S z é p r é g i é n e k e k

Hasonló dokumentumok
Beke Sándor A SZERETETNEK NINCSEN TEMETŐJE _ ( 1 ) _

Életfa. // A Szent Kereszt Templomigazgatóság lelki útravalója // A régi székely himnusz

Kiegészítések az 1800 előtti magyarországi katolikus népénekek és énekeskönyvek szakirodalmi bibliográfiájához. Összeállította: Bogár Judit

Középméretű énekeskönyv

Ó Ó ó ö ó

ó Ó ú ó ó ó Á ó ó ó Á ó ó ó ó Á ó ú ó ó ó

Á ű ó ó

Legyenek eggyé kezedben

ű ű ű Ú Ú Á ű Ö ű ű Ú Ő É

ű Ö ű Ú ű ű ű Á ű

Á Ó ű ű Á É ű ű ű ű Ú Ú

Á Á ő ő Ö ő ő ö É ö ő ö ő ő ö ő ő ö ő ő ü ö

ű Ú ű ű É Ú ű ű

ö ö Á Á Ó Á ö ö ö ö ö ú ű ö ö Á Á ű ű ö ö ö ö ű

Á Ö Ö Ö Ö ú ú Ö Ö Ó Ó ú ú Ü ú Ó Ö Ö Ü Ó Ö Ö Á Ó ú ú ú ű Ö Ö Ö Ö Á Ó Ö Ó ú ú Ö

Ó é é Ó Ó ő ű Ó Ö ü Ó é Ó ő Ó Á Ö é Ö Ó Ó é Ó Ó Ó Ó ú Ó Ó Ó Ó ű Ö Ó Ó Ó é Ó Ó ö Ö Ó Ö Ö Ó Ó Ó é ö Ö é é Ü Ó Ö Ó é Ó é ö Ó Ú Ó ő Ö Ó é é Ö ú Ó Ö ö ű ő

ó ő ő ó ő ö ő ő ó ó ó ö ő ó ó ó ö ő ó ő ő ö Ö ő ö ó ő ö ő ő ú ö ö ü ö ó ö ö ö ő ö ö Ö ú ü ó ü ő ő ő ő ó ő ü ó ü ö ő ö ó ő ö ő ö ü ö ü ő ö ö ó ö ő ő ö

Ó Ó ö ú ö ö ö ö ü ú ú ö ö ö ú ú ö ö ö ú ú ú ű ö ö ú ö ü ö ö ö ö ü ú Á ö ü Á ö ö ö ö ö ö

Á Ü É Ü Ú Ü É

ü ü Ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü É ü ü

Ú ű É ű ű Ü Ü ű ű Ú É ű ű Ü ű ű ű ű ű ű ű Ú ű ű

É Á Á Ö Á

ű ő ő ő

é ü ó ö é Ö é ü é é ó ö é ü ü é é ó ó ó é Á é é ü ó é ó ó é ö ö ö é é ü é ü é é ö ü ü é ó é é é é é é ö é é é é é é ö é ó ö ü é é é ü é é ó é ü ó ö é

ú ö ö ö ö ö ö Á ö ö ö á á á ű Ü ű ö ö Á á Á

Á ó ó ó Ü Ü ó ó Ü ó ó ú ú ó ó Ü ó ó ó Ü ó ó

A liturgikus tételeket helyettesítõ énekversek

É É Ö

ú Ó ú ú ú ú ú ú ú É Á

A tanévzáró istentisztelet felépítése

A SAPIENTIA SZERZETESI HITTUDOMÁNYI FŐISKOLA BIBLIATUDOMÁNYI TANSZÉKÉNEK KIADVÁNYAI. A d o r já n i Z o l t á n. Jób testamentuma

ö ő ü ö ő ő ü ü ő ő ő ü ö ü ü ő ú ő ő ő ü ő ő ő ő ő ú ő ő ü ő ő ő ü ö ü ú ő ő ő ő ü ü ő ő ú

ü ú ú ü ú ú ú ú

40 éves házassági évfordulóra gitáros szentmise

Hittan tanmenet 3. osztály

A verseny időpontja: március 23. (szerda)

Bali Mária Ildefonsa Kákonyi Mária Constantina: Kis Boldogasszony képeskönyve

Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem Doktori iskola (7.6 Zeneművészet) KŐVÁRI RÉKA

Csorda pásztorok midőn Betlehemben /: csordát őriztek éjjel a mezőben. :/ Isten angyali jövének melléjük, /: Nagy félelemmel telik meg ő szívük.

ű ú Í Ó Á ú Ű ű Ő Ö Á ú Ű Ü ú ú Á ú ű

URUNK JÉZUS KRISZTUS FELTÁMADÁSÁNAK ÜNNEPLÉSE NAGYSZOMBAT

ú Ü Í ú ú ú ú ú ú

Kodály Zoltán portréját Papp György grafikusmûvész készítette

É ú É ö ö ű ö ö ö ú ú ú ű ű ú ö ű ö ű ű ü ö ö ü ű ö ü ö ö ö ö ú ü ö ö ö ú ö ö ú ö ö ú ü ú ú ú ű ü ö ö ű ú ű ű ü ö ű ö ö ö ű ú ö ö ü ú ü ö ö ö ü ú ö ű

É Í Á Á É Ü Ó É É É É Í Ó Ó Ő Á Á É Á É É É É Á É É Á Á É É Á É Í

ú ű ú ú ű ú ű ű ú ű ú ű Á ű ű Á ű ű ú ú ú ú ú ú ű ú ú ú ú ú ú ú ú

É Ö Á Í Á Ó Ö ü

Ö Ö Ú Ó Ö ű Ő Ő ű ű Ü Ő Ó Ő

É ö Ű ő ű ő ő ű ű

Ü

Gyermekimák. mű a Pázmány Péter Elektronikus Könyvtár (PPEK) a magyarnyelvű keresztény irodalom tárháza állományában.

ú ú ö ö ü ü ü ü ű ü ü

ö ő ő ü ü Ó ü ö ű Á ő ő ö ő Á Ó ű ö ü ő ő ű

Ó ű ű Á ú ű ű ú ú ú ű ű É ú É Á Á ú ű Ü Á Ü Á ű Ö Ú É Ó É Á Á Á Ű Á úá Á Ö É Ö É Ü

é ú é é é é é é é é é é é é ú é ö é é é ö Ő é é é ú é é é é é é é é ö é é é ö é Ö é é ö é ö é é é ű é ö ö é ö é é ö ö é é ö ö é ö é Ö é ú é é é é é é

Á Á Ö Ö Ü É Ö É É Á Ú É É É É Á Á Ö Ö Ő

ő ő ő ő ú É ü ú ú ű ú ű ő ő ő ő Á Á ü ő É É É É É É Á Ú Á Á ő ő ő ő ő É Á Á Á ő ő ő Á ü ő ő ü

ó É ó í ó ó í í ö í ó í ö ö ö ü ö ó ó ó ü ú ö ü ó ó ö ö ü ü ü ö ö ó ö í ó ű Ü ó í ú í ö í ö í Í ó ó í í ö ü ö ö í ö í ö ö ö ü ó í ö ö ó í ú ü ó ö

ő ö ő ú ő ö ö ő ó ő ö ü ú ö ö ó ő ö ü ó ó ó ó ő ő ő ó ó ú ő ü ő ö ö ó ü ö ö ő ű ö ö ő ú ú ó ö ő ű ö ó

ü É ö É É ö ö ö ü ö ö Á ű ö ű ű ű Á Í ö ö Ó ö

Ö Ö ű ű ű Ú Ú ű ű ű Ú ű

Í Ó ü ü í ü ü ü í Í í É í í Í Í ü ü ü í Í ü

ö ö ö ö ö ö ö ü ö ü ö ű ö ú ü ű ö ü Í ö ú ü ü ű ö ú ü Á ü

ú ú ü ü Á ú ú ü ű ű ú ü ü ü ü

ó ú ú ü ú ő ó ő ő ó ó ó ö ó ü ő ó ő ö ü ü ó ö ő É ó ö ö ö ó ó ö ü ü ö ü ó ó ő ó ü ó ü ü ö ö É ú ó ó ö ú ö ü ü ó ó ó ü Á ö ö ü ó ö ó ö ö ö ö ó ó ö ó ó

Azonosító jel: KATOLIKUS HITTAN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc

valamint az Irgalmasság órája, Irgalmasság rózsafüzére és Irgalmasság litániája

Í Í Í Ü Ó Ó Ö Á Ü Ü Ó Ü Ü Ó Ö Í É Ö

í í É í ó ó É ö í ó í ó í ó ó í ó í í ó ó ó í ö ö ö ö í í í ó ó ö ó

é ö é Ö é é ő í ó í é ő ö ú é ó é ő ü ü é ó ö é é ó é é ö é ő í é é ő é é ö é ű ö é í ó é é í ö í ó í ó é é ö ó í ó ó í ó é é ö ő í ó ó í ó ü é í ü

ö ö ó ú ö ö ú ü ó ö ö Í ö ö ö ü ó ö ö ú ú ö ü ó ü ó ü ö ú ü ó ü ö ó Á Á ö ü ú ó ö ü ü ö ó ü ü Á ü ö ü ö ü ö ö ö ü ö ú ö ö ö ü ú ö ú ö ű ú ú ü ö ó ö ö

í ó ő í é ö ő é í ó é é ó é í é é í é í íí é é é í é ö é ő é ó ő ő é ö é Ö ü é ó ö ü ö ö é é é ő í ő í ő ö é ő ú é ö é é é í é é í é é ü é é ö é ó í é

ü ö ú ö ú ü ö ü Á Ó ö ö ö ö ú ü ú ü ü ú ú ö ö ü ü ú ü ü ö ö ű ö ü ü ü ü ö ö

Ö Ö Ö Ö Ö Á Ű É Ö Ö Ö

ő ö ő ű ó ö ó ű Í Ö Ö Á Í Ó Ö Ü É Ö Ö Ö Á Á Ö É Á Ö

Ö ő ü Ö Ö Ő ü ő Ö Ö ü ű Á Í Ö ű ü ő ő ő Ö ü ü ő ő ő Ü ü ő ő ő ü ő ő ü ü

ű ű ű ű Ü ű ű ű Ó ű Á ű Á Ö É É É Á É É É É Ü Á Á Á ű

Ü ü Ü Ö Ó ö ü ö Ó Ú Ó ü Ó ö ö Á ö ö ö ö ü

Í Ú É ő ő ú ö Ö ú ú ú ö ö ú ö ö ű ö ő ö ö ú ö ő ő ö ö ö ő ő ú ő ú ö ö ö ú ö ö ú ő ö ú ö ű ö ő Ó ő Á ö ő ö ö


í Ó ó ó í ó ó ó ő í ó ó ó ó

É ő ő ű ú Á ő Á ő ű ő ő ő ő ő ő ő ő ű ú ű ű ő ő ő ű

É Í ü ú É ü ő ő ő ő ú ő ú ü ü ő ü ú ü ű ú ú ü ü Í ü ű ő ő É ő

ö ö Ö ó ó ö ó ó ó ü ö í ü ú ó ó í ö ö ö ó ö ü ú ó ü ö ü ö ö Ö ü ö ö Ö ó

ű í ú ü ü ü ü ü Ó í ü í í í É Á

ú ü ü ú Ö ú ü ü ü ü ü ú ü ú ü ű Í ü ü ű ü ű Ó ü Ü ű ú ú Á ü ű ű ü ü Ö ü ű ü Í ü ü

ő ő ő ő ő ő ú ő ü Á ü ü ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő Ö Ó ő ő ő Ö ő ő ő

Í Í Ó ű Ü Ó Ó Ü ü Ö Í Ü Í Í ú Ö Ó Í ú ú Ö Ó É Í ű ú

ű ú ú Ö ó Ö ó ó ó Ö ű ó ű ű ü Á ó ó ó ó ü ó ü Ö ó ó ó Ö ű ű ü Ö ű Á ú ú ú ó ű í í Ő ú Á É Ö í ó ü ű í ó ű ó Ö ú Ő ú ó í ú ó

ö ü ü ú ó í ó ü ú ö ó ű ö ó ö í ó ö í ö ű ö ó Ú ú ö ü É ó í ö Ó Á í ó í í Ú ö ú ö ű ü ó

ő ő Ű ü ú ú Ú ü ű ő ő ő ő Á Á Í ü É ő ő ő ő ő É ő ú ú ú ő Á Ö ő

Ö Ö ú

ö Ó ű ö ó í ó ü ö Ó ó í ö ö ó Ö ó ö í ó í ó Á í ó Á Á Ő ú ü ó Í ü ú ü

A M A G Y A R K Ö Z T Á R S A S Á G H I V A T A L O S L A P J A

Ü ű ö Á Ü ü ö ö


Í ö ö ű ú ö ö Í ö ü ö ü

KATOLIKUS HITTAN I. RÉSZLETES VIZSGAKÖVETELMÉNYEK

í ó í ó ó ó í í ü ú í ú ó ó ü ü í ó ü ú ó ü í í ü ü ü ó í ü í ü ü í ü ü í ó ó ó í ó í ü ó í Á

Ö Ö ö Ó Ó Ó Ó Ü ú ü Ű Ö Ö Ö ö Ü ö Í ü ű

Átírás:

Szép régi énekek

szerkesztette, tervezte és közreadja: Csányi Tamás karnagy lektorálta: Szabó István Csányi Tamás felelõs kiadó: Budai Szent Imre Pébánia Budapest Szentimreváros, 2012. 2. kiadás ISBN 963 217 134 9 Ciszterci Szent Imre plébánia Szentimrevárosi Alapítvány Nemzeti Kulturális Alap A Ciszterci Szent Imre templom orgonájának részleteit Darnay Katalin fényképezte.

Édesanyám Csengõ Lujza zenetanár emlékére

Mindenik embernek a lelkében dal van, És saját lelkét hallja minden dalban. És akinek szép a lelkében az ének, az hallja a mások énekét is szépnek. (BABITS MIHÁLY) A mások éneke ebben az esetben a mi korábbi, talán nem elfelejtett, talán éppen csak dúdolgatott énekünk. Az örökítés az élet rendje, szeretete és jövõje. Lefordíthatja címerpajzsát az, aki mindig csak a pillanatnyira, a vágott virágra vágyik. A gyümölcs: az Isten álmodta és áldotta élet és kultúra, a holnapunk nyitja. Az örökséghagyás és örökségápolás a Biblia kedvenc kulcsszava, a magyarság mai sorskérdése, Európa és az emberiség becsülete, Krisztus egyházának személyesen szolgáló hûsége. Örökséget rejteget, örökséget tár fel, örökséget nyújt át ez a sok szeretettel, szakértelemmel, szenvedéllyel készült énekeskönyv. Plébániánk kiadványainak sorából nem hiányozhat ez a fényes láncszem. Betûn és kottán át lélek és dal. Brückner Ákos Elõd O. Cist.

K e z d e t r e Az irodalom és a zene történetének egyaránt kiemelkedô eseménye az írásbeliség kialakulása. A szájhagyomány bár igen megbízható kevéssé hatékony, hiszen az adott kor kultúrájának vékony szeletét közvetíti. A gyertya fényénél másoló szerzetesek hagyatéka felbecsülhetetlen érték, de munkájuk eredményét az elsô nyomdagép megszerkesztése tette igazán közhasznúvá; sokan és egyre többen mûvelhették ugyanazt ugyanúgy. Régi magyar népénekeinket két az irodalomtörténet számára is kiemelkedõ forrásból ismerjük: Az 1629. évi nagyszombati zsinaton Pázmány Péter esztergomi érsek sürgette és vállalta egy a dogmatika oldaláról támadhatatlan népénekgyûjtemény kiadását. A kötet azonban csak 22 évvel késôbb jelenhetett meg, mint az elsô nyomtatott katolikus énekeskönyv, ekképpen: Cantus Catholici, Régi és Új, Deák és Magyar Ájtatos Egyházi énekek és litániák. Az 1651-es kiadást továbbiak követték (1675, 1703, 1738, 1792). A lejegyzés általában lassan éri utol az élô gyakorlatot, így e publikációk több mint két évszázad vallásosságának hordozói, hírvivôi. A kötet mecénása Kisdi Benedek egri püspök, szerkesztôje pedig Szôlôsy Benedek jezsuita volt. Érdemes megjegyeznünk, hogy a nyomdai kivitelezést protestáns tulajdonban lévô mûhely végezte, minden bizonnyal Lôcsén. Tipográfiája, hangjegynyomtatása elsôrendû, ez igen hitelessé és megbízhatóvá teszi azt, amit közöl. Jelentôsége többrétû: amellett, hogy a régi, a közösség ajkán megedzett dallamoknak folytonosságot adott, a mindennapi dallamkincsrôl pontos lejegyzést és ezzel számvetést is készített e hagyatékról. Nem véletlen, hogy a század másik gyöngyszeme, Kájoni János Cantionale-ja is e dallamokra emlékezik. A szigorú szabályok szerint élô ferences szerzetes évekig készült énekgyûjteményének kiadására. Sem a könyv anyagának szerkesztése, sem a nyomtatás megszervezése nem volt kézenfekvô cselekedet; egy kivételes egyéniség akaratereje kellett hozzá. Fráter Kájoni bizonyosan az volt, életmûve sokrétû, terjedelmes és igényes, szándéka alázatos, hazaszeretete megható. A magyar mûvelôdéstörténet számára oly fontos forrásmunkája, a Cantionale Catholicum kézirata 1676-ban lett teljes. Kájoni egy évvel korábban nyomdát állított Csíksomlyón, jól tudva, hogy a sokszorosítás lehetôsége a szellemi folyamatossághoz nélkülözhetetlen. A Cantionale mint a fiatal mûhely elsô munkája 820 énekszöveget tartalmaz, nagyobb részt nótajelzés, vagyis az alkalmazható dallamokra való utalás nélkül. Kájoni pontosan látta a célt: anyanyelvû szöveget adni a hívek kezébe. A Cantionale az egyházi év minden szakaszára, ünnepére, eseményére elegendô énekelnivalót ad, amelybõl a Székelyföld népe és a moldvai csángó magyarok oly szeretettel énekelnek ma is. Nem véletlenül, hiszen a csíksomlyói pünkösdre a Kárpátok lejtôirôl 1567 óta érkeznek a zarándokok. Nagyboldogasszony. Szívbéli leírása ez annak a szeretetnek, amellyel Jézus édesanyját hívta, hívja a népnyelv évszázadok óta. E szóösszetétel csak a magyar nyelv sajátja, kifejezõje annak, hogy Szent István országajánlása óta a hívõk elkötelezettek a Regnum Marianum iránt. A megszólítás számtalan és kedves módja Miasszonyunk, Szent anyánk, szép virág Szûz, Égi csillag, Fehér rózsa, Boldoganyám... jelzi azt is, hogy a szentírás arcai közül Mária alakja, örömegyötrelme igen közel ért a szívekhez. A katolikus népének kialakulása és fejlôdése során bátran kölcsönöz a gregorián, a népdal, a protestáns zsoltárének, az antik mintát követô idômértékes verselés, a tánczene és a külföldi erdetû dallamok sokszínû világából. Csak remélhetõ, hogy örökségünk ezen szelete egyszer valóban ismertté, hallhatóvá válik. Erôs gyökerû, virágzó hagyaték ez, általa a szájhagyomány tisztasága, bölcsessége, szívmelegsége az eltelt évszázadokon keresztül is átragyog. Szeretettel kívánom, hogy a kedves Olvasó merítsen belõle annyi erõt, ragaszkodást és békességet, amennyit a gyûjtés, szerkesztés és kidolgozás évei alatt jómagam tehettem. Kájoni szép szavaival azonosulva s harmóniában:...édes hazámnak akartam szolgálni.... Csányi Tamás karnagy Ciszterci Szent Imre templom 7 s z é p r é g i é n e k e k

Á d v e n t 9 1. s z é p r é g i é n e k e k

s z é p r é g i é n e k e k Á d v e n t 10 2. 4. Szentlélektõl fogantatik, Isten Fiának hivatik, Dávid székén uralkodik; Országa nem végezõdik. 5. Neve leszen Jézus ennek, Mert üdvössége népének, Kik az Õ nevében hisznek, Bûnükbõl kimenekednek. 6. Úr Jézus kérünk tégedet, Bocsásd meg mi bûneinket; Adjad a te Szent Lelkedet, Hogy követhessünk tégedet!

Régi magyar népénekeinket két az irodalomtörténet számára is kiemelkedõ forrásból ismerjük: az elsô nyomtatott katolikus énekeskönyv, a Cantus Catholici jelentôsége többrétû: amellett, hogy a közösség ajkán megedzett dallamoknak folytonosságot adott, a mindennapi dallamkincsrôl pontos lejegyzést és ezzel számvetést is készített e hagyatékról. A 17. század másik gyöngyszeme, a Cantionale Catholicum kézirata 1676-ban lett teljes. Összeállítója Kájoni János ferences pontosan látta a célt: anyanyelvû szöveget adni a hívek kezébe. E kottáskönyv 89 orgonakísérettel ellátott régi népéneket tartalmaz, amelyek az egyházi év minden szakaszára kínálnak énekelni valót s eddig nem közölt dallamokkal, versekkel egészíti ki az Éneklõ Egyház valamint a Szent vagy Uram lehetõségeit. Csak remélhetõ, hogy örökségünk ezen szelete egyszer valóban ismertté, hallhatóvá válik. Erôs gyökerû, virágzó hagyaték ez, általa a szájhagyomány tisztasága, bölcsessége, szívmelegsége az eltelt évszázadokon keresztül is átragyog. Csányi Tamás karnagy Ciszterci Szent Imre templom