Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 6. TÖRTÉNELEM SZLOVÁK NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2009. május 6. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM Történelem szlovák nyelven középszint írásbeli vizsga 0814
Dôležité pokyny Odpovedajte jednoznačne, používajte jednoznačné znaky aj v prípade opráv! V odpovedi sa snažte sformulovať podstatu, dodržujte stanovený rozsah! Uveďte iba toľko prvkov odpovede, koľko predpisuje daná úloha! (Ak uvediete viac prvkov, hodnotiť ich budeme v poradí napísania.) Používajte modré pero! Pri vypracovaní úloh dbajte na nasledujúce: Úlohy si prečítajte pozorne! Pozorne sledujte pokyny pracovného listu! Preštudujte si pramene, ktoré patria k jednotlivým úlohám (obraz, diagram, text, mapa)! K vyriešeniu všetkých úloh používajte povolené pomôcky: mapy stredoškolského dejepisného atlasu, dvojjazyčný slovník a pravopisnú príručku! Svoje odpovede napíšte po dobrom zvážení a podľa možnosti bez opráv! Pre vypracovanie esejistických úloh, ktoré vyžadujú dlhšie rozvinutie navrhujeme nasledovný postup práce: 1. Úlohou načrtnutý problém umiestnite v čase a priestore! 2. K pochopeniu úlohy použite pramene a stredoškolský dejepisný atlas! 3. Pozbierajte tie všeobecné pojmy (napr. rozvoj, zmena, produkcia), resp. pojmy daného historického obdobia (napr. hradný poddaný, cech, kult osobnosti), ktorými sa môže predstaviť dané obdobie! 4. V eseji používajte aj informácie, závery vyplývajúce z prameňov! 5. Ak je to potrebné, napíšte si najskôr osnovu, respektíve koncept! 6. Skúmajte predchádzajúce okolnosti, príčiny a následky problému! 7. Sformulujte predpoklady, vysvetlenia! 8. Do svojho prejavu vložte svoje vlastné poznatky (napr. mená, roky), hľadisko, názor! 9. Dbajte na jasnosť svojich viet! 10. Upravte svoj text a dbajte aj na pravopis! Pre informáciu: Hľadiská opravy eseje: pochopenie úlohy, vyhovenie obsahovým požiadavkám, štruktúrovanosť textu, logický sled myšlienok, gramatická správnosť jazyka. Prajeme úspešnú prácu! írásbeli vizsga 0814 2 / 44 2009. május 6.
I. Krátke úlohy 1. Úloha je zameraná na rozpad rímskej ríše. Odpovedzte na otázky pomocou uvedeného prameňa a vlastných vedomostí! Pri odpovedi používajte stredoškolský dejepisný atlas! (Za každý prvok riešenia 0,5 bodu.) Góti v roku 376 v Trácii obsadili breh Dunaja, potom poslali poslov k cisárovi Valensovi a ponížene ho prosili o povolenie vstúpiť na územie ríše. Sľúbili, že budú žiť v mieri a keď to situácia bude vyžadovať, postavia aj vojsko. Dozvediac sa strašné správy spoza hraníc o strojení sa severných národov, lichotníci predstavovali cisárovi jeho šťastie za ešte väčšie, ktoré hľa nečakane z konca sveta mu priviedlo a ponúkalo toľkých nováčikov. [ ] A Góti sa naozaj snažili, aby nikto, ani smrteľne chorý nezostal na druhom brehu z budúcich prevratníkov Rímskej ríše. Keď teda cisár dal súhlas, že môžu preplaviť Dunaj a usadiť sa na niektorých miestach Trácie, celé dni a noci sa preplavovali od brehu k brehu, po skupinách usadení na lodiach, pltiach a vydlabaných kmeňoch stromov. V tomto čase, keď sa otvorili zábrany, barbarské územie lialo zo seba ozbrojené vojsko ako Etna ohnivé iskry. Horlivosť nekompetentných príslušníkov takto pripravila zánik rímskeho sveta. (Ammianus Marcellinus rímsky historik, IV. storočie po Kr.) A gótok 376-ban Trákiában megszállták a Duna partjait, majd követeket küldtek Valens császárhoz, és alázatosan kérték befogadásukat a birodalom területére. Megígérték, hogy békében fognak élni, és ha a helyzet követeli, csapatokat is állítanak. A határokon túlról, az északi népek mozgolódásáról érkező ijesztő híreszteléseket hallva a hízelgés szakértői még nagyobbnak tüntették fel a császár szerencséjét, amely íme a világ végéről annyi újoncot hoz és kínál fel neki váratlanul. [ ] És valóban azon szorgoskodtak, hogy a Római Birodalom jövendő felforgatói közül senki se maradjon odaát, még a halálos beteg se. Amikor tehát a császár engedélyezte, hogy átkeljenek a Dunán és Trákia bizonyos részeit lakhassák, megkezdődött az átszállítás éjjel és nappal: csapatonként rakták hajókra, tutajokra és kivájt fatörzsekre az embereket. Ez idő tájt, amikor határsorompóink felnyíltak, a barbár föld úgy öntötte magából a fegyveres csapatokat, mint az Etna a tüzes szikrákat. A tisztán nem látó illetékesek ügybuzgalma így készítette elő a római világ pusztulását. (Ammianus Marcellinus római író; Kr.u. IV. sz.) a) Sformulujte, v čom vidí autor dôvod zániku Rímskej ríše!. b) Kedy rozdelili ríšu na dve časti? (rok) c) Napíšte, ako sa nazývali jednotlivé časti ríše! 1. 2. 2 body írásbeli vizsga 0814 3 / 44 2009. május 6.
2. Úloha je zameraná na kacírske hnutia v stredoveku. Napíšte pod uvedené úryvky z historických prameňov, na aké kacírske hnutia sa úryvky vzťahujú! (Za každý prvok riešenia 1 bod.) bogomilovia albigénci valdénci a) V rokoch cára Petra sa objavil na bulharskej zemi kňaz menom Bogomil ktorý však nebol v očiach Boha milý ktorý poprvýkrát začal hlásať na bulharskej zemi kacírstvo, o ktorom pozdejšie bude reč. Kacíri sú navonok ako ovce: pokojní, krotkí, mlčanliví a bledí, akoby od predstieraného pôstu; neprerieknu ani slovo márne, nesmejú sa nahlas, nevystatujú sa, skrývajú sa pred necudným zrakom. Navonok robia všetko tak, že sa nedajú rozlíšiť od pravoverných kresťanov, vnútri sú však vlci. Kacíri rozštiepajú kríže a vyhotovia z nich nástroje [ ] kacíri nezbožňujú ikony, ale nazývajú ich modlami. Kacíri si robia posmech z kostí svätých a vysmievajú sa nám, ktorí si ich ctíme. (Presbyter Kozma; X. storočie) Péter cár éveiben bukkant fel bolgár földön egy Bogomil nevű - valójában azonban Isten előtt nem kedves - pap, aki elsőnek kezdte el hirdetni bolgár földön azt az eretnekséget, amelyről később szólunk. Külszínre az eretnekek olyanok, mint a juhok: szelídek, alázatosak, hallgatagok és sápadtak, mintegy a képmutató böjtöléstől; haszontalan szót nem ejtenek, hangosan nem nevetnek, nem hivalkodnak, elrejtőznek a szemérmetlen tekintet elől, és külszínre mindent úgy csinálnak, hogy nem lehet megkülönböztetni őket az igazhitű keresztényektől, belül azonban farkasok. Az eretnekek széthasogatják a kereszteket és szerszámokat készítenek belőlük [...] az eretnekek nem imádják önként az ikonokat, hanem bálványoknak nevezik azokat. Az eretnekek gúnyt űznek a szentek csontjaiból, és kinevetnek bennünket, akik tiszteljük azokat. (Kozma presbiter; X. század).. b) V súlade s manicheizmom predpokladajú dva praprvky: jedného dobrého a jedného zlého Boha, teda čerta, ktorý podľa nich stvoril všetky telá, pokiaľ dobrý boh stvoril všetky duše Popierajú zmŕtvychvstanie tiel; vymievajú sa dobrým činom, ktoré živí dávajú mŕtvym, pokladajú za naničhodnú vec návštevu kostola alebo modlitbu v kostole Zavrhujú krst a sviatosť Ježišovho tela a krvi.[ ] (Cézar z Heisterbachu: Dialogus Miraculorum; XIII. stor.) A manicheizmussal egybehangzóan két őselemet vesznek fel: Egy jó és egy gonosz Istent, vagyis az ördögöt, aki szerintük megteremtett minden testet, míg a jó isten minden lelket... Tagadják azt, hogy a testek feltámadnak; nevetnek azokon jótéteményeken, melyeket az élők a holtaknak megadnak, haszontalan dolognak tartják templomba járást vagy az imádkozást a templomban... Elvetik a keresztelést, s káromolják Krisztus testének és vérének szentségét [...]. (Heisterbachi Cézár: Dialogus Miraculorum; XIII. sz.).. írásbeli vizsga 0814 4 / 44 2009. május 6.
c) Pochádzajú od istého lyonského občana menom Valdesius alebo Valdens, ktorý bol pôvodne bohatý lyonský obchodník, ale vzdal sa svojho bohatstva a sveta, aby kázal chudobe a aby sa usiloval o dokonalosť evanjelií podľa vzoru apoštolov. Dal si preložiť Evanjeliá a niektoré knihy Biblie do francúzštiny, ako aj niektoré dôležité výroky svätého Augustína, Hieronyma, Ambróza a Gregora, zoradené podľa hesiel, ktoré on a jeho poslovia volali sentenciami. (Správa inkvizítora Bernarda; začiatok XIV. storočia) Egy bizonyos lyoni polgártól, Valdesiustól vagy Valdensustól erednek, aki javakban bővelkedett, de mindenét otthagyva elhatározta, hogy ezentúl szegénységben él, és az evangéliumi tökéletességre fog törekedni, miként erre példát adtak az apostolok. A maga számára lefordíttatta francia nyelvre az evangéliumot és a Bibliának egyikmásik könyvét, valamint Szent Ágostonnak, Jeromosnak, Ambrusnak és Gergelynek egynéhány jelentős mondását, címszavak szerint rendben, amelyeket ő és követei szentenciáknak neveztek. (Bernát inkvizítor jelentéséből; XIV. század eleje).. d) Odpovedzte na základe nasledovného úryvku z historického prameňa! Aký bol pomer medzi cirkvou a kacírmi? 2.. Tých zase, ktorých možno hoci len podozrievať z kacírstva, v prípade, že by neboli schopní náležitým spôsobom vyjasnenia dokázať svoju nevinu podľa charakteru podozrenia a kvality svojej osoby, treba ich vyobcovať z cirkvi, a až do toho času, kým nedajú zadosťučinenie, nech sa im vyhýbajú všetci; a keď zotrvávajú v stave vyobcovania celý rok, tak treba ich súdiť ako kacírov. (Z uznesenia IV. lateránskeho koncilu) 2.. Azokat pedig, akiket az eretnekségnek csak gyanújával is meg lehet bélyegezni, abban az esetben, ha a gyanú jellege és személyük minősége szerint saját ártatlanságukat kellő tisztázással be nem tudnák bizonyítani, az egyházi átok kardjával kell sújtani, s mindaddig, míg kellő elégtételt nem szolgáltatnak, kerülje el mindenki; és ha egy éven át megmaradnak kiközösített állapotukban, akkor eretnekekként kell ítélkezni felettük. (A IV. lateráni zsinat határozatából; XIII. sz.)... 4 body írásbeli vizsga 0814 5 / 44 2009. május 6.
3. Úloha je zameraná na hospodársku politiku kráľa Karola Róberta. Na základe uvedených historických prameňov a vlastných vedomostí odpovedzte na nasledujúce otázky! a) Vymenujte, aké tovary vyvážalo Uhorsko do Poľska (Za každý prvok riešenia 0,5 bodu.) b) Vymenujte dva tovary, ktoré Uhorsko dovážalo zo západu! (Za každý prvok riešenia 0,5 bodu.). írásbeli vizsga 0814 6 / 44 2009. május 6.
c) K uvedeným úryvkom z historických prameňov priradte príslušné pojmy! (Za každý prvok riešenia 1 bod.) 1. Keď podľa starého zvyku povinné clá zaplatíte a pod hradom postavenom pri prievoze na Sáve odovzdáte aj tridsiatok, v celej našej krajine sa môžete pohybovať so svojimi ľuďmi voľne a bezpečne na naše kráľovské slovo. Ha elődeink által jóváhagyott régi szokás szerint a köteles vámot megfizetitek, s a szávai rév mellett épített várunk alatt a harmincadot megadjátok, egész országunkban szabadon és biztonságban jöhettekmehettek embereitekkel királyi hitünkre. 2. Vedzte, že veľkňazi, baróni a šľachtici našej krajiny vedúc dôkladný a jednoznačný rozhovor medzi sebou a pristupujúc ponížene pred nás prosili nás, aby sme keďže obyvateľstvo našej krajiny je veľmi nepriaznivo postihnuté nehodnotnými peniazmi našej komory dali raziť nové, dobré peniaze so stálou hodnotou, ktoré sú v celej krajine všade v obehu a to vo verejnom záujme na obnovenie bývalého blahobytu našej krajiny. Tudjátok meg, hogy országunk főpapjai, bárói és nemesei egymás közt beható és egyértelmű megbeszélést folytatván, elénk járulva alázatosan azt kérték tőlünk, hogy mivel kamaránk silány pénze országunk lakosságát igen sújtja, országunk egykori jólétének helyreállítására s a közérdek javára, maradandó értékű és egész országunkban mindenütt forgó új, jó pénzt veressünk. 3. Nariadili sme a prikazujeme, aby sa v každej župe po každej bráne, ktorou možno vojsť alebo vyjsť vozom, ktorý je naložený senom alebo žitom [ ] v priebehu 15 dní po vyrubení zaplatilo pre vyššie spomenuté komory, do rúk županov komory 18 dénárov na osoh komory. Elrendeltük és parancsoljuk, hogy minden megyében, minden egyes kapu után, amelyen szénával vagy gabonával megrakott szekér képes befordulni vagy azon át kijönni [...] a kirovás megtörténte után 15 napon belül, a kamara haszna címén, az előbb említett kamaráknak 18 dénárt a kamarák ispánjának kezéhez kell szolgáltatni és fizetni. 5 bodov írásbeli vizsga 0814 7 / 44 2009. május 6.
4. Úloha sa vzťahuje na prírodné vedy a umenie XVI.-XVII. storočia. Napíšte príslušné písmená vedľa obrazov! (Používajte aj historický atlas pre stredné školy) (Za každy prvok riešenia 0,5 bodu.) Mikuláš Kopernik Galileo Galilei Rembrandt Roger Bacon A. filozofia B. fyzika C. maliarstvo D. astronómia 2 body 5. Úloha sa viaže k dejinám Uhorska XVIII. storočia. Odpovedzte na otázky pomocou uvedených prameňov a vlastných vedomostí! 1. Každý poddaný s celým pozemkom je povinný [pracovať] svojmu zemepánovi každý týždeň jeden deň od východu slnka do západu slnka [ ] Poddaný s celým pozemkom namiesto práce záprahom je týždenne dlžný svojmu zemepánovi dvojdňovou prácou rukami. (Urbársky patent; 1767) írásbeli vizsga 0814 8 / 44 2009. május 6.
1. Minden egész helyes jobbágy köteles lészen maga földes urának minden hétben egy napot nap-kelettül nap-nyugodtik [ ]. Marhás munka helyet pediglen minden hétben azon egész helyes jobbágy földes urának két nap kézi munkával dolgozni tartozik. (Jobbágyrendelet; 1767) a) Sformulujte, o akú pracovnú povinnosť poddaných ide! (1 bod). b) Ako určil patent pracovnú povinnosť? (1 bod). c) Uveďte, ktorý/á panovník/panovníčka vydal/a patent (0,5 bodu) Panovník/panovníčka:. d) Kedy panoval/a panovník/panovníčka, ktorý/á vydal/a tento patent? (1 bod) Roky panovania:. Poprvé: Pre budúcnosť v plnom rozsahu zrušíme stav nevoľníctva a oslobodzujeme z neho sedliakov, ktorí dosiaľ boli viazaní stálymi povinnosťami, súc pripútaní k pôde a chceme, aby označenie nevoľník sa v budúcnosti v tomto zmysle nepoužívalo [ ] z tohto dôvodu všetkých roľníkov, nech sú akejkoľvek národnosti alebo vierovyznania, pre budúcnosť vyhlasujeme za osobne slobodných ľudí, ktorí môžu slobodne meniť svoje bydlisko. (Patent o zrušení nevoľníctva; 1785) Először: A' jobbágyság állapottyát, annyiban a' mennyiben a' parasztok [ ] örökös kötelesség alá vettetve és a' földhöz köttetve voltanak, jövendöre tellyességgel eltöröllyük [ ] következendöképpen minden parasztokat, akár mely nevezet és vallásbéliek légyenek, jövendöre magok személlyekre nézve lakásokat szabadosan változtathato emberekké tészük, [ ]. (Jobbágyrendelet; 1785) e) Sformulujte, ako reguluje patent nevoľníctvo! (1 bod). f) Ktorý panovník vydal patent? (0,5 bodu) Panovník:. 5 bodov írásbeli vizsga 0814 9 / 44 2009. május 6.
6. Úloha sa týka vzťahov na Balkáne v druhej polovici XIX. storočia. Prostredníctvom mapy a vlastných vedomostí odpovedzte na nasledujúce otázky! a) Pripravte vysvetlivky k nižšie uvedenej mape! Pripíšte čísla uvedenej národnej skupiny k vysvetlivkám! (Za každý prvok riešenia 0,5 bodu) 1. Slovinci 2. Srbi 3. Chorváti makedón muzulmán albán török magyar német egyéb 1. Bulharsko sa pretvorí na autonómne a zdaniteľné kniežatstvo pod poddanstvom jeho cisárskeho veličenstva, sultána, bude mať kresťanskú vládu a vnútrozemské vojsko. 3. Bulharské knieža bude volené slobodne ľudom, potvrdené jasnou Portou popri súhlase mocností. [ ] 13. Na juh od Balkanského pohoria vznikne provincia s názvom Východná Rumélia, ktorá bude pod bezprostrednou politickou a vojenskou zvrchovanosťou jeho cisárskeho veličenstva, sultána a bude mať verejnosprávnu autonómiu. [ ] 25. Provincie Bosnu a Hercegovinu obsadí a bude spravovať Rakúsko-Uhorsko [ ] (Zo zápisnice Berlínskeho kongresu; 1878),,1. Bulgária autonóm és adózó fejedelemséggé alakíttatik ő császári felsége, a szultán hűbérurasága alatt, lesz keresztény kormánya és belföldi néphada. 3. A bolgár fejedelem szabadon fog választtatni a nép által, és a Fényes Porta által megerősíttetni, a hatalmak beleegyezése mellett. [... ] 13. A Balkán-hegységtől délre alakíttatik egy tartomány, amely a Kelet-Rumélia nevet veszi föl, s amely ő császári felségének, a szultánnak közvetlen politikai és katonai fennhatósága alatt állva, közigazgatási autonómiát élvez. [... ] írásbeli vizsga 0814 10 / 44 2009. május 6.
25. Bosznia és Hercegovina tartományokat Ausztria-Magyarország fogja megszállni és kormányozni. [... ] (A berlini kongresszus jegyzőkönyvéből; 1878) b) Napíšte, na ktorý štát sa vzťahuje výraz jasná Porta! (0,5 bodu) c) Ku ktorému štátu patrila Východná Rumélia pred rokom 1878? (1 bod) 3 body 7. Úloha je zameraná na dejiny Uhorska v reformnom období. Vymenujte dvoch najvýznamnejších politikov reformného obdobia. Určte, ku ktorým z uvedených osobností sa viažu nasledovné informácie. Pod uvedené mená napíšte správne písmená! (Za každý prvok riešenia 0,5 bodu) meno a priezvisko meno a priezvisko A. Úver B. Pesti Hírlap C. Ochranný spolok (Védegylet) E. zjednotenie záujmov F. Maďarská akadémia vied G. konské dostihy D Reťazový most. H. Správy o krajinskom sneme (Országgyűlési tudósítások) 5 bodov írásbeli vizsga 0814 11 / 44 2009. május 6.
8. Úloha sa viaže k veľkej svetovej hospodárskej kríze. Pomocou tabuliek rozhodnite, či sú nasledujúce výroky správne alebo nesprávne! (Za každý prvok riešenia 1 bod) Nezamestnanosť (milión obyvateľov) USA Nemecko 1929 1,5 1,4 1930 5 3 1931 9 4,5 1932 13 6,1 1933 13 7-8 Ukazovatele priemyselnej výroby niektorých štátov v rokoch 1919-1938 (1913=100%) 1929 1932 1938 USA 180,8 93,7 143 Nemecko 117,3 70,1 149,3 Veľká Británia 100,3 82,5 117,6 Francúzsko 142,7 105,4 114,6 Taliansko 181 123,3 195,2 Svet 153,3 108,4 181,7 a) Nezamestnanosť v USA rástla v menšej miere ako v Nemecku.. b) c) d) Z hľadiska priemyselnej výroby kríza zastihla najviac Spojené štáty americké. V Európe bola do konca dvadsiatych rokov zmena ukazovateľov priemyselnej výroby najvyššia v Taliansku. Priemyselná výroba Francúzska neprekonala do roku 1938 mieru priemyslenej výroby pred krízou. správne nesprávne 4 body írásbeli vizsga 0814 12 / 44 2009. május 6.
9. Úloha sa vzťahuje na dobu Horthyovej vlády. Pomocou tabuľky odpovedzte na nižšie uvedené otázky! (Za každý prvok riešenia 1 bod) Spoločenská vrstva Počet osôb (tisíce) Pomer (%) Príjem na jednu osobu (pengő) Príjem v porovnaní s priemerom (534 pengő = 100%) Veľkostatkári a veľkoburžoázia 52 0,6 17800 3335 Stredná vrstva 1582 18,2 1050 197 Roľníci (vlastníci 10-100 kat. jut.) 748 8,6 432 81 Baníci 112 1,3 427 80 Mestskí (priemyselní, dopravní) robotníci 1903 21,9 376 71 Samostatní živnostníci 468 5,4 320 60 Priemyselní nádenníci 224 2,6 250 47 Roľníci (vlastníci 1-10 kat. jutár) 1750 20,1 227 43 Poľnohospodárska čeľaď 560 6,9 205 38 Poľnohospodárski nádenníci 1250 14,4 183 34 Spolu 8688 100,0 534 100 a) Napíšte, koľko percent maďarského obyvateľstva má nadpriemerný príjem!.. b) V ktorom hospodárskom odvetví sú najnižšie príjmy na jednu osobu?. c) Aký veľký bol rozdiel v poľnohospodárstve medzi vrstvou s najvyšším a najnižším príjmom?. d) Napíšte, pomer ktorého hospodárskeho odvetvia bol najväčší v dobe Horthyovej vlády! hospodárske odvetvie:... poľnohospodárstvo priemysel, baníctvo obchod, doprava iné 4 body írásbeli vizsga 0814 13 / 44 2009. május 6.
10. Úloha sa vzťahuje na dejiny maďarskej revolúcie a boja za slobodu v roku 1956. Napíšte pod obrazy príslušné písmená úryvkov uvedených z historických prameňov! (Za každý prvok riešenia 1 bod)............ A) Ku konečnej zastávke trolejbusu prišli dve pancierové vozidlá a začalo sa z nich neprestajne strielať. Až som sa dostal pod arkády, už sa strielalo zo striech 3-4 okolitých budov ako aj spred Parlamentu. Bola to strašná masakra [hromadné vraždenie]. Skosili okraj stĺporadia. Mnohí hľadali útočište v šachte výťahu metra. Tí, ktorí zostali vonku ležiac na bruchu za trávnatým svahom, všetci zomreli. Vedúci Ministerstva poľnohospodárstva vydali nariadenie, aby zatvorili hlavnú bránu budovy, čím uzavreli cestu úteku pred tisíckami ľudí. B) Hovorí k vám Imre Nagy, predseda Rady ministrov Maďarskej ľudovej republiky. Dnes nadránom sovietske vojenské oddiely zaútočili na hlavné mesto s jasným zámerom zvrhnúť legálnu demokratickú maďarskú vládu. Naše vojenské oddiely sa chopili boja! Vláda je na svojom mieste! Toto oznamujem ľuďom a svetovej verejnosti! C) Vrátili sme sa k budove Rozhlasu, kde už zúril boj. Niekto hovoril, že nemáme dosť zbraní, poďme k Lampárni. Takto to vtedy išlo: niekto vždy povedal niečo v pravý čas. Niet na svete takého generála, kto by to bol schopný zaveliť takýmto spôsobom. Ideme autom do írásbeli vizsga 0814 14 / 44 2009. május 6.
Lampárne, sedíme na blatníku. Vtedy som sa dozvedel, že je to v skutočnosti zbrojovka. [ ] Tam sme získali veľa zbraní, a išli sme k Rozhlasu bojovať. D) Hlavné politické, hospodárske a ideologické body uznesenia staviteľského technického univerzitného zjazdu Zväzu maďarských univerzitných a vysokoškolských poslucháčov (MEFESZ) 1. Žiadame okamžité stiahnutie všetkých sovietskych vojsk z Maďarska v zmysle uznesení mierovej zmluvy. 2. Nech sa pretvorí vláda pod vedením súdruha Imreho Nagya, nech odstúpi každý vinný vodca stalinistickej epochy Rákosiho obdobia. 3. Žiadame všeobecné, rovnoprávne a tajné voľby za účasti viacerých strán, aby sa uskutočnila voľba nových poslancov národného zhromaždenia. Žiadame pre robotníctvo právo na štrajk. A) A troli végállomásához két páncélautó érkezett és lőttek belőle megállás nélkül. Mire az árkádok alá jutottam, 3-4 épület tetejéről és a Parlament elől is lőttek. Iszonyatos mészárlás volt. Az oszlopsor szélét lekaszálták. Sokan a metró liftaknájában kerestek menedéket. Akik kívül maradtak a lejtős gyep mögött hasalva, mind elpusztultak. A Földművelésügyi Minisztérium vezetői utasítást adtak a nagykapu bezárására, elzárva az utat a menekülő ezrek elől. B) Itt Nagy Imre beszél, a Magyar Népköztársaság minisztertanácsának elnöke. Ma hajnalban a szovjet csapatok támadást indítottak fővárosunk ellen azzal a nyilvánvaló szándékkal, hogy megdöntsék a törvényes magyar kormányt. Csapataink harcban állnak! A kormány a helyén van! Ezt közlöm az ország népével és a világ közvéleményével! C) Visszamentünk a Rádióhoz, akkor már ott dúlt a harc. Valaki azt mondta, hogy nem elég a fegyver, menjünk a Lámpagyárhoz. Ez akkor így ment: valaki mindig időben mondott valamit. Nincs a világon olyan tábornok, aki ezt így le tudta volna vezényelni. Megyünk a Lámpagyárba teherautón, és a sárhányón. Akkor tudtam meg, hogy az egy fegyvergyár. [ ] Ott elég sok fegyvert szereztünk, és mentünk át a Rádióhoz harcolni. D) A MEFESZ építőipari műszaki egyetemi diáknagygyűlés határozatának főbb politikai, gazdasági és eszmei pontjai: 1. Az összes szovjet csapatoknak azonnali kivonását követeljük Magyarországról a békeszerződés határozatai alapján. 3. A kormány alakuljon át Nagy Imre elvtárs vezetésével, a sztálinista Rákosi korszak minden bűnös vezetőjét azonnal váltsák le. 5. Általános, egyenlő és titkos választásokat követelünk az országban több párt részvételével, új nemzetgyűlés megválasztása céljából. Követeljük a munkásság sztrájkjogának biztosítását. 4 body írásbeli vizsga 0814 15 / 44 2009. május 6.
11. Úloha sa vzťahuje na systém inštitúcií Európskej únie. Pomocou uvedeného prameňa vyplňte nasledujúcu tabuľku! (Za každý prvok riešenia 0,5 bodu) Európai Tanács Rada Európy, prezidenti a premiéri členských štátov, ministri zahraničných vecí + predseda výboru Az Európai Unió tanácsa Rada Európskej únie, predstavitelia vlád členských štátov Politikai irányvonalak kijelölése Načrtnutie politických smerov Konzultáció Konzultácia, spolupráca, spolurozhodovanie, súhlas Döntés rozhodnutie Javaslat návrh A Bizottság megválasztása, ellenőrzése voľba a kontrola Výboru Ajánlások odporúčania Gazdasági és Európsky hospodársky a sociálny výbor Régiók Bizottsága Výbor regiónov Európai Bíróság Európsky súdny dvor, kontrola Európai számvevőszék Európsky dvor auditorov, kontrola financií írásbeli vizsga 0814 16 / 44 2009. május 6.
1. Medzi členov patria prezidenti a ministerskí predsedovia členských štátov. Rada Európy Výbor alebo Európsky výbor Obidva Ani jeden 2. Tvorí ho 732 poslancov 3. 4. Môže podať návrh Európskemu parlamentu a Rade Európskej únie. Hlavnou úlohou je kontrola financií. 5. Členov volí Európsky parlament. 6. Formuluje odporúčania pre Radu a Výbor Európskej únie. 3 body 12. Úloha sa vzťahuje na Zákon o právach národných a etnických menšín. Pomocou uvedeného prameňa odpovedzte na otázky (Za každý prvok riešenia 0,5 bodu.) 1. (1) Účinnosť tohto zákona sa vzťahuje na všetky osoby maďarskej štátnej príslušnosti žijúce na území Maďarskej republiky, ktoré pokladajú seba za príslušníka niektorej národnej alebo etnickej menšiny, ako aj na kolektívy týchto osôb. (2) V zmysle tohto zákona sú národnými a etnickými menšinami (ďalej: menšina ) všetky etnické skupiny žijúce na území Maďarskej republiky aspoň jedno storočie, ktoré sú vzhľadom k obyvateľstvu štátu v číselnej menšine, ich členovia majú maďarské štátne občianstvo a líšia sa od iných častí obyvateľstva vlastným jazykom, kultúrou a tradíciami, súčasne preukazujú vedomie spolupatričnosti, ktorá je zameraná na zachovanie týchto hodnôt a na vyjadrenie a chránenie záujmov svojich historicky vytváraných spoločenstiev. 5. (1) V Maďarskej republike menšiny majú právo vytvoriť miestne, teritoriálne a celoštátne menšinové samosprávy (ďalej: menšinové samosprávy). (2) V iniciovaní zakladania menšinovej samosprávy a na jej voľbe sa môže zúčastniť volič, ktorý je evidovaný v zozname menšinových voličov (ďalej: zoznam menšinových voličov). Volič môže byť uvedený na zozname len jednej menšiny. Podrobné úpravy vzťahujúce sa na zoznam menšinových voličov obsahuje osobitný zákon. (3) Zastupovať záujmy niektorej menšiny môže len ten kandidát, ktorý je evidovaný na zozname menšinových voličov. Právo na zastupovanie sa môže vykonávať len v prípade jedinej menšiny. 5./A (1) Základnou úlohou menšinových samospráv je hájiť a zastupovať záujmy menšín, výkonom okruhu pôsobností a právomoci stanovených pre samosprávy týmto zákonom. 22.Menšinovú samosprávu voliči môžu založiť cestou priamych volieb, v súlade s ustanoveniami osobitného zákona. 27. (1) Miestna samospráva spôsobom zakotveným v štatúte miestnej samosprávy zabezpečí podmienky zborového fungovania obecnej menšinovej samosprávy. O vykonávaní sa postará úrad starostu. írásbeli vizsga 0814 17 / 44 2009. május 6.
61. (1) V zmysle tohto zákona sa za etnické skupiny autentické v Maďarsku považujú: etnická skupina arménska, bulharská, cigánska, grécka, chorvatska, nemecká, poľská, rumunská, rusínska, slovenská, slovinská, srbská a ukrajinská. (Zákon LXXVII. z roku 1993 o právach národných a etnických menšín) 1. (1) E törvény hatálya kiterjed mindazon, a Magyar Köztársaság területén lakóhellyel rendelkező magyar állampolgárokra, akik magukat valamely nemzeti vagy etnikai kisebbséghez tartozónak tekintik, valamint e személyek közösségeire. (2) E törvény értelmében nemzeti és etnikai kisebbség (a továbbiakban: kisebbség) minden olyan, a Magyar Köztársaság területén legalább egy évszázada honos népcsoport, amely az állam lakossága körében számszerű kisebbségben van, tagjai magyar állampolgárok és a lakosság többi részétől saját nyelve és kultúrája, hagyományai különböztetik meg, egyben olyan összetartozás-tudatról tesz bizonyságot, amely mindezek megőrzésére, történelmileg kialakult közösségeik érdekeinek kifejezésére és védelmére irányul. 5. (1) A Magyar Köztársaságban a kisebbségek joga települési, területi és országos kisebbségi önkormányzat (a továbbiakban együtt: kisebbségi önkormányzat) létesítése. (2) A kisebbségi önkormányzat létesítésének kezdeményezésében és választásában az a választópolgár vehet részt, aki szerepel a kisebbségi választási nyilvántartásban (a továbbiakban: kisebbségi választói jegyzék). A választópolgár csak egy kisebbségi választói jegyzékben szerepelhet. A kisebbségi választói jegyzékre vonatkozó részletes szabályokat külön törvény tartalmazza. (3) Valamely kisebbség képviseletét az a jelölt vállalhatja, aki szerepel a kisebbségi választói jegyzékben. A képviseleti jog csak egy kisebbség esetében gyakorolható. 5/A. (1) A kisebbségi önkormányzatok alapvető feladata a kisebbségek érdekeinek védelme és képviselete az ezen önkormányzatok részére törvényben megállapított feladat- és hatáskörök gyakorlásával. 22. A kisebbségi önkormányzatot a választópolgárok a külön törvényben foglaltaknak megfelelően közvetlen választás útján hozhatják létre. 27. (1) A helyi önkormányzat a települési kisebbségi önkormányzat részére biztosítja - a helyi önkormányzat szervezeti és működési szabályzatában rögzített módon - a települési kisebbségi önkormányzat testületi működésének feltételeit. A végrehajtásról a polgármesteri hivatal gondoskodik. 61. (1) E törvény értelmében Magyarországon honos népcsoportnak minősülnek: a bolgár, a cigány, a görög, a horvát, a lengyel, a német, az örmény, a román, a ruszin, a szerb, a szlovák, a szlovén és az ukrán. (1993. évi LXXVII. törvény a nemzeti és etnikai kisebbségek jogairól) írásbeli vizsga 0814 18 / 44 2009. május 6.
a) Vymenujte dve okolnosti, ktoré v súlade so zákonom musia charakterizovať menšinu! b) Vyjadrite sa, či sa dajú vytvoriť menšinové samosprávy paralelne s hocijakou obecnou samosprávou! Odpoveď odôvodnite! odpoveď:. odôvodnenie:.. c) Vyjadrite sa, či môže hlasovať osoba so srbským štátnym občianstvom na kandidátov srbskej menšinovej samosprávy. Odpoveď odôvodnite! odpoveď: odôvodnenie:. d) Môžu vytvoriť menšinovú samosprávu Čínania, ktorí sa usadili v našej vlasti a získali maďarské štátne občanstvo? Odpoveď odôvodnite! odpoveď: odôvodnenie:.. 4 body írásbeli vizsga 0814 19 / 44 2009. május 6.
II. SLOHOVÉ ÚLOHY VYŽADUJÚCE DLHŠIE ROZVINUTIE Pozorne si prečítajte! Z nasledujúcich úloh máte vypracovať celkom tri. Výber uskutočnite na základe nasledujúceho pravidla: Vypracovať treba: jednu úlohu zo svetových dejín, dve úlohy z maďarských dejín - jednu krátku a jednu dlhú - vzťahujúce sa na rôzne historické obdobia. Dobre si preštudujte úlohy! Svetové dejiny Maďarské dejiny Číslo Obdobie, témy Typ úlohy 13. Hlavné učenia kresťanstva Krátka 14. Problematika otroctva v USA Krátka 15. Umelecké pamiatky Uhorska pred bitkou pri Moháči Krátka 16. Vznik a zmeny v systéme pohraničných hradov v Uhorsku Dlhá 17. Uhorská/maďarská aristokracia v dualistickom Uhorsku Krátka 18. Druhá priemyselná revolúcia v Uhorsku Dlhá 19. Životný štýl v Horthyovskom období Krátka 20. Maďarsko v druhej svetovej vojne Dlhá V nasledujúcej tabuľke uvádzame prehľad všetkých možných správne zvolených kombinácií tém. Označte jeden z uvedených stĺpcov! Zakrúžkujte písmeno vybraného stĺpca! Typ úlohy A B C D E F G H I J K L Krátka 13. 13. 13. 13. 13. 13. 14. 14. 14. 14. 14. 14. Krátka 15. 15. 17. 17. 19. 19. 15. 15. 17. 17. 19. 19. Dlhá 18. 20. 16. 20. 16. 18. 18. 20. 16. 20. 16. 18. Hodnotiť sa môžu iba úlohy vybrané podľa určeného pravidla! Za úlohami sú uvedené hľadiská hodnotenia, počet získaných bodov stanoví opravujúci učiteľ! Z uvedených úloh vypracujte iba tie tri, ktoré ste si vybrali, ostatné nechajte nevyplnené! Pred vypracovaním úloh si preštudujte pokyny na 2. strane! Pri vypracovaní odpovedí si môžete napísať koncept! írásbeli vizsga 0814 20 / 44 2009. május 6.
13. Úloha sa vzťahuje na kresťanstvo. (krátka) Pomocou uvedených prameňov a vlastných vedomostí predstavte hlavné učenia kresťanstva! 5,38. Počuli ste, že bolo povedané: Oko za oko, zub za zub. 5, 39. Ale ja vám hovorím: Neprotivte sa zlému! Naopak: Ak ťa niekto udrie po pravom líci, nastav mu aj druhé. 5, 43. Počuli ste, že bolo povedané: Milovať budeš svojho blížneho a nenávidieť svojho nepriateľa. 5, 44. Ale ja vám hovorím: Milujte svojich nepriateľov, dobrorečte tým, ktorí vás preklínajú, čiňte dobre tým, ktorí vás nenávidia, a modlite sa za tých, ktorí vás prenasledujú a vám sa protivia; 5, 45. Aby ste boli synmi svojho Otca, ktorý je v nebesiach; veď On dáva vychádzať slnku na zlých aj na dobrých a zosiela dážď na spravodlivých aj na nespravodlivých. 6, 2. Ale keď ty dávaš almužnu, nech nevie tvoja ľavica, čo robí pravica, aby tvoja almužna zostala v skrytosti, a tvoj Otec, ktorý vidí v skrytosti, odplatí tebe. (Evanjelium podľa Matúša) 13, 13. Teraz však zostáva viera, nádej, láska, to troje, ale najväčšia z nich je láska. (Prvý list apoštola Pavla Korintským) 3, 29. Alebo či je Boh len Bohom Židov? A či nie aj pohanov? Áno, aj pohanov, 13, 7. Dávajte každému, čo ste komu podlžní: komu daň, tomu daň; komu clo, tomu clo; komu bázeň, tomu bázeň; komu česť, tomu česť. (List apoštola Pavla Rímskym) 6,1. Všetci, ktorí sú otrokmi pod jarmom, nech považujú svojich pánov za hodných všetkej úcty, aby meno Božie a (kresťanské) učenie nebolo vystavené rúhaniu; 6,2. Tí však, čo majú veriacich za pánov, nech ich neznevažujú preto [to jest: pretože sú bohatí], lebo sú bratmi, ale nech tým ochotnejšie slúžia, pretože sú veriaci a milovaní (Boží), ktorí sú horliví v dobročinnosti. [ ] 6,18. A aby konali dobré, boli bohatí na dobré skutky, štedrí, zdielni (Prvý list apoštola Pavla Timoteovi) 5,38. Hallottátok. hogy megmondatott: Szemet szemért és fogat fogért. 5.39. Én pedig azt mondom néktek: Ne álljatok ellene a gonosznak, hanem a ki arcul üt téged jobb felől, fordítsd felé a másik orcádat is. 5.43. Hallottátok, hogy megmondatott: Szeresd felebarátodat és gyűlöld ellenségedet. 5,44. Én pedig azt mondom néktek: Szeressétek ellenségeiteket, áldjátok azokat, a kik titeket átkoznak, jót tegyetek azokkal a kik titeket gyűlölnek, és imádkozzatok azokért, a kik háborgatnak és kergetnek titeket; 5,45. Hogy legyetek a ti mennyei Atyátoknak fiai, a ki felhozza az ő napját mind a gonoszokra, mind a jókra, és esőt ád mind az igazaknak, mind a hamisaknak. 6,2. Azért mikor alamizsnát osztogatsz, ne kürtöltess magad előtt, a hogy a képmutatók tesznek a zsinagógákban és az utcákon [ ]. (Máté evangéliuma),,13,13. Most azért megmarad a hit, remény, szeretet, e három; ezek között pedig legnagyobb a szeretet. (Pál apostol első levele a korinthosziakhoz) 3,29. Avagy Isten csak a zsidóké-e? Avagy nem a pogányoké is? Bizony a pogányoké is. írásbeli vizsga 0814 21 / 44 2009. május 6.
13,7. Adjátok meg azért mindenkinek, a mivel tartoztok: a kinek az adóval, az adót; a kinek a vámmal, a vámot; a kinek a félelemmel, a félelmet; a kinek a tisztességgel, a tisztességet. (Pál apostol levele a rómaiakhoz),,6,1. A kik iga alatt vannak mint szolgák, az ő uraikat minden tisztességre méltóknak tekintsék, hogy Isten neve és a tudomány ne káromoltassék. 6,2. A kiknek pedig hívő uraik vannak, azokat meg ne vessék [ti. azért, mert gazdagok], mivelhogy atyafiak; hanem annál inkább szolgáljanak, mivelhogy hívők és szeretettek, kik a jótevésben buzgólkodnak. [... ] 6,18. Hogy jót tegyenek, legyenek gazdagok a jó cselekedetekben, legyenek szíves adakozók (Pál apostol első levele Timótheushoz) Hľadiská Možné Získané body Pochopenie úlohy 4 Orientácia v priestore a čase 4 Používanie odbornej terminológie 4 Používanie prameňov 4 Skúmanie činiteľov formujúcich udalosti 6 Skladba, jazyková správnosť 2 Spolu 24 DELITEĽ 2 Body skúšky 12 írásbeli vizsga 0814 22 / 44 2009. május 6.
14. Úloha je zameraná na dejiny USA XIX. storočia. (krátka) Predstavte premeny problematiky otroctva v Spojených štátoch amerických v XIX. storočí! Pri odpovedi používajte stredoškolský dejepisný atlas! Základným kameňom novej vlády je presvedčenie, že černoch nemôže byť rovnocenný s belochom, že otroctvo, podriadenosť vyššej rase zodpovedá prirodzenému stavu černochov. (Vyhlásenie jedného politika z Juhu.) 4. Bolo uznesené, že vnímajúc otroctvo v rámci južných štátov za záležitosť, ktorá patrí výlučne pod kontrolu spomenutých štátov, každé zasahovanie hocijakého iného štátu centrálnej vlády považujeme za zasahovanie úmyselné a bezzákonné, ktorému bezodkladne a za všetkých okolností odporujeme. (Vyhlásenie Južnej Karoliny; 1835) [ ] ja, Abraham Lincoln, prezident Spojených štátov, týmto nariaďujem a vyhlasujem, že [ ] všetky osoby, ktoré sú držané ako otroci, sú slobodné [ ] Výkonná moc Spojených štátov, vrátane vojenských a námorných úradov, uznáva a zaručuje slobodu uvedeným osobám. (Vyhlásenie o zrušení otroctva, 1. januára 1863) 1. V Spojených štátoch alebo na území pod jeho vládou sa nemôže vyskytnúť ani otroctvo, ani nútená služba, vyjmúc prípad potrestania trestných činov, keď páchateľa treba odsúdiť právnym zákrokom. (Zmena ústavy XIII. článok 1865) 1. Hlasovacie právo občanov Spojených štátov nemôžu odňať alebo obmedziť ani Spojené štáty, ani jeden z členských štátov s odvolávaním sa na rasu, farbu alebo predchádzajúce otroctvo. (Zmena ústavy XV. Článok 1870) Az új kormánynak alapköve az a meggyőződés, hogy a néger nem lehet egyenlő a fehér emberrel, hogy a rabszolgaság, a felsőbbrendű fajnak való alárendeltség a négerek természetes állapotának felel meg (Egy déli politikus nyilatkozata) 4. Elhatároztatott, Hogy a déli államokon belüli rabszolgatartást kizárólagosan a mondott államok ellenőrzése alá tartozónak tekintvén a központi kormányzat bármely más államának minden beavatkozását szándékos és törvénytelen beavatkozásnak tartjuk, melynek azonnal és minden lehetséges körülmény között ellenállunk. (Dél- Karolina határozata; 1835) [...] én, Abraham Lincoln, az Egyesült Államok elnöke, ezennel elrendelem és kinyilvánítom, hogy a [...] rabszolgaként tartott személyek valamennyien szabadok [...] az Egyesült Államok végrehajtó hatalma, katonai és tengerészeti hatóságait is beleértve, elismeri és megvédelmezi a szóban forgó személyek szabadságát. (Határozat a rabszolga-felszabadításról; 1863. január 1.) l. Az Egyesült Államokban vagy annak fennhatósága alá eső területen sem rabszolgaság, sem kényszerű szolgaság nem fordulhat elő, kivéve bűncselekmény elkövetéséért kiszabott büntetés esetét, amikor az elkövetőt törvényes eljárással kell elítélni. (Alkotmánymódosítás XIII. cikkely 1865.) 1. Az Egyesült Államok polgárainak szavazati jogát sem az Egyesült Államok, sem annak egyik állama nem vonhatja meg vagy korlátozhatja fajra, színre vagy korábbi szolgaságra való hivatkozással. (Alkotmánymódosítás XV. cikkely 1870.) írásbeli vizsga 0814 23 / 44 2009. május 6.
Plagát oznamujúci trh na otrokov; 1842 Hľadiská Možné Získané body Pochopenie úlohy 4 Orientácia v priestore a čase 4 Používanie odbornej terminológie 4 Používanie prameňov 4 Skúmanie činiteľov formujúcich udalosti 6 Skladba, jazyková správnosť 2 Spolu 24 DELITEĽ 2 Body skúšky 12 írásbeli vizsga 0814 24 / 44 2009. május 6.
15. Úloha sa vzťahuje na obdobie uhorských dejín pred bitkou pri Moháči. (krátka) Pomocou uvedených hsitorických prameňov a vlastných vedomostí predstavte charakteristické črty uhorského výtvarného umenia, architektúry a literatúry. Pri odpovedi používajte stredoškolský dejepisný atlas! Hrad v Diósgyőri Pohrebná kázeň a modlitba Herma svätého Ladislava írásbeli vizsga 0814 25 / 44 2009. május 6.
Volék sirolm tudotlon. Sirolmol sepedik, Búol oszuk, epedek. Választ világumtuul -- Zsidou, fiodumtuul, Ézes ürümemtüül. Ó én ézes urodum, Eggyen igy fiodum! Sirou anyát teküncsed, Búabeleül kinyuhhad! Szemem künyüel árad, Én junhum buol fárad. Te vérüd hullottya Én junhum olélottya. (Staromaďarský žalospev Márie v pôvodnej forme) Kostol v Jáku írásbeli vizsga 0814 26 / 44 2009. május 6.
Hľadiská Možné Získané body Pochopenie úlohy 4 Orientácia v priestore a čase 4 Používanie odbornej terminológie 4 Používanie prameňov 4 Skúmanie činiteľov formujúcich udalosti 6 Skladba, jazyková správnosť 2 Spolu 24 DELITEĽ 2 Body skúšky 12 16. Úloha sa vzťahuje na dejiny Uhorska v XVI. storočí. (dlhá) Pomocou uvedených historických prameňov predstavte zmeny v systéme pohraničných hradov v Uhorsku v rokoch 1521-1568! Pri odpovedi používajte stredoškolský dejepisný atlas! Prvá línia pohraničných hradov Bola to hrozba takého hlavného pohraničného hradu, ktorý sa veru pokladal za bránu nielen Uhorska, ale celého kresťanstva, ako sa ukazovalo potom denno-denne. Odtiaľ potom cisár [sultán] činil pustošenie, lúpež a krviprelievanie nielen do Uhorska. (František Zay o páde Belehradu; 1521) Bitka trvala priblížne poldruha hodiny. Veľa ľudí prehltlo spomenuté bezodné bahnisko. Telo kráľa, o ktorom niektorí tvrdia, že zahynul tiež tu, našli neskôr v hlbokej priepasti priblížne pol míle od dediny Csele, v tejto priepasti kvôli záplave Dunaja hladina vody bola vyššia ako obyčajne, v tejto vode sa utopil spolu so svojim koňom, tak ako bol, v úplnom brnení (Štefan Brodarič o bitke pri Moháči.) Keď tak chytro, úkladom obsadili všetky brány, ulice a križovatky, priklusal do Budína aj veliteľ janičiarov, a na tržisku a na väčších miestach dal vyhlásiť, že sultán Soliman vydal rozkaz, aby v meste každý zložil a odovzdal svoje zbrane, a aby každý zostal doma v mieri a pokoji. Rušitelia budú popravení. Občania sa tej veľkej a nečakanej biedy zľakli a odovzdali svoje zbrane. Janičiari a ostatní Turci mohlo ich byť asi desaťtisíc sa usalašili v domoch. írásbeli vizsga 0814 27 / 44 2009. május 6.
Keď sa Soliman dozvedel, že ľud je pokojný a mesto má v hrsti, dieťa posadil na ten voz, ktorým ho priviezli do tábora a poslal ho naspäť k matke do mesta. (Pád Budína) Vót elyen fő vég háznak veszedelme, ki nemcsak Magyarországnak, de mind az egész körösztyénségnek kapujának mondattatott vóna bizonyába, amint azután való idő es naponként megmutatta vót. Kiből azután a császár [a szultán] nemcsak Magyarországba tött dúlást és rabolást, vérontást. (Zay Ferenc Nándorfehérvár elvesztéséről; 1521) A csata körülbelül másfél óráig tartott. Sokakat az említett feneketlen mocsár temetett magába. A király testét, akiről pedig némelyek azt állítják, hogy szintén itt pusztult el, Mohács fölött, fél mérföldnyire a Csele nevű falutól egy mély földszakadékban találták meg utóbb, ebben a szakadékban a Duna kiáradása következtében akkor a rendesnél nagyobb víz volt, ebbe fúlt bele lovastul együtt, úgy amint volt, teljes fegyverzetben... (Brodarics István a mohácsi csatáról) Midőn így valamennyi kaput, utcát és keresztutat gyorsan, csellel elfoglaltak, a janicsárok parancsnoka is Budára odalovagolt, s a piactéren és nagyobb helyeken hírnökök által kihirdettette, hogy a hatalmas Szolimán szultánnak az a parancsa, hogy a városban mindenki nyomban tegye le, és adja át fegyverét, s ki-ki békésen és nyugodtan maradjon odahaza. Aki nem engedelmeskedik, azt kivégzik. A polgárok ettől a nagy és nem várt bajtól megrémülve átadták fegyverüket. A janicsárok és a többi török - lehettek vagy tízezren - a házakat szállásukként elfoglalták. Mikor Szolimán megtudta, hogy a nép csendben, és a város a kezén van, a gyermeket arra a kocsira tette, amelyen a táborba hozták, s visszaküldte a városba anyjához. (Buda eleste) Druhá línia pohraničných hradov Nepriateľ teraz, akoby ani nebol mier, pálí, pustoší, podrobuje chudobný ľud všelijakým trýznením, obsadzuje pohraničné hrady úkladom a násilím, šíri svoju moc zakázaným a nezakázaným spôsobom. Ale ak sa naši právom chránia, hneď vyhlasuje, že to protirečilo zmluve a obviňuje nás z porušenia zmluvy [ ]. Nemôžem spochybňovať, že Turci majú veľkú moc, vycvičených vojakov a strašne veľkú armádu, ale osobne mám také skúsenosti, že tá je predsa menšia ako sa predpokladá [ ] Uver mi [pán kráľ], že kresťanstvo nežiada od teba nepremyslenú opovážlivosť, ale predovšetkým írásbeli vizsga 0814 28 / 44 2009. május 6.
to, aby si vrátil blahobyt a slobodu zatlačenému Uhorsku [ ] väčšiu slávu si nemôže priať knieža s velebným duchom. (Mikuláš Zrínsky o uzavrení mieru s Turkami) Az ellenség most, mintha béke se lenne, éget, pusztít, a szegény népet mindenféle sanyargatásokkal behódolásra kényszeríti, a végvárakat csellel vagy erőszakkal elfoglalja, s uralmát tilos és nem tilos módon terjeszti. Ellenben, ha a mieink magukat jogosan megvédelmezik, tüstént azt állítja, hogy az a szerződés ellen történt, s minket vádol a béke megszegésével [...]. Nem vonhatom kétségbe, hogy a töröknek nagy a hatalma, gyakorlott katonái és roppant serege van, de magam úgy tapasztalom, hogy az mégis kisebb mint hiszik [...]. Hidd el [uram, királyom] hogy tőled a kereszténység nem meggondolatlan vakmerőséget kér, hanem azt, hogy mindenekelőtt az eltiport Magyarország jólétét és szabadságát állítsd helyre [ ] minél egy magasztos lelkű fejedelem nagyobb dicsőséget nem kívánhat. (Zrínyi Miklós a törökkel kötött békéről) írásbeli vizsga 0814 29 / 44 2009. május 6.
Hľadiská Možné Získané body Pochopenie úlohy 8 Orientácia v priestore a čase 4 Používanie odbornej terminológie 4 Používanie prameňov 8 Skúmanie činiteľov formujúcich udalosti 10 Skladba, jazyková správnosť 8 Spolu 42 DELITEĽ 2 Body skúšky 21 17. Úloha sa vzťahuje na spoločnosť dualistického Uhorska. (krátka) Predstavte uhorskú aristokraciu pomocou uvedených prameňov a vlastných vedomostí! Ešte aj pred prvou svetovou vojnou bolo životným ideálom maďarských statkárov (magnátov, džentrikov a zemanov), aby vyrábali čím lepšie a čím viac, ale že by sa predajom svojho obilia a dobytka osobne nemali zaooberať. [ ] Bolo nóbl [vznešené] chovať krásny plemenný dobytok, hnať krásne býky a kone na výstavy, ale predávať svoje kone a hovädzí dobytok sa nám nepozdávalo a toto zamestnanie sme prenechali židom a Cigánom. Obchodník s dobytkom sa stal opovrhovanou osobou. Volal sa kupec. Vymysleli si o ňom veľa anekdot a vniesli do jeho charakteru všetky črty, ktoré by si maďarský pán nerád privlastňoval. (János Makkai sociológ; 1942) Náš život plynul pravidelným tokom ročných období. Leto a zimu sme strávili v Budapešti, v Andrássyho paláci na budínskom brehu Dunaja, na Margitinom nábreží. Koncom júna, keď sa skončila jarná sezóna, odišli sme do Trebišova do Zemplínskej župy. Mesiac september sme strávili v Dobrine, v sedmohradských horách v našej poľovníckej chate/poľovne, ktorá sa nachádzala vo výške tisíc metrov. Doprevadili nás teda tri vychovateľky, jedna nemecká, jedna francúzska a jedna anglická žiadna maďarská. [ ] Najprv som sa naučila po anglicky. Moja anglická vychovateľka sa volala Miss Hill. Po maďarsky som nevedela, čo naši príbuzní aj vytýkali mojej matke. Matku sme videli ináč zriedkakedy, mohli sme ju pozdraviť iba ráno a večer. [ ] V Tiszadobe [v druhom Andrássyho kaštieli] bežný každodenný obed sa začínal výdatným predjedlom: soufflé so syrom alebo majonéza s rakom, potom nasledovala ryba z Tisy, výborná, čerstvá, na chrumkavo upečená kečiga/jeseter na rošte; potom servírovali hlavný chod, pravidelne írásbeli vizsga 0814 30 / 44 2009. május 6.
pečené hovädzie, teľacie mäso alebo kačicu s troma-štyrmi oblohami a prívarkom; ako štvrtý chod nasledovala samostatne zelenina, poprípade chrest/špargľa; potom sa podávala torta a zmrzlina. Potom sa už obed pomaly blížil ku koncu: nasledovala iba sladká kukurica s maslom (pravdaže sme dokázali zjesť po štyri-päť šúľkov kukurice), ako aj syr a čajové pečivo. Na záver sme si dali melón, vynikajúci, chutný, šťavnatý, ľadový melón a samozrejme všetky možné druhy ovocia, ktoré práve dozrievali v lete. Z vynikajúcich maďarských vín sme my, deti, nedostali. [ ] V hale sme si vypili po obede tureckú kávu. S džentrickými, malozemanskými kruhmi sme sa priveľmi nestýkali. V týchto kruhoch dievčatá žili slobodnejšie. Muži z aristokracie sa mohli s nami stýkať, ale my sme sa vo všeobecnosti nestýkali s mužmi z džentrických kruhov. Zriedkakedy síce usporiadali spoločné slávnosti v širšej spoločnosti, prevažne s dobročinným cieľom, ale aj v takýchto prípadoch nás obklopila telesná stráž z našich vlastných mužov, aby sa nejaký cudzí neopovážil požiadať nás o tanec. (Károlyi Mihályné Andrássy Katinka úryvok z jej spomienkovej knihy.) Még az első világháború előtt is az volt a magyar mágnás, dzsentri és köznemes földbirtokos életideálja, hogy minél jobban és minél többet termeljen, de gabonája és állatai eladásával már ne maga foglalkozzék személyesen. [ ] Előkelő dolog volt szép tenyészállatokat nevelni, gyönyörű bikákat és lovakat hajtani a kiállításra, de saját lovainkat és marháinkat eladni már nem szerettük, s ezt a foglalkozást átengedtük a zsidóknak és a cigányoknak. Az állatkereskedő megvetett, lenézett személlyé lett. Kupecnek hívták. Számtalan anekdotát találtak ki róla, és jellemébe belemagyarázták mindazokat a sajátságokat, amelyeket a magyar úr nem szeretett volna magáénak mondani. (Makkai János társadalomkutató; 1942) Életünk szabályos rendben folydogált az évszakoknak megfelelően. A telet és a tavaszt Budapesten töltöttük, a budai Duna-parton, a Margit rakparti Andrássypalotában. Június végén, a tavaszi idény befejeződése után Terebesre mentünk, Zemplén megyébe. A szeptember hónapot Dubrinban töltöttük, az erdélyi hegyekben, ezer méter magasan fekvő vadászházunkban. Három nevelőnő volt tehát mellettünk, egy német, egy francia és egy angol- magyar egy sem. [...] Először angolul tanultam meg. Angol nevelőnőmet Miss Hillnek hívták. Magyarul nem tudtam; anyámat rokonaink szemrehányásokkal is illették ezért. Anyánkat egyébként ritkán láttuk, csak jó reggelt és jó éjszakát kívánhattunk neki. [ ] Tiszadobon [egy másik Andrássy kastélyban] a közönséges hétköznapi ebéd kiadós előétellel kezdődött: sajtos soufflé [felfújt] vagy rákmajonéz, majd tiszai hal következett, pompás, friss, nyílt tűzön ropogósra sütött kecsege; utána jött a fő fogás, rendszerint marhasült, borjú vagy kacsa három-négy különböző körettel és főzelékkel; a negyedik fogás külön zöldség volt, esetleg spárga; utána torta és fagylalt következett. Utána lassan vége felé tartott az ebéd: már csak édes kukorica következett vajjal (igaz, hogy négy-öt cső kukoricát is meg tudtunk enni fejenként), meg sajt és száraz aprósütemény. Befejezésül pedig görögdinnye, nagyszerű, zamatos, bő levű, jégbe hűtött dinnye, s persze minden más nyári gyümölcs, ami éppen érett. A remek magyar borokból mi, gyerekek nem kaptunk. [...] A hallban ittuk meg az ebéd utáni török kávét. A dzsentri, kisnemesi körökkel nemigen érintkeztünk. Ezekben a körökben szabadabbak voltak a lányok. Az arisztokrata férfiak velük érintkezhettek, de mi általában nem érintkeztünk a dzsentri férfiakkal. Nagy ritkán rendeztek ugyan írásbeli vizsga 0814 31 / 44 2009. május 6.
szélesebb körű ünnepségeket közösen, többnyire jótékony céllal, de még ilyen alkalmakkor is gondosan körülvett bennünket a mi férfiaink kísérő testőrsége, nehogy valamelyik "kívülálló" fel merészeljen kérni egy táncra. (Károlyi Mihályné Andrássy Katinka emlékirataiból).. Hľadiská Možné Získané body Pochopenie úlohy 4 Orientácia v priestore a čase 4 Používanie odbornej terminológie 4 Používanie prameňov 4 Skúmanie činiteľov formujúcich udalosti 6 Skladba, jazyková správnosť 2 Spolu 24 DELITEĽ 2 Body skúšky 12 írásbeli vizsga 0814 32 / 44 2009. május 6.
18. Úloha sa vzťahuje na hospodársky rozvoj dualistického Uhorska. (dlhá) Na základe historických prameňov a vlastných vedomostí predstavte rozvoj uhorskej priemyselnej revolúcie a jej vplyv na hospodárstvo! Používajte aj stredoškolský historický atlas! Priemysel Uhorska na konci XIX. storočia Priemerný výnos plodín v Uhorsku a v iných európskych krajinách 1909 1913 (q/jut.) pšenica kukurica zemiaky cukrová repa Dánsko 33,1-148,3 306,0 Belgicko 25,3-186,4 274,9 Nemecko 24,1-151,7 299,7 Veľká Britania 21,2-156,4 - Rakúsko 13,7 15,0 83,4 204,7 Uhorsko 13,2 17,5 80,2 254,2 Francúzsko 13,1 12,1 87,1 239,1 Poľsko 12,6 - - - Rumunsko 12,9 13,1-205,5 Taliansko 10,5 15,8 57,6 335,5 Srbsko 10,5 13,0 40,9 208,3 Rusko 6,6 11,3 70,0 164,1 Bulharsko 6,2 12,9 37,6 228,6 írásbeli vizsga 0814 33 / 44 2009. május 6.
Železničná sieť v roku 1866 a 1913 Komerčná banka Reklama na žací stroj z roku 1901 írásbeli vizsga 0814 34 / 44 2009. május 6.
Hľadiská Možné Získané body Pochopenie úlohy 8 Orientácia v priestore a čase 4 Používanie odbornej terminológie 4 Používanie prameňov 8 Skúmanie činiteľov formujúcich udalosti 10 Skladba, jazyková správnosť 8 Spolu 42 DELITEĽ 2 Body skúšky 21 írásbeli vizsga 0814 35 / 44 2009. május 6.
19. Úloha sa vzťahuje na Horthyovské obdobie. (krátka) Na základe prameňov a vlastných vedomostí predstavte rozdiely životného štýlu v hlavnom meste a na vidieku! Chudobná štvrť v hlavnom meste Trh v Orošháze je ozajstná spoveď: armády hydín, vrchy vajec, pluky obilných vriec a majstrovské diela zeleninárstva [ ] nájdeme tu samé majstrovské diela vysokej kvality. Vyrábajú sa tu výrobky súce na vývoz. [ ] Na jednom majeri stretnem vševeda. Má iba štyridsať jutár, ale na dvore má postavené rady dielní a skladov. V kôlni nájdem taký sejací stroj na kukuricu, ktorý sa dostal na trh iba pred niekoľkými rokmi a márne by som ho hľadal na väčšine veľkostatkov. [ ] Tunajší majer je kultúrnym majerom. [ ] Majer starších charakterizuje ešte istý puritanizmus, ktorý je dojímavý. Steny sú vybielené snehobielou farbou a trámy čiernou. Nábytok je stále ten starý sedliacky nábytok. Ale majere mladších už vykazujú znaky najlepšieho sedliackeho civilizovania sa. Nájde sa takmer na všetkých majeroch moderný nábytok, rádiá, knihy, časopisy (Géza Féja: Viharsarok, 1937) Orosháza piaca vallomás: baromfihadseregek, tojáshegyek s a gabonás zsákok ezredei, a konyhakertészet remekei [...] csupa minőségi remeket találunk. Exportképes termelés folyik itten [...]. Egyik tanyán ezermestert találok. Negyven holdja van, de udvarán műhelyek és raktárak sorakoznak. A fészerben gépek s olyan kukoricavetőgépeket találok, mely csak néhány éve került forgalomba s a legtöbb nagybirtokon hiába keresném. [...] A tanya itten kultúrtanya. [...] Az öregek tanyáját még valami megható puritánság jellemzi. Hófehérre meszelik a falakat s feketére a gerendát. Bútoraik még a régi parasztbútorok. De a fiatalabbak tanyái a legjobb paraszti polgárosodást jelzik. Modern bútorok, rádió, könyvek, folyóiratok találhatók szinte valamennyiben... (Féja Géza: Viharsarok, 1937) írásbeli vizsga 0814 36 / 44 2009. május 6.
Budapešť Vidiek Pomer domácností s elektrikou Pomer domácností s vodou z vodovodu Pomer domácností s plynom Táto z diaľky naoko uspokojivo vyzerajúca osada skrýva najväčšiu biedu.[ ] Je tu ohromné množstvo detí. Osadlíci sú mladí a takmer som nevidel ženy, ktoré by neboli tehotné. Aj o nich vysvitlo, že dojčia. Škola vlastní dve miestnosti a priemerný počet žiakov je 200. 25% žiakov má svrab, 30-35% je všivavý. V jednom byte sa v najlepšom prípade nájdu dve postele, avšak priemerný počet členov rodiny je 8. Deti sa váľajú po zemi. Ich jediné šaty sú denné šaty, v noci prikrývadlo. O udržovaní šiat v čistote nemôže byť ani reči. Do školy prichádzajú hladné, v rokoch biedy počas vyučovania odpadávajú kvôli napínaniu pozornosti. V zime následkom nečistoty a neopatrenosti smrad je takmer neznesiteľný. (Géza Féja: Viharsarok; 1937) Ez a távlatból nézve megnyugtató külsejű település a legijesztőbb nyomort takarja [...] A gyermek rengeteg. A telepesek fiatalok s alig láttam asszonyt, aki nem terhes. Ezekről is sorra kiderült, hogy szoptatnak. Két iskolaterem van, s a tanulók létszáma átlag 200. Az iskolásgyermekek 25%-a rühes, 30-35%-a tetves [...] Ágy legjobb esetben kettő akad egy lakásban, holott a családtagok átlagos száma 8-ra tehető. A gyermekek a földön hemperegnek. Egyetlen ruhájuk nappali ruha, éjjel takaró. A ruha tisztántartásáról szó sem lehet. Az iskolába éhesen jönnek, szűk években a tanítás közben a figyelem erőltetése következtében összerogynak. Télen a mosdatlanság és gondozatlanság folytán a bűz szinte elviselhetetlen. (Féja Géza: Viharsarok; 1937) írásbeli vizsga 0814 37 / 44 2009. május 6.
Dediny Budapešť Ostatné mestá Rozdelenie obyvateľstva podľa obydlia 1930 Obyvatelia domu sa pozerajú zdesene na vstupujúcich. V jednom hromadnom byte, do ktorého sme vstúpili, mladá žena, ktorá ležala zahalená do prikrývadla na posteli bez posteľnej bielizne, vykríkla:»bože môj!«. V druhom byte sa hlava rodiny obráti k nám nervózne:»čo sa nám teraz stane, prosím?«cudzích očakáva v prvej chvíli pohľad slabých, nemohúcich a bezbranných. Títo ľudia nepáchajú zločiny, nemajú nič zvláštneho na zatajenie, predsa sa boja. Sú zvyknutí, že keď ich vyhľadajú príslušníci»vyšších tried«, z toho zväčša nevyplýva nič dobrého. (György Bálint: Visegrádi utca 20-24.) A ház lakói rendszerint rémülten tekintenek a belépőkre. Az egyik tömeglakásban, ahová bementünk, egy fiatal nő, aki pokrócba burkolózva feküdt az ágyneműtlen ágyon, felkiáltott: "Jaj Istenem!" Egy másik lakásban a családfő nyugtalanul fordul felénk: "Mi történik most velünk, kérem?" Az első pillanatban mindenütt a megaláztatásban élők, a kiszolgáltatottak és védtelenek pillantása fogadja az idegeneket. Ezek az emberek nem követnek el bűnöket, nincs különösebb takargatnivalójuk, és mégis félnek. Megszokták, hogy ha a "felsőbb osztályokhoz" tartozók felkeresik őket, abból többnyire nem származik semmi jó. (Bálint György: Visegrádi utca 20-24.) Uzavretá štvrť mesta sa odhalila iba s odporom a nedôverčivo. Krisztinina štvrť bola plná penzionovaných a aktívnych osvieteností, a sama štvrť bola taká osvietená, že nikto nepozdravil nikoho dopredu. [ ] Predtým som sa nikde nestretol s takými neochvejne vyrovnanými pánmi s povýšeným držaním, ako na budínskych promenádach. Tak som začal aj ja kráčať vypnutejšie, a vyčkal som, kým ma dopredu pozdraví uhliar zo susednej ulice. Budínska rezervovanosť [zdržanlivosť] by prevýšila aj zdržanlivosť Angličanov. Akoby sa každý trošku prikrýval plášťom svätého Štefana v trojizbových budínskych nájomných bytoch prevažne bez komfortu. (Sándor Márai: Spoveď jedného mešťana.) A zárkózott városrész ellenkezve és bizalmatlanul ejtette csak le fátylait. A Krisztina tele volt nyugalmazott és aktív "méltóságokkal", s maga a városnegyed is olyan méltóságos volt, nem köszönt előre senkinek [...] Sehol sem találkoztam azelőtt ilyen rendíthetetlenül kiegyensúlyozott és fölényes tartású úriemberekkel, mint a budai írásbeli vizsga 0814 38 / 44 2009. május 6.