Modulo de Montagem LINUS para Lavatorio



Hasonló dokumentumok
Módulo de Montagem LINUS para Chuveiro

Falba építhetè zuhanyszerelvény LINUS

SCHELL PURIS E / VENUS E mosdócsaptelep 230 V

Guarniç ~ ao de chuveiro LINUS para montagem na parede

Guarniç ~ ao de chuveiro LINUS para montagem na parede

Előfalrendszerek és öblítéstechnika T4 Viega Mono nedves előfal-rendszer

Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO PL-PRO. Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions

Dispenser di sapone liquido con sensore a infrarossi S1 per montaggio a parete. Dispensador de jabón con sensor infrarrojo S1 para montaje en pared





FU Béléscsövek F+L Rögzített és szabad karimás szerkezetek GPD-F Előkarimák

INFÓ GAIA AWARDS 2014 DÍJ






E-mini átfolyós vízmelegítő M




Szárazépítés A burkolatot közvetlenül a szerelõelemre, annak teljes felületét befedve kell elhelyezni.

V. Szerelési méretek. V.1 Mosdó. Szerelési méretek. Mosdó

Hahn KT-N 6R KT-V 6R. Beépítési útmutató

Előfalrendszerek és öblítéstechnika. T4 Viega Mono

Helyesbítés a 2009/04 kiadású üzemeltetési utasításhoz

Espera KDJ. Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruction. Інструкція по установці. Szerelési útmutató


Hahn KT-R. Hengeres pánt műanyag ajtók számára. Szép formájú Karbantartásmentes! 3 dimenzióban állítható

Előfalrendszerek és öblítéstechnika





A MIXVENT-TD ventilátorok ideális megoldást nyújtanak általános lakó és kereskedelmi felhasználásokhoz.








































Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval



Fűtés szerelvények Töltő és ürítő szerelvények 7.2 Fűtőtest csavarzatok 7.3 Tartozékok 7.4

Sensomatic Egyfiókos szerelés


LÉPCSÔ A PADLÁSTÉRBE. Padláslépcsô. Minôség tetôfokon Padláslépcsôk és ollós padláslépcsôk

Rack Station RS409, RS409+, RS409RP+ Guia de Instalação Rápida



Kád / zuhany kombinációk Műszaki leírása


Centromat. Hermann Rosorius. Ingenieurbüro GmbH. centromat.

Ajánlott légszállítás elszívásnál: 1280 [m 3 /h] Ajánlott légszállítás befúvásnál: 1280 [m 3 /h]

EMS plus. Logamatic RC100H. Only valid with HMC300.

Tetőcsomagtartó létraszállítóval

Szerelési útmutató. Modulos funkciós-oszlop , ,

Frank PONT Szabó BT.

Webasto Thermo Test 3

rendszerekhez 1. ábra: Sauermann SI 2052 kondenzvízszivattyú Szerelés A szivattyúhoz a gyártó egy teljes mértékben az

Classic C. Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Інструкція по установці. Szerelési útmutató.

Előfalrendszerek és öblítéstechnika T6 Csatornázási tartozékok

Ventilátorok. Ventilátorok M sorozat - do m 3 /h-ig Ventilátorok H sorozat - do m 3 /h-ig Tartozékok ventilátorokhoz...

3

Átírás:

Modulo de Montagem LINUS para Lavatorio P Instruço ~ es de montagem para o Módulo de Montagem LINUS para Lavatório N do art. 03 256 00 99 Acessórios: Conjunto de suporte de parede, N do art. 03 258 00 99 Masterbox de montagem na parede, WB-SC-M, N do art. 01 828 06 99 WB-SC-V, N do art. 01 829 06 99 b Montá ní návod Umyvadlov montá ní modul LINUS. art. 03 256 00 99 PÏíslušenství: sada upevnflní ke zdi,. art. 03 258 00 99 Podomítková sada - Masterbox, WB-SC-M,. art. 01 828 06 99 WB-SC-V,. art. 01 829 06 99 Q Instrukcja montażu Modu montażowy umywalkowy LINUS Nr art. 03 256 00 99 Osprzfit: Zestaw uchwytów ciennych, Nr art. 03 258 00 99 Masterbox podtynkowy, WB-SC-M, Nr art. 01 828 06 99 WB-SC-V, Nr art. 01 829 06 99 Szerelési útmutató LINUS mosdo-szerelőmodul Cikkszám. 03 256 00 99 Tartozékok: falitartó-szett, cikkszám: 03 258 00 99 falba építhető masterbox, WB-SC-M, cikkszám: 01 828 06 99 WB-SC-V, cikkszám: 01 829 06 99 Made in Germany

Instruço ~ es para a instalaça ~ o / Montá ní pokyny / Wskazówki instalowania / Beépítési előírások P b Q Respeitar as cotas indicades pelo fabricante para instalaça ~ o! Dodr ovat montá ní rozmflry v robce! Uwzglfidnic wymiary instalacyjne, podawane przez producenta! Vegye figyelembe a gyártó által ajánlott beépítési méreteket! 1240 acima de pavimento OK 1240 nad hotovou podlahou 1240 nad posadzkfi 1240 a kész padlóburkolat felső élétől P b Q Adaptar às necessidades as cotas recomendadas para a instalaça ~ o. Doporu ené montá ní rozmflry lze v pïípadfl potïeby upravit. Zalecane wymiary instalacyjne, ew. dopasować do potrzeb użytkownika. Ajánlott beépítési méretek, adott asetben igazítsa a használati igényekhez. 2

Montagem / Montá / Montaż / Szerelés 1 2 3 4 P 1. Se necerssário, montar suportes na parede. 2. Regular a altura de montagem Marcaça ~ o 1 m = Pavimento acabado + 1000 mm. 3. Posicionar o módulo de montagem. 4. Se necessário, marcar a coloça ~ o de ficaça ~ o e furar. 5. Marcar a colocaça ~ o dos pés e furar. 6. Fixar os pés. 7. Fixar o módulo numa parede resistente. b 1. v pïípadfl potïeby namontovat sadu pïipevnflní ke zdi. ÏÛ fl 2. nastavit montá ní v Ûku V Ûka rysky 1m = horní hrana hotové podlahy + 1000 mm. 3. vyrovnat modul. 4. v pïípadfl potïeby zazna it otvory pro dasu pïipevnflní ke zdi a vyvrtat. 5. zazna it otvory pro no ky a vyvrtat. 6. namontovat no ky. 7. pïipevnit modul k samonosné zdi. Q 1. Ew. zamontować uchwyt cienny. 2. Ustawić wysoko ć montżowå Wysoko ć kreski metrowei = powierzchnia posadzki gotowej + 1000 mm. 3. Wypoziomować i ustawić modu montażowy. 4. Ew. zaznaczyć po ożenie uchwytu ciennego i wywiercić otwory. 5. Zaznaczyć po ożenie stopek i wywiercić otwory. 6. Zamontować stopki. 7. Zamontować modu do odpowiednio wystrzyma ej ciany. 5 7 1. Adott esetben szerelje fel a falitartót. 2. Állítsa be a szerelési magasságot. Méteres magasság = kész padlóburkolat felső éle + 1000 mm. 3. Igazítsa be a szerelőmodult. 4. Adott esetben jelölje be a flitartó helyét és fúrja ki. 5. Jelölje be a tartólábak helyét és fúrja ki. 6. Erősítse fel tartólábakat. 7. Erősítse a modult egy tartással bíró falhoz. 6 3

Ligaç ~ oes / PÏipojení / Przy Åcza / Csatlakozások 1 2 P 1. Regular a altura e a distância da fixaça ~ o do lavatório (A) (D), ver também na página 2, indicaço ~ es do fabricante. 2. Fixar a saída. 3. Regular a altura da saída segundo as indicaço ~ es do fabricante (B). 4. Para a montagem de Masterbox (acessório), ver as instruço ~ es de montagem juntas. 5. Ligar a água. 6. Fazer teste de pressa ~ o. b 3 4 1. nastavit v Ûku a odstup upevnflní umyvadla (A) (D), viz také str.2, dbát na údaje v robce. 2. upevnit odtok. 3. nastavit v Ûku odtoku dle údajů v robce (B). 4. namontovat Masterbox (pïísluûenstí), viz k nflmu pïilo en návod. 5. napojit vodu. 6. provést tlakovou zkouûku. Q 1. Wyregulować wysoko ć i rozstaw zamocowa umywalki (A) (D), patrz także str. 2, uwzglfidnić dane producenta. 2. Zamontować odp yw. 3. Wysoko ć odp ywu ustawić wed ug danych producenta (B). 4. Montaż Masterboxa (osprzfit), patrz za Åczona insdtrukcja montażu. 5. Wykonać przy Åcze wodne. 6. Przeprowadzić próbfi ci nieniowå. 5 1. Állítsa be a mosdó felerősítésének magasságát és távolágát (A) (D), lásd a 2. oldalon, vegye figyelembe a gyártó által megadott méreteket. 2. Szerelje fel a lefolyót. 3. Állítsa be a lefolyó magasságát a gyártó által megadott méretek alapján (C). 4. Szerelje fele a masterboxot (tartozékok), lásd a mellékelt szerelési útmutatót. 5. Készítse elő a vízcsatlakozást. 6. Végezze el a nyomáspróbát. 6 4

Montagem embutida / Montá pïedstflnová / Obmurowanie / Külső falazás 1 Cobrir a parte da frente do móduo com placas. Obezdít modul zepïedu sádrokartonov mi deskami. Modu do strony czo owej obudować p ytami suchej zabudowy. Borítsa be a modult a modul elülső élének sikjáig száraz építőanyaggal. 2 Respeitar as axigências em matéria de isolamento sonoro e de estática! Dbát na po adavky odhlu nflní a statiky! Uwzglfidnić wymagania izolacji akustycznej i wystrzyma o ci konstrukcji! Vegye figyelembe a zajvédelem által támasztott követelményeket, ill. a statikát! 5

Construça ~ o de paredes de Pladur com estrutura de madeira ou metal / Montá do lehk ch pïí ek / Sucha zabudowa ze stelażem metalowym/drewnianym / Szárazépítés fém-/faállvány Posicionar o módulo de montagem e fixar lateralmente na estrutura. Se necessário, montar perfil suplementar. Reforçar suficentemente os perfis contra deformaça ~ o. Vyrovnat modul a pïipevnit ze strany ke stojkám, pïíp. namotnovat dodate n profil. Profily je tïeba dostate nfl zesílit proti proh bání. Ustawić modu montażowy i zamocować bokami do stelaża zabudowy, ew. zastosować dodatkowy profil s upka. Profile wystarczajåco wzmocnić na zginanie. Állítsa be a szerelőmodult és oldalt erősítse az állványhoz, adott esetben szereljen be további profilokat. A profilokat az esetleges görbülés megakadályozása érdekében megfelelően erősítse meg. Normas / PÏedpisy / Przepisy / Előírások Na montagem, respeitar as normas seguintes: DIN 18183 Paredes de fixaça ~ o de placas de Pladur DIN 1053 Paredes DIN 4109 Protecça ~ o sonora em imóveis Montá provádflt dle pïísluûn ch pïedpisů a norem. DIN 18183 Montá ní stflny ze sádrokartónu DIN 1053 Zdivo DIN 4109 Hluková ochrana v PSV Montaż wykonywać z uwzglfidnieniem norm: DIN 18183 Scianki montażowe z p yt gipsowo-kartonowych DIN 1053 Øciany murowane DIN 4109 Izolacje akustyczne w budownictwie A szerelés a következő szabványok betartásával történik: DIN 18183 szabvány: gipszkartonlapból készült szerelőfalak DIN 1053 szabvány: falazási munka DIN 4109 zajvédelem a magasépítésben SCHELL GmbH & Co. KG Armaturentechnologie Postfach 1840 D-57448 Olpe Tel.: 0 27 61 / 8 92-0 Fax: 0 27 61 / 8 92-1 99 info@schell.eu www.schell.eu 90 303 34 00