Grundtvig GR LP 2012 032 European Bank of Memories Touch / Tapintás Tudás Alapítvány / Foundation of Knowledge
Contents / Tartalom Bajnócziné Rácz Éva / Éva Rácz Bajnócziné (1962)... 2 Forró István & Ágoston Mária /István Forró & Mária Ágoston... 3 Návai Sándor / Sándor Návai (1955)... 4 Pannonhalmi Zsuzsa / Zsuzsa Pannonhalmi (1949)... 5 Pálfi Mihály / Mihály Pálfi (1957)... 6 Sándor Istvánné / Istvánné Sándor... 7 Sárosi Mihályné /Mihályné Sárosi (1927)... 8 Szakál László / László Szakál (1952)... 9 Szemenyei Olga / Olga Szemenyei (1950)... 10 Szlávikné Búzás Irén / Irén Búzás Szlávikné (1950)... 11 Common metadatas / Közös leíró adatok... 12 Didactic description... 13 Didaktikai leírás... 14 Linkek /Links... 15 1
Bajnócziné Rácz Éva / Éva Rácz Bajnócziné (1962) She was born into a teacher family in Hódmezővásárhely in 1962. After finishing the grammar school, she obtained her diploma in geography and history in Szeged. In 2001 she learned about enamel in a science project. She and her husband are creating individualy designed jewels together. Amongst their works there are some collections that have been scored by the handicrafts jury. 1962-ben született Hódmezővásárhelyen pedagóguscsalád gyermekeként. A középiskola elvégzése után, Szegeden szerzett földrajz-történelem szakos középiskolai tanári diplomát. 2001-ben egy szakkörben ismerkedett meg a tűzzománccal. Az egyedi tervezésű ékszereket a férjével közösen készítik, aki az ékszeralapokat és az összeszerelést végzi. Termékeik között már sok, iparművészeti lektorátus által zsűrizett kollekció található. 2
Forró István & Ágoston Mária /István Forró & Mária Ágoston István Forró was born in Hódmezővásárhely in 1956, he finished his studies in the industrial apprenticeship's potter department. He became a potter with industrial license and an entrepreneur in 1986. His wife Mária Ágoston learnt porcelain painting, she started her career in the Majolika factory. They have been working together since 2000. 1956-ban született Vásárhelyen, ipari szakmunkásképzőben korongos szakon végzett. 1986- tól iparengedéllyel rendelkező fazekas, vállalkozó. Felesége, Ágoston Mária porcelánfestést tanult, a Majolikagyárban kezdte pályáját. 2000 óta dolgoznak közösen. 3
Návai Sándor / Sándor Návai (1955) Sculptor. He was born in Hódmezővásárhely in 1955, he obtained his sculptor diploma at the College of Fine Arts in 1981. His public artworks can be seen in Hódmezővásárhely. He makes his own bronze sculptures with "wax extractor" technique. Szobrász, 1955-ben született Hódmezővásárhelyen, a Képzőművészeti Főiskolán 1981-ben szerzett szobrász diplomát. Köztéri alkotásaival gyakran találkozhatunk Hódmezővásárhelyen. Szobrait maga önti bronzba viaszveszejtéses technikával. 4
Pannonhalmi Zsuzsa / Zsuzsa Pannonhalmi (1949) She graduated in the Hungarian College of Arts and Crafts in 1974. After having obtained her diploma, she became the designer of the handicrafts company's ceramic manufactory. She has been working independently in her studio since 1979. Two fields are important for her: the plasticworks that are connected to architecture, and space defining sculptures and buildings and the soft and light porcelains and articles for personal use. She is the arranger of the Ceramic Symposium of Vásárhely, and she is the chairman of the Vince Wartha Ceramic Arts Foundation. She won a Noémi Ferenczi prize in 1996. A Magyar Iparművészeti Főiskolát 1974-ben végezte el. A diploma után az Iparművészeti Vállalat Kerámiaüzemének tervezője lett. 1979-től péceli műtermében önállóan dolgozik. Két terület fontos számára: az építészethez kapcsolódó plasztikai munkák, önálló teret meghatározó szobrok, építmények és a finom, nagyon könnyed porcelánok - ezek plasztikák, használati tárgyak. A Vásárhelyi Kerámia Szimpózum (1998- tól máig) szervezője, a Wartha Vince Kerámiaművészeti Alapítvány elnöke. Ferenczi Noémi-díjas (1996). 5
Pálfi Mihály / Mihály Pálfi (1957) He was born in Hódmezővásárhely in 1957. His whole family is working in the tinsmith profession. He is the one in his family who started to work in the artistic side of the tinsmith profession and he had many exhibitions since then. 1957-ben született Hódmezővásárhelyen, egész családja a bádogos szakmában dolgozik. Egyedül csak ő tért át a bádogosság művészeti ágára, s az óta számtalan kiállításon vett részt. 6
Sándor Istvánné / Istvánné Sándor During her pensionar years she get acquainted with crocheting, Andrásné Halász guided her learning. A crafty profession! Every slew has its own technique... 10 years have been passed since then. She had four students so far. She collects drawings, handicrafts about crocheting. Nyugdíjasként ismerkedett meg a recehorgolással, Halász Andrásné vezette be a neccelés technikájával készülő kézimunka készítésébe. Fortélyos mesterség! Minden fordulásnak megvan a maga technikája ennek már 10 éve. Azóta négy tanítvány került ki a keze alól. Gyűjti a még fellelhető recehorgolásos rajzokat, kézimunkákat. 7
Sárosi Mihályné /Mihályné Sárosi (1927) She was born in Hódmezővásárhely in 1927. She went to elementary school, higher elementary school then she finished a merchant course lasting two years. She graduated in her adult life in 1967. In 1953 she became an outworker in the local cottage industry. She started to work full time in 1959 as the leader of the folk art department of the cooperative. Her job was to design, draw, and create paper patterns, sample pre printings, and inspect the finished works. She has been dealing with only design since 1964. In 1967 she got her Folk Art Master title. 1927-ben született Hódmezővásárhelyen. Elemi iskolát, polgárit, majd két éves kereskedelmi szaktanfolyamot végzett. Érettségi vizsgát felnőttként tett 1967- ben. 1953-ban bedolgozója lett a helyi háziipari szövetkezetnek. Teljes munkaidőben 1959-től dolgozott a szövetkezetben mint a népművészeti részleg vezetője. Feladata a tervezés, rajzolás mellett a papírsablonok készítése, minták előnyomása, a kész munkák átvétele. 1964-után már csak tervezéssel foglalkozott. 1967-ben kapta meg a Népművészet Mestere címet. 8
Szakál László / László Szakál (1952) He was born in Hódmezővásárhely in 1952. He was an electrician, but in 1979 he became a professional firefighter for 23 years. In 1997 he decided to create zithers. He made a lot of efforts to learn the craft from his forefathers. The outcome of his work was that he became a zither maker folk artist in 2010. 1952-ben született Hódmezővásárhelyen. Szakmájának a villanyszerelést választotta, de végül 1979-től 23 éven keresztül hivatásos tűzoltóként dolgozott. Ezt követően döntött úgy 1997-ben, hogy citerákat készít. Elődeitől igyekezett megtanulni a készítés mesterségét. Munkájának eredményeként citerakészítő Népi Iparművész lett 2010-ben. 9
Szemenyei Olga / Olga Szemenyei (1950) She was born in Hódmezővásárhely in 1950. From her childhood she was docile for creating manual objects. When an oppurtunity came she learnt the art of basket making. This diverse proffession demands love and spiritual awareness towards giving life for the creations. 1950-ben született Hódmezővásárhelyen. Kisgyermek kora óta fogékony volt a tárgyak kézi elkészítésére. Adandó alkalommal kitanulta a gyékényesség művészetét (majd a kosárfonás mesterségét). E tevékenység sokszínűsége megköveteli a gyékény szeretetét és a teljes lelki odafigyelést, hogy az elkészült alkotásoknak életet tudjon adni. 10
Szlávikné Búzás Irén / Irén Búzás Szlávikné (1950) Painter and egg painter. She was born in Hódmezővásrhely in 1950. She has a diploma in english and arts. She started making egg ornament, painting and scratching eggs 8 years now. Tojás- és képfestő. Vásárhelyen született 1950-ben. Angol rajz szakos tanári diplomával rendelkezik. Kb. nyolc éve foglalkozik a tojásdíszítéssel, - karcolással, - festéssel. 11
Common metadatas / Közös leíró adatok Creator / Létrehozó: Foundation of Knowledge / Tudás Alapítvány Contributor / Közreműködő: Benkő László, Bese János, Borus Gábor, Dezsőné Gálig Erika, Fülöpné Rákos Éva, Gémes Noémi, Halász Edina, Hegedűs Renáta, Kerekes Anett, Szurcsik Regina, Relation / Kapcsolat: http://tudasalapitvany.hu/projektek/ebm http://tudasalapitvany.hu/ebm Date / Dátum: 9th January, 2014 / 2014. január 9. Format / Formátum: pdf, jpg Type / Típus: Issue / Kiadvány Subject / Téma: Local history of Hódmezővásárhely / Hódmezővásárhely helytörténete Rights / Jogok: Foundation of Knowledge / Tudás Alapítvány 12
Didactic description The four co-ordinators and the members of the EBM-project, defined Hódmezővásárhely's peculiar folk and modern art life in the third category the content of touch. The group visited the artists listed below: Éva Rácz Bajnócziné, István Forró, Mária Ágoston, Sándor Návai, Zsuzsa Pannonhalmi, Mihály Pálfi, Mihályné Sárosi, László Szakál, Irén Búzás Szlávikné, Olga Szemenyei Members of the group split up the objectives among each other. The group collected the availability of the listed persons and bands, made contact with them and made an appointment for a personal meeting. During the meetings several members of the group tried to participate. One of the members created an audio and video recording about the meeting. One of the members took pictures. One of the members wrote the documents in Hungarian then translated them into English and created materials for each artist. Three members of the group collected links about the topic which was the last part of the job. Ten portfolios were made which contain the musicians, bands descriptions, photos and their video recordings. The portfolios can be found on a webpage which contain only the Hungarian materials: (http://tudasalapitvany.hu/ebm). We are providing data from this webpage which was created by our partners. 13
Didaktikai leírás Az EBM-projekt négy koordinátora és a csoport tagjai a harmadik kategória, a tapintás tartalmát Hódmezővásárhely jellegzetes népművészeti és a modern kori művészeti életének bemutatásában határozták meg. A csoport az alábbi művészeket kereste meg: Bajnócziné Rácz Éva, Forró István és Ágoston Mária, Návai Sándor, Pannonhalmi Zsuzsa, Pálfi Mihály, Sárosi Mihályné, Szakál László, Szemenyei Olga, Szlávikné Búzás Irén A csoport tagjai felosztották egymás között a feladatokat. A résztvevők összeállították a megkeresett személyek elérhetőségeit, felvették velük a kapcsolatot, és időpontot egyeztettek a személyes találkozásra. A beszélgetéseken lehetőség szerint a célcsoport minél több tagja igyekezett jelen lenni. Egy fő hang- és videofelvételeket készített az alkotókkal való beszélgetésről. Egy fő képfelvételeket készített. Egy fő elkészítette a rövid szöveges leírásokat magyarul és angol fordításban, s egységes formában szerkesztette meg az egy-egy művészre vonatkozó anyagot. A munkafolyamat utolsó fázisa volt a témához kapcsolódó linkek kigyűjtése, melyet három fő végzett. A csoport az egyes művészek leírását, fotóit és a velük kapcsolatos videófelvételek anyagát mappákba rendezte. Az összeállított anyag felkerült egy honlapra, amely csak a magyar adatokat tartalmazza. (http://tudasalapitvany.hu/ebm). Ebből a partnerek által létrehozott közös honlapra az együtt meghatározott terjedelemben és formában szolgáltatunk adatot. 14
Linkek /Links Bajnócziné Rácz Éva /Éva Rácz Bajnócziné https://www.facebook.com/bajnoczineraczevatuzzomanc http://www.galagaleria.hu/muveszek/bajnoczine-racz-eva Forró István és Ágoston Mária / István Forró és Mária Ágoston https://www.facebook.com/istvan.forro.96?fref=ts https://www.facebook.com/maria.agoston.77?fref=ts http://www.forrokeramia.eoldal.hu/ http://www.youtube.com/watch?v=y7uworxegbg http://belvarosiolvasokor.5mp.eu/web.php?a=belvarosiolvasokor&o=b8xsq0ospo http://forrokeramia.mindenkilapja.hu/ Návai Sándor / Sándor Návai http://artportal.hu/lexikon/muveszek/navai-sandor-896 http://www.kozterkep.hu/a/2190/ http://katalogus.nlvk.hu/html/hek/hodmezovasarhely_kepzomuveszete/index.htm http://www.szoborkereso.hu/?alkoto=n%c3%a1vay%20s%c3%a1ndor Pannonhalmi Zsuzsa / Zsuzsa Pannonhalmi http://hu.wikipedia.org/wiki/pannonhalmi_zsuzsa http://www.pannonhalmizsuzsa.hu/ http://artportal.hu/lexikon/muveszek/pannonhalmi-zsuzsa-934 https://www.facebook.com/zsuzsa.pannonhalmi?fref=ts 15
Pálfi Mihály / Mihály Pálfi https://www.facebook.com/mihaly.palfi.9?fref=ts http://palfimihaly.hu/ http://www.delmagyar.hu/hodmezovasarhely_hirek/palfi_madarakat_formaz_horganybol/2184892/ Sárosi Mihályné / Mihályné Sárosi http://www.studiolum.com/nm/hu/sarosimihalyne.htm http://vakbarat.promenad.hu/cikk/vasarhelyi-kituntetettjei-sarosi-mihalyne-tolnai-eszter-70081 http://civiljutub.hu/play.php?vid=12398#.us_xo_uuqvg http://www.delmagyar.hu/hodmezovasarhely_hirek/ujjaelesztette_a_vasarhelyi_himzest/2147842/ Szakál László / László Szakál http://szakal-citera.com/ http://www.youtube.com/watch?v=hsqna3gvuue http://szegedma.hu/hir/szeged/2013/08/az-europa-szerte-elismert-citeramester.html http://www.delmagyar.hu/hodmezovasarhely_hirek/a_vasarhelyi_szakal_laszlo_97- ben_keszitette_elso_citerajat/2035259/ Szemenyei Olga / Olga Szemenyei http://www.delmagyar.hu/hodmezovasarhely_hirek/varazsloszobrot_is_keszitett_a_vasarhelyi_gyeken yes/2238575/ http://www.youtube.com/watch?v=2wvb_rwe14k http://www.napsugaras.hu/gerane_szemenyei_olga Szlávikné Búzás Irén / Irén Búzás Szlávikné http://www.kezmuvesportal.hu/magazin/index.php?manufacturer_id=566&option=com_virtuemart&p age=shop.browse&itemid=13 http://www.delmagyar.hu/hodmezovasarhely_hirek/furoval_faragja_a_strucctojast/2094563/ http://www.artmajeur.com/en/art-gallery/irene-buzas-szlavikne/135451 16