HLE 50. H 2 az 1-ben epiláló készülék. Használati útmutató



Hasonló dokumentumok
BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

HL 70. H 3 az 1-ben epiláló készülék. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) Mail:

HLE 30. H Hölgyborotva. Használati útmutató... 2

HLE 30. H Hölgyborotva. Használati útmutató

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Németország)

HL 35. H Hölgyborotva. Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

BS 59. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

MG 21 H Infravörös masszírozó készülék Használati útmutató

BS 89. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

HLE 40. H Meleggyantás szőrtelenítő. Használati útmutató...2

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

MG 55 H Ütögető masszírozás Használati útmutató

CM 50. H Anticellulitisz készülék. Használati útmutató

MG 90. H Ütögető masszírozás. Használati utasítás

FM 38 H Shiatsu talpmasszírozó készülék Használati útmutató

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

FM 60 H Shiatsu talpmasszírozó készülék Használati útmutató

FM Pohjehierontalaite. O Kuitmassageapparaat. z Přístroj pro masáž lýtek. P Massageador para a barriga. u Masážny prístroj na lýtka

MG 150. H Nyakmasszírozó készülék. Használati útmutató

CM 50. H Anticellulitisz készülék. Használati útmutató

MG 158 H Masszírozó ülésrátét Használati útmutató

MG 140. H Shiatsu masszázspárna Használati útmutató

LA 30. H Aroma diffúzor Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

FB 20. H Lábfürdő. Használati útmutató

MG 148. H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató

FB 20. H Lábfürdő. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany

FW 20 Cosy. H Lábmelegítő. Használati útmutató

FM 60 H Shiatsu talpmasszírozó készülék Használati útmutató

FB 30. H Lábfürdő. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany

FB 12. H Lábfürdő. Használati útmutató

MG 80 MG 81. H masszírozó-készülék. Használati utasítás

MG 145. H Shiatsu masszázspárna. Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

JBY 08 H Digitális fürdőhőmérő Használati útmutató

HD 90 HD 100. H Melegitő takaró. Használati utasítás

MG 145. H Shiatsu masszázspárna. Használati útmutató

MPE 58. H UV-s körömszárító Használati útmutató

FB 25 IPX4. H Pedilúvio de hidromassagem Kezelési útmutató

JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató

JBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

MG 230. Beurer GmbH Söfl inger Str Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / Fax: +49 (0)731 / Mail: kd@beurer.

MG 295 HD-3D. H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató

MG 200 HD-enjoy H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató

HK 54. H Váll- és nyakmelegítő párna. Használati utasítás

MPE 38. H UV-s körömszárító Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

LB12. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / Fax: +49 (0)731 / Mail: kd@beurer.

FB 50. H Lábfürdő. Használati útmutató

MG 155. H Masszírozó ülésrátét Használati útmutató

JZA 70 H Gyermek ultrahangos fogkefe Használati útmutató

FCE 75. H Bőrtisztító stift. Használati útmutató

HDE 40. H Hajszárító. Használati útmutató

MG 300 HD-XL H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató

WL 30. H Lámpás ébresztőóra. Használati útmutató

BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás

LED-es tükörre szerelhető lámpa

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HD 100. H Melegitő takaró Használati utasítás. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

HK 25, 35, 63 HK 35 HK 25 HK 63. H Fűthető párnák Használati utasítás

HK Comfort. HK 58 Cosy HK 63. Fűthetőpárnák Használati utasítás

FB 50. H Lábfürdő. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany

FCE 90. H Öregedésgátló arcápolás. Használati útmutató

FB 35. H Lábfürdő. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany

FW 20 Cosy. H Lábmelegítő Használati utasítás

UB XXL. H Melegítő ágybetét. Használati utasítás

MG 70. H Infravörös maszírozó. Használati utasítás

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R

H Shiatsu masszázspárna. Használati útmutató MG 149

HD 50 H Melegítőgallér Melegitő takaró Használati utasítás

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Heizsitzauflage Classic

BY 76. H Digitális gőzsterilizáló. Használati útmutató

LED-es kozmetikai tükör

TL 40. H Napfénylámpa. Használati utasítás

MP 62 H Kéz- és lábápoló készlet Használati utasítás

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

MG music H Shiatsu zene-ülésrátét Használati útmutató

JBY 76. H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Ütögető masszírozás Használati útmutató. MG 510 To Go

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

MG 147. H Shiatsu masszázspárna. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany

UB 64. H Gumis melegítő ágybetét. Használati utasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

HU Használati útmutató

HTE 30. H Hajsütővas. Használati útmutató

LED-es kozmetikai tükör

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

HU Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

MG 200 HD-enjoy H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató

Kezelési utasítás. LED-es asztali lámpa Modell: TI-LED Cikkszám: /2015

Átírás:

HLE 50 H H 2 az 1-ben epiláló készülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

magyar Tisztelt Vásárlónk! Nagyon örülünk, hogy a sorozatunk egyik terméke mellett döntött. Nevünk garancia az értékes és részletesen bevizsgált minőségi gyártmányokra olyan területeken, mint a hő, súly, vérnyomás, testhőmérséklet, pulzus, kímélő terápia, masszázs, levegő és szépség. Kérjük, olvassák el figyelmesen ezt a használati utasítást, őrizzék meg a későbbi használatra, tegyék más használók számára is hozzáférhetővé, és tartsák be az előírásokat. Szívélyes üdvözlettel az Ön Beurer csapata Szállítási terjedelem - alapkészülék 1 Zum Kennenlernen - epiláló feltét Das Gerät besteht aus einem batteriebetriebenen - precíziós Antrieb feltétmit einem Scherkopf - hámlasztó zum Trimmen feltét der Nasenund Ohrenhaare sowie einem - védősapka Scherkopf für Barthaare. - töltőállomás Zusätzlich verfügt das Gerät über eine - dugaszos Leuchte, die hálózati beim Trimmen tápegység der Nasen- - tisztítóecset und Ohrenhaare den Anwendungsbereich beleuchtet. - ez a használati útmutató Ábramagyarázat Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen. A használati útmutatóban és a típustáblán a következő szimbólumokat használjuk: 2 Zeichenerklärung FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM Útmutatás Beachten Sie die Hinweise in dieser Anleitung. Sie sorgen für den richtigen Umgang mit dem Gerät und helfen Ihnen, ein optimales Behandlungsergebnis zu erzielen. Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen. Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet. Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. Achtung Hinweis Hinweis Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör. Hinweis auf wichtige Informationen. Figyelmeztetés a sérülésveszélyekre, vagy az Ön egészségére leselkedő veszélyekre. Biztonsági utalás a készülék/tartozék lehetséges károsodásaira. Utalás a fontos információkra Geeignet zur Reinigung unter fließendem Wasser. Útmutatás Alkalmas folyó víz alatti tisztításhoz A készülék kétszeres védőszigeteléssel rendelkezik, és így megfelel a 2-es védelmi osztálynak. Csak zárt helyiségekben használható. 1. Rendeltetésszerű használat Ezzel az epiláló készülékkel gyorsan, egyszerűen és hatékonyan eltávolíthatja a zavaró szőröket. A forgó csipeszek a legrövidebb szőrszálakat is megfogják, és a gyökerüknél eltávolítják. A precíziós sapkával még a legérzékenyebb helyeket is kezelheti. A hámlasztó feltét az elhalt bőrsejtek kíméletes eltávolítására szolgál, és megakadályozza a szőrszálak benövését. A készülék kizárólag e használati utasításban említett célra használható. A gyártót nem terheli szavatossági felelősség abban az esetben, ha szakszerűtlen vagy könnyelmű használat miatt következnek be károsodások. A készüléket csak otthoni, nem pedig kereskedelmi használatra szántuk. 3 2

Ez a készülék nem arra szolgál, hogy korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű személyek (beleértve a gyermekeket is), vagy olyanok használják, akik nem rendelkeznek kellő tapasztalattal és/vagy tudással, kivéve, ha egy biztonságukért felelősséget vállaló személy felügyeli őket, vagy ha útmutatást kaptak tőle a készülék használatára vonatkozóan. A gyermekekre figyelni kell, hogy ne játsszanak a készülékkel. 2. Biztonsági útmutatások Olvassa el gondosan ezt a használati útmutatót! Az alábbi utasítások figyelmen kívül hagyása személyi és tárgyi sérülésekhez vezethet. Őrizze meg a használati útmutatót, és tegye hozzáférhetővé más felhasználók számára is! A készülék továbbadásakor adja át ezt az útmutatót! FIGYELMEZTETÉS A gyermekeket tartsa távol a csomagolóanyagtól! Fulladásveszély áll fenn. A készülék használatakor a gyermekekre felügyelni kell. Figyelem Használat előtt győződjön meg róla, hogy a készüléken és tartozékain nincsenek látható károsodások! Ha kétségei vannak, ne használja a készüléket, és forduljon a kereskedőhöz vagy a feltüntetett szervizhez! A villamos kábelt ne húzza meg, ne csavarja el, és ne törje meg. Ügyeljen arra, hogy a villamos kábelt ne fektesse éles vagy hegyes tárgyak fölé, vagy ne húzza föléjük. A dugaszoló tápegységet előírásszerűen beszerelt dugaszolóaljzatba dugja. Semmilyen körülmények között ne nyissa ki a készülékházat. Tartsa távol a készüléket a hegyes vagy éles tárgyaktól. Ha a készülék leesett, vagy másféle károsodásokat szenvedett, nem szabad többé használni. Minden használat után és minden tisztítás előtt ki kell kapcsolni a készüléket, és ki kell húzni a dugaszolóaljzatból! FIGYELMEZTETÉS: Áramütés Miden más elektromos készülékhez hasonlóan ezt a készüléket is óvatosan kell használni, hogy elkerülhetők legyenek az elektromos áramütés miatti veszélyek. Ezért a készüléket csak a készüléken feltüntetett hálózati feszültséggel használja soha ne használja, ha a készüléken vagy a tartozékon látható sérülések vannak, ne használja zivatar idején. Meghibásodás vagy üzemzavar esetén azonnal kapcsolja ki a készüléket és válassza le az áramhálózatról. Ne a villamos kábelnél vagy a készüléknél fogva húzza, ha a tápegységet ki akarja húzni a dugaszolóaljzatból. Soha ne tartsa, vagy hordozza a készüléket a villamos kábelnél fogva. Tartson távolságot a kábelek és a meleg felületek között. Biztosítsa, hogy a készülék, a csatlakozó dugasz és a kábel ne kerüljön érintkezésbe vízzel vagy más folyadékokkal. Ezért a készüléket csak száraz belső terekben használja, csak száraz kézzel fogja meg, soha ne használja fürdőkádban, zuhany alatt vagy vízzel teli mosdókagylónál, soha ne használja úszómedencében, hidromasszázs kádban vagy szaunában, soha ne használja a szabadban. Sohase nyúljon a töltőállomás után, ha az vízbe esett. Azonnal húzza ki a hálózati dugaszt. 3

FIGYELMEZTETÉS: Javítás Az elektromos készülékek javítását kizárólag szakemberre szabad bízni. A szakszerűtlen javítások jelentős veszélyekkel járhatnak a felhasználó számára. Ha javításokra van szükség, forduljon a vevőszolgálathoz vagy az erre felhatalmazott kereskedőkhöz! Ha a tápegység vagy annak vezetéke megsérült, erre felhatalmazott kereskedőnél kell kicserélni azt. FIGYELMEZTETÉS: Tűzveszély Szakszerűtlen ill. a jelen használati útmutatóval ellenkező használat esetén bizonyos körülmények között tűzveszély áll fenn! Ezért a készüléket ne működtesse soha felügyelet nélkül, különösen, ha gyermekek vannak a közelben! soha lefedve, pl. takaróval, párnával,... soha benzin vagy más gyúlékony anyagok közelében. FIGYELEM: Hulladék-ártalmatlanítás Az anyagok ártalmatlanításakor tartsa be a helyi előírásokat! A készülék ártalmatlanításáról gondoskodjon az elhasznált elektromos és elektronikus készülékekről szóló 2002/96/EG WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) rendelet szerint. További felvilágosítás érdekében forduljon a hulladékkezelésért felelős helyi hatósághoz! Vegye ki az akkumulátort, mielőtt egy hivatalos újrahasznosító helyen leadná a készüléket. Az akkumulátor eltávolításához vegye ki a készüléket a töltőállomásból, és hagyja teljesen leállni a motort. Csavarhúzóval távolítsa el az elülső burkolatokat, és csavarja ki az alattuk lévő csavarokat. Vegye ki az akkumulátort. Adja le az elhasznált akkumulátort egy gyűjtőhelyen. 3. A készülék ismertetése 1. Alapkészülék 2. Alapállomás 3. Epiláló feltét 4. Precíziós feltét 5. Hámlasztó feltét 6. Kireteszelő gomb 7. Rögzítősapka 8. Epilight 9. Töltésellenőrző lámpa 10. Be- és kikapcsoló 2 sebességfokozattal 11. Védősapka 10 3 7 1 9 2 7 7 3 4 5 6 8 4. Használat Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze a készüléket, a hálózati csatlakozót és a kábelt, nincsenek-e rajtuk sérülések. Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózatra. A készülék eközben kikapcsolt állapotban legyen. A kábelt botlásmentesen helyezze el. Az első használat előtt töltse fel 2 órán keresztül a készüléket. A töltésellenőrző lámpa lassú villogása azt jelenti, hogy töltődik az akkumulátor. Ha folyamatosan ég a lámpa, akkor teljesen feltöltődött a készülék. 11 4

Ezt követően vagy akkumulátoros üzemben vagy az áramellátó kábellel használhatja a készüléket. Ha akkumulátoros üzem közben gyorsan villog a töltésellenőrző lámpa, akkor ez azt jelenti, hogy lemerült az akkumulátor. Töltse fel a készüléket úgy, hogy vagy ráhelyezi az állomásra, vagy csatlakoztatja a hálózati adapterhez. A feltöltött akkumulátor kb. 30 perces kábel nélküli üzemeltetéshez elegendő. Utána tovább használhatja hálózati üzemben a készüléket. FIGYELEM Higiéniai okokból lehetőség szerint ne használja másokkal együtt a készüléket. A bekapcsolt készülék ne érjen hozzá más bőrrészekhez (pl. szempilla, haj stb.), ruházathoz és zsinórokhoz, hogy elkerülhető legyen minden sérülésveszély, a készülék blokkolódása vagy károsodása. Ne használja a készüléket bőrgyulladások, visszerek, kiütés, pattanás, (beszőrösödött) anyajegyek vagy sebek esetén anélkül, hogy előzőleg ne kérné orvos tanácsát. Ugyanez vonatkozik legyengült immunrendszerű, cukorbeteg, vérzékeny és immunhiányos páciensekre is. Útmutatás Az akkumulátoroknak kezdetben nem teljes a kapacitásuk. Ahhoz, hogy az akkumulátorok elérjék a teljes kapacitásukat, a készülék első használata előtt teljesen fel kell tölteni őket, majd a következő feltöltés előtt teljesen le kell üríteni őket, majd ismét teljesen fel kell tölteni őket. Az akkumulátorok élettartamának növeléséhez amilyen gyakran csak lehet, meg kell ismételni ezt a feltöltési/lemerítési műveletet. Az epiláló készülék száraz vagy nedves bőrön használható. Száraz bőrön alkalmazva a bőrnek száraznak és zsírmentesnek kell lennie. Nedves bőrön alkalmazva fontos, hogy a bőr eléggé nedves legyen ahhoz, hogy a készülék optimálisan csúszhasson rajta. Tusolás vagy fürdés után végezhető legkönnyebben az epilálás. Ne használjon krémeket az epilálás előtt. Könnyebb és kellemesebb az epilálás, ha optimális, 2-5 mm hosszúak a szőrszálak. Ha hosszabbak a szőrszálak, akkor javasoljuk, hogy először borotválja le őket, majd 1-2 héttel később a kinőtt rövidebb szálakat epilálja. Epilálás előtt tisztítsa meg alaposan az epiláló feltétet. Ezzel lényegesen csökkenti a fertőzés kockázatát. Nyomja meg a be- és kikapcsoló gombot a készülék bekapcsolásához. A gomb újabb megnyomására a nagyobb sebességfokozat kapcsol be. Az Epilight funkció optimális fényviszonyokat biztosít, így Ön a legfinomabb szőrszálat is észreveheti és eltávolíthatja. A szabad kezével feszítse meg a bőrt, hogy felálljanak a szőrszálak. Lassan, egyenletesen, nyomás nélkül vezesse a készüléket az Epilight oldallal a szőr növési irányával szemben. Ügyeljen arra, hogy merőlegesen, 90 -os szögben helyezze a készüléket a bőrre. Mivel a szőrszálak nem mindig azonos irányban nőnek, esetleg különböző irányokban kell vezetnie a készüléket a bőrön, hogy optimális eredményt érjen el. Vegye figyelembe, hogy a hónalj és a bikiniterület különösen az első epiláláskor fájdalmasan érzékeny lehet. Ezért azt javasoljuk, hogy az első alkalmazáskor a kisebbik sebességfokozatot válassza. Ismétlődő alkalmazáskor csökken a fájdalomérzet. Mivel a bőr ezen a területen epilálás után különösen érzékeny, lehetőség szerint ne használjon bőrirritáló anyagokat, pl. alkoholtartalmú dezodorokat. Feltétcsere: A feltét cseréjéhez nyomja meg a kireteszelő gombot, és vegye le a feltétet a készülékről. A rögzítősapka a rögzítőkampó felfelé nyomásával választható le az epiláló feltétről. Ügyeljen a rögzítősapka, ill. a precíziós feltét epiláló feltétre történő újbóli felhelyezésekor a jelölésekre. A feltéten és a rögzítősapkán lévő nyilaknak egy irányba kell mutatniuk. 5

5. Ápolás és tárolás FIGYELMEZTETÉS Minden tisztítás előtt húzza ki a készüléket! A készüléket csak a megadott módon tisztítsa! Semmiképp sem hatolhat be folyadék a készülékbe vagy a tartozékba. Tisztítsa meg az epiláló feltétet és a hántoló feltétet a tisztítókefével. A higiénikus tisztítás biztosításához érdemes a kefét előzőleg alkohollal benedvesíteni. Kefélje ki hátulról a feltéteket, és közben forgassa a kezével a hengert. Ügyeljen arra, hogy tökéletesen száraz legyen a megfelelő feltét, mielőtt ismét feltenné a készülékre. A készüléket csak akkor használja újra, ha teljesen megszáradt! A készüléket ne tisztítsa mosogatógépben! Ne használjon erős tisztítószereket vagy kemény keféket! A kihúzott és lehűtött készüléket egy puha, enyhén nedves kendővel és enyhe hatású tisztítószerrel tisztítsa meg! Ezt követően puha, nem szálazó kendővel törölje szárazra. 6. Pót- és kopóalkatrészek A pót- és kopóalkatrészek az adott szervizcímen (a szervizcímjegyzék szerint) kaphatók. Adja meg a megfelelő rendelési számot. Készlet epiláló feltéttel, precíziós feltéttel, rögzítősapkával és védősapkával Hámlasztó feltét 163.274 Hálózati egység 163.277 Tisztítóecset 163.268 Töltőállomás/alapállomás 163.320 Cikk-, ill. rendelési szám 163.271 6

7

8 HLE50-0612_H Tévedések és változtatások joga fenntartva