A készülék rendeltetése



Hasonló dokumentumok
HU Használati útmutató

HU Használati útmutató

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Professzionális masszázsülés GYVM11. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást!

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

Q30 ventilátor használati útmutató

Verzió 3 REF Gyártja és forgalmazza: AMED-TECH KFT. H-8400 Ajka, Zrínyi u. 3. Tel: , Fax:

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

Felhasználói kézikönyv

TORONYVENTILÁTOR

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító DD122FW-MK4

T80 ventilátor használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI

Felhasználói kézikönyv

USB-s táncszőnyeg (LHO-016)

Használati útmutató Élvezze az időt 3

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

BDMv3 használati útmutató v Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

Felhasználói kézikönyv

Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000

Használati útmutató PAN Aircontrol

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

MAGNETER KÉSZÜLÉKCSALÁD HASZNÁLATI UTASÍTÁS

14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás

Idő és nap beállítás

Tz6 tűzzománc kemence

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

Használatba vétel előtti tájékoztató

Vintage 20. Vezetékes retro analóg telefon. Használati útmutató

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

KARAOKE HANGFAL SZETT

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter

FUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM

MAXIMA KÜLSŐ VÁKUUMCSOMAGOLÓ GÉPEK

AC-Check HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató

Shiatsu kétfunkciós derék és hátmasszázs készülék. (Hálózati és szivargyújtós csatlakozással) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

Vivamax shiatsu nyakmasszírozó GYVM15. Használati útmutató. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

HU Használati útmutató

TV Használati útmutató

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

ego AIO Használati Útmutató

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Elektromos grill termosztáttal

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

Mini-Hűtőszekrény

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Használati Utasítás 0828H

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

FOEN ### TITAN. Hajszárító. Használati útmutató.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

UR8600 MAGYAR. Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D Cadolzburg NÉMETORSZÁG

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

HU Használati utasítás

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

Secure-Tec_ Secure-Tec Akustik-Alarm Secure-Tec. mit akustischem Alarm with acoustic alarm A. Kezelési utasítás...

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

EL-EPM01 Energiamérő készülék

ZR24. egymotoros vezérlőpanel 230V-os meghajtásokhoz

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Harkány, Bercsényi u (70)

Bella Konyhai robotgép

LFM Használati útmutató

Autós USB-töltő. Tchibo GmbH D Hamburg 89716HB321XVII

Átírás:

Verzió: 1 REF 5019

Tartalomjegyzék A készülék rendeltetése 4 A készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó megjegyzések 4 Ábrák leírása 5 Mûszaki leírás 5 A készülék leírása 6 A CCS Home mágnesterápiás rendszer használata 7 A rendszer felállítása 7 Bekapcsolás 7 Az üzemi paraméterek beállítása 8 A kezelési idô kiválasztása 8 A mágneses erôsség kiválasztása 8 Érzékeny gomb 8 A kezelés befejezése 9 A készülék kikapcsolása 9 Általános megjegyzések 9 Beállítások, változtatások és javítások 9 Szerviz 9 Garanciális feltételek 10 Ápolás és tisztítás 10 Besorolás 10 Használat 10 Szállítási egység 10

A készülék rendeltetése A CCS HOME mágnesterápiás rendszert mágnesesmezôterápiás kezelésekre fejlesztettük ki A rendszert más célra ne használja! A készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó megjegyzések Kérjük, hogy a készülék biztonságos üzemeltetése érdekében a következôket betartani szíveskedjen: A rendszer használatát megelôzôen a használati utasítást gondosan tanulmányozza át! A CCS HOME mágnesterápiás rendszer kizárólag eredeti kiegészítôkkel használható! A CCS HOME mágnesterápiás rendszert víztôl, nedvességtôl óvjuk! A CCS HOME mágnesterápiás rendszert óvjuk a külsô behatásoktól (pl : ütôdés) Kezeljük az utasításnak megfelelôen és ne tegyük ki extrém hômérsékleti hatásoknak, illetve ne használjuk vagy tároljuk magas páratartalom mellett A rendszer használatát kizárólag 10 C és 40 C közötti hômérsékleti viszonyok és 90% alatti relatív páratartalom mellett javasoljuk Soha ne használja a CCS HOME rendszert, ha az nem megfelelôen mûködik, illetve megsérült Tárolja a CCS HOME rendszert eredeti csomagolásában az esetleges sérülések, szennyezôdések elkerülése érdekében! Biztonsági elôírások Elektronikus implantátummal rendelkezô személyek (pl : pacemaker) a rendszer használatát megelôzôen feltétlenül konzultáljanak szakorvosukkal, a használat lehetséges módjai felôl Hordozható és mobil kommunikációs berendezések zavarhatják az orvosi elektronikus készülékek mûködését Ezért kérjük, vegyék figyelembe a rendszer felállítására vonatkozó elôírásokat

Az ábrák leírása SN REF Mûszaki leírás Üzembehelyezés elôtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást A készülék megfelel a gyógyászati segédeszközökre vonatkozó irányelvnek (93/42/EGK) BF típusú alkotórész A készülék a megengedett levezetô áram mellett nem okoz áramütést A gyártási szám jele E jel után következik az elôállító gyártási száma A cikk- ill rendelési szám E jel után következik a gyártó cikk ill rendelési száma A gyártás éve A gyártó cég megnevezése és címe Az elektromos készülék és tartozékai nem helyezhetôk el háztartási hulladékként, kizárólag külön, erre a célra kialakított szemétgyûjtôkben A készülék a II biztonsági osztályba tartozik Biztosíték szimbóluma Mágnesterápiás rendszer Mûszaki adatok: Hálózati feszültség: 230 VAC / 50 Hz Áramfelvétel: Biztosíték: Védelmi besorolás: 20 ma Transzformátor hôbiztosítékkal 115 C Hálózati biztosíték T 250 ma / 250 V II Kimeneti feszültség: max 3 V, pulzáló egyenfeszültség (mágneses mezô)

Mágnes erôssége: Érzékenység: max 20 µtesla (20 cm-rel az applikátor feletti magasságban), 5 egyenlô fokozatban redukálható A mágneses erôsség 10 egységgel csökkenthetô a beállított értékhez képest Idôfunkció: 4 idôbeállítási fokozat: 4 perc, 8 perc, 16 perc, 24 perc A készülék leírása 1 Kezelési idôt beállító gomb 2 Bekapcsoló gomb 3 STOP-gomb 4 A teljesítmény csökkentését szolgáló gomb (érzékeny-gomb) 5 Teljesítmény-beállító gombok (1-5) 6 Kiegészítô csatlakozók 7 Biztosíték-tartó 8 Kiegészítôk választó gombja 9 Hálózati kábel-csatlakozó

A CCS Home mágnesterápiás rendszer használata A rendszer felállítása Kérjük, hogy a vezérlôkészüléket és az applikátorokat (matrac, fejpárna) használat elôtt vizsgálja át az esetleges sérülések felfedezése érdekében FIGYELEM! Sérülés esetén a rendszert ne vegye használatba, hanem forduljon a gyártóhoz információért! Kérjük ügyeljen arra, hogy a CCS HOME készüléket, illetve az applikátorokat egyéb elektromos berendezések közvetlen környezetében ne tárolja/üzemeltesse, mert a különbözô berendezések között káros kölcsönhatás alakulhat ki Amennyiben ez mégsem megoldható, úgy a készülékek mindenkori funkcionális mûködését ellenôrizni szükséges, hogy a rendeltetésszerû használatot biztosíthassuk Mindenféle mágneses adathordozót illetve adatrögzítô berendezést tartson távol a mûködésben levô applikátoroktól A vezérlôkészüléket tegye stabil helyre, a hálózati kábel segítségével csatlakoztassa az elektromos hálózathoz Ezt követôen az applikátorokat szintén csatlakoztassa a vezérlôkészülék hátoldalán található kimeneti nyílások segítségével A funkcióválasztó kapcsolóval válassza ki a használni kívánt applikátort: I = párna II = matrac A készülék ekkor üzemkész Bekapcsolás Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz Az ON feliratú gomb melletti visszajelzô világít, ekkor a készülék várakozó üzemmódban van

Az üzemi paraméterek beállítása Nyomja meg az ON feliratú gombot A készülék bekapcsolódását egy sípolás jelzi, majd a készülék automatikusan beállítja magát a 8 perc idôtartamú kezelésre A kezelési idô kiválasztása A kezelés idôtartama mindenkor változtatható, a kezelési idô beállítására szolgáló gombok segítségével Alap esetben a készülék elsôként 8 perces kezelési idôt ajánl fel A mágneses erôsség kiválasztása Érzékeny gomb A kezelési idô hosszának kiválasztása után a teljesítmény kiválasztó gombok segítségével meghatározhatjuk a kívánt mágneses erôsséget A teljesítmény kiválasztó gombok bármelyikének megnyomásával elkezdôdik a kezelés és az intenzitás-visszajelzô villog Figyelem! Ha az applikátor meghibásodott, vagy nem (megfelelôen) csatlakoztatott, illetve a funkcióválasztó gomb nem a kiválasztott applikátornak megfelelô állásban van, a készülék a kezelés kezdetét optikailag (visszajelzôk villognak) és akusztikailag (háromszori sípoló hang) is jelzi Amennyiben a kezeléshez gyengébb erôsségû mágnesesség kívánatos, mint az 1 fokozat erôssége, úgy ezen gomb megnyomásával a leadott teljesítmény mindenkor 10 egységgel csökkenthetô Az érzékeny gombot a kezelési idô beállítását követôen, de a mágneses erôsség beállítása elôtt nyomja meg, ekkor a gomb felett látható visszajelzô világítani kezd Ezt követôen állítsuk be a kívánt mágneses erôsséget a teljesítmény kiválasztó gombok segítségével Ekkor elindul a kezelés és az intenzitás visszajelzô világítani kezd

A kezelés befejezése A beállított kezelési idôtartam lejártával a készülék automatikusan kikapcsol A kezelést természetesen bármikor megszakíthatjuk a STOP gomb megnyomásával Lekapcsolás után a készülék azonnal alkalmas új beállításokra Amennyiben a lekapcsolást követôen nem alkalmazunk újabb beállítást, a készülék két perc elteltével automatikusan várakozó üzemmódba kapcsol A készülék kikapcsolása Húzza ki a hálózati kábelt a hálózatból, ekkor minden visszajelzés törlôdik Általános megjegyzések Beállítások, változtatások és javítások A CCS HOME mágnesterápiás rendszer biztonságos mûködéséért és megfelelô teljesítményéért a gyártó kizárólag abban az esetben vállal felelôsséget, ha a beállítások módosítása, változtatások illetve esetleges javítások általa elfogadott személy által történnek, valamint ha a CCS HOME mágnesterápiás rendszert a használati utasításban foglaltaknak megfelelôen alkalmazzák Meghibásodás vagy mûködési zavar esetén keresse szervizünket, ill. munkatársunkat! (Kizárólagos garanciaszerviz: AMED-TECH Kft., 8400 Ajka, Zrínyi u. 3., Tel.: 06-88/214-230)

Garanciális feltételek Ápolás és tisztítás A CCS HOME mágnesterápiás rendszerre 12 hónap teljes körû garanciát biztosítunk az átvétel idôpontjától számítva A CCS HOME mágnesterápiás rendszer tisztításához semmilyen különleges ápoló- vagy tisztítószer nem szükséges A CCS HOME mágnesterápiás rendszert puha, szálmentes kendôvel tisztítsuk Tisztítás közben ügyeljünk arra, hogy a készülék belsejébe nedvesség ne kerüljön! Amennyiben ez mégis megtörténik, a következô használatot megelôzôen a készüléket mûszaki szempontból felülvizsgálni szükséges Besorolás A készülék a hatályos EüM rendelet alapján a gyógyászati termékek IIa osztályába került besorolásra Használat A CCS HOME mágnesterápiás rendszer kizárólag eredeti kiegészítôkkel használható Szállítási egység 10 1 db CCS HOME készülék REF: 2025 1 db Matrac REF: 2025-01 1 db Párna REF: 2025-02 1 db Szállítást biztosító táska REF: 2025-03 1 db Használati utasítás REF: 5019 1 db Jótállási jegy REF: 5003 1 db Mágnesterápiás brossúra REF: 5020

AMED-TECH Orvosi Mûszer Gyártó és Forgalmazó Kft. 8400 Ajka, Zrínyi u. 3. Tel.: +36 88 214 230, fax: +36 88 214 231 www.amedtech.hu e-mail: info@amedtech.hu