Együttműködési megállapodás



Hasonló dokumentumok
BÉKÉSCSABA MEGYEI JOGÚ VÁROS. Békéscsaba, Szent István tér 7.

DEKLARÁCIA. o vytvorení Eurorégia Neogradiensis

1/2018 uznesenie k výsledkom volieb do orgánov samosprávy mesta Komárno konaných dňa

Utorok Ulica plná cyklistov

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata

KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY

Zápisnica OZ č. 1/2014 Strana 1 z 10 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA. Zápisnica JEGYZŐKÖNYV 1/2014

POZVÁNKA. Spoločenskovedný ústav SAV Košice a Sociologický inštitút Filozofickej Fakulty Univerzity v Miskolci Vás srdečne pozývajú na

Evidenčné číslo Mestského úradu v Dunajskej Strede. Prosíme nevypĺňať! / Kérjük, ne töltse ki! Názov a adresa žiadateľa / A kérvényező neve és címe:

Primátor ľudí, nie strán. Az emberek polgármestere, nem a pártoké. MUDr. Anton Marek. nezávislý kandidát na primátora - független polgármesterjelölt

Vypracovala: Mgr. Timea Molnár, vedúca odboru školstva, soc.vecí, športu a kultúry Kidolgozta: Mestské zastupiteľstvo po prerokovaní predmetu návrhu

1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás

Mestský úrad Kolárovo

ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2012

Tanuljunk egymástól! Učme sa jeden od druhého

TE 835/2012 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

Príležitostná činnosť: prednes básne, dramatizácia rozprávky pre. rodičov a starých rodičov

Srdečne Vás vítam na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XVII. Dní Moldavy.

Obec Malé Dvorníky. v y h l a s u j e podľa ustanovenia 4 zákona č. 596/2003 Z.z. o štátnej správe v školstve

ZMLUVA č. 240/ Ba

ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2014

TE- 283/2015 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

Web: JEGYZŐ KÖNYV

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

Mestský úrad Kolárovo

A Szlovák Nemzeti Tanács Tt. 346/1990. sz. törvénye. Zákon Slovenskej národnej rady č. 346/1990 Z. z. O VOĽBÁCH DO ORGÁNOV SAMOSPRÁVY OBCÍ

ADÁSVÉTELI SZERZİDÉS ÉS LICENC MEGADÁSI SZERZİDÉS

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

Meghívó project indító sajtótájékoztatóra

POZVÁNKA. Spoločenskovedný ústav SAV Košice a Sociologický inštitút Filozofickej Fakulty Univerzity v Miskolci Vás srdečne pozývajú na

Civil-izáció az Egészség védelméért Konferencia

Opatrovateľ / ka - Holandsko

Az EURES-T Danubius határmenti társulás bemutatása,tevékenysége, szolgáltatásai

Mestský úrad Kolárovo

Tapolca Város Önkormányzata Képviselő-testületének 39/2012. (XII. 17.) önkormányzati rendelete

Tartalmi összefoglaló

Príležitostná činnosť: pred súťažou: Matematická Pytagoriáda a Zrínyi Ilona matematikaverseny, celý rok podľa potreby žiakov aj ako doučovanie

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata

Kritéria prijímacích skúšok pre školský rok 2016/2017

Tapolca Város Önkormányzata Képviselő-testületének 39/2012. (XII. 17.) önkormányzati rendelete

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti.

POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU

BIZTONSÁGI TANÁCSADÓK NEMZETKÖZI SZAKMAI EGYESÜLETE

I. ÉVFOLYAM 2. SZÁM MÁJUS 10. ZENTGOTTHÁRD ÁROS ÉS ÖZÉLETI ÉS ULTURÁLIS

Vzdelávacie výstupy Tartalmi követelmények. Žiak má preopakovať témy zo 7. ročníka. Žiak má podľa obrázkov vymenovať výrazy

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

xv. EGRESSY BÉNI ORSZÁGOS SZíNJÁTSZÓ FESZTiVÁL Szepsi és Buzita december 5-8.

1. Megnyitó. 2. Határozatok teljesítése

Zdravotná sestra - Holandsko

Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 563/2009 Z. z. A Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának Tt. 563/2009. sz. törvénye

HUSK/1101/ Teljes költségvetés (100%): Teljes költségvetés (100%): Teljes költségvetés (100%):

Web: JEGYZŐ KÖNYV

FORMULÁR ŽIADOSTI O FINANČNÝ PRÍSPEVOK

Tíz év barátság. Desať rokov priateľstva. nagyfödémesi láthatár. Veľkoúľanský obzor. Noviny obyvateľov Veľkých Úľan. Nagyfödémes lakosainak lapja

POLGÁRMESTERE. Tisztelt Képviselő-testület!

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata

TEXTOVÁ SPRÁVA o činnosti RRA Južný región (Štúrovo) za rok 2011

M e s t s k é n o v i n y

FKI, Csemadok irattára, rendezetlen iratok, Rezolúciók 1968, géppel írt másolat 123

Základné informácie Obvodného úradu v Komárne vyplývajúce zo zákona č. 211/2000 Z.z. o slobodnom prístupe k informáciám

FOGYATÉKOS DIÁKOK SPORTJA ÉS SZABADIDŐS SPORTOLÁSI LEHETŐSÉGEI MAGYARORSZÁGON

Obecné zastupiteľstvo Farná

Harc a rákbetegség ellen. Kultúrny a spravodajský dvojmesačník vydaný samosprávou mesta Kráľovský Chlmec

Projekt összefoglaló

A Tt. 50/1976. számú, 50/1976 Zb. A TERÜLETRENDEZÉSRŐL. Zákon ÉS AZ ÉPÍTÉSI RENDTARTÁSRÓL O ÚZEMNOM PLÁNOVANÍ. (építésügyi törvény)

Lepsény Nagyközség Önkormányzatának Képviselő-testülete. 12/2002. (IX.30.) számú. R e n d e l e t e. a helyi közművelődésről. Általános rendelkezések


Hajdúszoboszló Város Önkormányzata Képviselő-testületének 25/2006. (VII.06.) számú rendelete a helyi közművelődési tevékenység támogatásáról

Cena Pro Urbe 2012 Reformovaná kresťanská cirkev na Slovensku cirkevný zbor v Moldave nad Bodvou.

Opatrovateľ / ka - Nemecko

KOMISIA MESTSKÉHO ZASTUPITEĽSTVA PRE ŠKOLSTVO A MLÁDEŽ MESTA DUNAJSKÁ STREDA A DUNASZERDAHELY VÁROS KÉPVISELŐTESTÜLETÉNEK

EGYÜTTMŰKÖDÉSI MEGÁLLAPODÁS

Podpora identity a integrácie menšín prostredníctvom nástrojov umenia - konferencie a festivaly za účelom prezentácie pozitívnych skúseností

Kőröshegy Községi Önkormányzat Képviselő- testületének. 25/2005.(XII.12.) rendelete a sportról

ELIEZOVSKÝ. Daň z nehnuteľností sa nemení @pobox.sk. Januárové zasadnutie MsZ Komisie majú do 6 členov

Díszpolgári cím. (2) Díszpolgári címből évente kettő, választási ciklusonként hat adományozható.

PÁLYÁZATI FORMANYOMTATVÁNY / FORMULÁR ŽIADOSTI O FINANČNÝ PRÍSPEVOK

Rába-Duna-Vág Korlátolt Felelősségű Európai Területi Társulás. Európske zoskupenie územnej spolupráce s ručením obmedzeným Rába-Dunaj-Váh


Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia

O ŠTÁTNEJ SPRÁVE V ŠKOLSTVE A ŠKOLSKEJ SAMOSPRÁVE AZ OKTATÁSÜGYI ÁLLAMIGAZGATÁSRÓL ÉS AZ ISKOLAI ÖNKORMÁNYZATOKRÓL. Zákon č. 596/2003 Z. z.

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019

Sokan segítőkészek. Odovzdanie mestských ocenení už po šiestykrát. Sikerként könyvelhető el a Felvidéki Vágta

Iskolai közösségi szolgálat - Műhelykonferencia Eger, május 13..

Systém domáceho videovrátnika H1009

O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, valamint egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről

PANORÁMA. 05 Kompas - Iránytű. 06 Mozaika - Panoráma

AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI. a o zmene a doplnení niektorých zákonov

Zákon č. 372/1990 Zb. A Tt. 372/1990. számú, A SZABÁLYSÉRTÉSEKRŐL O PRIESTUPKOCH. szóló törvénye augusztus

Szakkörök igénybevételének lehetősége, mindennapos testedzés lehetősége 2012/2013

PRE SEGEDÍNSKYCH SLOVÁKOV SZEGEDI SZLOVÁK HIRDETMÉNY

Kandidáti na post primátora mesta. Kandidáti na post. poslanca mestského zastupiteľstva. str. str.

Svájci-Magyar Együttműködési Program. Testvértelepülési és Partnerségi Pályázati Alap

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

LCD tv fali tartókonzol Nástenná konzola pre LCD. Termékkód / Kód produktu: L N-TEAM.HU. Használati utasítás. Uživateľská príručka

Magyar törvény, szlovák diskurzus

A Tt. 25/2006. számú törvénye. Zákon č. 25/2006 Z. z. O VEREJNOM OBSTARÁVANÍ A KÖZBESZERZÉSRŐL. és egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről

XVI. EGRESSY BÉNI ORSZÁGOS SZÍNJÁTSZÓ FESZTIVÁL Szepsi és Buzita november 6-9.

Miskolc Megyei Jogú Város Közgyűlésének. 21/2012.(VI.27.) önkormányzati rendelete. A város közművelődési feladatainak és ellátásának feltételeiről

Átírás:

Együttműködési megállapodás Budapest XVIII. kerülete (Magyarország) és Szepsi (Moldava nad Bodvou) város (Szlovákia) önkormányzatai együttműködési megállapodást kötnek az alulírott napon és helyen: I. Budapest XVIII. kerülete, az Önkormányzat kelt, -es sz. határozatával testvértelepülésévé fogadja Szepsi (Moldava nad Bodvou) várost. II. Szepsi város, a Városi Önkormányzat kelt, sz. határozatával testvértelepülésévé fogadja Budapest XVIII. Kerületét. III. A két testvértelepülés képviselői megállapodnak abban, hogy együttműködnek a településirányítás, az oktatás, az egészségügy, a kultúra, a sport, az idegenforgalom és a gazdaság területén az alábbiak szerint: A. Az önkormányzati tevékenység területén 1. A két település vezetői megismerik egymás önkormányzati és hivatali tevékenységét, a bizottságok, az országgyűlési képviselők munkáját. Kölcsönös tapasztalatcsere-látogatásokat, szakmai napokat szerveznek, amelyeken delegációkkal vesznek részt. 2. A szakmai és módszertani segítségnyújtás érdekében kicserélik egymás között a szükséges dokumentumokat (koncepciók, tervezetek, programok, projektek). 3. Az egyes önkormányzati intézmények (oktatási, egészségügyi, kulturális, település-fenntartási) és a civil szervezetek konkrét kapcsolatokat létesítenek egymással. 1

B. Az oktatás területén 1. Alapfokú és középfokú oktatási intézmények kapcsolat-felvétele. 2. Mindkét település javasolja általános iskoláik és az óvodák közötti szakmai és kulturális kapcsolatok létrehozását, az intézmények közötti kapcsolatok létesítését. 3. A diákok üdültetésének cseréjét a lehetőségek szerint-külön megállapodás szerint biztosítják. C. A sport területén 1. A településeken dolgozó sportszakemberek kapcsolatfelvétele, a településeken működő sportszakosztályok és a sportolók a kölcsönös megismerkedés után konkrét tervekben állapodnak meg. 2. A sportközösségek barátságos mérkőzések megszervezésével edzőtáborok cseréjével, szakemberek meghívásával alakítanak ki közös tevékenységet. D. A kultúra területén A kulturális kapcsolatok kialakítása érdekében meg kell ismerni mindkét település lehetőségeit, adottságait, egyeztetni a kölcsönös előnyökön épülő lehetséges együttműködési formákat. a) A településekben működő helyi TV stúdiók, az újságok szerkesztőségei szakmai segítséget nyújthatnak egymásnak. b) A kulturális intézmények, a művészeti csoportok és az alkotók számára fellépési, bemutatkozási lehetőséget nyújtanak. c) A településeken folyó tudományos kutatások kölcsönös megismertetésére, kiadványok cseréjére biztosítanak lehetőséget. d) A partnertelepülések kölcsönösen megismerik és együttműködésre serkentik egymás kulturális nonprofit szervezeteit e) A partnertelepülések kölcsönösen kulturális és sport-napokat fognak szervezni mindkét településben, Budapest XVIII.kerülete bemutatkozik Szepsiben-ben, illetve Szepsi bemutatkozik Budapest XVIII. Kerületében. 2

E. Az idegenforgalom területén 1. A települések egymás értékeinek megismertetésére törekednek. Erre lehetséges eszközök: prospektusok cseréje, helyi televíziókban a települést bemutató filmek cseréje, újságcikkek megjelentetése, stb. 2. Egyének és csoportok részére a működő idegenforgalmi irodák esetlegesen magánszemélyek közvetítésével kirándulásokat, hosszabb, vagy rövidebb idejű üdültetést ajánlanak mindkét településre, illetve annak környékére. F. A gazdaság területén 1. A két település gazdálkodási, szolgáltatási tevékenységének megismertetése érdekében szaknévsorokat cserélnek, kapcsolatok létrejöttét szorgalmazzák. A két testvértelepülés képviselői a megállapodásban foglaltakkal egyetértenek, az aláírásukkal hitelesítik. Kelt Szepsi-ben (Moldava nad Bodvou), 2014. június 27-én.. Ughy Attila Budapest XVIII.ker. polgármestere... Zachariaš István Szepsi város polgármestere 3

Dohoda o spolupráci Mesto Moldava nad Bodvou na Slovensku a XVIII. Obvod Budapešti v Maďarsku uzatvárajú v nižšie popísaný deň a na nižšie popísanom mieste dohodu o spolupráci. I. Samospráva XVIII. obvodu Budapešti na základe uznesenia svojho Mestského zastupiteľstva č. zo dňa prijíma mesto Moldavu nad Bodvou zo Slovenskej republiky za svoju partnerskú obec. II. Mesto Moldava nad Bodvou na základe uznesenia svojho Mestského zastupiteľstva č. zo prijíma XVIII. Obvod Budapešti z Maďarskej republiky za svoju partnerskú obec. III. Poslanci oboch partnerských obcí sa dohodli, že na poli riadenia obce, vzdelávania, zdravotníctva, kultúry, športu, cestovného ruchu a hospodárskom spolupracujú na základe nižšie uvedených podmienok: A. V oblasti činnosti samosprávy 1. Predstavitelia oboch obcí navzájom spoznajú činnosť svojich samospráv a úradov, prácu komisií a prácu svojich poslancov v parlamente. Organizujú vzájomné návštevy za účelom výmeny skúseností a odborné stretnutia, na ktorých sa zúčastnia delegácie partnerských obcí. 2. Za účelom poskytovania odbornej a metodickej pomoci poskytnú jeden druhému potrebné dokumenty ( koncepcie, plány, programy, projekty). 3. Jednotlivé inštitúcie samospráv (vzdelávacie, zdravotnícke, kultúrne, verejno-prospešné ) a občianske združenia ( Združenie na ochranu a skrášľovanie mesta, ) nadviažu medzi sebou bezprostredné vzťahy 4

B. Na úseku vzdelávania 1. Nadväzovanie kontaktov vzdelávacích inštitúcií základného a stredného stupňa. 2. Obe obce budú presadzovať nadviazanie odborných a kultúrnych vzťahov medzi materskými školami a základnými školami, nadviazanie vzťahov medzi inštitúciami. 3. Podľa možností na základe zvláštnej dohody zabezpečia výmenné rekreácie žiakov. C. V oblasti športu 1. Po nadviazaní vzťahov medzi odborníkmi v oblasti športu v oboch obciach sa jednotlivé športové oddiely a športovci dohodnú na konkrétnych formách spolupráce. 2. Športové spoločenstvá oboch obcí budú organizovať spoločné podujatia formou priateľských zápasov, sústredení športovcov a vzájomným pozývaním odborníkov. D. V oblasti kultúry V záujme vytvorenia vzťahov v oblasti kultúry je treba spoznať danosti a možnosti oboch obcí, zjednotiť formy spolupráce na základe vzájomnej výhodnosti. a.) Miestne televízne štúdiá a redakcie miestnych novín pôsobiace v oboch obciach môžu si navzájom poskytnúť odbornú pomoc. b.) Pre kultúrne inštitúcie, umelecké súbory a miestnych umelcov a výtvarníkov obce poskytnú možnosti reprezentovania. c.) Obce poskytnú možnosť na vzájomné spoznávanie výsledkov vedeckých bádaní a na výmenu publikácií. d.) spolupráca a vzájomné spoznávanie sa neziskových organizácií z oblasti kultúry 5

e.) Obce budú organizovať vzájomne Kultúrne a športové dni XVIII. obvod Budapešti sa predstaví v Moldave nad Bodvou a mesto Moldava nad Bodvou sa predstaví v XVIII. obvode Budapešti. E. V oblasti cestovného ruchu 1. Obce sa budú snažiť na vzájomné spoznávanie svojich hodnôt. Možnými nástrojmi sú: výmena prospektov, premietanie filmov v obecných televíziách predstavujúce obec, uverejnenie článkov, atď. 2. Fungujúce informačné kancelárie cestovného ruchu a cestovné kancelárie príp. aj prostredníctvom súkromných osôb poskytnú informácie pre súkromné osoby ako aj skupiny a budú ponúkať kratšie, alebo dlhšie možnosti rekreácie v oboch obciach príp. v ich okolí. F. V oblasti hospodárstva 1. Obce v záujme vzájomného spoznávania hospodárskej činnosti a činností v oblasti služieb si budú vymieňať zoznamy podnikateľov a odborníkov a vytvoria podmienky na nadväzovanie kontaktov v tejto oblasti. Zástupcovia oboch partnerských obcí súhlasia s ustanoveniami tejto dohody a potvrdzujú ju svojimi podpismi. V Moldave nad Bodvou, dňa 27. júna 2014.. Ughy Attila Starosta XVIII. obvodu Budapešti... Zachariaš István Primátor mesta Moldava nad Bodvou 6