UREDBA O DOSTAVI U TEORIJI I U JAVNOBILJEŽNIČKOJ PRAKSI

Hasonló dokumentumok
Moguća pitanja prilikom intervjua. i predaje dokumentacije, ili u Konzulatu prilikom zakletve:

19/Sv. 11 Službeni list Europske unije SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE L 351/1

Podešavanje Suse linuxa (verzije 10.1) za PPTP VPN konekciju A Suse 10.1 es linux beállítása a PPTP VPN kapcsolatra

PRESUDA SUDA (prvo vijeće) 26. travnja ( * )

Országos Egészségbiztosítási Pénztár TÁJÉKOZTATÓ

10. A NEMZETI JELKÉPEK HASZNÁLATÁNAK ÉS A NEMZETI ÜNNEPEKRŐL VALÓ MEGEMLÉKEZÉSNEK A JOGA

7.1 Légtelenítése a szivattyút használat előtt Az úszókapcsoló be- és kikapcsolási helyzetének beállítása... 4

FÖLDRAJZ HORVÁT NYELVEN ZEMLJOPIS

6 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT... 6


DDRFK Nonprofit Kft Pécs, Megye u.20. Tel: (72) , Fax: (72)

Guidance-Partnership-Services Alternatív munkaerő-piaci program a Dráva mentén 4. számú hírlevél

POWX027 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

2. AZ IDENTITÁS SZABAD VÁLASZTÁSA

MURAVIDÉKI MAGYAR RÁDIÓ

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. H Fűthető párnák Használati utasítás



Sectio Juridica et Politica, Miskolc, Tomus XXIII/2. (2005), pp

Važna napomena: Fontos megjegyzés:



ZAPISNIK O RADU IZBORNE KOMISIJE NA UTVRĐIVANjU REZULTATA IZBORA ZA ODBORNIKE SKUPŠTINE GRADA SUBOTICA ODRŽANIH 24. APRILA 2016.


MURAVIDÉKI MAGYAR RÁDIÓ

Y U C O M. Emberi Jogok Jogászbizottsága KALAUZ A BÍRÓSÁGI TOLMÁCSRA ÉRVÉNYESÍTÉSÉHEZ EMBAJADA DE ESPAÑA EN BELGRADO


Petak, S L U $ B E N I G L A S N I K B i H Broj 53 - Stranica 13

Stangl Eleonóra A SZÁMÍTÓGÉPES ADATFELDOLGOZÁS ALKALMAZÁSA A KÖNYVTÁRAKBAN

MAĐARSKI VODIČ ZA KORIŠTENJE E-VINJETE

Határ menti ingázó munkavállalóknak Vodič za dnevne migrante Commuters GuidE


é é ő í é é ü é ü í é ó é é ó ü é é ú Ö é é í ö ó ó é é é é é é ű ö é ö ö é ó ú ő ő é ö é ö é ó ő é ü é é ő ő ö é í í ő é ó ö é é é é ö ú é ő ó é é ő

100% BIO Natur/Bio kozmetikumok és testápolás



Prezentacija istraživačko-razvojnog i acijskog projekta u prehrambenom sekt

ÜZLETI, VÁLLALKOZÓI KÖRNYEZET SZLOVÉNIÁBAN

Bitne informacije za preduzetnike, d.o.o. i poljoprivredne proizvodace!

JEDINSTVENA RANG LISTA ZA UPIS STUDENATA U PRVU GODINU OSNOVNIH I SPECIJALISTIČKIH STRUKOVNIH STUDIJA ZA ŠKOLSKU 2017/2018

Sound. GTx 542. GTx 803


Rendőrségi együttműködés a helyi közösségekkel

tapasztalatokról Melicz Zoltán Viša škola Eötvös József, Baja






Letsch Endre IGAZGATÁSI TERMINOLÓGIÁNK FEJLŐDÉSI IRÁNYVÉTELE




RAJZ ÉS VIZUÁLIS KULTÚRA HORVÁT NYELVEN

HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU

ö ę ő ö ö ľ ő ó ó ö ö ź š ź ö ő ő ę źą ź ź ü ę ö ö ő ő ü ö ó đ ű í ö í ö ź í ü ö ö ó ó ő ľ ő ö ö ő Ĺ ő ő ź ő ľ ó ö ő ľ ő ź ő ľ ö ő ó ó ö ľ ľ ő ö ę ö ő


Erste Group Bank AG EUR 30,000,000,000 Debt Issuance Programme


MAGYAR KÖZLÖNY 112. szám

ľ ó ľ ľ ľ í ę ę ľ Ĺ ó ö ö ľ í ľ ú ť ľ ľ ü ó ö ö ü ľ ó í ľ ź ó Í óľ ľó ľ Ü ó ó ľ ľó ľ ľ ű ľ Ńź ľ í ź źę ľó ú ľľ Ü ń ľ ľ ó ľ ľ í ľ ú ł ó ó źľ ü ľ ű ľ ľ

K O N K U R S ZA DODELU SREDNJOROČNIH KREDITA ZA PODSTICANJE I UNAPREĐENJE POLJOPRIVREDNE PROIZVODNJE NA TERITORIJI GRADA SUBOTICE


TAKARÍTÓ. -takarítási munkafeladatok elvégzése a termelési üzem épületében valamint az irodákban. Mivel kapsz többet, ha nálunk dolgozol?




S TOBOM ZA NJIH EGYÜTT VELED - ÉRTÜK A GÖLÖNCSÉR MŐHELY ÜZLETI TERVE A 2013-AS ÉVRE



Kivonat az OM-HBT évi munkatervéből Izvadak iz radnog plana ZdM-hp godine

Erste Group Bank AG Warrants Programme







152. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, no vem ber 23., szerda TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1955, Ft. Oldal



S P R E M E M B E I N D O P O L N I T V E O D L O K A o lokacijskem načrtu za kmetijsko poslovno cono v Dobrovniku




ö É É Ö É Ő É ü ŕŕ ő ő ő í í ü í ú ü ö É É É É Ő É É Ő É É É É ő ö í ď

Országos Egészségbiztosítási Pénztár Nemzetközi és Európai Integrációs Főosztály


ľ Í ő ő ő ö ö ő ó ö Í ő ő öľ ö óľ ő ó Í ő ů ź ę ó ő ő ľ ó ň ľ ľ ľ ó ľ Ä ľ ő ľ ó ľ Ö ľ ő ľ ľ ľü ö ő ó ü ü ü ľ ó ü ö ö ű ó ó ő ľ Í ö ľó ő ő ö Á ő ľ ó ő

1. Nemzetközi kisebbségi jogvédelem



Letsch Endre AZ ÁLTALÁNOS (KÖZ)IGAZGATÁSI ELJÁRÁSRÓL SZÓLÓ TÖRVÉNY MAGYAR NYELVŰ FORDÍTÁSÁNAK BÍRÁLATA

Ellátások Horvátországban

NEKI ASPEKTI MAĐARSKOGA OBITELJSKOG PRAVA NA TEMELJU ZAKONA IZ GODINE

Erste Group Bank AG Equity Linked Notes Programme

ł ö ő ö ö ü ĺ ő ö ő ö í ö ő ü ú í í í ü Ú ĺ ĺ ű ö ű ö ĺ ĺ ľ ľ ö ľ ü ú ö ő ľ ő ő ö Í ľ ő ľ ľ ę ő ľ ő ő ő ö ĺ ő ö ĺ ő ĺ ľ źń ő ę ö ĺł

ľ ü ľ ń ű ö ő ó öľ í ő ő ó ö ť ö ľ ő ĺő ľ ő Ż ęľ ľ ľí í ü ľ ő ő í ő ü ő ĺ í ő ú Ä Í ü ą ó ĺ ľ ę ľ ó ĺ ö ő ó ó ó í Í ő ĺő í ő ó ő ĺ ő ą ú Í ő ö ľ ő ő ĺ

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, au gusz tus 31., vasárnap szám. Ára: 250, Ft

Átírás:

UREDBA O DOSTAVI U TEORIJI I U JAVNOBILJEŽNIČKOJ PRAKSI Ljiljana Vodopija Čengić Javni bilježnik u Zagrebu Dubrovnik 11 studenoga, 2016

1. KLJUČNI ČLANCI iz UREDBE - OBRASCI Čl. 4. st.3. ZAHTJEV ZA DOSTAVU Čl. 6. st. 1. POTVRDA O PRIMITKU Čl. 10. POTVRDA O DOSTAVI ILI NEUSPJELOJ DOSTAVI PISMENA Čl. 6. St. 4. OBAVIJEST O PROSLJEĐIVANJU PISMENA NADLEŽNOM TIJELU ZA ZAPRIMANJE Čl. 6.st. 4. OBAVIJEST MJESNO NADLEŽNOG TIJELA ZA ZAPRIMANJE O PRIMITKU ZAHTJEVA I PISMENA KOJA SE ŠALJE TIJELU ZA SLANJE Čl. 6.st. 3. OBAVIJEST O POVRATU ZAHTJEVA I PISMENA Čl.8.st.1. INFORMACIJA ADRESATU O PRAVU NA ODBIJANJE PRIMITKA PISMENA

Informacije o dostavi prema Uredbi o dostavi po relevantim člancima iz Uredbe

Opće informacije o dostavi u državama članicama EU i o mogućnosti provjere adrese primatelja (pristup bazama podataka)

Može li javni bilježnik (u ovršnom postupku, nasljednopravnom postupku) zatražiti provjeru adrese stranke u inozemstvu putem stranog nadležnog tijela?

1. NJEMAČKA Mogućnost provjere adrese primatelja (pristup bazama podataka) t. 4. Tijelo zaprime pokušat će provjeriti, na dobrovoljnoj osnovi, adresu ako je ona manjkava. MOGUĆE - U skladu s odjeljkom 44 Bundesmeldegesetz BMG inozemna javna tijela i inozemne fizičke osobe mogu dobiti određene info o pojedinoj osobi od njemačkih tijela koji vodi evidenciju pod uvjetom da se navede razlog to je jednostavan zahtjev za izvadak iz evidencije, za koji se plaća naknada koja varira od savezne države do savezne države. 2. ITALIJA 3. SLOVENIJA Nema dostupnih podataka Tijelo zaprime rijetko provjerava adresu primatelja. OTEŽANO - Za pravne osobe provjera je moguća kroz poslovni registar (AJPES). Inozemna pravosudna tijela ili stranke sudskog postupka u inozemstvu nemaju pristup bazi i ne mogu dobiti info od MUP RS zbog zakona o zaštititi osobnih podataka, osim ako u Sloveniji nisu imenovale zastupnika koji će poslati nadležnom upravnom tijelu zahtjev. Postoji mogućnost da inozemni sud diplomtaskim putem zatraži provjeru ovog podatka od nadležnog tijela u Sloveniji.

4. MAĐARSKA Tijelo zaprime nema obvezu provjeravati adresu primatelja. MOGUĆE - Zahtjev za provjeru adrese prebivališta može podnijeti strana fizička i pravna osoba, ako ima opravdani razlog. Podatke o adresi prebivališta vodi Közigazgatási és Elektronikus Közszolgáltatások Központi Hivatala [Central Office for Administrative and Electronic Public Services] ( KEKKKH ); address: H 1450 Budapest, Pf.: 81., Phone: 36-1-452-3622, Fax: 36-1-455-6875, e-mail: nyilvantarto.hivatal@mail.ahiv.hu, web: http://www.kekkh.gov.hu/hu/adatszolgaltatas_szemelyi 5. FINSKA MOGUĆE - Moguća je provjera podatka, javni ovšitelji imaju pristup sustavu podataka o građanima. Address Service (osoitepalvelu/adresstjänst) daje mogućnost pretrage posljednje adrese. 6. POLJSKA Ako tijelo zaprime ocijeni potrebnim provjerit će adresu u odgovarajućem registru. MOGUĆE - Provjera adrese je moguća, zahtjev suda premacommon Electronic System of Population Register (PESEL) - mora postojati opravdani interes. Info: http://www.mswia.gov.pl/portal/pl/381/32/.

INTERAKTIVNI OBRASCI

DINAMIČNI OBRASCI IZ UREDBE

ZAHTJEV ZA DOSTAVU popunjava JB

POTVRDA O PRIMITKU-prosljeđuje strano tijelo

POTVRDA O DOSTAVI ILI NEUSPJELOJ DOSTAVI PISMENA

NA ŠTO OBRATITI PAŽNJU? - jezik - tijelo za zaprimanje pismena - troškovi dostave - mogućnost izravne/direktne dostave (članak 15. Uredbe) (dopušteno u npr. Belgiji, Nizozemskoj, Danskoj, Grčkoj) (nije dopušteno u npr. Bugarskoj, Estoniji, Španjolskoj) - dostava putem diplomatsko-konzularnog agenta (članak 13.) (dopušteno u npr. Češkoj, Grčkoj) (nije dopušteno u npr. Belgiji) (dopušteno samo u odnosu na vlastite državljane koji borave u drugoj državi: npr. Bugarska, Njemačka, Estonija, Španjolska)

PODACI O DOSTAVI U DRŽAVAMA ČLANICAMA EU PREMA UREDBI STARI

Info dostupne na stranici: http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/html/ds_otherinfostate_en.jsp PRIMJERI 1. NJEMAČKA 2. ITALIJA 3. SLOVENIJA 4. MAĐARSKA 5. FINSKA 6. POLJSKA Čl. 13. dostava putem DKA Nije dopuštena, osim državljanima države iz koje potječe pismeno koje se dostavlja Nije dopuštena, osim državljanima države iz koje potječe pismeno koje se dostavlja Nije dopuštena, osim državljanima države iz koje potječe pismeno koje se dostavlja Čl.15. Izravna dostava Dopuštena samo za neka pismena za koja njemački zakon predviđa izravnu dostavu (Npr. ne može tužba, može ovršni naslov) Dopuštena Nije dopuštena Čl. 11 Troškovi U načelu nema, osim prema čl. 11. st. 2 može biti do 20,50 EUR Nema troškova koje bi snosila stranka Nema dostupnih podatka Dopuštena Nije dopuštena Nema troškova koje bi snosila stranka Dopuštena Dopuštena Nema troškova koje bi snosila stranka Nije dopuštena, osim državljanima države iz koje potječe pismeno koje se dostavlja Nije dopuštena Nema troškova koje bi snosila stranka

1.PRIMJER: DOSTAVA U SR NJEMAČKU KRITENBARG 18, D-22391 HAMBURG - provjeriti jezik (njemački ili engleski) - provjeriti načine dostave troškove 1. dopis sudu (11.05.2016. sud zaprimio 12.05-2016.) 2. obrazac na engleskom jeziku s priloženom ispravom 3. potvrda o primitku 19.05.2016. zaprimili, a OGS Zgb dobio potvrdu 19.05.2016. javni bilježnik dobio putem pošte 24.05.2016. 4. dokaz o uručenju (24.05.2016. uručeno stavljeno u poštanski sandučić) OGS Zgb zaprimio 10.06.2016. javni bilježnik zaprimio 14.06.2016.)

2. PRIMJER - DOSTAVA U ITALIJU - OVRV 33057 PALMANOVA, CONTRADA 7 - provjeriti jezik (talijanski, engleski i francuski) - provjeriti načine dostave troškove 1. dopis sudu 2. obrazac na engleskom s priloženom ispravom 3. potvrda o primitku 4. dokaz o uručenju CENTRALNO TIJELO ZAPRIME - Ufficio Unico degli Ufficiali Giudiziari presso la Corte di Appello di Roma Administrative Address: Viale Giulio Cesare, N. 52; 00192 ROMA

PRIMJER NEURUČENJA PISMENA U ITALIJU

3. PRIMJER - DOSTAVA U SLOVENIJU 1000 LJUBLJANA, GRUBERJEVO NABREŽJE 6 6310 IZOLA, ALOJZA VALENČIĆA 2 - provjeriti jezik (slovenski, engleski) - provjeriti načine dostave troškove 1. dopis sudu dostaviti: Okrožno sodišče v LjubljaniAdministrative Address: Tavčarjeva 9; SI- 1000 LjubljanaTel.: (+386) 1 366 44 44Fax: (+386) 1 366 45 18E- Mail: urad.ozlj@sodisce.si Okrožno sodišče v Kopru Administrative Address: Ferrarska 9; SI-6000 KoperTel.: (+386) 5 668 30 00Fax: (+386) 5 639 52 47E-Mail: urad.ozkp@sodisce.si 2. obrazac na engleskom s priloženom ispravom 3. potvrda o primitku 4. dokaz o uručenju

4. PRIMJER - DOSTAVA U MAĐARSKU 1063 BUDAPEST, MUNKACSY MIHALY U.15 - provjeriti jezik (njemački, engleski i francuski) - provjeriti načine dostave troškove 1. dopis sudu dostaviti: Pesti Központi Kerületi BíróságPostal Address: Pf. 28.; 1887 BudapestTel.: +36-354-6000Fax: +36-354-6057E-Mail: birosag@pkkb.birosag.hu 2. obrazac na engleskom s priloženom ispravom 3. potvrda o primitku 4. dokaz o uručenju

5. PRIMJER - DOSTAVA U FINSKU 00160 HELSINKI, KRUUNUVUORENKATU 5 - provjeriti jezik (engleski, finski i švedski) - provjeriti načine dostave troškove ( može putem DKA, može neposredna dostava, nema troškova) 1. dopis sudu dostaviti: Helsingin käräjäoikeusadministrative Address: Porkkalankatu 13; 00180 Helsinki Postal Address: PL 650; 00181 HelsinkiTel.: (+358-29) 56 44200Fax: (+358-29) 56 44218E-Mail: helsinki.ko@oikeus.fivideoconference: 2. obrazac na engleskom s priloženom ispravom 3. potvrda o primitku 4. dokaz o uručenju

6. PRIMJER - DOSTAVA U POLJSKU 02-611 WARSZAWA, IGNACEGO KRASICKIEGO 25 provjeriti jezik (poljski, engleski, njemački) - provjeriti načine dostave troškove ( ne može putem DKP osim državljanima države koja traži dostavu, ne može neposredna dostava, nema troškova) 1. dopis sudu dostaviti: Sąd Rejonowy dla Warszawy-Mokotowa Administrative Address: ul. Ogrodowa 51 a; 00-873 Warszawa Tel.: +48 22 6541050; +48 22 8314273; +48 22 6541050Fax: +48 22 6249532Web: http://www.warszawa.so.gov.pl 2. obrazac na engleskom s priloženom ispravom 3. potvrda o primitku 4. dokaz o uručenju

KORISNI TERMINI ENGLESKI TALIJANSKI NJEMAČKI FRANCUSKI Poziv za ročište Summons Ladung zur mündlichen Verhandlung Zapisnik s ročišta Minutes Protokoll Rješenje o nasljeđivanju Decision on the Inheritance Erbschein Rješenje o ovrsi na temelju vjerodostojne isprave Inforcement Order / Payment Order Zahlungsbefehl / Zwangsvollstrecku ngsbeschluss.

I na kraju.. Može li strano pravosudno tijelo na temelju Uredbe o dostavi zatražiti u RH dostavu putem javnog bilježnika? - dostava prema Uredbi o dostavi uvijek se provodi prema pravu države u kojoj se pismeno dostavalja

HVALA NA PAŽNJI!