Angol nyelvű, fakultatívan választható gyakorlatok bevezetése Elképzelés és a végrehajtás vázlata Indíték és cél A biológiai kutatás nyelve ma az angol. Ennek a nyelvnek nem pusztán az ismerete jelent alapvetően szükséges képességet, hanem a nyelv magas szintű, kompetens használata. A szaknyelv folyékony elsajátítása tesz csak képessé arra, hogy könnyen követhessük az új tudományos eredményeket, magabiztosan és közérthetően tudjuk megfogalmazni elért eredményeinket, hatékonyan együtt dolgozzunk más országok kutatóival. Az angol nyelvű óráknak lenne egy jóval rövidebb távú célja is. Segíti az angol nyelvű szakirodalmon alapuló BSc-s szakdolgozat tartalmas és igényes megírását. Az elképzelés Az angol nyelvű óráknak három célcsoportja van: 1. A szaknyelvet elsajátítani kívánó magyar hallgatók, 2. Az ERASMUS hallgatók, 3. A fizetős angol nyelvű képzésben résztvevő külföldi hallgatók 1 Az angol szaknyelv elsajátítása mellett a következő szempontokra kellet ügyelnünk a tervezésnél: Van-e elegendő érdeklődő? o Minden valószínűség szerint igen. Lásd: Függelék, 1. pont. Fakultativitás: Ne legyen magyar hallgató kényszerítve arra, h angolul végezzen el egy kurzust. Ennek megfelelően csak o (A) olyan gyakorlatok/szemináriumok indulnának angolul, ami egyidejűleg magyarul is felvehető volna; o (B) esetleg olyan MSc.-s szemináriumok / specik amik nem feltétlen szükségesek a szakirányú diplomához. 1
Ne jelentsen plusz óraterhelést a tanároknak, azaz a meglévő órák egy részét lehessen angolul tartani. o Ennek megfelelően elsősorban sok párhuzamos órában futó BSc.-s gyakorlatokkal a legkönnyebb elkezdeni. Itt a nagy hallgatói létszámok következtében egy angol nyelvű gyakorlat feltöltése már kis arányú érdeklődés esetén is biztosított. o A harmadévre a diákok sokkal világosabban látják, hogy ez saját érdekük, így a 2. és 3. években futó gyakorlatok feltöltése jóval könnyebb. Az érdeklődés növekedésének tendenciája feltehetően az MSc.-re is kiterjeszthető. Erről felmérést még nem végeztünk. A következő 3 hétben erre sor kerül. Végrehajtás tervezete: Azt ETR-es meghirdetés a megszokott módon zajlik két kitétellel: A kurzusnévben is NAGYON JÓL látszódnia kell a kurzus angol voltának, a megjegyzések a rovatban -esetleg egy (intézetileg egységes) link formájában- látszódni (elérhetőnek lenni) kell a követelményeknek. Már az ETR-es előjelentkezéskor teljesen tiszták kell legyenek a kurzuselvégzés feltételei. (A kurzus elvégzésnek követelményeit tanszéki esetleg adott oktatói szinten kéne hagyni: Dolgozatok nyelve? Lehet-e magyarul kérdezni? Stb. ) Előnyök: o A két vagy három célcsoport összevonásával a tanárok óraterhelése csökkenne. A továbbiakban az eddigi magyar órákon kívül nem kellene a külföldi hallgatóknak külön órát vagy konzultációkat tartani. Ha az effektív könnyebbség nem is mindenhol lesz számottevő, annyi biztos, hogy a tanároknak egy vagy két külföldi diáknak nem kell külön órát tartania. o ERASMUS: A nagyobb számban megjelenő angol nyelvű órákkal a Biológia szak vonzóbb célponttá válik, és a hazatérők is jobb reklámmal szolgálnak nekünk. Ezzel a Kar saját hallgatóira költhető ERASMUS-kvótát nyer. o Fizetős angol nyelvű képzés: A fenti pont igazságán túl még egy nagy előny jelentkezik. Ha az összevont 2 óra tartást jogilag tisztázni lehet, akkor eltűnik a fizetős képzés előtti legnagyobb akadály, hogy 15 fő alatt nem éri meg, és így a reklámozására etc. költeni sem érdemes. o A legfőbb előny persze az, hogy saját hallgatóink diplomáját sokkal versenyképesebbé tenné. Egy olyan képesség (a szaknyelv használata) megszerzése felé segítenénk őket, ami esetenként legalább olyan fontos, mint a szaktudás, jelenleg azonban alig kap súlyt a képzésben. o Ezzel a tömegképzés keretein belül segíthetnénk a tehetséggondozást. Hiszen egy angol kurzust tudatosabb és kevesebb tanulmányi gonddal küzdő hallgatók választanák. o Ha a rendszer beválik, hosszú távon nagyon komoly reklám lehet a Biológia BSc/MSc-nek, versenyelőnyt jelenthet a többi intézménnyel szemben. 2
Megoldandó problémák: o A tanárok egy részének az angol nyelvű órák megtartása -főleg az első években- komoly megterhelést jelent, amihez úgy tűnik hosszabb távra sem tudtunk forrást allokálni. o A tanárok a felmérések ellenére joggal tarthatnak mindkét véglettől: Javaslatok a továbblépésre: Nem lesz elég hallgató aki tényleg felveszi az angol kurzust. Ez akkor válik kritikussá 3, ha a tervezett létszám fele alá esik a felvevők száma: Ekkor a tanár fele óraterhelést kap. (?) Ha túl népszerű lesz, problémás lehet a sok ember valamilyen védhető alapon történő szűrése, ennek ellenőrzése, etc. Pár év múlva esetleg az is nehezen védhető lesz, hogy miért csak ennyi gyakorlat megy angolul? 1. Ki alkalmas arra, hogy felvegye ezt a kurzust? A középfokú nyelvvizsga sajnos nem elégséges feltétel, egyes esetekben viszont ki is szoríthat olyanokat akik papír nélkül tudnak angolul. Biztosan elfogadandó: Lásd Függelék 2. pontja Kiindulópontnak maradna a középfokú nyelvvizsga, javaslatokat várok: minimálisan adminisztrálható, hallgatónként (kb. 15 fő/gyakorlat) összesen (emailek, stb) nem több, mint 10 percet igénylő, a lehetőségekhez képest sokakkal szemben igazságos megoldásra. Hallgatónként 10 perc*15 fő= 2,5 óra / kurzus. Lehet, hogy az a leghatékonyabb, ha ezt a 10 percet egy az egyben egy szóbelire használjuk fel. Kiv. függelék 2. 2. Jogilag össze lehet-e vonni, a fizetős képzés résztvevőit és a magyar diákokat? Javaslat: Külön kurzuskódon, fizikailag egyben. A külföldi fizetős hallgatók nem ismerik a múltat, nem lehet arra hivatkozni velük szemben, hogy mennyivel jobb ez, mint korábban a konzultációs-felkészülős 4 rendszer volt. 3. Egy ember maximum hány angol kurzus végezhet el (egy félévben)? Javaslatok, megfontolandó dolgok : Maximum 2. Ki ellenőrzi? TO.? Tényleg ellenőrizni fogja? Index bemutatása? ETR-es felületre belépés egy számítógépen és ott a felvett kurzusok bemutatása? 5 Egy képzés alatti maximum? Szükséges ez? Azt túlszabályozásnak látom, hogy megkössük, hogy elsőre mennyit vehessen fel valaki, majd a sikeres teljesítés után többet. Törekedjünk a minimális adminisztratív teherre. Vértesy Ábel, ELTE TTK HÖK, Biológia Szakterület 2010. április 12. 3
Függelék: 1. Hallgatói érdeklődés felmérése az angol nyelvű gyakorlatok iránt. Évfolyam / Tantárgy / Dátum / Órát tartó tanár / Részt venne angol kurzuson (fő) / Jelenlevő Hallgatók (fő) / %-os arány UUBSc.3 Evolúcióbiológia, 03.09, (jelen volt: Pásztor Erzsébet tanárnő) BSc.2 Növényszervezettan, 03.11, (jelen volt: Böddi Béla tanár úr) BSc.1-2 Fizikiai kémia, 03.16, (jelen volt: Turányi Tamás tanár úr) BSc.1 Bevezetés az állattanba 03.11, (jelen volt: Molnár Kinga tanárnő) 52 fő venne részt 79 Jelenlevőből ; 66% 17 fő venne részt 74 Jelenlevőből ; 23% 36 fő venne részt 130 Jelenlevőből ; 28% 57 fő venne részt 129 Jelenlevőből ; 44% Megjegyzések: A mostani igen -ek nem kötelezik semmire a hallgatókat. A felmértek közt lehet olyan hallgató, akinek a nyelvismerete nem megfelelő angol nyelvű óra hallgatására. Az évfolyamok létszáma kb. a felmértek 2-3-szorosa. Mindenesetre jól látszik, hogy komoly érdeklődés van angol nyelvű órák iránt, egy csoport feltöltése minden bizonnyal nem jelente problémát. 2. Kurzusfelvételre jogosít Elégségesnél jobb jeggyel elvégzett korábbi angol nyelvű gyakorlat az ELTÉ-n. Bármely állami vagy nemzetközi felsőfokú nyelvvizsga: o Test of English as a Foreign Language (TOEFL) min 570 papír-alapú TOEFL-Test vagy 230 computer-alapú TOEFL-Test vagy 90 internet-alapú TOEFL-Test o International English Language Test System min: 6,5 6 o Cambridge Certificate in Advanced English (CAE) Érettségi angol-, vagy (angol)két-tannyelvű gimnáziumban. Egyhuzamban min. 5 hónap angol nyelvterületen eltöltött idő 15 éves kor felett. (+ kiv. esetek) A kritérium igény esetén bővíthető/szűkíthető. 4
1 Ez felveti azt a jogi problémát, hogy egy csoportba kerülhet-e egy olyan valaki, aki ezért fizet és valaki olyan akinek ezt a lehetőséget az állam finanszírozza. 2 A három célcsoportra; lásd 1. 3 A pontos szabályozást nem ismerem. Kari? Intézeti? 4 Tanszék függő. Van ahol rendes órát tartottak nekik. 5 A könnyed ellenőrzéshez az kell, h minden angol tárgy ugyanazt a kurzusnév -ben is látható jelölést/megnevezést kapja. Így minden tanár/laboráns/ellenőrző azonnal látja a diák által az adott félévben felvett kurzusokról, h hány angol van közötte. 6 Az értékeket IELTS és TOEFL esetén kissé csökkenthetnénk. A fent megadott határok az EU C1 felsőfok szintjét jelölik. Véleményem szerint az EU 6 fokú (A1->C2) skáláján a B2 középfok teteje már elégséges nyelvtudást takar. 5