Állat-egészségügyi bizonyítvány az EUba történő szállításhoz I.2. Certificate reference No/



Hasonló dokumentumok
ANNEX II/ II. MELLÉKLET. Veterinary certificate to EU/ Állat-egészségügyi bizonyítvány az EU-ba történő szállításhoz

ANNEX V / V, MELLÉKLET

Part I : Details of dispatched consignment

ANIMAL HEALTH CERTFICATE for the exportation of rodents from the Republic of Hungary to Japan

Bizonyítvány a Közösségen belüli kereskedelemhez

Certificate no./bizonyítvány száma: ÉlfF/200-29/2017. ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI BIZONYÍTVÁNY

Section A/,, A. szakasz. I.2. Certificate reference No/ A. Name/ Név Address/ Cím. Postal code/ Irányítószám Tel./ Telefonszám.

(2) A 8. cikk (4) bekezdése előírja, hogy e mozgásokhoz bizonyítványmintát kell létrehozni.

COUNTRY/ ORSZÁG: United States Consignee/ Címzett Name/ Név Address/ Cím

Non-commercial movement of five or less dogs, cats or ferrets / öt vagy annál kevesebb kutya, macska vagy görény nem kereskedelmi célú mozgása

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

Bizonyítvány a Közösségen belüli kereskedelemhez

Part I : Details of dispatched consignment

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Központi Hivatala 1095 Budapest IX., Mester u Budapest Pf. 109 H-Magyarország

Bizonyítvány a Közösségen belüli kereskedelemhez

Animal health certificate for non-edible (6) poultry (1) products from Hungary intended for consignment to Republic of Korea

Bizonyítvány a Közösségen belüli kereskedelemhez

Commercial imports into the Union of dogs, cats and ferrets Kereskedelmi behozatalára az Unióba a kutyák, macskák és görények

ÁLLAT-EGÉSZSÉGÜGYI BIZONYÍTVÁNY A KÖZÖSSÉGBE NEM KERESKEDELMI CÉLLAL BELÉPŐ HÁZIASÍTOTT KUTYÁK, MACSKÁK ÉS GÖRÉNYEK SZÁMÁRA (998/2003/EK rendelet)

KISÁLLAT EGÉSZSÉGÜGYI KÖNYV

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 64/29

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

Non-Commercial movement of five or less dogs, cats or ferrets öt vagy annál kevesebb kutya, macska vagy görény nem kereskedelmi célú mozgása

Bizonyítvány a Közösségen belüli kereskedelemhez

Bizonyítvány a Közösségen belüli kereskedelemhez

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

2005. évi XXVII. törvény

Bizonyítvány a Közösségen belüli kereskedelemhez

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

02.3/1355-2/2015 6/1. No... Name of the product: A termék megnevezése: Type of packaging: A csomagolás módja:

DG(SANCO)/ MR

Name and address of the establishment of origin: Származási létesítmény neve és címe:

Bizonyítvány a Közösségen belüli kereskedelemhez

T/3402. számú. törvényjavaslat

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651

Eartags and model documents of the Hungarian bovine I&R system (Last update 30 January 2014)

EN United in diversity EN A8-0206/473. Amendment

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD

Bizonyítvány a Közösségen belüli kereskedelemhez

MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT DECLARATION OF CONFORMITY

TELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT. sz HU

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD

MELLÉKLET / ANNEX. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT-hoz for EU DECLARATION OF CONFORMITY

1x1 Fordítóiroda 1x1 Translations

A rosszindulatú daganatos halálozás változása 1975 és 2001 között Magyarországon

A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

DECLARATION OF PERFORMANCE CPR-20-IC-040

CXVI. ÉVFOLYAM ÁRA: 1680 Ft 5. SZÁM

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

T/3484. számú. törvényjavaslat

Bizonyítvány a Közösségen belüli kereskedelemhez

TELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT. sz HU

Construction of a cube given with its centre and a sideline

Bizonyítvány a Közösségen belüli kereskedelemhez

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

EN United in diversity EN A8-0206/445. Amendment

2007. évi XXXIV. törvény

TELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT. sz HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 299/17

SUPERVISION PROGRAM OF YEAR 2007

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

Magyar ügyek az Európai Unió Bírósága előtt Hungarian cases before the European Court of Justice

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

A vitorlázás versenyszabályai a évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke

- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány

A kettős felhasználású termékek vámhatósági ellenőrzésének gyakorlati problémái MKEH fórum május 4.

TELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT. sz HU

AZ ÖNKORMÁNYZATI MINISZTÉRIUM

L 115/40 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói. Hatályos: július 8.

EK TÍPUSVIZSGÁLATI TANÚSÍTVÁNY EC Type-approval Certificate (TAC)

a NAT /2010 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz

AZ ÚJ TÍPUSÚ OKLEVELEK KÖTELEZŐ FORMASZÖVEGEI ÉS ANGOL

TELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT. sz HU. Re deltetésszerű hasz álat. függelék, mellékletek B 1 - B 4

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

Szakszolgálati engedély formátumok A gyakornok légiforgalmi irányító szakszolgálati engedély formátuma

Go&Learn projekt. KIEGÉSZÍTŐ DOkUMENTUMOK 1. MELLÉKLET. Az LNMB és a VÁLLALKOZÁS közötti MEGÁLLAPODÁS

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

Supplementary Table 1. Cystometric parameters in sham-operated wild type and Trpv4 -/- rats during saline infusion and

Útmutató a 142/2011/EU Bizottsági rendelet által meghatározott bizonyítványokkal kapcsolatos eljárások alkalmazásáról

CA response received 6 February 2013

Health services. Info. Buyer. Description. Publish date 1/24/2014 4:28 AM. Version 1. Url

5/2005. (III. 11.) IM rendelet

INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS TRAINBUD. Quality label system

History. Barcelona 11 June 2013 HLASA 1

EU DECLARATION OF CONFORMITY. /in accordance with ISO/IEC Standard; and 2006/95/EU, as well as 2011/65/EU Directive/ Száma / No.

bab.la Cümle Kalıpları: İş Sipariş İngilizce-Macarca

bab.la Cümle Kalıpları: İş Sipariş Macarca-İngilizce

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány - Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Bizonyítvány a Közösségen belüli kereskedelemhez

ICS Ügyfélüzenetek. Interfész Specifikáció

(EGT-vonatkozású szöveg) (2013/519/EU)

NEVEZÉSI LAP I ENTRY FORM MARATON - váltó MARATHON - relay

NFFKÜ - Nemzetközi Fejlesztési és Forráskoordinációs Ügynökség Zártkörűen Működő Részvénytársaság (1037 Budapest, Montevideo u. 16/A.

DECLARATION OF PERFORMANCE No. GST REV 1.03 According to Construction Products Regulation EU No. 305/2011

BIZTONSÁGI ADATLAP. 1. Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása PV4421 FL-PGC1A PEPTIDE, 100 UM

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 279/3 RENDELETEK

Átírás:

COUNTRY/ ORSZÁG: United States I.1. Consignee/ Címzett Veterinary certificate to EU Állat-egészségügyi bizonyítvány az EUba történő szállításhoz I.2. Certificate reference No/ I.2.a. A I.3. Central competent authority/ Központi illetékes hatóság Tel./ Telefonszám. I.4. Local competent authority/ Helyi illetékes hatóság Part I : Details of dispatched consignment/ I. rész: A feladott szállítmány adatai I.5. Consignee/ Címzett Tel./ Telefonszám I.7. Country of origin/ Származási ország ISO code/ ISO-kód I.11. Place of origin/ Származási hely I.8. Region of origin/ Származási régió Approval number/ Engedélyszám Code/ Kód I.6. Person responsible for the load in EU/ A szállítmányért felelős személy az EU-ban Tel./ Telefonszám. I.9. Country of destination/ Rendeltetési ország ISO code/ ISO-kód I.12. Place of destination/ Rendeltetési hely I.10. Region of destination/ Rendeltetési régió Code/ Kód I.13. Place of loading/ Berakodás helye I.14. Date of departure/ Indulás dátuma I.15. Means of transport/ Szállítóeszköz Aeroplane/ Repülőgép Ship/Hajó Railway wagon/ Vasúti vagon Road vehicle/ Közúti jármű Other/Egyéb Identification/ Azonosítás Documentary references/ Hivatkozás okiratokra I.18. Description of commodity/ Az áru leírása I.21. I.23. Seal/Container No/ Plombaszám/Konténerszám I.16. Entry BIP in EU/ A beléptető állat-egészségügyi határállomás az EU területén I.17. I.19. Commodity code (HS code)/ Árukód (HR-kód) 05 11 10 I.20. Quantity/ Mennyiség I.22. Number of packages/ Csomagok I.24. I.25. Commodities certified for/ Az alábbiak céljából hitelesített áruk: Artificial reproduction/ Mesterséges szaporítás I.26. For transit through EU to third country/ Az EU-n keresztül harmadik országba történő tranzitszállításra I.27. For import or admission into EU/ Az EU-ba történő behozatal vagy beléptetés esetében Third country/ Harmadik ország ISO code/ ISO-kód I.28. Identification of the commodities/ Áruk beazonosítása Species (Scientific name) Faj (tudományos megnevezés) Quantity (total) Mennyiség EN/HU 1

Donor/s identity/ Donor(ok) adatai Identification of straw/s/ A műszalma/műszalmák azonosítása Date/s of collection/ A begyűjtés időpontja(i) Information relating to/ Információ BT (6) EHD (7) EN/HU 2

b. Part II: Certification/ rész: Bizonyítványozás I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that : 1. (name of exporting country) (2) Alulírott hatósági állatorvos ezúton igazolom, hogy:. (az exportáló ország neve) (2) was free from rinderpest and foot-and-mouth disease during the 12 months immediately prior to collection of the semen for export and until its date of dispatch to the Union and no vaccination against these diseases has taken place during the same period / a sperma a kivitelre történő begyűjtését közvetlenül megelőző 12 hónaptól az Unióba való elszállítás idejéig mentes volt a marhavésztől és a száj- és körömfájástól, és ezen betegségek ellen nem történt vakcináció ugyanezen időszak alatt. 2. The centre (3) described in Box. I.11. at which the semen to be exported was collected / Az I.11. rovatban említett és a kivitelre szánt sperma gyűjtését végző központ (3) : 2.1. meets the conditions laid down in Chapter I(1) of Annex A to Directive 88/407/EEC / megfelel a 88/407/EGK irányelv A. mellékletének I. fejezete (1) bekezdésében meghatározott feltételeknek; 2.2. is operated and supervised in accordance with the conditions laid down in Chapter II(1) of Annex A to Directive 88/407/EEC / üzemeltetés és felügyelet tekintetében megfelel a 88/407/EGK tanácsi irányelv A. melléklete fejezetének (1) bekezdésében meghatározott feltételeknek. 3. The centre at which the semen to be exported was collected was free from rabies, tuberculosis, brucellosis, anthrax and contagious bovine pleuropneumonia during 30 days prior to the date of collection of the semen to be exported and the 30 days after collection (in the case of fresh semen until the day of dispatch to the Union) / A központ, ahol a kivitelre szánt spermát begyűjtötték, a kivitel céljára szánt sperma begyűjtési időpontját megelőző 30 nap során és a begyűjtés után 30 napig (friss sperma esetén az Unióba történő elszállítás napjáig) veszettségtől, gümőkórtól, brucellózistól, lépfenétől és szarvasmarhák fertőző tüdő- és mellhártyagyulladásától mentes volt. 4. The bovine animals standing at the semen collection centre / A spermagyűjtő központban lévő szarvasmarhák(at)/(on): 4.1. come from herds which satisfy the conditions of paragraph 1(b) of Chapter I of Annex B to Directive 88/407/EEC / olyan állományból származnak, amely megfelel a 88/407/EGK irányelv B. melléklete I. fejezete 1. pontjának b) alpontjában meghatározott feltételeknek; 4.2. come from herds or were born to dams which comply with the conditions of paragraph 1(c) of Chapter I of Annex B to Directive 88/407/EEC, or were tested at the age of at least 24 months in accordance with paragraph 1(c) of Chapter II of Annex B to that Directive / olyan állományból vagy olyan anyaállattól származnak, amelyek megfelelnek a 88/407/EGK irányelv B. melléklete I. fejezetének 1.c) bekezdésében szereplő követelményeknek, vagy legalább 24 hónapos korukban az említett irányelv B. melléklete fejezete 1.c) bekezdése szerint megvizsgálták; 4.3. underwent the tests required in accordance with paragraph 1(d) of Chapter I of Annex B to Directive 88/407/EEC in the 28 days preceding the quarantine isolation period / esetében elvégezték a 88/407/EGK irányelv B. melléklete I. fejezete 1. pontjának d) alpontja szerint előírt vizsgálatokat az elkülönítési időszakot megelőző 28 nap során; 4.4. have satisfied the quarantine isolation period and testing requirements laid down in paragraph 1(e) of Chapter I of Annex B to Directive 88/407/EEC / megfelelnek a 88/407/EGK irányelv B. melléklete I. fejezetének (1) bekezdése e) pontjában meghatározott, az elkülönítési időszakra (karantén) és vizsgálatokra vonatkozó feltételeknek; 4.5. have undergone, at least once a year, the routine tests referred to in Chapter II of Annex B to Directive 88/407/EEC / évente legalább egy alkalommal átestek a 88/407/EGK irányelv B. mellékletének fejezetében meghatározott rutinvizsgálaton. 5. The semen to be exported was obtained from donor bulls which / Az exportálandó sperma olyan bikáktól származik, amelyek(et): 5.1. satisfy the conditions laid down in Annex C of Directive 88/407/EEC / megfelelnek a 88/407/EGK tanácsi irányelv C. mellékletben meghatározott feltételeknek; (1) either [5.2. have remained in the exporting country for at least the last six months prior to collection of the vagy semen to be exported / legalább a kivitelre szánt sperma begyűjtését megelőző hat hónapban az exportáló országban tartották; (1) or [5.2. have remained in the exporting country for at least 30 days prior to the collection of the semen vagy since entry and they were imported from. (2) during the period of less than six months prior to the collection of the semen and satisfied the animal health conditions applying EN/HU 3

to donors of the semen which is intended for export to the European Union / belépéstől számítva legalább a sperma begyűjtését megelőző 30 napban a kiviteli országban tartottak, és a.-ból/-ből (2) történő kivitelükre a sperma begyűjtését megelőző hat hónapon belül került sor, továbbá megfeleltek az Európai Unióba történő kivitelre szánt spermák donorjaira vonatkozó állat-egészségügyi feltételeknek;] 5.3. comply with at least one of the following conditions as regards bluetongue, as detailed in the table in point I.28. / a kéknyelv-betegség tekintetében megfelel legalább az alábbi követelmények egyikének, a táblázat I.28. pontjában foglaltak szerint: (1) either [5.3.1. were kept in a bluetongue virus-free country or zone for at least 60 days prior to, and vagy during, collection of the semen / a kéknyelv-betegség vírusától mentes országban vagy övezetben tartották legalább a spermabegyűjtést megelőző 60 napban és a begyűjtés során;] (1) and/or [5.3.2. were kept during a bluetongue virus seasonally free period in a seasonally free zone for at least 60 days prior to, and during, collection of the semen / a kéknyelv-betegség vírustól szezonálisan mentes időszakban egy szezonálisan mentes övezetben tartották legalább a spermabegyűjtést megelőző 60 napban és a spermagyűjtés során;] (1) and/or [5.3.3. were kept in a vector-protected establishement for at least 60 days prior to, and during, collection of the semen / vektoroktól védett létesítményben tartották legalább a spermabegyűjtést megelőző legalább 60 napban és a spermagyűjtés alatt;] (1) and/or [5.3.4. were subjected to a serological test for the detection of antibody to the bluetongue virus serogroup, carried out in accordance with the OIE Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals, with negative results, at least every 60 days throughout the collection period and between 21 and 60 days after the final collection for this consigment of semen / elvégezték rajtuk a kéknyelv-betegség vírus szerocsoport antitestjeinek kimutatására az Állat-egészségügyi Világszervezetnek (OIE) a szárazföldi állatoknál alkalmazott diagnosztikai vizsgálatok és vakcinák kézikönyve szerinti szerológiai vizsgálatot, negatív eredménnyel, a gyűjtési időszak alatt legalább 60 naponként, valamint a spermabegyűjtést követő 21. és 60. nap közötti időszakban;] (1) and/or [5.3.5. were subjected to an agent identification test for bluetongue virus, carried out in accordance with the OIE Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals, with negative results, on blood samples taken at commencement and final collection for this consignment of semen and at least every 7 days (virus isolation test) or at least every 28 days, if carried out as polymerase chain reaction (PCR), during collection for this consigment of semen / elvégezték rajtuk a kéknyelv-betegség kórokozójának kimutatására szolgáló vizsgálatot (az OIE által kiadott, A szárazföldi állatoknál alkalmazott diagnosztikai vizsgálatok és vakcinák kézikönyve szerint) negatív eredménnyel, az érintett spermaszállítmány begyűjtésének kezdetén és végén, valamint a begyűjtés időtartama alatt vírusizolációs próba esetén legalább hétnaponta, polimeráz láncreakció- (PCR-) vizsgálat esetén pedig a spermagyűjtés során legalább 28 naponta vett vérminták használatával;] 5.4. comply with at least one of the following conditions as regards epizootic haemorrhagic disease (EHD), as detailed in the table in point I.28. / az epizootiás haemorrhagiás betegség (EHD) tekintetében megfelel legalább az alábbi követelmények egyikének, a táblázat I.28. pontjában foglaltak szerint: (1) either/ vagy [5.4.1. were resident in the exporting country which according to official findings is free from epizootic haemorrhagic disease (EHD) / olyan exportáló országban tartották, amely a hivatalos megállapítások szerint mentes az epizootiás haemorrhagiás betegségtől (EHD);] (1)(5) and/or [5.4.2. were resident in the exporting country in which according to official findings the following serotypes of epizootic haemorrhagic disease (EHD) exist: and were subjected with negative results in each case to the following tests carried out in an approved laboratory / olyan exportáló országban tartották, amelyben a hivatalos megállapítások szerint jelen vannak az epizootiás haemorrhagiás betegség (EHD) alábbi szerotípusai:, és az alábbi vizsgálatok minden alkalommal negatív eredménnyel zárultak: b. (1) either [5.4.2.1. a serological test (4) for the detection of antibody to the EHD virus vagy serogroup, carried out on samples of blood taken on two occasions not EN/HU 4

6. 7. more than 12 months apart prior to and not less than 21 days following collection for this consignment of semen / legfeljebb 12 hónap különbséggel, két alkalommal elvégzett szerológiai vizsgálat az epizootiás haemorrhagiás betegséget okozó vírus szerocsoport antitestének kimutatására (4), melyet az érintett spermaszállítmány gyűjtését megelőzően, majd a begyűjtést követően legfeljebb 21 napon belül vett vérmintákon végeztek;]] (1) and/or [5.4.2.2. a serological test (4) for the detection of antibody to the EHD virus serogroup, carried out on samples taken at intervals of not more than 60 days throughout the collection period and between 21 and 60 days after the final collection for this consignment of semen / szerológiai vizsgálat (4) az epizootiás haemorrhagiás betegséget okozó vírus szerocsoport antitestének kimutatására, melyet a begyűjtés időszakában legfeljebb 60 napos időközönként levett mintán, majd az érintett spermaszállítmány végleges begyűjtését követő 21 60 nap között levett mintán végeztek.]] (1) and/or [5.4.2.3. an agent identification test (4) carried out on blood samples collected at commencement and conclusion of, and at least every 7 days (virus isolation test) or at least every 28 days, if carried out as PCR, during collection for this consignment of semen / kórokozó kimutatására szolgáló vizsgálat (4), melyet az érintett spermaszállítmány begyűjtésének kezdetén és végén, valamint a begyűjtés időtartama alatt legalább hétnaponta (vírusizolációs vizsgálat) vagy legalább 28 naponta (PCRvizsgálat) levett vérmintákon végeztek..]] The semen to be exported was collected after the date on which the centre was approved by the competent national authorities of the exporting country / A kivitel céljára szánt spermát a kiviteli ország illetékes hatóságai által a központra vonatkozó engedély megadásának időpontját követően gyűjtötték be. The semen to be exported was processed, stored and transported under conditions which satisfy the terms of Directive 88/407/EEC / Az exportálandó sperma feldolgozása, tárolása és szállítása a 88/407/EGK irányelvben meghatározott feltételek teljesülése mellett történt. Notes Part I: Box I.6.: Person responsible for the load in EU: this box is to be filled in only if it is a certificate for transit commodity. Box I.11.: Place of origin shall correspond to the semen collection centre listed in accordance with Article 9(2) of Directive 88/407/EEC on the Commission website: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/bovine/index_en.htm and where the semen was collected. Box I.22.: Number of packages shall correspond to the number of containers. Box I.23.: Identification of container and seal number shall be indicated. Box I.26.: Fill in according to whether it is a transit or an import certificate. Box I.27.: Fill in according to whether it is a transit or an import certificate. Box I.28.: Species: select amongst Bos taurus, Bison bison" or "Bubalus bubalis as appropriate. Donor identity shall correspond to the official identification of the animal. Date of collection shall be indicated in the following format: dd/mm/yyyy. Megjegyzések I. rész: I.6. rovat: A rakományért felelős személy az EU-ban: ez a rovat csak akkor töltendő ki, ha a bizonyítvány tranzitszállítmányra vonatkozik. I.11. rovat: A származási hely megfelel Bizottság weboldalán a 88/407/EGK irányelv 9. cikke (2) bekezdésének megfelelően felsorolt spermagyűjtő központnak (állomásnak): http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/bovine/index_en.htm, és ahol a spermát begyűjtötték. I.22. rovat: A csomagok számának egyezniük kell a konténerek számával. I.23. rovat: Fel kell tüntetni a tárolóedény azonosítóját és a plomba számát. I.26. rovat: Annak megfelelően kell kitölteni, hogy a bizonyítvány tranzitszállítmányra vagy árubehozatalra vonatkozik-e. b. EN/HU 5

I.27. rovat: Annak megfelelően kell kitölteni, hogy a bizonyítvány tranzitszállítmányra vagy árubehozatalra vonatkozik-e. I.28. rovat: Fajok: Bos taurus, Bison bison vagy Bubalus bubalis, kérjük, válassza ki a megfelelőt. A donor adatainak egyezniük kell az állat hatósági azonosító adataival. A gyűjtés időpontját a következő formában kell megadni: éééé.hh.nn. Part II: (1) Delete as necessary. (2) Only third countries listed in Annex I to Implementing Decision 2011/630/EU. (3) Only semen collection centres listed in accordance with Article 9(2) of Directive 88/407/EEC on the Commission website: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/bovine/index_en.htm. (4) Standards for EHD virus diagnostic tests are described in the Bluetongue Chapter (2.1.3) of the Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals. (5) Compulsory for Australia, Canada and the United States. (6) Referring to each straw or batch of straws indicate applicable condition (for example 5.3.1.) (7) Referring to each straw or batch of straws indicate applicable condition (for example 5.4.1. or 5.4.2.1.) rész: (1) A nem kívánt rész törlendő. (2) Csak a 2011/630/EU végrehajtási határozat I. mellékletében felsorolt harmadik országok. (3) Csak a Bizottság weboldalán a 88/407/EGK tanácsi irányelv 9. cikke (2) bekezdésének megfelelően felsorolt spermagyűjtő központok (állomások): http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/bovine/index_en.htm. (4) Az EHD vírusdiagnosztikai vizsgálatokra vonatkozó szabványokat A szárazföldi állatoknál alkalmazott diagnosztikai vizsgálatok és vakcinák kézikönyve (Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals) kéknyelv-betegségről szóló (2.1.3.) fejezete ismerteti. (5) Ausztrália, Kanada és az Amerikai Egyesült Államok tekintetében kötelező. (6) Minden egyes műszalmára vagy műszalmatételre való hivatkozásban jelezni kell a vonatkozó felételt (például 5.3.1.) (7) Minden egyes műszalmára vagy műszalmatételre való hivatkozásban jelezni kell a vonatkozó felételt (például 5.4.1. vagy 5.4.2.1.) The signature and the stamp must be in a different colour to that of the printing / Az aláírás és a bélyegző színének különböznie kell a nyomtatás színétől. b. Official veterinarian/ Hatósági állatorvos Name (in capital letters): Név (nagybetűkkel): Date/Dátum: Stamp/Bélyegző: Qualification and title: Képesítés és beosztás: Signature/Aláírás:: EN/HU 6