlagemberek csak halhatatlanok akarnak lenni, A rejtély és a csoda mögött, ott van a szívfájdalom, Művelni a szívet, elvágni a vágyakat, megszabadulni a ragaszkodásoktól, 1

Elveszni a nehézségekben, az egyén az eget okolja. 1988. augusztus 9. A kívánság A hatalmas, határtalan ég és föld kicsinynek tűnik nekem, A hatalmas mindenséget ki alkotta? Az egen és földön túl még határtalanabb, A nagy kívánságért 1, elterjeszteni a nagy Tao-t. 1990. január 1. Nemlétezés Az élet hajsza nélkül, Halj, nem törődve a maradással, Tisztitsd ki az összes vad gondolatot, Buddhává művelni nem nehéz. 1991. október 20. Fálun Dáfá A Gong művelésnek van egy útja, a szív az ösvény, A Dáfának nincsenek határai, a nehézségek révként szolgálnak. 1992. július 24. Összehangolódás a Fá-val Buddha fénye mindenhova elér, A jó és igaz beteljesedik és megvilágosodik, Együtt, teljes szívvel törekszik felfelé, Az út elöl fényes. 1992. december 27. Az igaz Fá hajójára szállni Igaz misztikus művelődj 2 Kába éber világosodj meg 3 1993. január 13. Tétlenség A három vallásban 4 műveles tétlenséget tanít, Az elme helytelen használata, tevékenységgel; Kizárólag jó cselekedeteket véghezvinni, még mindig tevékenység, A felhagyott ragaszkodások az igaz tétlenség. 1993. január 17. A Dáfá tanulás A veleszületett minőség a születés óta meglévő állapot, A igaz megvilágosodás az oka egy magas szintű egyén bölcsességének. A Zhen-Shan-Ren-nel a szívben, ott van a Tao, A Fálun Dáfá művelése beteljesüléshez vezethet. 2

1993. február 18. Beteljesedni és megvilágosodni A szív feloleli a Zhen-Shan-Ren-t, Műveld magad, kedvezel masoknak. A Dáfá nem hagyja el a szívet, Néhány év, biztosan túllép az ember. 1994. február 28. Követni az igaz Fá utját Rendkívüli képességek valójában apró trükkök, A Dáfá az alapvető. 1994. április 2. Megszerezni a Fá-t Őszintén művelni a Dáfá-t, Csak ez a nagyszerű. Hasonulni a Dáfá-hoz, Néhány év, biztosan sikerül. 1994. július 7. Elrendelés A nagy, megvilágosodott lények szíve tisztább, Megszerezni a Fát, a világot bejárva. Hosszú, hosszú idő, néhány ezer év, A végzet elérkezik, a Fá már elkészült. 1994. augusztus 27. A kívánság beteljesedése Ugyanazzal a szívvel, jönni a világba, Korábban megszerezve a Fát. Egy napon elrepülni a mennyekbe, Szabadon és zabolátlanul, a Fá-nak nincsenek határai. 1994. augusztus 27. A Fá támogatása Kívánd minden lény megmentését, Támogasd a Mestert az úton a világban; Segíts engem a Fálun forgatásában, A Fá kialakul, a menny és a föld mozdul. 5 1994. augusztus 28. Okozat Nem a művelés ösvénye a fájdalmas, Az életek és életek karmája akadályoz; 3

Acélozni a szívet, eltávolitani a karmát, művelni a xinxinget, Örökre emberi alakot birtokolni, az egy Buddha. 1994. szeptember 15. Útvesztőben művelni Az átlagembernek nehéz a művelés megpróbáltatásainak megismerése, Versengés és harc boldogságként kezelve; Művelj, amíg egyetlen ragaszkodásod is marad, A keserűség elszáll, az édesség jön, ez az igaz boldogság. 1994. szeptember 15. Eltökélt művelés Tanuld a Fá-t, szerezd meg a Fá-t, Mérd magad a tanulásban és mérd magad a művelésben, Vizsgálj meg minden egyes tettet, Megvalósítás, a művelés. 1994. október 7. A Buddha Fá tökéletesít és mindent magában foglal Terjeszd a Dáfá-t messze és széleskörben, Mentsd ki az embereket az Öt Elemből; Elmédhez kötelezd magad, gyakorolj és művelj, Érd el a Beteljesülést, lépj túl a Három Világon. 1994. október 15. Megmentés újra A Fálun szakadatlanul forog, megment minden lényt, Tanuld a Fá-t, szerezd meg a Fá-t, műveld a xinxinget; A Dharma-vége időszakban, a kerék újra forog, A kivalasztottak szívét megvilágosítja a Fá. 1994. december 27. Igaz művelés A szív ápolja a Zhen-Shan-Ren-t, A Fálun Dáfá alakul; Állandóan műveld a xinxinged, A beteljesülés csodálatos, határok nélkül. 1994. december 27. Befogadás, Beteljesülés Az univerzum 6 hatalmas és meghatározhatatlan, Az aranyfény egy kereke, A megvilágosodottak leszállnak a világra, Az ég és a föld ugyanazon irányba néz. A kozmosz, tiszta és fényes, Igazodik a Fá fényéhez, Teljesedj be, szállj és emelkedj fel, Együtt térjetek vissza a mennybe. 4

1994. december 31. Dáfá tisztázza a zavart Minden dolog hosszú, hosszú időn át mint a köd és a felhők elhalad a szem előtt, Megbabonázzák az emberi szívet, Miért született meg a hatalmas, meghatározhatatlan ég és föld, Összezavarja minden lény bölcsességét. 1995. január 27. Kilépés a Három Világból Nem törődik az emberi fájdalommal vagy örömmel, Az egy művelő, Nem ragaszkodik a nyereséghez és a veszteséghez a világban Az egy Arhat. 1995. május Látogatás a Függő templomnál 7 Ezer láb szikla közepén függ a templom, Széles körben terjesztve a Dáfá-t, nehéz szabad időt találni; Ebben az életben, újra ellátogatni az ősi szikla templomhoz, Egy nap majd, a helyreigazított Fá-val templomok ezrei terjednek. 1995. június 11. Látogatás a Heng hegyeknél 8 A Heng hegyek felhőkkel és gerincekkel, hol az Út 9, Az ősi taoista templom, hosszú történelemmel, jönnek a turisták, Az átlagemberek nem ismerik a rejtély csodáját, Arra használják az ősi templomot, hogy piszkos pénzt csináljanak. 1995. június 11. Egyértelmű megkülönböztetés Buddha eljön és a világban jár, Az átlagemberek elveszettek, nem ébredtek fel; A gonosz lények még Buddhát is bántják, A jó és a gonosz már nyilvánvaló. 1995. július 26. Látogatás a Dél-kínai templomnál 10 Buddha iskola, egy tiszta föld, nehéz tisztának és nyugodtnak maradni, Démoni utak és gonosz szívek bolyongnak a kaotikus világban; Minél ismertebb a hely, annál több a démon Emberi kavalkád kiabál és árusít, petárdák durrannak. 1995. augusztus 15. Önművelés 5

A Dáfá terjed messze és széles körben, Mennyi ember tudja megszerezni? Ebben a világban, oly sok a dolog, egyik a másik után, Száz dologgal vannak elfoglalva, talán szabad idejükben művelnek, Egy nap majd, amint a köd és a felhők tovatűnnek, Csak akkor ismerik fel, hogy az igaz Taot már megszerezték. 1995. október 6. Csendben figyelni Higgadtan művelni a szabad pillanatban, bámulni a halhatatlant, Minden kinyilatkozás megjövendöli az erőt száz és ezer évre, Az emberi szívek démonivá lettek, a világ már nem ugyanaz, Az istenek nem ajánlanak már üdvözítést, várják a pusztítás végét. 1995. október 16. A hatalmas Az égbolt, végtelenül távoli, Gondolkodásmódbeli változással, jön a szemek előtt, Menny és föld, határtalanul végtelen, Fálun, menny és föld forog. 1995. november 9. Elnöklés menny és föld fölött Az ég oly végtelen, az ég felett ég van, Mindben van nap és hold, réteg után réteg, kitöltve az univerzumot. A föld oly nagy, van az ég, van a föld Együtt adnak életet mindennek, oly sok dolognak, mindenhol égen és földön. 1995. november 10. Különbség ember és megvilágosult lény között Mi az ember? Érzések és vágyak töltik ki a testet. Mi a halhatatlan? Emberi mentalitás nem létezik. Mi Buddha? Jóakarat és erény bőven. Mi a Tao? Tiszta és békés igaz lény. 1995. november 10. Ember és démon között Rókák, menyétek, szellemek és kígyók szétdarabolják a világot, Fekete füstben és gyilkos párában, teljesítik a varázslatot; Mester és művelés nélkül, igénylik a nagy mestert, Őrült és eszeveszett húsz évre. 1995. november 11. Magas helyek rendkívül hidegek Aggódni dolgokért az emberi világban, Munkálkodni a szíven megpróbáltatásokon keresztül a mennyben, Van mondanivalód, kinek mondod el? 6

Sokkal ridegebb magasabb helyeken. 1995. november 11. A nagy megvilágosult Teljes mértékben kitapasztalt ezerféle megpróbáltatást birtokolni, Két lábbal ezer démont eltaposni; Függőlegesen a pálmán, ég és föld remeg, A levegőben áll az óriás Buddha. 1995. november 12. Alkalmazásban állni és művelni a Buddhaságot A buddhizmus tanokat tanít kétezer-ötszáz éve, Először szabadulj meg a hírnévtől és az anyagi érdekeltségektől, aztán művelj megpróbáltatásokon keresztül; Ma a buddhista szerzetesek fizetést kapnak, A munkában még egységesek. 1995. december 25. Pusztulás után A legmikroszkopikusabbnál és a legmakroszkopikusabbnál, a degenerált dolgokat kijavítják, A makróból és a mikróból, 10 irányból nézik az égboltot, Az ég tiszta, a test átlátszó, a kozmosz helyénvaló, A nagy kalpa már elment, az univerzum fényes. 1996. január 2. Elveszett Sok, sok lény tölti ki az univerzumot, Réteg után réteg, mindegyiknek van ege úgymint földje. Csodálatos látvány bámulatos a határok mögött, Világi emberek elveszettek, nem várják. Látni akarjuk - könnyebb mondani, mint megtenni, A művelés hasonlít a létramászáshoz. Letisztázni a zavart magas helyen, Pompás látványok csodálatosak, nehéz leírni. 1996. január 3. Démoni változások A kozmikus klíma nagyban változik, Világi emberek kedves gondolatok nélkül, Az emberi szívek elvesztik az uralmat, démoni természet jelenik meg, Természeti katasztrófák,, emberi csapások, szomorúság és siralom. Férfi ellenségként találkozik a férfivel, Nehéz mindennek megváltozni egy kívánságra. Hogyan ismernék a világi emberek az okot, Azok, akik művelik a Tao-t, talán megértik a rejtélyt. 1996. január 4. 7

Tao-ban Jelen, de az értelem nem nincs vita a világgal. Látni és nem látni Nem elveszett, nem megkísértett. Hallani és nem hallani Az értelmet nehéz megzavarni. Enni, de nem ízlelni A száj megszabadul a ragaszkodástól. Csinálni, de nem törekedni Állandóan a Tao-ban maradni. Csendben lenni, de nem gondolkodni A misztikus és csodálatos talán láthatóvá válik. 1996. január 4. A nagyszerű erény A Dáfá nem hagyja el a testet, A szív befogadja a Zhen-Shan-Ren-t; A világban van egy nagy Arhat, A lelkek és szellemek nagyon félnek. 1996. január 6. Buddha úr Ki ismeri az ég és föld roppant méreteit? A Tejút a lábak alatt van. Az univerzum, milyen végtelen? A forgókereket kézben tartják. 1996. január 6. A Fálun világ A végtelen gyönyörűséget és csodálatot nehéz leírni, Fények és színek tízezrei kápráztatják el a két szemet; Buddha királysága, szent vidék, tele boldogsággal és hosszú élettel, A Fálun világ magas helyen van. 1996. január 23. Az eleve elrendeltség visszavezet a szent gyümölcshöz Keresni a Mestert hány évig, Egy nap meglátni őt személyesen, Elnyerni a Fá-t, művelni a visszatéréshez, Elérni a Beteljesülést, visszatérni a Mesterhez. 1996. január 23. Látogatás a Xingtang hegyi templomnál 11 A nap és a hold felváltva keringnek, A menny és az ég egy forgókerék, Számold az ujjakkal kétszáz év, Az öreg Xingtang nem létezik tovább. 8

1996. március 6. A Tai hegyek megmászása 12 Megmászni magas lépcsőket, ezer lábnyi az ösvény, Kanyargós, meredek, nehéz lépkedni, Visszanézni olyan, mint nézni az igazságos Fá művelését, Megállni a levegőben nehéz megmenteni. Rendületlenül kitartani, emelni a lábakat, a tízezer font láb, Türelemmel viselni a nehézségeket, haladni szívvel-lélekkel, megszabadulni a ragaszkodásoktól, Dáfá tanítványok, ezrek és milliók, Kiegészíteni a Gong-ot, elérni a Beteljesülést magas helyeken. 1996. április 16. A Beteljesülés elérése és a Gong kiegészítése Művelj messze a hírnévtől, anyagi érdekektől, és érzelmektől, Érd el a Beteljesülést, szállj fel az égboltra, Szánalommal nézz a világra, Csak akkor ébredj fel a zavarodottságból. 1996. április 21. Thai chi Az igaz lény Zhang Sanfeng 13 felülmúlta a világot, A nagy Tao legyőzhetetlen, megközelítve az eget és földet, Későbbi generációk, hírnévért, összezavarják a boksz gyakorlataimat. Megváltoztatták a Thai Chi-mat, lerombolták a nevem. 1996. július 1. Fáradságosan megmenteni Mielőtt a veszély és a katasztrófa jön, hajózni a Fá csónakjával, Millió és milliárd megpróbáltatás és veszély, hullám után hullám, blokkol és gátol, Darabokra hullott és eltört, viszi az eget és a földet, Egy álom, tízezer év végül is megközelíti a szárazföldet. 1996. szeptember 23. Eltérés Yin és Yang fejjel lefelé fordult, Az emberi szívek megváltoztak, Szellemek és állatok az egész földön, Az emberek messze vannak a Tao-tól. 1996. szeptember 26. Lények megmentése messze és széles körben Engedjétek el a hétköznapi emberek mentalitását, Elérni a Fá-t, egy valaki már halhatatlan, Ugorj ki a Három Világból, Szállj fel az égbe Buddha testben. 1996. október 16. 9

A tiszta szív Mesterként széles körben terjesztettem a Fá-t, megmentettem minden lényt, Keresztül a négy tengeren, az emberek megkapták a szentírást, felszálltak a Fá hajójára, Mialatt a Tíz Gonoszság 14 megmérgezte a világot, én terjesztettem a Dáfá-t, Változtasd meg a Fálun-nal, igazítsd ki az eget és a földet. Atlanta, 1996. október 16. Zavartalanul a gyötrelemben Az igazságos Fá terjed, A megpróbáltatások halmozódtak megpróbáltatásokra 15, Számtalan démon akadályoz, Veszélyek vannak a veszélyekben. 1996. december 22. Dharma vége A világi emberek nem könyörületesek, Az istenségek nem jövendölések, Az emberi világnak nincs Tao-ja, Ahol az igazságos gondolatok léteznek. 1996. december 22. Elengedni a ragaszkodásokat Ebben a világban az emberek elveszettek, Ragaszkodnak a hírnévhez és a nyereséghez, Az ókoriak, becsületesek és jóakaratúak, Zavartalan ésszel, boldogsággal és hosszú élettel kiegészítve. 1996. december 25. Cselekvéssel Templomokat építeni, imádni az istenségeket dolgok, igazán sok dolog, Hogyan tudhatná valaki, hogy cselekvéssel minden semmivé válik, Bolond, elveszett, hiábavalóan álmodni a Nyugati Paradicsomba vezető útról, Vakon tapogatózni, alvajárni, lapátolni a vízben a holdért. 1997. március 28. Látogatás a Yue Fei 16 szentélynél Tragikus, hősi történelem múlt el, mint a folyó víz, Igazságos szellem és hűséges lélek marad vissza a világban; Ezer éves hátrahagyott szentély, egy hely, ami fájdítja a szívet, Csak az őszinte szív, ami ragyog a későbbi generációkon. Tangyin, 1997. szeptember 11. Látogatás a szülővárosban Őszi eső, lágy, mint a könnyek, Könny után könny fájdalmat okoz a szívnek, Szülőváros régi barátok nélkül, Az otthoni mezők néhányszor elnéptelenedtek. 10

Nyolcszáz ősz jött és ment, Ki tudná ki vagyok én; A fej meghajolt, elégettek néhány tömjénes botot, A füst továbbszáll régi barátokhoz; Visszafordítják a testet, az eskü kiteljesedett, Eljön újra, hogy megmentsen mindent, visszamegy haza. Tangyin, 1997. szeptember 11. Látogatás a Qing Dong síremléknél 17 Háromszáz év, mint a víz folyás, Régi paloták, feldúlt sírboltok minden viharvertnek látszik; Ki tudná, hogy e napon jön el újra a világra, Egy nap a Fá, kiigazítva, örökké itt marad. Kangxi síremlék 18, 1997. október 26. A jó és gonosz már nyilvánvaló Az élőlények démonivá váltak véghetetlen súlyos csapások, A Dáfá kiszabadít és megment a kaotikus világban; Nem tesz különbséget igazságos és gonosz között, rágalmazás a menny Fá-ja, A Tíz Gonoszság 19 emberei várnak az őszi szélre. 1997. november 15. Látogatás a Nap-Hold tavacskánál 20 A tiszta tavi víz medencéje, Köd és rózsás felhők vetik a szikrázó fény pontjait, Fizikai lény a kaotikus világban, Nehéz magányos szépségnek lenni. 1997. november 17. Chang an 21 visszahívása Oinchuan 22 hegyei és folyói megváltoztak, Chang an a föld alatt létezik. A virágzó kor és az égi dinasztia már elmúlt, Szempillantás alatt - száz, ezer tavasz. Hol keressük Taizong-ot 23 A Dáfá megmenti a Tang 24 embereket. 1997. november 22. Megnyugtatni a szívet A predesztináció már létrejött, A Fá-t művelik, Olvasd többet a könyvet, A Beteljesülés közel van. 1998. január 27. Visszanézés Hosszú, hosszú idő múlva, a dolgok távoli korokon át, Alakították az embereket összezavarva; 11

Aki nagyobb intelligenciát és bölcsességet akar, Érzékek közt, menny és föld büszkélkedik. 1998. február 19. A világ Tíz Gonoszsága Emberek kedves gondolatok nélkül Ember az embernek ellensége. Tradíciók lerombolása A kultúra hanyatlik. Homoszexualitás, erkölcstelen vágyak A sötét szív démonivá lesz. A hazárdjáték népszerű, a drogok népszerűek Követni a szeszélyeket és a vágyakat. A megszorítások emelése, szabad szerelem Gonoszhoz és gonoszsághoz vezet. Baljóslatú bandák, áruló frakciók Politikusok és banditák, mind egy család. Megjátszani az egyén saját döntését, megzavarni a tömegeket Az ég ellen, elárulni a Tao-t. Vakon hinni a tudományban Mutáns emberiség. Közzétenni és nagyra becsülni az erőszakot Rengeteg szemtelenség vetekszik a könyörtelenséggel. A vallások gonosszá lettek Pénzhajhászok, politikusok. 1998. július 7. Látogatás a Yanmen hegyszorosnál 25 Megvetni a lábat a Yanmen hegyszorosnál, Mély érzések kavarognak a mellkasban. Ezer éves ókori út van itt jelen, Bent a szorosban nincs a megszokott füst. Yanzhao 26 ostorozza a lovat, balról, Szelek és felhők szálltak, egy ezer év. Lesütni a szemeket, lenézni a szorosból, A Dáfá a Központi Síkságban 27 van. Yanmen hegyszoros, 1998. augusztus 10. Áthasonulás Az Írások művelik az egyén szívét, A gyakorlatok finomítják a testet; Egy napon a Beteljesülés mellett, A Zhen-Shan-Ren marad. 1992. november 18. Javítva 1998. augusztus Új élet Az igazságos Fá terjed, Ezernyi démon akadályozza, Megmenti a lényeket, Az elképzelések változnak, Az elfajzottak elpusztulnak, 12

Fény és fényesség mutatkozik. 1998. augusztus 7. Nevetés Nevetek az élőlények ébredésén, Nevetek a Dáfá lények terjedésén, Nevetek a komp elindul, Nevetek az élőlényeknek van remény. 1998. november 16. 13

SZÓJEGYZÉK Arhat: egy megvilágosodott lény, aki a Buddha iskolában Gyümölcs Állapottal (Fruit State) rendelkezik, és aki a Három Világ felett van. Buddha: Megvilágosodott lény a szaszkritben, egy ókori indiai nyelvben. Dáfá: Nagy Törvény, fő alapelvek. Dao: Tao -ként is ejtik. Dao a művelés módját jelenti, egy megvilágosodott lény egy ilyen művelésen keresztül; út vagy mód; Taoizmus vagy Daoizmus; erkölcsök, alapelvek. Dharma: Törvény. Dharma vége időszak: Buddha Sakyamuni szerint miután ő meghal a Dharma vége isőszak, egy ötszáz éves időtartam kezdődik, amikor az emberek nem birtokolhatják tovább szívükben a Dharmát (a Törvényt). Fá: Törvény, alapelvek Fálun: Törvény Kerék. Öt elem: az ókori kínaiak szerint az univerzum 5 elemből áll: fém, fa, víz, tűz és föld. Gong: 1) művelési energia; 2) egy gyakorlat, amely műveli ezt az energiát. Hong Yin: Hong Yin a fonetikus fordítása a kínai 洪 洪, címnek, amelynek különböző jelentései vannak: Hong ( 洪 ) a karakter a szerző nevében. Hong ( 洪 ) jelent nagyot, végtelent és hatalmasat is. Yin ( 洪 ) jelentése, kántálni vagy olvasni (egy verset ). Karma: helytelen cselekedetből származó fekete anyag. Tai Chi: egy meditációs gyakorlat, amely a Tao iskolához tartozik. Három Világ: a vallásban a Három Világ besorolása az ég, a föld és az alvilág. Xinxing: a szív és az ész természete, erkölcsi jellemző. Yin és Yang: a Tao iskola hisz abban, hogy minden tartalmazza yint és yangot, amely kölcsönösen kizárják egymást, de egymással összefüggnek; például a nő (yin) és a férfi (yang). Zhen-Shan-Ren: Igazmondás-Jóakarat-Türelem VÉGSŐ MEGJEGYZÉSEK 1 A Nagy kívánság számára : úgyis lehet fordítani, mint Beteljesíteni a Nagy Kívánságot. 2 A szöveghiány ebben a sorban a kínai 乎 karakterre utal, amely a kérdések által vagy némi kétely felvetődése miatt ön-bírálatot sugall, vagy önbírálat a felkiáltás egy elemével. 3 A szöveghiány ebben a sorban a kínai 兮 karakterre utal, amely egy szünet a gondolkodásban,, vagy önbírálat a felkiáltás egy elemével. 4 A Három vallás a Kínában található három vallást jelenti: Buddhizmus, Daoizmus (Taoizmus) és Konfúcionizmus. 5 Ezt a sort így is lehet fordítani: A Fá alakot ölt, bejárva az eget és a földet. 6 A 乾 坤 kínai szónak két jelentése van: ég és föld és univerzum. Itt mi a második, univerzum jelentést használtuk, ahogyan az eredeti kínai szöveg 4. sorában 天 地 t használják az ég és föld kifejezésére. 7 Függő templomot, Xuan Kong Si-t egy szerzetes építette 1400 évvel ezelőtt egy meredek sziklán, körülbelül mérföldnyire Datong várostól (Shanxi tartomány). A templom magában foglalja néhány történet építményét, úgy néz ki, mintha éppen most állították volna fel néhány fa oszlopból. 8 A Heng hegyeket, amelyek Shanxi tartomány északi és Hebei tartomány északkeleti részén helyezkednek el, a kínai öt leghíresebb hegy közé sorolják. A Yanmen hegyszoros a keleti oldalon található. Úgy tartják, hogy a tiszteletre méltó Zhang Guo, egy a nyolc legismertebb istenség között Kínában, a Hend hegyekben művelte a Tao-t. A Függő templom a Heng hegyekben található. 9 Az Út a 道 szóból lett fordítva, amely mind utat, mind pedig Tao-t jelent. 10 A Dél-kínai templom egy több, mint 1000 éves történelemmel rendelkező buddhista templom, Shaoguan városban, Guangdong tartományban található. 11 A Xiangtang hegyi templom Handan városhoz, Hebei tartomány, közel helyezkedik el. A templom híres a számos kövéről, amelyre buddhista írásokat véstek. 12 A Tai hegyek, amelyek Shandong tartomány közepén helyezkednek el, a leghíresebbek az öt legnagyobb hegy közül Kínában. 13 Zhang Sanfeng Zhan Zhenren-t ( igaz férfi -t) is jelent, aki a Dao híres művelője volt, és aki megalkotta a Thai Chi-t. 14 A Tíz Gonoszság A világ tíz gonoszsága című versre vonatkozik. 15 Alternatív fordítás: A nehézségek nehézségekre halmozódnak. 14

16 Yue Fei (i.sz. 1103-1142) a South Song dinasztia egy jól ismert és széles körben tisztelt hőse, aki megvédte Kínát az északi nemzetek inváziójától. 17 A Qing Dong síremlék Zunhua megyében, Hebei tartományban helyezkedik el. Ez a síremléke öt Qing dinasztiabeli császárnak (i.sz. 1644-1911). 18 Kangxi volt az a császár, aki i.sz. 1662 és 1722 között uralkodott a Qing dinasztia ideje alatt. A kínai történelem összes császára közül Kangxi volt a leginkább tisztelt, az erényei, bölcsessége és felvilágosult gondolkodása miatt. 19 A Tíz Gonoszság A világ tíz gonoszsága című versre vonatkozik. 20 A Nap-Hold tavacska az egyik a nyolc leghíresebb turista látványosság közül Taiwanban, és ez a sziget egyetlen természetes tava. 21 Chang an sok dinasztia, beleértve a Tand dinasztiát is, ókori fővárosa volt. A jelenlegi Xi an északnyugati részénél helyezkedik el. 22 Qinchuan egy ókori helység neve, amely eredetileg a Sahxi síkságra és Gansu tartományra, Qinling északi részére vonatkozik. Ennek közepén van Chang an. 23 Taizog a Tang dinasztia Tang Taizong nevű császárát jelenti, aki i.sz. 626 és 649 között uralkodott. Taizong volt az egyik legtiszteltebb uralkodó, mivel fenntartotta a virágzó, befolyásos és kulturálisan sokféle dinasztiát a kínai történelemben. 24 Tang a Tand dinasztiára vonatkozik i.sz. 618-907. 25 Yanmen hegyszoros egy történelmi hely, amely Shanxi tartományban helyezkedik el. Fontos stratégiai pont volt és egyike a legnagyobb hegyszorosoknak a Nagy Fal mentén. Sok jelentős csata zajlott itt Kína és az északi nemzetek között. 26 Yanzhao Yang Yanzhao-ra (i.sz. 958-1014) vonatkozik, nemzeti hős, és a North Song dinasztia nagy hadvezére, aki az északi népek inváziója elleni harcban vesztette életét. 27 Központi Síkság (Center Plains) 中 原 fordítása, amely történelmileg Kína központi részére vonatkozik, és ezért Közép-Kína -nak is lehet fordítani. 中 原 általában Kínára vonatkozik. 15