Akku-Handsauger Bedienungsanleitung. Hand-held vacuum cleaner Operating Manual. Aspirateur à main à piles Mode d emploi

Hasonló dokumentumok
ÁLLÓ PORSZÍVÓ. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VCS-2002K, VCS-2002N. A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót.

Porzsákos porszívó. Használati utasítás. Modellszám: VC-212

Heizsitzauflage Classic

Száraz porszívó vizes szűrővel

LED-es kozmetikai tükör

Kezelési utasítás. LED-es asztali lámpa Modell: TI-LED Cikkszám: /2015

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

LED-es kozmetikai tükör

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

Porzsákos porszívó HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: VC-222. A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

LED-es tükörre szerelhető lámpa

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Álló porszívó. Használati utasítás

TORONYVENTILÁTOR

Ostyasütő Használati útmutató. Ostyasütő

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

CL106FD. EN Cordless Cleaner INSTRUCTION MANUAL 6. PL Odkurzacz akumulatorowy 11. HU Vezeték nélküli porszívó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 17

C 4/36-90 / C 4/ / C 4/36-DC

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Biztonsági tudnivalók

Mini mosógép

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Swivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű

Porzsákos porszívó Használati utasítás Modellszám:VC V 50/60Hz 2000W

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT! AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

C 4/ Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Season Omnis Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/

Elektromos mokka kávéfőző

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

AR4P07 NÁVOD NA OBSLUHU OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM

Bella Konyhai robotgép

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Nedves és száraz kézi porszívó VCH 6130

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

LED-es mennyezeti lámpa

LFM Használati útmutató

MD-3 Nokia zenei hangszórók

DVC260. HU Vezeték nélküli háti porszívó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 20. DE Akku-Rucksackstaubsauger 53

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Használati útmutató PADLÓPORSZÍVÓ R-137

Ultrahangos párásító

Mini-Hűtőszekrény

STIHL AK 10, 20, 30. Biztonsági tudnivalók

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Használati útmutató Tartalom

LED-ES ASZTALI LÁMPA

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez.

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

Használati útmutató PORZSÁK NÉLKÜLI PORSZÍVÓ R-147e

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Főzőlap

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

HU Használati útmutató

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Klarstein Herakles

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

TC Terasz hősugárzó talppal

TE DRS-S. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Popcorn készítő eszköz

LED-ES ASZTALI LÁMPA

Felhasználói kézikönyv

BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Flex Stream ventilátor

RC-autók 1:16 cikk. M492

DD VP-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

Használati útmutató PAN Aircontrol

Ionos bontókefe. Termékismertető 97326FV05X06VIII

Klarstein St. Moritz Elektromos kandalló

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

Átírás:

Handy Duo DE Akku-Handsauger Bedienungsanleitung ES Aspiradora de mano de batería Manual de instrucciones SK Akumulátórový ručny výsávač Návod na obsluhu Royal Appliance International GmbH Itterpark 5-7 4074 Hilden Germany +49-0 - 0 07 0 +49-0 - 0 07 77 info@dirtdevil.de www.dirtdevil.de GB FR NL Hand-held vacuum cleaner Operating Manual Aspirateur à main à piles Mode d emploi Accu-handzuiger Bedieningshandleiding RUS TR CZ Аккумуляторный ручной пылесос Инструкция по эксплуатации Şarjlı el süpürgesi Kullanim Klavuzu Akumulátorový ruční vysavač Návod k obsluze SI HR HU Roni sesalec na baterije Navodila za uporabo Baterijski rucni usisavac Uputa za upotrebu Akku kézi porszívó Kezelési útmutató Roya-9- A5 5.0.00 Cover Handy Duo.indd 5.0.00 :4:4

D 4 5 6 7 8 9 0 6 7 8 5 4 9 4 5 4 5 a b 7 4 6 8 Handy Duo_de.book Seite Montag, 5. März 00 :7

Handy Duo_de.book Seite 8 Montag, 5. März 00 :7 Biztonsági útmutatások Nagyon köszönjük! Örömünkre szolgál, hogy az Akku Handy Duo kézi porszívó mellett döntött! Kívánjuk, hogy sok örömét lelje a készülékében és köszönjük a vásárlását! Áttekintés (. ábra): Töltésellenőrző lámpa Tartozék-tartó Levegőkilépő nyílások 4 Tartozékok 5 Csatlakozóhüvely az autó V-jának csatlakoztatásához 6 Fogantyú 7 Be-/ kikapcsoló 8 Kioldó gomb 9 Portartály 0 Szívófej Szállítmány tartalma (. ábra): Akkumulátoros kézi porszívó Töltőállomás Bedugható cső ( darab) 4 Réstisztító fej 5 Hálózati adapter 6 V-os auto-csatlakozó kábel 7 Bútorkefe 8 Padlótisztító fej 9 Használati utasítás Műszaki adatok Készülékfajta : Akkumulátoros kézi porszívó Modell : Handy Duo M (0-9); M (0-9) Hálózati adapter : 0-40 V ~50 Hz 5 V=, 00 ma Akkumulátor : Ni-MH, 0,8 V=, 500 mah, Töltési idő 4-6 h Autó csatlakozó : V max. üzemidő : kb. 0 perc Teljesítmény : névl. 80 W, 88 W max. Portartály : 0, liter, kimosható Súly töltőállomás : kb., kg nélkül Biztonsági útmutatások. a kezelési útmutató használatához Csak akkor kezdjen dolgozni a készülékkel, ha már végig elolvasta a kezelési útmutatót. Jól őrizze meg az útmutatót. Amennyiben továbbadja a készüléket, a kezelési útmutatót is adja oda. Ha nem követi az útmutató tartalmát, súlyos sérüléseket szenvedhet vagy károkat okozhat a készüléknek. Nem vállalunk felelősséget az olyan károkért, amelyek amiatt keletkeztek, hogy nem követték az üzemeltetési útmutató tartalmát. Az Ön biztonságát szolgáló fontos útmutatások külön jelölést kaptak. Feltétlenül kövesse az itt közölt útmutatásokat és ezzel védje ki a balesetek és a készülék károsodásának bekövetkeztét: Az egészségét fenyegető veszélyektől óv és megadja a lehetséges sérülések kockázatait. A készüléket vagy más tárgyakat esetleg fenyegető veszélyekre utal. ÚTMUTATÁS: Kiemeli az Önnek szóló tippeket és tudnivalókat.. az akkumulátorokhoz A készülék újratölthető Ni-Mh akkumulátorokat tartalmaz. Az akkumulátorokat ne dobja tűzbe ill. ne tegye ki magas hőmérsékletnek. Robbanásveszély áll fenn. Ha helytelenül alkalmazza, az akkumulátor folyadékot ereszthet. Ez bőrirritációhoz vezethet. Kerülje az érintkezést a folyadékkal. Ha érintkezésbe került a folyadékkal, bő vízzel öblítse le a bőrét. Ha a folyadék a szembe kerül, azonnal öblítse ki vízzel legalább 0 percen keresztül és haladéktalanul menjen orvoshoz. HU 8

Handy Duo_de.book Seite 8 Montag, 5. März 00 :7 Biztonsági útmutatások Ha netán ki kellene cserélni az akkumulátort, adja le a szakkereskedésben vagy a Royal Appliance Vevőszolgálatánál. A szakszerűtlen módon cserélt akkumulátor által okozott károkért nem felelünk.. az áramellátáshoz A készüléket elektromos áram tölti és működteti, így eleve fennáll az áramütés veszélye. Ezért különösen az alábbiakra ügyeljen: - Soha ne fogja meg a tápegységet, ha nedves a keze. - Ha ki akarja húzni a tápegységet a csatlakozóaljzatból, mindig közvetlenül a dugónál fogva tegye. Sohase a kábelnél fogva húzza, ez ugyanis elszakadhat. - Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel ne törjön meg, ne csípődjön be, ne feküdjön járművekkel járható területeken vagy ne érintkezhessen hőforrásokkal. - Soha ne tegye a készüléket vízbe vagy más folyadékba és ne hagyja kinn esős vagy párás időben. - Csak akkor töltse fel a készüléket, ha a tápegységen megadott feszültség megegyezik a csatlakozóaljzat tápfeszültségével. A nem megfelelő feszültség tönkreteheti a hálózati tápegységet..4 a gyerekek szerepéhez A készüléket nem kezelhetik olyan személyek (a gyerekeket is ide értve), akik fizikai, érzékelési vagy szellemi képességei korlátozottak, vagy hiányzik a szükséges tapasztalatuk és / vagy tudásuk, hacsak a biztonságukért felelős személy nem felügyeli őket ill. ad a készülék használatára vonatkozó útmutatást. A készüléket úgy tárolja, hogy ilyen személyek ne férhessenek hozzá. Tartsa felügyelet alatt a gyermekeket, nehogy a készülékkel játsszanak. A csomagolóanyagokkal nem szabad játszani. Fulladásveszély áll fenn..5 a készülék rendeltetésszerű használatához A készüléket csak a háztartásban szabad használni. Ipari használatra nem alkalmas. Az Akku kézi porszívót kizárólag kis mennyiségű por felszívására lehet használni. Minden más használata rendellenes és tilos. Különösen az alábbi tevékenységek végzése kerülendő az Akku kézi porszívóval: ha a padlón az alábbiak vannak: - izzó parázs, égő cigaretta vagy gyufa. Tűz keletkezhet. - éles tárgyak, például üvegszilánkok, szögek stb. Ettől megrongálódhat a porszívó. - víz és más folyadék, különösen pedig nedves szőnyegtisztító szer. A készülékbe jutott nedvesség zárlathoz vezethet. - toner (lézernyomtatónál, iratmásolónál stb.). Tűz- és robbanásveszély áll fenn. - építési törmelék, gipsz, cement, finom fúrási por, sminkek, stb. Ettől megrongálódhat a porszívó. - haj, köröm és más testrészek. Ezeket a készülék beszívhatja és sérüléseket idézhetnek elő. alkalmazás robbanásveszélyes vagy tűzveszélyes anyagok közelében. Tűz- vagy robbanásveszély áll fenn. alkalmazás a szabadban. Fennáll a veszélye, hogy az eső és piszok tönkreteszik a készüléket. tárgyak bedugása a készülék nyílásaiba. A készülék túlmelegedhet..6 amennyiben a készülék hibás Sohase üzemeltesse a készüléket, ha maga a készülék vagy a kábele hibás. Ha a készülék csatlakozó vezetéke megsérült, a veszély elkerülése érdekében, a gyártó vevőszolgálatával vagy ahhoz hasonlóan képzett szakemberrel cseréltesse ki. Adja le javításra a hibás készüléket a szakkereskedésben vagy a Royal Appliance Vevőszolgálatánál ( fejezet 6, Garancia ). 8

Handy Duo_de.book Seite 8 Montag, 5. März 00 :7 Kicsomagolás és csatlakoztatás Kicsomagolás és csatlakoztatás. Kicsomagolás Csomagolja ki a készüléket és valamennyi tartozékát és vizsgálja át, hogy a csomag tartalma hiánytalanul megvan-e. A készüléket eleve mindig az eredeti csomagolásában szállítsa / postázza, nehogy kárt szenvedjen. Ehhez őrizze meg a csomagolást. Ha többé már nincs szüksége rá, ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a hazájában érvényes előírások alapján. Kerülje az ennél hosszabb idejű töltést. A hosszabb idejű töltés lerövidíti az akkumulátor élettartamát. Ha ezt nem tartja be, károk keletkezhetnek a készüléken és súlyosan megrongálódhatnak az akkumulátorok. 4. A töltés után húzza ki a tápegységet először a hálózati aljzatból és utána a töltőállomásból. ÚTMUTATÁS: Csak akkor töltse újra az akkumulátort, ha teljesen lemerült. Így megnöveli az élettartamát. ÚTMUTATÁS: Ha netán szállítási kárt venne észre, forduljon haladéktalanul a kereskedéshez.. Szerelés. Rakja be be az Akku kézi porszívót (. ábra/) a töltőállomásba (. ábra/).. Megőrzéshez rakja el a tartozékokat (. ábra/4) úgy, ahogyan a tartozék-tartókban (. ábra/) lévő ábra mutatja.. Az akkumulátor töltése Kizárólag a készülékhez adott hálózati adapterrel töltse az akkumulátorokat. Ha ezt nem tartja be, károk keletkezhetnek a készüléken és súlyosan megrongálódhatnak az akkumulátorok. A készülékkel csak akkor tud dolgozni, ha előtte feltölti az akkumulátort. Ehhez:. Először csatlakoztassa a tápegységet a töltőállomáson a (. ábra/-ba).. Majd dugja be a tápegységet a hálózati aljzatba (. ábra/4). A piros töltésjelző lámpa (. ábra/) világít.. Hagyja tölteni az akkumulátort 4-6 órán át..4 További tisztítófejek (tartozékok) használata A szállítmányban szereplő tisztítófejekkel és a két darab bedugható csővel (4. ábra/) az Akku kézi porszívó sokoldalúan használható. Kapcsolja ki az Akku kézi porszívót, mielőtt rászerelné vagy levenné a tartozékokat. A tartozékokat egyszerűen lehet bedugni a szívófejbe (4. ábra/) és tetszőleges összeállításban lehet használni (4. ábra). A tartozékokat az alábbiak szerint használja: - Bútortisztító kefe (4. ábra/) Használja ezt a kefét, ha érzékeny felülettel bíró tárgyakról (pl. szekrényekről, asztalokról) akarja felszívni a port. - Padlótisztító fej (4. ábra/4) Szőnyeg és padló porszívózására alkalmas. A két darab bedugható csővel együtt a Hand Duo-t padló porszívóként lehet használni. - Réstisztító fej (4. ábra/5) Ezt használja, ha nehezen megközelíthető helyeken felgyülemlett port akarja felszívni. HU 8

Handy Duo_de.book Seite 84 Montag, 5. März 00 :7 Kezelés Kezelés. Porszívás Minden használat előtt vizsgálja meg az Akku kézi porszívót. Megrongálódott készüléket nem szabad használni. Sérüléskockázata áll fenn.. Vegye ki az Akku kézi porszívót a töltőállomásból.. Kapcsolja be az Akku kézi porszívót a be- / kikapcsolón (. ábra/7). Ügyeljen rá, hogy a levegőkilépő nyílások (. ábra/) szabadon átjárhatók legyenek. Különben erősen alább hagy a szívó hatás.. Szükség esetén a porszíváshoz a tartozékokat is használhatja fejezet.4, További tisztítófejek (tartozékok) használata.. Leállítás. A porszívózás után rakja vissza az Akku kézi porszívót a töltőállomásba.. Rakja el a tartozékokat a tartozék tartókban, ha már nincs szüksége rájuk. Sohase állítsa a készüléket közvetlenül hőforrások (pl. fűtés, kályha) mellé. Kerülje, hogy közvetlenül napsugarak érjék. A hő megrongálhatja a készüléket. Ha hosszabb ideig szeretné tárolni a készüléket, ürítse ki és tisztítsa meg a portartályt. Őrizze a készüléket hűvös, száraz helyiségben. 84. Üzemelés az autóban A V-os autós csatlakozóval az akkumulátoros porszívót az autójának V-os csatlakozójáról (pl. szivargyújtó) üzemeltetheti (nem töltheti). Ilyenkor az akkumulátor nem sül ki, ezért tetszőleges ideig lehet porszívózni. Menet közben sohase vegye ki az Akku kézi porszívót. A használat előtt parkolja le az autóját és állítsa le a motorját.. Először a V-os auto-csatlakozó kábelt csatlakoztassa az Akku kézi porszívóra (5. ábra/). Figyeljen rá, hogy a csatlakozódugót csak az egyik irányban lehet bedugni.. A V-os autós csatlakozó kábelt dugja a gépkocsi megfelelő csatlakozójába (pl. szivargyújtó) (5. ábra/).. Ekkor használatba veheti az Akku kézi porszívót. 4. Használat után húzza ki az akkumulátoros porszívó V-os csatlakozó kábelét a gépkocsi csatlakozójából..4 A portartály kiürítése Ürítse ki rendszeresen a portartályt. Mielőtt kiürítené a portartályt, kapcsolja ki a készüléket.. Tartsa egyik kezében a portartályt (6. ábra/). Ekkor nyomja meg a kioldó gombot (6. ábra/), hogy kivehesse a portartályt.. A kiürítéshez tartsa bele a portartályt mélyen a szemetesbe.. Vegye ki a szűrőbetéteket és rázza bele a port a szemetesbe (7. ábra). 4. Óvatosan kopogtassa ki a pormaradványokat. 5. Dugja vissza a szűrőbetéteket (7. ábra/ és ) a portartályba (7. ábra/). 6. Rakja rá a portartályt az alsó szemmel (6. ábra/) az Akku kézi porszívóra és vezesse a kettőt egymásba. Hallani, amint a helyére kattan.

Handy Duo_de.book Seite 85 Montag, 5. März 00 :7 4 Karbantartás 4 Karbantartás 4. A szűrők tisztítása Az Akku kézi porszívó az alábbi szűrőkbetétekkel rendelkezik: - Előszűrő (7. ábra/): Megakadályozza, hogy a nagyobb részecskék eldugítsák a folytonos szűrőt. - Folytonos szűrő (7. ábra/): Kiszűri a legfinomabb részecskéket is a beszívott levegőből. Egy idő után a szűrőbetétek eldugulhatnak és lecsökkenthetik a szívóteljesítményt. Ezért fontos, hogy rendszeresen tisztítsák a szűrőbetéteket. Amennyiben megállapítja, hogy valamelyik szűrőbetét megrongálódott, haladéktalanul tegyen újat a helyére. ÚTMUTATÁS: De a szűrőbetéteket ajánlatos rendszeresen kicserélni.. Kapcsolja ki a készüléket és kövesse a fejezet., Leállítás. alatt adott útmutatásokat.. Ürítse ki a portartályt és vegye ki a szűrőbetéteket, fejezet.4, A portartály kiürítése, pont -.. A durva tisztításhoz kopogtassa ki a szűrőbetéteket a szemetes felett. 4. Kis kefével kefélje le a szövetet és a műanyag részeket. ÚTMUTATÁS: Amennyiben a szűrőbetétek erősen elpiszkolódtak, öblítse ki langyos vízzel. Utána hagyja megszáradni a szűrőbetéteket (kb. 5 órán át szobahőmérsékleten). Csak akkor rakja vissza, ha már teljesen megszáradt. 5. Rakja vissza a szűrőbetéteket. 4. A ház megtisztítása Megtisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket. A házat kizárólag enyhén megnedvesített kendővel tisztítsa meg. Tisztítószert, súrolószert vagy alkoholt ne használjon, mivel ezek megrongálhatják a házat. 4. Hibaelhárítás Mielőtt javítás végett elküldené a készülékét a Royal Appliance vevőszolgálatának, az alábbi táblázat segítségével vizsgálja át, hogy a hibát saját maga nem tudja-e elhárítani. Mielőtt nekifogna a hibakeresésnek, kapcsolja ki a készüléket. Sohase használjon hibás készüléket. Hiba Töltésjelző lámpa (. ábra/) nem ég A készülék nem jár A készülék nem szedi fel a piszkot Lehetséges oka Megoldás 4.4 Pótalkatrészek Tápegység nincs bedugva. A tápegységet dugja be. A dugaljzatban nincs áram. Próbálja ki a tápegységet egy másik hálózati aljzatban, amelyikről biztosan tudja, hogy van benne áram. Az akkumulátor lemerült. Az akkumulátort töltse fel, fejezet., Az akkumulátor töltése. A portartály teli van vagy eldugult. A portartályt ürítse ki/tisztítsa meg, fejezet.4, A portartály kiürítése vagy fejezet 4., A szűrők tisztítása. Cikkszám megnevezés 000 Szűrőkészlet, melynek részei: db előszűrő + db motorvédő szűrő 0000 db padlótisztító fej 0000 -részes csőkészlet A tartozék alkatrészeket, valamint pótalkatrészeket utólag is meg lehet rendelni. oldal 88, International Service 85 HU

Handy Duo_de.book Seite 86 Montag, 5. März 00 :7 5 Ártalmatlanítás 5 Ártalmatlanítás Környezetkárosítás veszélye! A készülékben használt akkumulátor nem kerülhet a háztartási szemétbe. A készüléket és a selejt akkumulátorokat elkülönítve juttassa el a megfelelő gyűjtőhelyre, adja át kereskedőjének, vagy közvetlenül a Royal Appliancenek. Az elektromos hulladékokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az újrahasznosítással kapcsolatban kérjen tanácsot az Önkormányzatától vagy a kereskedőtől. Ha letelt a használati ideje, tönkre ment az akkumulátor, különösen pedig ha működési zavarok jelentkeztek, tegye használatra alkalmatlanná a kiszolgált készüléket oly módon, hogy kiveszi az akkumulátort. 5. Az akkumulátor kiszerelése A szakszerűtlenül végzett akkumulátor kezelés sérülést okozhat! Soha ne zárja rövidre az akkumulátort, és ne érintse meg egyszerre a két kivezetést, különösen ne tegye ezt elektromosan vezető tárggyal. Soha ne szedje szét az akkumulátort. Ne tegye ki az akkumulátort magas hőmérsékletnek. Helytelen használat esetén az akkumulátorból folyadék szivároghat. Ez a bőrt izgatja. Kerülje a folyadékkal való érintkezést. Ha cserélni kell az akkumulátort, forduljon a szakkereskedéshez vagy a Royal Appliance Vevőszolgálatához. Soha ne cserélje ki az akkumulátort sajátkezűleg. Különösen más típusú akkumulátorra vagy elemre. Áramütés veszélye! Mielőtt az akkumulátort kiszereli, biztosítsa azt, hogy: nincs bedugva a hálózati tápegység, az akkumulátor teljesen kimerült és a készüléket kikapcsolta.. Addig használja a készüléket, amíg az akkumulátor teljesen kimerül és a motor leáll.. Oldja a motoros egység hátoldalán levő db csavart (8. ábra/).. Vegye le a burkolatot (8. ábra/). 4. Vegye ki az akkumulátort a készülékből. 5. Helyezze vissza a burkolatot és húzza meg a csavart. 6. A készüléket és a selejt akkumulátorokat elkülönítve juttassa el a megfelelő gyűjtőhelyre, adja át kereskedőjének, vagy közvetlenül a Royal Appliancenek. 86

Handy Duo_de.book Seite 87 Montag, 5. März 00 :7 6 Garancia 6 Garancia Az általunk forgalmazott készülékre a vásárlás napjától számítva 4 hónapos garanciát vállalunk. A garanciaidőn belül belátásunk szerint a készülék vagy tartozékainak díjmentes megjavításával vagy kicserélésével minden olyan hiányosságot megszüntetünk, amelyek anyagvagy gyártási hibákra vezethetők vissza (a tartozék alkatrészeken keletkezett károk nem vezetnek automatikusan a teljes készülék kicseréléséhez). Nem tartoznak a garancia körébe az olyan károk, amelyek szakszerűtlen használatra (rossz áram-nemmel / feszültséggel történő üzemeltetésre, nem megfelelő áramforrásra történő csatlakoztatásra, törésre stb.) vezethetők vissza, továbbá a normál elhasználódás és az olyan hiányosságok sem, amelyek a készülék értékét vagy használhatóságát csak jelentéktelen mértékben befolyásolják. Megszűnik a garancia, ha a készüléken általunk jóvá nem hagyott helyen végeznek beavatkozást, vagy ha nem eredeti Royal Appliance pótalkatrészeket használnak. A fogyó alkatrészek nem tartoznak a garancia alá és ezért fizetni kell értük! A garancia csak akkor lép hatályba, ha a kereskedés a garancialevélen pecsétjével és aláírásával igazolta a vásárlás napját, vagy a beküldött készülékhez mellékelték a számla másolatát. A garanciális szolgáltatások nem hosszabbítják meg a garanciaidőt és nem támasztanak új garanciára feljogosító igényt sem! Küldje el a készüléket üres portartállyal és egy cédulával, amelyen nyomtatott betűkkel röviden ismerteti a hibát. Helyezze el rajta a Garanciális javítás megjegyzést. A garancialevéllel vagy a számla másolatával együtt az alábbi címre küldje el: oldal 88, International Service HU 87

Handy Duo_de.book Seite 88 Montag, 5. März 00 :7 International Service D International Service DE AT CH Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Itterpark 5-7 4074 HILDEN DEUTSCHLAND Tel.: +49-0 - 0 07 0 Fax: +49-0 - 0 07 77 www.dirtdevil.de Zmugg Elektronik Service und Vertriebges. M.b.H. Fabriksgasse 7 800 Graz ÖSTERREICH Tel: +4-6 - 77 0 Fax: +4-6 - 77 0 0 Finissimo AG Landquartstr. 90 Arbon SCHWEIZ Tel. +4-7 - 7 99 9 Fax. +4-7 - 7 99 94 www.finissimo.ch info@finissimo.ch CZ ES FR Le Cygne electronic service spol. s r.o. Jablonecká 7/8 90 00 Praha 9 ČESKÁ REPUBLIKA Tel: +40-8 68 8 940 Fax: +40-8 68 85 064 servis@lce.cz Royal Appliance Espana, SL Royal, Dirt Devil, Stellar C/CRONOS, Nº 0, PORTAL,º 807 MADRID ESPAÑA Tel: +4-90 - 4 06 6 OPM France Nant Est entreprise rue du bois Briand 446 Nantes cdx FRANCE Tel. + - - 40 49 64 5 Fax + - - 40 9 96 www.opm-france.com HR HU NL BE TD ''MEDJIMURKA'' D.D. Trg Republike 6 40000 Čakovec HRVATSKA Tel.: +85-40 - 7 60 Fax: +85-40 - 86 6 Aspico Kft. Puskás Tivadar út.4. 907 Győr MAGYARORSZÁG Tel.: +6-96 - 5 9 szerviz@aspico.hu Z.E.S. Goes B.V. T.a.v. afd. Service Pearyweg 446 GT Goes NEDERLAND Tel: + - - 4 07 00 Fax: + - - 4 07 50 dirtdevil@zesgoes.nl PYC RUS SI ООО РТЦ "Совинсервис", 708 г. Москва, Ясный проезд, д. 0 РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ Тел. +7-495 - 47 9 00 OOO RTC Sovinservice 708 Moscow Jasny proezd, 0 ROSSIJSKAJA FEDERAZIJA Tel.: +7-495 - 47 9 00 Strojinc Ciril s.p. Koseskega ul. a 000 Ljubljana SLOVENIJA Tel: +86 -- 4 8 489 SK Aspico Slovakia s r.o. Kracanska 40/04 990 Dunajská Streda SLOVAKIA Tel: +4 - - 55 85 TR GERCEKLER ITH. IHR. PAZ. DAGITIM LTD. STI Egitim Mah. Kasap Ismail Cikmazi No:6/ Hasanpasa / Kadiköy ISTANBUL, TURKEY Tel: +90-6 - 550 89 4 Fax:+90-6 - 550 89 4 http://www.gerceklergroup.com 88

Handy Duo_de.book Seite 89 Montag, 5. März 00 :7 NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ТОЛЬКО С КОПИЕЙ СЧЕТА! SADECE FATURA SURETİ İLE GEÇERLİDİR! PLATNOST POUZE S KOPIÍ FAKTURY! PLATÍ IBA S KÓPIOU POKLADNIČNÉHO DOKLADU! VELJA SAMO S KOPIJO RAČUNA! VRIJEDI SAMO UZ PRILOŽENU KOPIJU RAČUNA! CSAK A SZÁMLA MÁSOLATÁVAL EGYÜTT ÉRVÉNYES! Handy Duo Garantiekarte Warranty Card Card de garantie Garantiekaart Certificado de garantía Гарантийная карточка Garanti Kartı Záruční list Záručný list Garancijski list Jamstveni list Garanclalevěl Name Name Nom Naam Nombres y apellidos Фамилия, имя İsim Jméno Priezvisko Ime Ime i prezime Név Straße und Hausnummer Street and house number Rue et numéro de maison Straat en huisnummer Calle y número Улица и номер дома Sokak ve ev no Ulice a číslo domu Ulica a číslo domu Ulica in hišna številka Ulica i kućni broj Utca és házszám PLZ und Ort Zip code and town Numéro postal et lieu Postcode en plaats C.P. y ciudad Индекс и населенный пункт Posta kodu ve yer PSČ a obec PSČ a miesto Poštna številka in kraj Poštanski broj i mjesto Irányítószám és település E-Mail email Courriel E-mail Correo electrónico Эл. почта E-Posta E-mail Email E-naslov E-mail E-mail Telefon mit Vorwahl Phone number (with area code) Téléphone avec indicatif Telefoon met kengetal Teléfono con prefijo Телефон с кодом Şehirlerarası kodla telefon Telefon s předvolbou Telefón s predvoľbou Telefon s številko omrežne skupine Broj telefona s pozivnim brojem Telefonszám, körzetszámmal Fehlerbeschreibung Description of the malfunction Description du problème Omschrijving van de fout Descripción del fallo Описание неполадки Hata tanımı Popis závady Popis chyby Opis okvare Opis neispravnosti Hibaleírás: Bitte diesen Abschnitt ausschneiden und dem Gerät beilegen. Please detach this part and send it in with the appliance. Veuillez détacher cette partie et la joindre à l'appareil. Dit deel a.u.b. uitknippen en bij het apparaat leggen. Por favor, recorte este resguardo y añádelo al aparato. Пожалуйста, вырежьте этот раздел и приложите его к прибору. Lütfen bu bölümü kesin ve cihazın yanına ekleyin. Tuto část prosím odstřihněte a přiložte k přístroji. Odstrihnite túto časť a priložte ju k prístroju. Ta del izrežite in priložite napravi. Izrežite ovaj odjeljak i priložite ga uređaju. Vágja ki ezt a részt és csomagolja a készülék mellé.