HAIR & BEARD CLIPPERS SHBS 600 A1 HAIR & BEARD CLIPPERS Operating instructions HAJ- ÉS SZAKÁLLVÁGÓ Kezelési útmutató ZASTŘIHOVAČ VLASŮ A VOUSŮ Návod k obsluze HAAR- UND BARTSCHNEIDER Bedienungsanleitung MASZYNKA DO STRZYŻENIA WŁOSÓW I BRODY Instrukcja obsługi APARAT ZA STRIŽENJE ZA LASE IN BRADO Navodilo za uporabo STROJČEK NA STRIHANIE E VLASOV A BRADY Návod na obsluhu IAN 78917 GRA78917_Haar und Bartschneider_Cover_LB4.indd 2 13.09.12 16:05
GRA78917_B4.book Seite 1 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 English... 2 Polski... 16 Magyar... 30 Slovenš ina... 46 esky... 58 Sloven ina... 72 Deutsch... 86 ID: SHBS 600 A1_12_V1.2
GRA78917_B4.book Seite 2 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 Overview / Przegl d / Áttekintés / Pregled / P ehled / Preh ad / Übersicht 1 8 2 3 9 4 5 10 6 7
GRA78917_B4.book Seite 2 Freitag, 7. September 2012 4:47 16 Contents 1. Intended purpose...4 2. Safety information...4 3. Items supplied...7 4. Charging...7 5. Operation...8 5.1 Pushing on/removing the comb attachments... 8 5.2 Cutting hair... 8 5.3 Thinning hair... 9 5.4 Cutting hairlines and beard... 9 6. Cleaning and care...10 7. Disposal...11 8. Problem-solving...12 9. Technical specifications...13 10. Warranty of the HOYER Handel GmbH...13 Overview 1 Comb attachment, adjustable 2 Blades, part of the shaving head 3 Slider for thinning function 4 Comb attachment fastener 5 On/off switch 6 Charging indicator lit green: device in operation lit red: batteries almost empty flashing red during charging: batteries are being charged flashing green during charging: batteries are charged 7 Connection for power unit 8 Marking of the cutting length in mm 9 Shaving head 10 Slider for adjusting the cutting lengths of the comb attachment 2 GB
GRA78917_B4.book Seite 3 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 Thank you for your trust! Congratulations on your new hair and beard trimmer. For a safe handling of the device and in order to get to know the entire scope of features: Thoroughly read these operating instructions prior to initial commissioning. Above all, observe the safety instructions! The device should only be used as described in these operating instructions. Keep these operating instructions for reference. If you pass the device on to someone else, please include these instructions. We hope you enjoy your new hair and beard trimmer! GB 3
GRA78917_B4.book Seite 4 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 1. Intended purpose The hair and beard trimmer is intended exclusively for trimming human hair. Only use the device for dry hair. The device is designed for private home use and must not be used for commercial purposes. The device must only be used indoors. Foreseeable misuse WARNING! Risk of material damage! Do not use the device to cut artificial hair or animal hair. 2. Safety information Warnings If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions: DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and limb. WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious material damage. CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or material damage. NOTE: circumstances and specifics that must be observed when handling the device. DANGER for children Packing materials are not children's toys. Children should not be allowed to play with the plastic bags. There is a risk of suffocation. This device is not designed to be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental capabilities or people without adequate experience and/or understanding unless they are supervised by someone responsible for their safety or are instructed by them on how to use the device. Children must be supervised to ensure that they do not play with the device. Keep the device out of the reach of children. DANGER! Risk of electric shock due to moisture Do not use this device in the vicinity of bathtubs, showers, washbasins or other vessels containing water. 4 GB
GRA78917_B4.book Seite 5 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 Protect the device from moisture, water drops and water spray. Never touch the device with wet hands. The device, the cable and the power unit must not fall into water or other liquids and must not be rinsed under running water. If the device has fallen into water, pull out the power unit immediately, and only then remove the device from the water. Do not use the device again, but have this checked by a specialist. Should liquid enter the device, have it checked before starting the device up again. If the device is used in a bathroom, the power unit must be pulled out after use, as the proximity of water represents a hazard, even when the device is switched off. Installation of a residual current device (FI/RCD) with a rated residual operating current of no more than 30 ma is recommended to provide additional protection. Ask your electrician for advice. The installation should only be carried out by a qualified electrician. DANGER! Risk of electric shock Never put the device into operation if there are visible damages to the device, the power unit or the cable or if the device has been dropped before. Connect the cable to the device before plugging the power unit into a wall socket. Only connect the power unit to a properly installed, easily accessible wall socket, the voltage of which corresponds to the specifications on the rating plate. The wall socket must continue to be easily accessible after the device is plugged in. Ensure that the cable cannot be damaged by sharp edges or hot surfaces. Ensure that the cable is not trapped or crushed. When removing the power unit from the wall socket, always pull the power unit and never the cable. Pull the power unit out of the wall socket after every use, after each charging process, if there is a fault, before connecting the device to the cable, before you clean the device, and during thunderstorms. To avoid any risk, do not make modifications to the device. Repairs must be carried out by a specialist workshop or the Service Centre. GB 5
GRA78917_B4.book Seite 6 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 DANGER from batteries Protect the batteries against mechanical damages. Fire hazard! Do not expose the device to direct sunshine or heat. The ambient temperature should not be lower than -10 C and higher than +40 C. The charge contacts on the device must not be connected by metallic objects. The batteries may only be charged with the original accessory (power unit). The batteries only removed for disposal must not be used again. Should the electrolyte solution leak out of the batteries, avoid contact with eyes, mucous membranes and skin. Rinse immediately with plenty of clean water and consult a doctor. The electrolyte solution can cause irritation. WARNING! Risk of cut injuries The tips of the comb attachments and shaving head are sharp. Handle with care. Do not use the device if the attachment shows damages. Switch off the device before pinning up or changing the attachments and each time before cleaning. WARNING! Risk of injury Place the cable in such a way that no one trips over it or steps on it. Do not use the device on open wounds, cuts, sunburn or blisters. WARNING! Risk of material damage Only use the original accessories. Never place the device on hot surfaces (e.g. hob plates) or near heat sources or open fire. Do not cover the power unit to prevent overheating. The blades of the shaving head may only be cleaned with medical alcohol. Do not use any water or other liquids. Do not use any astringent or abrasive cleaning agents. 6 GB
GRA78917_B4.book Seite 7 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 3. Items supplied 1 hair and beard trimmer 1 power unit 2 adjustable comb attachments: attachment 1: 4/7/10/13/16 mm attachment 2: 18/21/24/27/30 mm 1 comb 1 scissors 1 cleaning brush 1 oil 1 storage pouch 1 set of operating instructions 4. Charging NOTES: The batteries of the hair and beard cutter reach their maximum power after they have been charged and discharged three times. Before the device is used for the first time, and during the following three charging procedures, the device should be charged for 12 hours in each case. When the batteries are almost flat, the charging indicator changes colour from green to red during operation. The device can then only be used for a short time without being connected to the electricity supply. 1. Switch off the device with the on/off switch 5 if necessary. 2. Connect the power unit to the connector 7 of the device. 3. Insert the power unit into a readily accessible wall socket whose voltage matches the voltage stated on the rating plate. 4. The charging indicator 6 flashes red and the batteries are charged. When the batteries are fully charged, the charging indicator flashes green. When the batteries are fully charged, the device can be used for approximately 60 minutes without being connected to the power supply. GB 7
GRA78917_B4.book Seite 8 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 5. Operation Regardless of the charging state of the batteries, you are always able to use the hair and beard trimmer with the power pack. 1. In order to use the power pack, ensure that the device is switched off. 2. Connect the power unit to the connector 7 of the device. 3. Insert the power unit into a readily accessible wall socket whose voltage matches the voltage stated on the rating plate. 4. Switch on the device with the on/off switch 5. 5.1 Pushing on/removing the comb attachments WARNING! Risk of injury! Switch off the device before replacing or changing the comb attachments. Pushing on In order to attach a comb attachment, push this over the guide rails on the side of the device onto the comb attachment fastener 4, until it is heard to click into place. Removing 1. Figure A: to change the comb attachments, turn the device onto its back. 2. Figures B/C: push the comb attachment 1 upwards together with the slider 10. Push the comb attachment carefully upwards with moderate force using your thumb and index finger beyond the side locking pins. The comb attachment is released from the comb attachment fastener 4. 3. Remove the comb attachment. 5.2 Cutting hair NOTES: The hair to be dressed must be dry. The cutting length may deviate depending on the cutting angle. Place a sheet or cape around throat and neck to prevent cut-off hair from dropping into the collar. Comb the hair well. 8 GB
GRA78917_B4.book Seite 9 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 First, start with a comb attachment with a longer cutting length and then, in the course of the cutting process, use shorter cutting lengths step by step. Adjust the cutting length with the slider 10 and read off the cutting lengths on the marker 8 on the side of the comb attachment 1. Start by cutting the hair in the neck or on the sides and cut towards the centre of the head. Then, cut the front section of the hair towards the centre of the head. Hold the device in such a way that the comb attachment lies as flat as possible on the head. Move the device evenly through the hair. If possible, cut against direction of hair growth. In order to catch all the hair, move the device several times through each section of the hair. Comb the hair repeatedly and well. In order to achieve a straight cutting line for cutting lengths over 20 mm, the device should be passed through the hair several times from different directions. 5.3 Thinning hair Use the thinning function to reduce the volume of the hair without changing its length. Push the slider 3 to the left. The thinning function integrated into the shaving head 9 is extended upwards. 5.4 Cutting hairlines and beard WARNING! Risk of injury! The points of the shaving head are sharp. Handle with care. Adjust the cutting length with the slider 10 according to the desired hair length and read off the cutting length using the marking 8 on the side of the comb attachment 1. Now, shorten your beard step-by-step. Use the device only with the shaving head and without comb attachment 9, to cut hair very short or to cut beard and hairline. In this way you can cut hair lengths of 1-2 mm evenly. GB 9
GRA78917_B4.book Seite 10 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 6. Cleaning and care DANGER! Risk of electric shock! Pull the power unit out of the wall socket before you clean the device. WARNING! Risk of injury! Always switch off the device before cleaning it. WARNING! Risk of material damage! The blades 2 of the shaving head 9 may only be cleaned with medical alcohol. Do not use any water or other liquids. Oil the blades as described in the following chapter. Do not use any astringent or abrasive cleaning agents. NOTE: Clean and oil the device after every use. Remove the comb attachment 1. Rinse the comb attachment with water and let it dry before reattaching it to the device. Wipe down the housing of the device with a damp cloth. Cleaning and oiling the shaving head 1. Figure D: remove the shaving head 9 from the device by pressing it with the thumb towards the rear. 2. Remove the hair remnants from the shaving head by using the cleaning brush included in the delivery. 3. Clean the blades 2 of the shaving head 9 with medical alcohol (not supplied). Do not use any water or other liquids. Let dry the shaving head. 4. Apply a few drops of the supplied oil to the blades 2 of the shaving head 9 and spread it out evenly. Using a soft cloth, wipe off the surplus oil, if necessary. Only use acid-free oil, such as e.g. sewing machine oil. 5. Figure E: guide the lug of the shaving head 9 under the edge of the housing and press the shaving head downwards onto the blades until it is heard to lock in place. 10 GB
GRA78917_B4.book Seite 11 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 7. Disposal The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products identified with this symbol may not be discarded with normal household waste, but must be taken to a collection point for recycling electric and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and protect the environment. Packaging When disposing of the packaging, make sure you comply with the environmental regulations applicable in your country. Removing the batteries This device is operated with two rechargeable nickel-metal-hydride batteries, which you must remove before disposing of the device. You must be technically minded to remove the batteries, otherwise there is the danger of injuring yourself. If you do not have any experience with tools, you should have the batteries removed by a person who is qualified to do this. DANGER from batteries! Ensure that the batteries are not damaged as you remove it. Fire hazard! The removed batteries must not be disassembled. Never short-circuit the batteries. The contacts on the removed batteries must not be connected by metallic objects. The batteries may overheat and explode. Only remove the batteries to dispose of the device. The device is destroyed by removing the batteries. Never try to operate a disassembled device. 1. Disconnect the device from the mains. 2. Switch on the device and let it run until the batteries are empty. 3. Figure D: remove the shaving head 9 from the device (see Cleaning and care on page 10). 4. Figure F: use a Phillips screwdriver to release the 3 screws on the back of the device. 5. Figure G: use a screwdriver to lever open the side seam and unfold the two halves of the housing apart. GB 11
GRA78917_B4.book Seite 12 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 6. Figures H+I: press the black fastening clips carefully away from the sides of the board and remove the board from its fastening. 7. Figure J: release the connections between the batteries and the board with a pair of pliers/wire cutters. Remove the exposed batteries. Take the batteries and the device separately to suitable disposal. The nickel-metal hydride batteries used for this device may not be treated as household waste. The batteries must be disposed of properly. Contact battery distributors or local waste disposal points for this. NiMH 8. Problem-solving If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself. DANGER! Risk of electric shock! Do not attempt to repair the device yourself under any circumstances. No function Fault Possible causes/action The blades 2 of the shaving head 9 are not running smoothly Has the device been connected to the power supply? Are the batteries empty? Has the shaving head been cleaned and the blades oiled? 12 GB
GRA78917_B4.book Seite 13 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 9. Technical specifications Model: SHBS 600 A1 Device: Input: 3.6 V,, 800 ma Power unit (Model SW-036080EU): Subject to technical modification. Input: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0.2 A max Output: 3.6 V,, 800 ma Protection class of the power unit: II Ambient conditions: only approved for indoor use Batteries, rechargeable: 2x 1.2 V NiMH, 600 mah, Type HR6 AA Operating temperature: -10 C to +40 C 10. Warranty of the HOYER Handel GmbH Dear Customer, your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following. Warranty conditions The warranty period starts with the purchase date. Please keep the original purchase receipt in a safe place. This document is required to verify the purchase. If within three years from the purchase date of this product a material or factory defect occurs, the product will be repaired or replaced by us at our discretion free of charge to you. This warranty implies that within the period of three years the defective device and the purchase receipt are presented, including a brief written description of the defect and the time it occurred. If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new product will be returned to you. No new warranty period starts with a repair or replacement of the product. GB 13
GRA78917_B4.book Seite 14 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not extended when the warranty has been claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any damages and defects already existing at the time of purchase must be reported immediately upon unpacking. Repairs arising after the expiration of the warranty period are subject to a charge. Warranty coverage The device was produced carefully according to strict quality guidelines and tested diligently prior to delivery. The warranty applies to material or factory defects. This warranty does not include product parts that are subject to standard wear and therefore can be considered wear parts; the same applies to damages at fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or parts made of glass. This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or not serviced. For the proper operation of the product, all instructions listed in the operating instructions must be observed carefully. Any form of use and handling that is advised against in the operating instructions or warned against must always be avoided. The product is only intended for private and not for commercial use. In the case of incorrect and improper treatment, use of force and interventions not performed by our authorised Service Centre, the warranty shall cease. Handling in case of a warranty claim In order to ensure prompt processing of your matter, please observe the following notes: Please keep the article number IAN: 78917 and the purchase receipt as a purchase verification for all inquiries. If faulty operation or other defects occur, first contact the Service Centre listed in the following by telephone or email. Then, you are able to send a product reported as defective free of charge to the service address specified to you, including the purchase receipt and the information on the defect and when it occurred. Please visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and software. 14 GB
GRA78917_B4.book Seite 15 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 Service Centre GB Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 ( 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk IE Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)), (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie IAN: 78917 Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the aforementioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany GB 15
GRA78917_B4.book Seite 16 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 Spis tre ci 1. U ycie zgodne z przeznaczeniem...18 2. Wskazówki bezpiecze stwa...18 3. Zakres dostawy...21 4. adowanie...21 5. Obs uga...22 5.1 Nak adanie/zdejmowanie nasadek grzebieniowych...22 5.2 Ci cie w osów...23 5.3 Przerzedzanie w osów...23 5.4 Przycinanie konturów i brody...24 6. Czyszczenie i piel gnacja...24 7. Utylizacja...25 8. Rozwi zywanie problemów...26 9. Dane techniczne...27 10. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH...27 Przegl d 1 Nasadka grzebieniowa, mo liwo ustawienia ró nych d ugo ci 2 Ostrza, cz g owicy tn cej 3 Suwak do funkcji przerzedzania 4 Mocowanie nasadki grzebieniowej 5 W cznik/wy cznik 6 Kontrolka poziomu na adowania wiec ca na zielono: urz dzenie pracuje wiec ca na czerwono: akumulatory prawie roz adowane migaj ca na czerwono podczas adowania: trwa adowanie akumulatorów migaj ca na zielono podczas adowania: akumulatory s na adowane 7 Gniazdo do pod czenia zasilacza 8 Oznaczenie d ugo ci ci cia w mm 9 G owica tn ca 10 Suwak do zmiany d ugo ci ci cia nasadki grzebieniowej 16 PL
GRA78917_B4.book Seite 17 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 Serdecznie dzi kujemy za zaufanie! Gratulujemy Pa stwu zakupu nowej maszynki do strzy enia w osów i brody. Aby móc bezpiecznie pos ugiwa si urz dzeniem ipozna ca y zakres jego mo liwo ci: Przed pierwszym uruchomieniem nale y dok adnie przeczyta niniejsz instrukcj obs ugi. Nale y przede wszystkim przestrzega wskazówek bezpiecze stwa! Urz dzenie wolno obs ugiwa wy cznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obs ugi. Instrukcj obs ugi nale y zachowa do pó niejszego u ycia. W przypadku dalszego przekazania urz dzenia nale y do czy do niego instrukcj obs ugi. yczymy Pa stwu du o rado ci z nowo zakupionej maszynki do strzy enia w osów i brody! PL 17
GRA78917_B4.book Seite 18 Freitag, 7. September 2012 4:48 16 1. U ycie zgodne z przeznaczeniem Maszynka do strzy enia w osów i brody przeznaczona jest wy cznie do strzy- enia ludzkich w osów. Urz dzenie nale y stosowa wy cznie do suchych w osów. Urz dzenie zaprojektowano do u ytku prywatnego i nie wolno go u ywa w celach komercyjnych. Z urz dzenia mo na korzysta wy cznie w pomieszczeniach zamkni tych. Przewidywalne u ycie niezgodne z przeznaczeniem OSTRZE ENIE przed szkodami materialnymi! Zabrania si strzy enia w osów sztucznych lub zwierz cych. 2. Wskazówki bezpiecze stwa Ostrze enia Je eli jest to konieczne, w niniejszej instrukcji pracy stosuje si nast puj ce ostrze enia: NIEBEZPIECZE STWO! Wysokie ryzyko: Nieprzestrzeganie tego ostrze enia mo e by przyczyn szkód na zdrowiu i yciu. OSTRZE ENIE! rednie ryzyko: Nieprzestrzeganie tego ostrze enia mo e by przyczyn obra e lub strat materialnych. OSTRO NIE: Niskie ryzyko: Nieprzestrzeganie tego ostrze enia mo e by przyczyn lekkich obra e lub strat materialnych. WSKAZÓWKA: Cechy i sposób zachowania, na które nale y zwraca uwag podczas pracy z urz dzeniem. NIEBEZPIECZE STWO zagro enie dla dzieci Materia opakowania nie jest zabawk dla dzieci. Dzieci nie mog bawi si workami z tworzywa sztucznego. Istnieje ryzyko uduszenia. Opisywane urz dzenie nie jest przeznaczone do obs ugi przez osoby (w tym równie dzieci) o ograniczonych zdolno ciach fizycznych, sensorycznych lub umys owych lub nieposiadaj cych wystarczaj cego do wiadczenia i/lub wiedzy; chyba e b d one korzysta y z niego pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpiecze stwo lub te otrzymaj od niej stosowne wskazówki dotycz ce jego prawid owej obs ugi. Dzieci musz pozostawa pod nadzorem osób doros ych, co wykluczy ryzyko zabawy urz dzeniem. Nieu ywane urz dzenie nale y zabezpieczy przed dost pem dzieci. 18 PL
GRA78917_B4.book Seite 19 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 NIEBEZPIECZE STWO pora enia pr dem spowodowane wilgoci Urz dzenia nie nale y u ywa w pobli u wanien, natrysków, umywalek oraz innych naczy zawieraj cych wod. Urz dzenie nale y chroni przed wilgoci, kapaniem lub spryskiwaniem wod. Urz dzenia nie wolno obs ugiwa mokrymi r koma. Urz dzenie, kabel zasilaj cy oraz zasilacz nie powinny by zanurzane w wodzie ani innych cieczach, a tak e nie mog by p ukane pod bie c wod. Je li jednak zdarzy si, e urz dzenie wpadnie do wody, nale y natychmiast wyj zasilacz z gniazdka, a dopiero pó niej wyci gn urz dzenie. W takim przypadku nie nale y u ywa urz dzenia, ale odda je do sprawdzenia w warsztacie specjalistycznym. Je eli do urz dzenia przedostanie si jakakolwiek ciecz, nale y przed ponownym u yciem urz dzenia odda je do sprawdzenia. Je li urz dzenie jest wykorzystywane w azience, po jego u yciu nale y wyci gn zasilacz z gniazdka, poniewa blisko wody stanowi zagro enie, nawet je li urz dzenie jest wy czone. Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca si zainstalowanie w obwodzie wy cznika ró nicowo-pr dowego (FI/RCD) o wymiarowym pr dzie wy czaj cym o warto ci nie wi kszej ni 30 ma. Porady w tym wzgl dzie udzieli fachowiec. Monta nale y zleci wy cznie elektrykowi. NIEBEZPIECZE STWO pora enia pr dem elektrycznym Nie w cza urz dzenia po upadku oraz wtedy, gdy ono samo, zasilacz lub kabel zasilaj cy maj widoczne uszkodzenia. W o y zasilacz do gniazdka dopiero wtedy, gdy kabel zasilaj cy b dzie po czony z urz dzeniem. Zasilacz nale y pod cza tylko do prawid owo zainstalowanego, atwo dost pnego gniazdka, którego napi cie odpowiada danym umieszczonym na tabliczce znamionowej. Gniazdko musi by dobrze dost pne równie po pod czeniu urz dzenia. Nale y zwróci uwag na to, aby przewód zasilaj cy nie uleg uszkodzeniu na ostrych kraw dziach lub gor cych elementach. Nale y uwa a, aby przewód zasilaj cy nie by ci ni ty lub zgnieciony. Przy wyci ganiu zasilacza z gniazdka nale y zawsze ci gn za zasilacz, w adnym wypadku nie wolno ci gn za przewód. PL 19
GRA78917_B4.book Seite 20 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 Zasilacz nale y wyci gn z gniazdka,... po ka dym u yciu, po ka dym adowaniu, kiedy wyst pi usterka, zanim urz dzenie zostanie po czone z kablem zasilaj cym, przed czyszczeniem urz dzenia oraz w przypadku burzy. W urz dzeniu nie wolno wprowadza adnych zmian, co pozwoli wykluczy ewentualne zagro enia. Naprawy nale y przeprowadza wy cznie w specjalistycznej firmie lub w centrum serwisowym. NIEBEZPIECZE STWO ze strony akumulatorów Akumulatory nale y chroni uszkodzeniami mechanicznymi. Ryzyko po aru! Nie wystawia urz dzenia na bezpo rednie dzia anie s o ca lub gor ca. Temperatura otoczenia nie powinna by ni sza ni -10 C i wy sza ni +40 C. Zestyki adowania na urz dzeniu nie mog by czone przy pomocy metalowych przedmiotów. Urz dzenie nale y adowa wy cznie przy pomocy oryginalnego wyposa enia dodatkowego (zasilacz). Wymontowane w celu utylizacji akumulatory nie mog by ponownie u ywane. W przypadku wycieku elektrolitu z akumulatorów nale y unika jego kontaktu z oczami, b onami luzowymi i skór. Natychmiast przep uka miejsca kontaktu du ilo ci czystej wody i zwróci si do lekarza. Roztwór elektrolitu mo e wywo ywa podra nienia. OSTRZE ENIE przed niebezpiecze stwem odniesienia obra e na skutek przeci cia Ko cówki nasadki grzebieniowej i g owicy tn cej s ostre. Nale y obchodzi si z nimi bardzo ostro nie. Nie u ywa urz dzenia w przypadku uszkodzenia nasadki. Przed za o eniem lub zmian nasadek, a tak e przed czyszczeniem, nale y wy czy urz dzenie. OSTRZE ENIE przed obra eniami U o y przewód w taki sposób, by nikt si o niego nie potkn ani na niego nie nadepn. Nie u ywa urz dzenia w pobli u otwartych ran, ran ci tych, opalenizny lub p cherzy. 20 PL
GRA78917_B4.book Seite 21 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 OSTRZE ENIE przed szkodami materialnymi Wolno stosowa wy cznie oryginalne akcesoria. Urz dzenia nigdy nie nale y k a na gor cych powierzchniach (np. p ytach kuchennych) lub w pobli u róde ciep a i otwartego ognia. Nie wolno zakrywa zasilacza, aby nie spowodowa jego przegrzania. Ostrza g owicy tn cej wolno czy ci wy cznie alkoholem do zastosowa medycznych. Nie wolno u ywa wody ani innych cieczy. Nie u ywa ostrych ani szoruj cych rodków czyszcz cych. 3. Zakres dostawy 1 maszynka do strzy enia w osów i brody 1 zasilacz 2 nasadki grzebieniowe z mo liwo ci ró nych ustawie Nasadka 1: 4/7/10/13/16 mm Nasadka 2: 18/21/24/27/30 mm 1 grzebie 1 no yczki 1 szczotka do czyszczenia 1 olej 1 kosmetyczka do przechowywania 1 instrukcja obs ugi 4. adowanie WSKAZÓWKI: Akumulatory maszynki do strzy enia w osów i brody osi gaj swoj optymaln wydajno po trzykrotnym cyklu adowania i roz adowywania. Urz dzenie nale y adowa przed pierwszym jego u yciem oraz w przypadku kolejnych 3 operacji adowania przez 12 godzin. Kontrolka stanu na adowania zmieni kolor z zielonego na czerwony w przypadku, kiedy akumulatory b d prawie ca kowicie roz adowane. W tym momencie urz dzenie b dzie gotowe do pracy bez dost pu do sieci elektrycznej przez jeszcze tylko krótki czas. 1. Wy czy urz dzenie przy pomocy w cznika/wy cznika 5. 2. Po czy zasilacz z gniazdem 7 w urz dzeniu. 3. Wtyczk wolno wk ada wy cznie do dobrze dost pnego gniazdka, którego napi cie odpowiada danym podanym na tabliczce znamionowej. PL 21
GRA78917_B4.book Seite 22 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 4. Kontrolka poziomu na adowania 6 miga na czerwono i akumulatory s adowane. Kontrolka stanu na adowania zaczyna miga na zielono po ca kowitym na adowaniu akumulatorów. Czas pracy bez pod czenia do sieci elektrycznej przy w pe ni na adowanych akumulatorach wynosi ok. 60 minut. 5. Obs uga Maszynki do strzy enia w osów i brody mo na u ywa w ka dym momencie niezale nie od poziomu na adowania akumulatorów w trybie zasilania sieciowego. 1. Przy ch ci skorzystania z zasilania sieciowego nale y si upewni, e urz dzenie zosta o wy czone. 2. Po czy zasilacz z gniazdem 7 w urz dzeniu. 3. Wtyczk wolno wk ada wy cznie do dobrze dost pnego gniazdka, którego napi cie odpowiada danym podanym na tabliczce znamionowej. 4. W czy urz dzenie przy pomocy w cznika/wy cznika 5. 5.1 Nak adanie/zdejmowanie nasadek grzebieniowych OSTRZE ENIE przed obra eniem! Przed na o eniem lub zmian nasadek grzebieniowych nale y wy czy urz dzenie. Mocowanie nasadki W celu zamocowania nasadki grzebieniowej nale y przesuwa j po bocznych prowadnicach urz dzenia do momentu doj cia do mocowania nasadki 4 i us yszenia d wi ku zablokowania. Zdejmowanie 1. Ilustracja A: W celu zmiany nasadek grzebieniowych urz dzenie nale y obróci na ty. 2. Ilustracja B/C: Przesun nasadk grzebieniow 1 przy pomocy suwaka 10 do góry. Przesun nasadk grzebieniow przy u yciu niewielkiej si y oraz kciuka i palca wskazuj cego ostro nie do góry poza boczne trzpienie blokuj ce. Nasadka grzebieniowa uwalnia si z jej mocowania 4. 3. Zdj nasadk grzebieniow. 22 PL
GRA78917_B4.book Seite 23 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 5.2 Ci cie w osów WSKAZÓWKI: Strzy one w osy musz by suche. D ugo strzy enia mo e si ró ni w zale no ci od k ta ustawienia maszynki. Wokó szyi i karku za o y chust, by za ko nierz nie wpad y resztki w osów. Dobrze przeczesa w osy. Najpierw nale y zacz przy pomocy nasadki grzebieniowej o wi kszej d ugo ci strzy enia i w trakcie strzy enia stosowa coraz mniejsze d ugo ci. Zmieni ustawienie d ugo ci ci cia suwakiem 10 i odczyta d ugo ci ci cia na oznaczeniu 8 umieszczonym z boku nasadki grzebieniowej 1. Strzy enie zacz od karku lub na bokach i strzyc w kierunku czubka g owy. Nast pnie ostrzyc przedni cz g owy w kierunku czubka g owy. Urz dzenie nale y trzyma w taki sposób, aby nasadka grzebieniowa le a a jak najbardziej p asko przy g owie. Równomiernie przesuwa urz dzenie przez w osy. Je li to mo liwe, strzyc pod w os. By obj wszystkie w osy, nale y kilkukrotnie przesun urz dzenie przez wybran parti w osów. Za ka dym razem nale y dobrze przeczesa w osy. Aby przy d ugo ciach ci cia ponad 20 mm uzyska prost lini ci cia, urz dzenie nale y kilkakrotnie przesuwa przez w osy z ró nych kierunków. 5.3 Przerzedzanie w osów Funkcji przerzedzania nale y u ywa w przypadku konieczno ci zmniejszenia obj to ci w osów bez zmiany ich d ugo ci. Przesun suwak 3 w lewo. Wbudowana w g owicy tn cej 9 funkcja przerzedzania jest wysuwana do góry. PL 23
GRA78917_B4.book Seite 24 Freitag, 7. September 2012 4:49 16 5.4 Przycinanie konturów i brody OSTRZE ENIE przed obra eniem! Ko cówki g owicy tn cej s ostre. Nale y obchodzi si z nimi bardzo ostro nie. Zmieni ustawienie d ugo ci ci cia suwakiem 10, zale nie od d ugo ci w osów, i odczyta d ugo ci ci cia na oznaczeniu 8 umieszczonym z boku nasadki grzebieniowej 1. Teraz mo na przyst pi do stopniowego skrócenia brody. Bez nasadki grzebieniowej z urz dzenia wolno korzysta wy cznie z u yciem g owicy tn cej 9, która umo liwi bardzo krótkie przystrzy enie w osów i konturów. Dzi ki temu mo na równomiernie przycina w osy do d ugo ci 1-2 mm. 6. Czyszczenie i piel gnacja NIEBEZPIECZE STWO pora enia pr dem elektrycznym! Przed czyszczeniem urz dzenia wyci gn wtyczk z gniazdka. OSTRZE ENIE przed obra eniem! Przed przyst pieniem do czyszczenia zawsze wy cza urz dzenie. OSTRZE ENIE przed szkodami materialnymi! Ostrza 2 g owicy tn cej 9 wolno czy ci wy cznie alkoholem do zastosowa medycznych. Nie wolno u ywa wody ani innych cieczy. Ostrza nale y smarowa olejem w sposób opisany w kolejnym rozdziale. Nie u ywa ostrych ani szoruj cych rodków czyszcz cych. WSKAZÓWKA: Urz dzenie nale y czy ci i smarowa olejem po jego ka dorazowym u yciu. Zdj nasadk grzebieniow 1. Przep uka nasadk grzebieniow wod i wysuszy j przed ponownym zamontowaniem na urz dzeniu. Przetrze obudow urz dzenia lekko zwil on ciereczk. Czyszczenie i smarowanie olejem g owicy tn cej 1. Ilustracja D: Nacisn g owic tn c 9 kciukiem w kierunku ty u urz dzenia. 2. Przy pomocy dostarczonej wraz z urz dzeniem szczotki usun resztki w osów z g owicy tn cej. 24 PL
GRA78917_B4.book Seite 25 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 3. Przeczy ci ostrza 2 g owicy tn cej 9 alkoholem do zastosowa medycznych (nie jest dostarczany wraz z urz dzeniem). Nie wolno u ywa wody ani innych cieczy. 4. Nanie na ostrza 2 g owicy tn cej 9 kilka kropli oleju do czonego do urz dzenia i rozprowadzi go równomiernie po ich powierzchni. W razie potrzeby wytrze nadmiar oleju przy pomocy mi kkiej ciereczki. Stosowa wy cznie olej niezawieraj cy kwasów, jak np. olej do maszyn szwalniczych. 5. Ilustracja E: Przesun nosek g owicy tn cej 9 pod kraw d obudowy i wciska g owic tn c w dó przy ostrzach do momentu s yszalnego zablokowania. 7. Utylizacja Symbol przekre lonego kontenera na mieci na kó kach oznacza, e na terenie Unii Europejskiej produkt musi zosta dostarczony do specjalnego miejsca sk adowania odpadów. Dotyczy to zarówno produktu, jak i wszystkich jego elementów oznaczonych tym symbolem. Tak oznaczone produkty nie mog by utylizowane cznie ze zwyk ymi odpadami komunalnymi, lecz nale y je odda do specjalnego punktu recyklingu urz dze elektrycznych i elektronicznych. Recykling pomaga zredukowa zu ycie surowców oraz odci y rodowisko naturalne. Opakowanie W przypadku utylizacji opakowania nale y przestrzega odpowiednich przepisów dotycz cych ochrony rodowiska w danym kraju. Demonta akumulatorów Urz dzenie to zasilane jest dwoma adowanymi akumulatorami Ni-MH, które przed utylizacj urz dzenia nale y zdemontowa. Do demonta u akumulatorów wymagane jest posiadanie pewnych zdolno ci manualnych, gdy w przeciwnym razie istnieje ryzyko obra e! Je li nie maj Pa stwo do wiadczenia w pos ugiwaniu si narz dziami, nale y zleci demonta akumulatorów osobie, która b dzie to w stanie prawid owo wykona. NIEBEZPIECZE STWO ze strony akumulatorów! Podczas demonta u nale y zwróci uwag na to, by nie uszkodzi akumulatorów. Ryzyko po aru! Zdemontowane akumulatory nie mog by ponownie u ywane. PL 25
GRA78917_B4.book Seite 26 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 Nigdy nie powodowa zwarcia akumulatora. Zestyki na zdemontowanych akumulatorach nie mog by czone przy pomocy metalowych przedmiotów. Akumulator mo e si przegrza i eksplodowa. Akumulatory nale y demontowa tylko na potrzeby utylizacji urz dzenia. Wymontowanie akumulatora spowoduje zniszczenie urz dzenia. Rozebrane na cz ci urz dzenie nie mo e by ponownie uruchamiane. 1. Od czy urz dzenie od zasilania sieciowego. 2. W czy urz dzenie i pozostawi je pracuj ce a do pe nego roz adowania akumulatorów. 3. Ilustracja D: Zdj g owic tn c 9 z urz dzenia (patrz Czyszczenie i piel gnacja na stronie 24). 4. Ilustracja F: Odkr ci rubokr tem krzy akowym 3 ruby znajduj ce si z ty u urz dzenia. 5. Ilustracja G: Podwa y rubokr tem boczn spoin i roz o y obie po ówki obudowy. 6. Ilustracja H+I: Ostro nie nacisn czarne klipsy mocuj ce umieszczone po bokach p ytki drukowanej i wyci gn p ytk z jej mocowania. 7. Ilustracja J: Roz czy przewody cz ce akumulatory z p ytk przy u yciu obc gów/szczypiec do ci cia drutu. Wyj uwolnione akumulatory. Przekaza akumulatory i urz dzenie osobno do odpowiedniej utylizacji. Stosowane w urz dzeniu akumulatory niklowo-metalowo-wodorowe nie mog by wyrzucane do mieci. Akumulatory musz zosta zutylizowane zgodnie z przepisami. W tym celu nale y zwróci si do handlowców sprzedaj cych akumulatory lub do komunalnych punktów zbiórki. NiMH 8. Rozwi zywanie problemów W przypadku nieprawid owej pracy urz dzenia nale y je w pierwszej kolejno- ci sprawdzi przy u yciu poni szej listy kontrolnej. Mo e okaza si, e nie jest to du y problem i mo na go usun samodzielnie. 26 PL
GRA78917_B4.book Seite 27 Freitag, 7. September 2012 5:01 17 NIEBEZPIECZE STWO pora enia pr dem elektrycznym! W adnym wypadku nie wolno próbowa samodzielnie naprawia urz dzenia. Usterka Mo liwe przyczyny/dzia ania Czy jest zasilanie? Urz dzenie nie dzia a Roz adowane akumulatory? Ostrza 2 g owicy Czy g owica tn ca jest oczyszczona i ostrza s tn cej 9 ci ko pracuj naoliwione? 9. Dane techniczne Model: SHBS 600 A1 Urz dzenie: Wej cie: 3,6 V,, 800 ma Zasilacz (Model SW-036080EU): Klasa bezpiecze stwa zasilacza: Warunki otoczenia: Zmiany techniczne zastrze one. Wej cie: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,2 A maks. Wyj cie: 3,6 V,, 800 ma II urz dzenie dopuszczone wy cznie do u ycia wewn trz pomieszcze Akumulatory, przeznaczone do wielokrotnego adowania: 2x 1,2 V NiMH, 600 mah, Typ HR6 AA Temperatura pracy: -10 C do +40 C 10. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH Drogi Kliencie, Na niniejsze urz dzenie jest udzielana 3 -letnia gwarancja obowi zuj ca od dnia jego zakupu. W przypadku usterek niniejszego produktu kupuj cemu przys uguj wobec jego sprzedawcy stosowne ustawowe prawa gwarancyjne. Poni- ej opisana gwarancja nie ogranicza tych ustawowych praw przys uguj cych kupuj cemu. PL 27
GRA78917_B4.book Seite 28 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 Warunki gwarancyjne Okres obowi zywania gwarancji rozpoczyna w dniu zakupu produktu. Orygina dokumentu zakupu nale y przechowywa w bezpiecznym miejscu. Ten dokument b dzie potrzebny, jako potwierdzenie dokonanego zakupu. Je eli w przeci gu trzech lat od daty zakupu niniejszego produktu pojawi usterka w produkcie lub usterka produkcyjna, to produkt, wg naszego wyboru, zostanie bezp atnie naprawiony lub wymieniony. Niniejsze wiadczenie gwarancyjne zak ada, e uszkodzone urz dzenie oraz dokument potwierdzaj cy zakup (paragon kasowy) zostan przed o one w przeci gu trzech lat. Do urz dzenia i dowodu zakupu nale y do czy tak e krótki opis usterki oraz poda moment jej wyst pienia. Je eli usterka jest obj ta nasz gwarancj, to kupuj cy otrzyma z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wraz z napraw lub wymian produktu nie rozpoczyna si nowy okres gwarancyjny. Okres obowi zywania gwarancji i prawne roszczenia zwi zane z wyst pieniem usterki wiadczenie gwarancyjne nie przed u a okresu obowi zywania gwarancji. To dotyczy tak e wymienionych i naprawionych cz ci. Ewentualne stwierdzone przy zakupie uszkodzenia i usterki nale y zg osi natychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po up ywie okresu obowi zywania gwarancji p atne. Zakres gwarancji Urz dzenie wyprodukowano zgodnie surowymi przepisami dotycz cymi jako ci i dok adnie skontrolowano przed opuszczeniem zak adu produkcyjnego. wiadczenie gwarancyjne obejmuje zarówno usterki materia owe, jak i usterki powsta e podczas produkcji. Gwarancja nie obejmuje cz ci produktu, które s poddane procesowi normalnego zu ycia i dlatego mog by traktowane jako cz ci eksploatacyjne, lub uszkodze amliwych elementów, np. prze czniki, akumulatory lub elementy wykonane ze szk a. Niniejsza gwarancja traci swoj wa no w przypadku nieprawid owego u ytkowania lub serwisowania produktu. W celu zagwarantowania prawid owego u ytkowania produktu nale y dok adnie stosowa si do wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obs ugi. Nale y bezwzgl dnie unika sposobów u ycia oraz dzia a, które si odradza lub przed którymi ostrzega si w instrukcji obs ugi. Produkt jest przeznaczony wy cznie do prywatnego u ytkowania i nie jest przeznaczony do specjalistycznych zastosowa. Gwarancja wygasa w przypadku niezgodnego z przeznaczeniem i nieprawid owego u ytkowania, stosowania 28 PL
GRA78917_B4.book Seite 29 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 si y oraz w przypadku ingerencji w produkt, których nie przeprowadzi o nasze autoryzowane centrum serwisowe. Post powanie w przypadku gwarancji Aby zapewni szybkie za atwienie zg aszanego przypadku, nale y stosowa si do poni szych wskazówek: W przypadku wszystkich zapyta nale y mie przygotowany numer artyku u IAN: 78917 oraz paragon kasowy potwierdzaj cy dokonanie zakupu. W przypadku wyst pienia usterek w dzia aniu lub pozosta ych usterek nale y w pierwszej kolejno ci skontaktowa si telefonicznie lub za pomoc poczty elektronicznej z poni ej podanym centrum serwisowym. Nast pnie zarejestrowany jako uszkodzony produkt mo na przes a nieodp atnie wraz z potwierdzeniem zakupu (paragon kasowy) i informacj opisuj c usterk i moment jej wyst pienia na podany kupuj cemu adres serwisu. Na stronie www.lidl-service.com mo na ci gn niniejsz instrukcj oraz wiele innych instrukcji, filmów wideo z produktami oraz oprogramowanie. Centrum Serwisowe PL Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: hoyer@lidl.pl IAN: 78917 Dostawca Nale y pami ta, e poni szy adres nie jest adresem serwisu. W pierwszej kolejno ci nale y kontaktowa si z podanym powy ej centrum serwisowym. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Niemcy PL 29
GRA78917_B4.book Seite 30 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 Tartalom 1. Rendeltetésszer használat...32 2. Biztonsági utasítások...32 3. Szállítás terjedelme...35 4. Töltés...35 5. Használat...36 5.1 A fés -toldó felhelyezése/levétele...36 5.2 Hajvágás...36 5.3 Haj ritkítása...37 5.4 Kontúr és szakáll vágása...37 6. Tisztítás és ápolás...38 7. Eltávolítás...38 8. Hibaelhárítás...40 9. M szaki adatok...40 10. Garancia...41 Áttekintés 1 Fés -toldó, változtathatóan állítható 2 Vágórész, a borotvafej alkatrésze 3 Tolóka a ritkítás funkcióhoz 4 Fés -toldó rögzítése 5 F kapcsoló 6 Töltésvisszajelz zölden világít: a készülék m ködik pirosan világít: az akkumulátor lemerült töltés közben pirosan világít: akkumulátor töltése töltés közben zölden világít: akkumulátor feltöltve 7 Csatlakozó az adapterhez 8 Vágási hossz jelölése mm-ben 9 Vágófej 10 Tolóka a fés -toldó vágási hossz beállításához 30 HU
GRA78917_B4.book Seite 31 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 Köszönjük bizalmát! Gratulálunk új haj- és szakállvágó készülékének vásárlásához. A készülék biztonságos használata, továbbá a szolgáltatások teljes kör megismerése érdekében: Els használatba vétel el tt figyelmesen tanulmányozza át a használati útmutatót. Feltétlenül tartsa be az útmutató biztonsági utasításait! A készülék kizárólag a használati útmutatóban ismertetett módon üzemeltethet. rizze meg a használati útmutatót. Amennyiben kés bb megválna a készülékt l, akkor kérjük, adja át a használati útmutatót is. Sok örömöt kívánunk az új haj- és szakállvágó készülék használatához! HU 31
GRA78917_B4.book Seite 32 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 1. Rendeltetésszer használat A haj- és szakállvágó készüléket kizárólag emberi haj/sz rzet vágására terveztük. A készüléket csak száraz hajon/sz rzeten használja. A készülék kizárólag magáncélokra készült, azt nem szabad üzleti célokra használni. A készüléket csak bels terekben szabad használni. Rendeltetésellenes használat FIGYELMEZTETÉS anyagi károkra! Ne vágjon a készülékkel m hajat/m sz rt és állati sz rt. 2. Biztonsági utasítások Figyelmeztet jelzések A kezelési útmutató szükség esetén a következ figyelmeztet jelzéseket használja: VESZÉLY! Magas kockázat: A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos, életveszélyes sérülést okozhat. FIGYELEM! Közepes kockázat: A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása sérüléseket vagy súlyos anyagi károkat okozhat. VIGYÁZAT: Alacsony kockázat: A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása kisebb sérüléseket vagy anyagi károkat okozhat. MEGJEGYZÉS: A készülék használatához szükséges tudnivalók, speciális jellemz k. VESZÉLY gyermekekre nézve A csomagolóanyag nem játékszer. A gyermekek nem játszhatnak a m anyag zacskókkal. Fulladást okozhatnak. A készülék nem használható korlátozott fizikai, érzéki vagy szellemi képesség személyek által (beleérte a gyerekeket is), vagy megfelel tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkez személyek által; kivéve akkor, ha az ilyen személyeket a biztonságukért felel s személy felügyeli, illetve ha az ilyen személyek megfelel utasításokat kapnak a készülék használatára vonatkozóan. Felügyelje a gyermekeket, hogy biztosan ne játsszanak a készülékkel. A gépet a gyerekekt l távol kell tartani. 32 HU
GRA78917_B4.book Seite 33 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 Nedvesség következtében fellép áramütés VESZÉLYE Ne használja a készüléket fürd kádak, zuhanyzók, mosdókagylók vagy más, vizet tartalmazó eszköz közelében. Óvja a készüléket a nedvességt l, fröccsen vagy csöpög vízt l. Ne használja a készüléket nedves kézzel. A készüléket és kábelét tilos vízbe és más folyadékba meríteni és folyó vízben öblíteni. Ha a készülék mégis vízbe esne, akkor azonnal húzza ki az adaptert, és csak utána vegye ki a készüléket a vízb l. Ilyen esetben ne használja a készüléket, hanem ellen riztesse el bb szakszervizzel. Ha a készülékbe folyadék jut, akkor a készüléket az ismételt üzembe helyezése el tt ellen riztesse. Ha a készüléket fürd szobában használják, akkor az adaptert a használat után húzza ki, mert az a víz közelében még kikapcsolt állapotban is veszélyes lehet. A telepítéshez javasoljuk, hogy extra védelemként használjon 30 ma-s áramer sségre kioldó FI relét (hibaáram védelmet). Kérjen tanácsot a villanyszerel t l. A beépítést kizárólag képzett villanyszerel végezheti. VESZÉLY áramütés miatt Ne m ködtesse a készüléket, ha a készüléken, az adapteren vagy kábelén látható sérülések láthatók, illet leg ha a készüléket el z leg leejtették. A hálózati csatlakozót csak akkor csatlakoztassa az aljzathoz, ha a kábelt már csatlakoztatta a készülékhez. Az adaptert kizárólag olyan szakszer en felszerelt, jól hozzáférhet dugaszoló aljzathoz csatlakoztassa, melynek feszültsége megfelel a készülék adatlapján feltüntetett értéknek. A dugaszolóaljzatnak a csatlakoztatást követ en is jól hozzáférhet nek kell lennie. Ügyeljen rá, hogy a kábel éles peremek vagy forró felületek miatt ne sérüljön meg. Ügyeljen arra, hogy a kábel ne akadjon vagy csíp djön be. Az adaptert mindig a dugónál fogja és ne a kábelénél, amikor kihúzza a hálózati aljzatból. HU 33
GRA78917_B4.book Seite 34 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 Húzza ki az adaptert az aljzatból,... minden használat után, minden töltés után, bármely hibánál, miel tt az eszközt csatlakoztatná a kábelhez, miel tt a készüléket tisztítaná és vihar esetén. A veszélyek megel zése érdekében ne végezzen módosításokat a készüléken. A javításokat kizárólag szakszervizzel, illetve szervizközponttal végeztesse. VESZÉLY az akku miatt Védje az akkumulátort a mechanikus sérülésekt l. T zveszély! Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek vagy h ségnek. A környezeti h mérséklet legyen mindig -10 C feletti és +40 C alatti. A készülék tölt érintkez it tilos fém tárgyakkal egymáshoz csatlakoztatni (összekötni). Az akkumulátort kizárólag az eredeti tartozékkal (adapterrel) töltse. A leselejtezéshez kiszerelt elemeket tilos újrafelhasználni. Ha az akkumulátorból elektrolit oldat folyna, akkor kerülje annak szembe, nyálkahártyára és b rre kerülését. Az érintett testrészeket azonnal öblítse le b ségesen vízzel, és forduljon orvoshoz. Az elektrolitoldat b rizgató hatású. FIGYELMEZTETÉS a vágási sérülésekre A fés -toldó hegye és a vágófej éles. Legyen velük óvatos. Soha ne használja a készüléket sérült toldóval. A toldó felhelyezése, cseréje és minden tisztítása el tt kapcsolja ki a készüléket. FIGYELMEZTETÉS a sérülésekre A kábelt úgy vezesse, hogy abba senki se botolhasson meg, és ne léphessen rá. Az eszközt ne használja nyílt sebeknél, vágási sérüléseknél, leégéseknél vagy hólyagos b rnél. FIGYELMEZTETÉS anyagi károkra Kizárólag eredeti tartozékokat használjon. A készüléket soha ne helyezze forró felületre (pl. t zhelyre), h források vagy nyílt láng közelébe. Az adaptert soha ne takarja le, el zze meg a túlmelegedését. 34 HU
GRA78917_B4.book Seite 35 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 A vágófej vágórészét kizárólag orvosi alkohollal szabad csak tisztítani. Ne használjon ehhez vizet vagy más folyadékot. Ne használjon éles vagy súroló hatású tisztítószert. 3. Szállítás terjedelme 1 Haj- és szakállvágó 1 Adapter 2 Változtathatóan állítható fés -toldó: Toldó 1: 4/7/10/13/16 mm Toldó 2: 18/21/24/27/30 mm 1 Fés 1 Olló 1 Tisztítókefe 1 Olaj 1 Tárolótasak 1 Használati útmutató 4. Töltés MEGJEGYZÉS: A haj- és szakállvágó akkumulátora optimális teljesítményét 3 feltöltés és lemerülés után éri el. A készüléket az els használat és a következ 3 töltés során 12 órát töltse. Ha az akkumulátor majdnem lemerült, akkor a töltésvisszajelz használat közben zöldr l pirosra vált. Az eszköz ilyenkor már csak rövid ideig tud elektromos hálózati csatlakoztatás nélkül m ködni. 1. Szükség esetén kapcsolja ki a készüléket a f kapcsolóval 5. 2. Csatlakozassa az adaptert a csatlakozóval 7 a készülékhez. 3. Csatlakoztassa az adaptert olyan elérhet aljzatba, amelynek feszültsége megfelel az adattáblán megadott értékkel. 4. A töltésvisszajelz 6 pirosan villog, a rendszer tölti az akkumulátort. Ha az akkumulátort teljesen feltöltötte, akkor a töltésvisszajelz zölden villog. A hálózatfüggetlen használat teljesen feltöltött akkumulátor esetén kb. 60 perc. HU 35
GRA78917_B4.book Seite 36 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 5. Használat A haj- és szakállvágót az elektromos hálózatról bármikor használhatja függetlenül az akkumulátor töltöttségi szintjét l. 1. Az elektromos hálózatról való használathoz gy z djön meg arról, hogy a készülék ki van-e kapcsolva. 2. Csatlakozassa az adaptert a csatlakozóval 7 a készülékhez. 3. Csatlakoztassa az adaptert olyan elérhet aljzatba, amelynek feszültsége megfelel az adattáblán megadott értékkel. 4. Kapcsolja be a készüléket a f kapcsolóval 5. 5.1 A fés -toldó felhelyezése/levétele FIGYELMEZTETÉS a sérülésekre! A fés -toldó felhelyezése és levétele el tt kapcsolja ki a készüléket. Felhelyezés A fés -toldó felhelyezéséhez csúsztassa a toldót a készülék oldalán található vezet síneken, míg a fés -toldó rögzítése 4 hallhatóan a helyére nem kattan. Levétel 1. A kép: A fés -toldó cseréjéhez fordítsa a készüléket a hátoldalára. 2. B/C kép: Tolja a fés -toldót 1 a tolókával 10 felfele. Hüvelyk- és mutatóujjával tolja határozottan a fés -toldót óvatosan felfele, át az oldalsó reteszel csapon. Erre a fés -toldó kioldja a fés -toldó rögzítést 4. 3. Vegye le a fés -toldót. 5.2 Hajvágás MEGJEGYZÉS: A vágandó haj legyen száraz. A vágási hossz a vágás szögének függvényében változik. Tegyen egy törölköz t a nyak köré, akadályozza meg, hogy a levágott haj a gallér alá beessen. Fésülje ki alaposan a hajat. 36 HU
GRA78917_B4.book Seite 37 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 Kezdje egy hosszabb fés -toldóval, és fokozatosan váltson rövidebb hosszra. A vágási hosszt állítsa be a tolókával 10; a vágási hosszt a fés toldó 1 oldalán, a jelölésnél 8 olvashatja le. Kezdje a hajvágást a nyaknál (hátul) vagy oldalt, vágjon a fejközép irányába. Ezután vágja le a hajat el l, a fejközép irányába. Tartsa a készüléket úgy, hogy a fés -toldó lehet leg felfeküdjön a fejre. Mozgassa a készüléket egyenletesen a hajban. Ha lehet, akkor a haj növekedési irányával szembe vágjon. Ahhoz, hogy az összes hajszálat levágja, mozgassa a készüléket többször át az adott területen. Fésülje ki a hajat újra alaposan. Ha 20 mm feletti hossznál egyenes vonalat szeretne, akkor a készüléket különböz irányokból vezesse át a hajon. 5.3 Haj ritkítása Használja a ritkítás funkciót a haj volumenének csökkentéséhez - a hajhossz módosítása nélkül. Tolja a tolókát 3 balra. Ez a vágófejbe 9 integrált hajritkítót felfele mozgatja. 5.4 Kontúr és szakáll vágása FIGYELMEZTETÉS a sérülésekre! A vágófej hegye éles. Legyen vele óvatos. A vágási hosszt állítsa be a tolókával 10 a megfelel hosszra; a vágási hosszt a fés -toldó 1 oldalán, a jelölésnél 8 olvashatja le. A szakállat fokozatosan rövidítse. Használja a készüléket fés -toldó nélkül, csak a vágófejjel 9, ha a hajat vagy szakállat nagyon rövidre szeretné vágni, ill. kontúrt szeretne vágni. A hajat a készülék ilyenkor egyenletesen kb. 1-2 mm-es hosszra vágja. HU 37
GRA78917_B4.book Seite 38 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 6. Tisztítás és ápolás VESZÉLY áramütés miatt! A készülék tisztítása el tt húzza ki az adaptert az aljzatból. FIGYELMEZTETÉS a sérülésekre! Minden tisztítás el tt kapcsolja ki a készüléket. FIGYELMEZTETÉS anyagi károkra! A vágófej 9 vágórészét 2 kizárólag orvosi alkohollal szabad csak tisztítani. Ne használjon ehhez vizet vagy más folyadékot. Olajozza meg a vágórészt a következ fejezetben ismertetett módon. Ne használjon éles vagy súroló hatású tisztítószert. MEGJEGYZÉS: A készüléket minden használat után tisztítsa és olajozza meg. Vegye le a fés -toldót 1. Öblítse ki a fés -toldót vízzel, és szárítsa azt meg, miel tt azt újra felhelyezni a készülékre. Törölje le a készülék házát enyhén nedves törl kend vel. A vágófej tisztítása és olajozása 1. D kép: Nyomja le a vágófejet 9 készülékr l a hüvelykujjával hátulról. 2. Távolítsa el a hajat a vágófejr l a mellékelt tisztítókefe segítségével. 3. A vágófej 9 vágórészét 2 kizárólag orvosi alkohollal tisztítsa (a csomag nem tartalmazza). Ne használjon ehhez vizet vagy más folyadékot. 4. Cseppentsen pár csepp olajat a mellékeltb l a vágófej 9 vágórészére 2, és ossza azt el egyenletesen. Szükség esetén egy puha ronggyal törölje le a felesleges olajat. Csak savmentes olajat, pl. varrógép-olajat használjon. 5. E kép: Vezesse a vágófej 9 orrrészét a ház éle alatt, és nyomja a vágófejet a vágórészével lefele, míg az hallhatóan a helyére nem kattan. 7. Eltávolítás Az áthúzott kerekes szemetestároló szimbólum azt jelenti, hogy a termék az Európai Unióban szelektív hulladékgy jtés keretében távolítható el. Ez a termékre, valamint az ezzel a szimbólummal ellátott minden tartozékra érvényes. A megjelölt termékek nem dobhatók a háztartási szemétbe; ezeket az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításával foglalkozó gy jt helyeken kell leadni. Az újrahasznosítás segít a nyersanyagok felhasználásának, valamint a környezetterhelés csökkentésében. 38 HU
GRA78917_B4.book Seite 39 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 Csomagolás A csomagolás kidobásakor vegye figyelembe az Ön országában érvényes megfelel környezetvédelmi el írásokat. Az elem kiszerelése A készülék két újratölthet nikkel-fémhidrid elemmel m ködik. Ezeket a készülék leselejtezése el tt ki kell szerelni a készülékb l. Az elemek kiszereléséhez egy kis gyakorlat szükséges, különben az balesetveszélyes lehet! Ha nincs gyakorlata a szerszámok használata területén, akkor az elemek kiszerelését bízza olyan emberre, aki azt szakszer en végre tudja hajtani. VESZÉLY az akku miatt! A kiszerelésnél figyeljen arra, hogy az elemek ne sérüljenek meg. T zveszély! A kiszerelt elemeket tilos szétszerelni. Az elemeket soha ne zárja rövidre. A kiszerelt elemek érintkez it tilos fém tárgyakkal egymáshoz csatlakoztatni (összekötni). Az elem túlmelegedhet és felrobbanhat. Az elemeket csak a készülék leselejtezéséhez szerelje ki. Az elemek kiszerelésével a készülék használhatatlanná válik. A szétszerelt készüléket ne helyezze újra üzembe. 1. Válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. 2. Kapcsolja be a készüléket és járassa azt, míg az akkumulátor teljesen le nem merül. 3. D kép: Vegye le a vágófejet 9 a készülékr l (lásd Tisztítás és ápolás a következõ oldalon 38). 4. F kép: Lazítsa meg egy Philips csavarhúzóval a készülék hátoldalán található 3 csavart. 5. G kép: Emelje meg az oldalvarratot egy csavarhúzóval, és hajtsa szét a készülékházat két félre. 6. H+I kép: Nyomja óvatosan a fekete rögzít kapcsot oldalról le a NYÁKról, és vegye ki a NYÁK-ot a rögzítéséb l. 7. J kép: Vágja el egy fogóval/oldal-csíp fogóval az elem és a NYÁK közötti kapcsolatot. Vegye ki a szabaddá tett elemeket. Az elemet és a készüléket külön-külön adja le a megfelel gy jt helyen. HU 39
GRA78917_B4.book Seite 40 Freitag, 7. September 2012 5:02 17 A készülékben használt nikkel-fémhidrid elemet tilos a háztartási hulladékok közé helyezni. Az elemeket szakszer en kell leselejtezni. Használja ehhez az elemforgalmazó boltot vagy a lakossági gy jt helyet. NiMH 8. Hibaelhárítás Ha a készüléke nem megfelel en m ködik, el ször ellen rizze az ellen rz listán felsorolt problémákat. Lehetséges, hogy csak kisebb problémáról van szó, amelyet Ön saját maga is képes megoldani. VESZÉLY áramütés miatt! Soha ne kísérelje meg a készüléket saját maga megjavítani. Hiba Lehetséges okok / elhárítás módja Van áram? Nem m ködik Az akku lemerült? A vágófej 9 vágórésze 2 A vágófej tiszta, a vágórész megolajozva? nehezen mozog 9. M szaki adatok Modell: SHBS 600 A1 Készülék: Bemenet: 3,6 V,, 800 ma Adapter (Modell SW-036080EU): Az adapter védelmi besorolása: Környezettel kapcsolatos követelmények: Elemek, újratölthet k: A m szaki változtatások jogát fenntartjuk. Bemenet: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,2 A max Kimenet: 3,6 V,, 800 ma II csak beltérben használható 2x 1,2 V NiMH, 600 mah, HR6 AA típus Üzemi h mérséklet: -10 C... +40 C 40 HU
GRA78917_B4.book Seite 41 Freitag, 7. September 2012 5:02 17 10.Garancia HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Haj- és szakállvágó Gyártási szám: 78917 A termék típusa: SHBS 600 A1 A termék azonosításra alkalmas Haj- és szakállvágó, Adapter részeinek meghatározása: A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Hoyer Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Szerviz Magyarosrzag Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 D-64839 Münster Tel.: 0640 102785 E-Mail: hoyer@lidl.hu Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. H-1037 Budapest Rádl árok 6 1. A jótállási id a Magyar Köztársaság területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében történt vásárlás napjától számított 3 év. 2. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthet. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és id pontjának bizonyítására rizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyet (nyugtát). 3. A vásárlástól számított három napon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszer használatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben. A fogyasztó jótállási kifogásáról a forgalmazó (szerviz) jegyz könyvet köteles felvenni, amelyben rögzíteni kell a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási cikk (termék) megnevezését, vételárát, a vásárlás id pontját, a hiba bejelentésének id pontját, a hiba leírását, a fogyasztó által érvényesíteni kívánt igényt, a kifogás rendezésé- HU 41
GRA78917_B4.book Seite 42 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 nek módját. Amennyiben a kifogás rendezésének módja a fogyasztó igényét l eltér, ennek indokolását a jegyz könyvben meg kell adni. A jegyz könyv másolatát a fogyasztónak át kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthet ségér l annak bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legkés bb három munkanapon belül köteles értesíteni a fogyasztót. A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhet, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerz dést l és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelel határid re nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó költségére kijavíthatja, vagy mással kijavíttathatja. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre. 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehet legrövidebb id n belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezését l számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt id ben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából ered kárért a fogyasztó felel s. A jótállási igény érvényesíthet ségének határideje a termék, vagy f darabjának kicserélése, kijavítása esetén a kicserélt, vagy kijavított termékre, illetve alkatrészre újra kezd dik. 5. A rögzített bekötés, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhet el, a termék kiés visszaszerelésér l, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszer használatból, átalakításból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltér kezelésb l, vagy bármely a vásárlást követ behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszer elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért. A jótállás a fogyasztó törvényb l ered szavatossági jogait és azok érvényesíthet ségét nem érinti. 42 HU
GRA78917_B4.book Seite 43 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 Garanciakártya 78917 A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi id pontja: A hiba oka: A fogyasztó részére történ visszaadás id pontja: A hiba javításának módja: A szerviz bélyegz je, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje: HU 43
GRA78917_B4.book Seite 44 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 44 HU
GRA78917_B4.book Seite 45 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 HU 45
GRA78917_B4.book Seite 46 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 Vsebina 1. Namen uporabe...48 2. Varnostni napotki...48 3. Obseg dobave...51 4. Polnjenje...51 5. Uporaba...52 5.1 Vstavljanje/snemanje nastavkov dolžin za striženje...52 5.2 Striženje las...52 5.3 Red enje las...53 5.4 Striženje zalizcev in brade...53 6. iš enje in vzdrževanje...54 7. Odstranjevanje med odpadke...54 8. Odpravljanje težav...56 9. Tehni ni podatki...56 10. Garancija...57 Pregled 1 Nastavek za dolžino striženja, poljubno nastavljiv 2 Rezila, sestavni del glave aparata za striženje 3 Drsnik za funkcijo red enja las 4 Pritrjevanje nastavka za dolžino striženja 5 Stikalo za vklop/izklop 6 Kontrolni prikaz polnjenja sveti zeleno: naprava v delovanju sveti rde e: skoraj prazni akumulatorji med polnjenjem utripa rde e: akumulatorji se polnijo med polnjenjem utripa zeleno: akumulatorji so napolnjeni 7 Priklju ek za adapter 8 Oznaka dolžine striženja v mm 9 Glava aparata 10 Drsnik za spreminjanje dolžine nastavka za striženje 46 SI
GRA78917_B4.book Seite 47 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 Najlepša hvala za Vaše zaupanje! estitamo ob nakupu vašega novega aparata za striženje las in brade. O varnem ravnanju z izdelkom in njegovi celotni zmogljivosti: Si pred prvo uporabo podrobno preberite ta navodila za uporabo. Predvsem pa upoštevajte varnostna navodila! Aparat se lahko uporablja samo na na in, kot je opisan v teh navodilih za uporabo. Shranite ta navodila za uporabo. e aparat predate naprej, zraven priložite tudi ta navodila za uporabo. Želimo vam veliko veselja z vašim aparatom za striženje las in brade! SI 47
GRA78917_B4.book Seite 48 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 1. Namen uporabe Aparat za striženje las in brade je namenjen izklju no striženju loveških las in dlak. Napravo uporabljajte samo za suhe lase. Naprava je namenjena le doma i uporabi in ne za komercialne namene. Napravo lahko uporabljate le v notranjih prostorih. Predvidljiva neprimerna uporaba OPOZORILO pred materialno škodo! Z napravo ne strizite umetnih las ali živalske dlake. 2. Varnostni napotki Opozorila Po potrebi upoštevajte naslednja varnostna navodila v teh navodilih za uporabo: NEVARNOST! Visoko tveganje: neupoštevanje opozorila lahko privede do telesnih poškodb in smrti. OPOZORILO! Srednje tveganje: neupoštevanje opozorila lahko privede do poškodb ali ve je materialne škode. POZOR: Majhno tveganje: neupoštevanje opozorila lahko privede do lažjih poškodb ali materialne škode. NAPOTEK: Dejanska stanja in posebnosti, ki jih je morate upoštevati pri delu z aparatom. NEVARNOST za otroke Embalaža ni otroška igra a. Otroci se ne smejo igrati s plasti nimi vre kami. Obstaja nevarnost zadušitve. Aparata naj ne uporabljajo osebe (vklju no z otroki) z omejenimi fizi nimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi oziroma osebe brez izkušenj in/ali znanja, razen e je prisotna oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali so od te osebe prejele navodila za uporabo aparata. Otroke morate nadzorovati in poskrbeti, da se z aparatom ne bodo igrali. Aparat shranjujte izven dosega otrok. 48 SI
GRA78917_B4.book Seite 49 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 NEVARNOST elektri nega udara zaradi vlažnosti Naprave ne uporabljajte v bližini kad, prh ali umivalnikih in pri posodah, katere vsebujejo vodo. Varujte napravo pred vlago, kapljajo o vodo ali vodo, ki prši. Naprave se ne dotikajte z mokrimi rokami. Naprave, kabla in adapterja ne namakajte v vodo ali druge teko ine in ne spirajte pod teko o vodo. e se zgodi, da je naprava padla v vodo, omrežni del takoj potegnite iz vti nice in šele nato vzemite napravo iz vode. V takšnem primeru naprave ne uporabljajte ve, temve jo izro ite strokovnjaku v pregled. V primeru, da v napravo pride voda, se pred nadaljnjo uporabo nujno posvetujte s strokovnjakom. e napravo uporabljate v kopalnici po kon anem striženju odklopite tudi adapter, saj bližina vode predstavlja nevarnost, etudi je naprava izklopljena. Priporo amo vam tudi vgradnjo zaš itnega stikala za nazivni okvarni tok (FI/RCD) z najve 30 ma v tokokrogu, ki vam zagotavlja dodatno varnost. Za nasvet vprašajte svojega elektri nega inštalaterja. Vgradnjo mora izvesti izklju no strokovnjak na podro ju elektrike. NEVARNOST elektri nega udara Ne uporabljajte naprave, e so na omrežnem delu ali kablu vidne poškodbe ali e je naprava kdaj padla na tla. Adapter vstavite v vti nico šele takrat, ko je kabel povezan z napravo. Napajalni adapter priklju ite samo v skladu s predpisi nameš eno, dobro dostopno vti nico, katere napetost ustreza navedbam na tipski tablici. Vti nica mora biti lahko dostopna tudi po priklju itvi. Bodite pozorni na to, da se kabel ne more poškodovati zaradi ostrih robov ali vro ih mest. Pazite na to, da kabel ni ukleš en ali stisnjen. Omrežnega dela nikoli ne izvlecite iz vti nice s potegom za omrežni del, temve vedno povlecite za vtika. Adapter izvlecite iz vti nice,... po vsaki uporabi, po vsakem polnjenju, e se pojavi motnja, preden povežete kabel z napravo, pred iš enjem aparata in ob nevihtah. SI 49
GRA78917_B4.book Seite 50 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 Da bi prepre ili morebitne nevarnosti, naprave ne spreminjajte. Popravila se lahko izvajajo samo v strokovni delavnici oz. v servisnem centru. NEVARNOST zaradi akumulatorjev Zaš itite akumulatorje pred mehani nimi poškodbami. Nevarnost požara! Aparata ne izpostavljajte direktni son ni svetlobi ali vro ini. Temperature okolice se ne smejo spustiti pod -10 C kot tudi prekora iti +40 C. Stiki naprave, ki so namenjeni polnjenju ne smejo biti povezani s kovinskimi predmeti. Akumulatorje polnite le z originalnim adapterjem. Prazne, odstranjene baterije ne smete ve uporabiti. e iz akumulatorskih baterij izteka elektrolitna raztopina, prepre ite stik z o mi, sluznico in kožo. Prizadeta mesta takoj sperite z dovolj iste vode in poiš ite zdravniško pomo. Elektrolitna raztopina lahko povzro i draženje. OPOZORILO poškodb zaradi ureznin Konice nastavkov za striženje in glave aparata so ostre. Z njim ravnajte previdno. Naprave ne uporabljajte s poškodovanim nastavkom. Napravo izklopite pred menjavo nastavkov in vsakim iš enjem. OPOZORILO pred poškodbami Pazite, da kabla ne nastavite tako, da bi ga lahko kdo pohodil ali padel preko. Naprave ne uporabljajte pri odprtih ranah, vrezninah, son nih opeklinah ali mehurjih. OPOZORILO pred materialno škodo Uporabljajte le originalni pribor. Ne postavljajte aparata na vro e površine (npr. ploš e štedilnika) ali v bližino virov vro ine ali pred odprti ogenj. Ne prekrivajte adapterja, saj se ta lahko pregreje. Rezila glave aparata lahko o istite le z medicinskim alkoholom. Ne uporabljajte vode ali drugih teko in. Ne uporabljajte nobenih ostrih ali abrazivnih istilnih sredstev. 50 SI
GRA78917_B4.book Seite 51 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 3. Obseg dobave 1 aparat za striženje las in brade 1 omrežni adapter 2 poljubno nastavljivi nastavki za striženje: Nastavek 1: 4/7/10/13/16 mm Nastavek 2: 18/21/24/27/30 mm 1 glavnik 1 škarje 1 istilna krta ka 1 olje 1 torba za shranjevanje 1 navodila za uporabo 4. Polnjenje NAPOTKI: Akumulatorji aparata za striženje las in brade dosežejo svojo optimalno mo šele po 3. polnjenju in praznjenju. Pred prvo uporabo polnite napravo 12 ur, prav tako tekom naslednjih 3. polnitev. Ko so akumulatorji že skoraj prazni, na kontrolnem prikazu polnjenja namesto zelene zasveti rde a lu. Takrat lahko napravo uporabljate le še kratek as brez adapterja. 1. Napravo po potrebi izklopite s pomo jo stikala za vklop/izklop 5. 2. Povežite adapter s priklju kom 7 na napravi. 3. Vstavite adapter v dostopno vti nico, ki ustreza napetosti navedeni na tipizaciji. 4. Med polnjenjem akumulatorja na kontrolnem prikazu 6 utripa rde a lu. Ko so akumulatorji napolnjeni na kontrolnem prikazu zasveti zelena lu. Naprava s polnim akumulatorjem deluje brez adapterja približno 60 minut. SI 51
GRA78917_B4.book Seite 52 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 5. Uporaba Ne glede na stanje akumulatorjev, lahko napravo kadarkoli priklju ite na omrežje. 1. Pred priklju kom na omrežje preverite ali je naprava izklopljena. 2. Povežite adapter s priklju kom 7 na napravi. 3. Vstavite adapter v dostopno vti nico, ki ustreza napetosti navedeni na tipizaciji. 4. Napravo izklopite s pomo jo stikala za vklop/izklop 5. 5.1 Vstavljanje/snemanje nastavkov dolžin za striženje OPOZORILO pred poškodbami! Pred menjavo nastavkov in vsakim iš enjem izklopite napravo. Vstavljanje Za pritrjevanje nastavka za dolžino striženja, le tega nastavite na stranska vodila naprave 4 ter potisnite do konca, da zaslišite kako se zasko i. Snemanje 1. Slika A: Za menjavo nastavkov za striženje, obrnite napravo na hrbtno stran. 2. Slika B/C: S pomo jo drsnika za spreminjanje dolžine nastavka za striženje 10 porinite nastavek 1 navzgor. S palcem in kazalcem sedaj previdno potisnite nastavek navzgor, preko stranskih zati ev. S tem lo ite nastavek 4 iz mesta, kjer je bil pritrjen. 3. Snemite nastavek za striženje. 5.2 Striženje las NAPOTKI: Za oblikovanje pri eske, morajo biti lasje suhi. Dolžina striženja odstopa gleda na kot striženja. Okoli vratu in zatilja položite brisa o, da vam ostanki las ne padejo za ovratnik. Lase dobro pre ešite. 52 SI
GRA78917_B4.book Seite 53 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 Striženje pri nite z ve jim nastavkom dolžine, in jo nato postopamo zmanjšujte. Spremenite dolžino z drsnikom za spreminjanje dolžine nastavka za striženje 10 in od itajte nastavljeno dolžino na oznaki dolžine striženja 8 na strani nastavka za dolžino 1. S striženjem pri nite na zatilju ali na straneh in se pomikajte proti sredini glave. Nato postrizite sprednje lase v smeri sredine glave. Napravo držite tako, da se nastavek dolžine striženja plosko in tesno prilega glavi. Z napravo drsite enakomerno skozi lase. Skušajte stri i proti smeri rasti las. Za boljšo u inkovitost ve krat preidite dolo en predel lasiš a. Lase ve krat dobro pre ešite. Da boste pri dolžinah nad 20 mm dosegli ravno linijo reza, vodite napravo z razli nih strani skozi lase. 5.3 Red enje las S funkcijo za red enje las lahko zmanjšate volumen, ne da bi pri tem spremenili dolžino las. Drsnik za funkcijo red enja las 3 prestavite v levo. Funkcija za red enje las je integrirana v glavo aparata 9 in zdrsne navzgor. 5.4 Striženje zalizcev in brade OPOZORILO pred poškodbami! Konice nastavkov in glave aparata so ostre. Z njim ravnajte previdno. Spremenite dolžino z drsnikom za spreminjanje dolžine nastavka za striženje 10 do želene vrednosti in jo od itajte na oznaki za dolžino striženja 8 na strani nastavka za dolžino 1. Brado krajšajte postopoma. Za oblikovanje zalizcev ali zelo kratko striženje uporabljajte napravo le z glavo aparata 9 in brez nastavka dolžine. Tako lahko enakomerno strižete dolžino 1-2 mm. SI 53
GRA78917_B4.book Seite 54 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 6. iš enje in vzdrževanje NEVARNOST elektri nega udara! Pred pri etkom iš enja naprave, povlecite omrežni del iz elektri ne vti nice. OPOZORILO pred poškodbo! Napravo odklopite pred vsakim iš enjem. OPOZORILO pred materialno škodo! Rezila 2 glave aparata 9 lahko o istite le z medicinskim alkoholom. Ne uporabljajte vode ali drugih teko in. Za oljenje rezil upoštevajte navodila slede ega poglavja. Ne uporabljajte nobenih ostrih ali abrazivnih istilnih sredstev. NAPOTEK: Napravo o istite in naoljite po vsaki uporabi. Snemite nastavek dolžine 1. Splahnite nastavek pod teko o vodo in ga pred ponovno uporabo dobro posušite. Ohišje naprave obrišite z rahlo navlaženo krpo. iš enje in oljenje glave aparata 1. Slika D: Glavo aparata 9 odstranite tako, da jo s palcem pritisnite proti hrbtu naprave. 2. Ostanke las odstranite s pomo jo priložene krta ke za iš enje. 3. Rezila 2 glave aparata 9 po istite z medicinskim alkoholom (ob nakupu ni priložen). Ne uporabljajte vode ali drugih teko in. 4. Nato nanesite nekaj kapljic priloženega olja na rezila 2 glave aparata 9 in jih enakomerno razdelite. Odve no olje obrišite z mehko krpo. Uporabite le brezkislinsko olje, npr. strojno olje. 5. Slika E: Glavo aparata 9 vstavite tako, da jezi ki na dnu lepo sedejo v ohišje in se ob pritisku zasko ijo. 7. Odstranjevanje med odpadke Simbol pre rtanega smetiš nega koša na koleš kih pomeni, da se mora proizvod v Evropski Uniji odstranjevati v lo enem postopku zbiranja odpadkov. To velja za proizvod in za vse dodatne kose proizvoda, ki so ozna eni s tem simbolom. Ozna ene proizvode ne smete odstranjevati skupaj s hišnimi smetmi, ampak jih morate oddati na posebnih zbirnih mestih za elektri ne in elektronske aparate. Recikliranje pomaga pri zmanjševanju porabe surovin in tako razbremenjuje okolje. 54 SI
GRA78917_B4.book Seite 55 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 Embalaža Kadar bi želeli odstraniti embalažo, bodite prosimo pozorni na okoljske predpise v Vaši državi. Odstranjevanje baterij Napravo napajata dve polnilni bateriji iz nikelj-metalhidrida, ki ju morate odstraniti, preden napravo odvržete v smeti. Za odstranjevanje baterij potrebujete nekaj ro nih spretnosti, sicer se lahko ranite! V primeru, da nimate izkušenj z orodjem, prepustite odstranjevanje osebi, ki ima ustrezno znanje. NEVARNOST zaradi akumulatorjev! Pazite, da pri odstranjevanju ne poškodujete baterij. Nevarnost požara! Nikoli ne razstavljajte odstranjenih baterij. Pazite, da ne pride do kratkega stika na baterijah. Stike odstranjenih baterij ne smete povezati s kovinskimi predmeti. Baterije se lahko pregrejejo in eksplodirajo. Baterije odstranite le, e boste napravo odvrgli. Z odstranitvijo baterij se naprava uni i. Razstavljene naprave ne uporabljajte ve. 1. Izklju ite napravo iz omrežja. 2. Vklju ite napravo in po akajte, da se akumulator popolnoma sprazni. 3. Slika D: Snemite glavo 9 aparata (glejte iš enje in vzdrževanje na strani 54). 4. Slika F: Z baterijskim križnim izvija em odvijte 3 vijake, ki se nahajajo na hrbtni strani naprave. 5. Slika G: Z izvija em sedaj lahko lo ite polovici in odprete ohišje. 6. Slika H+I: Stisnite rne zaponke na straneh in previdno lo ite laboratorijsko ploš o in jo snemite z mesta, kjer je bila pritrjena. 7. Slika J: S kleš ami/š ipalkami prekinite povezavo med baterijami in laboratorijsko ploš o. Odstranite sedaj dosegljive baterije. Baterije in aparat lo eno oddajte v ustrezno odstranjevanje. Naprava vsebuje baterije iz nikelj-metalhidrida, ki ne sodijo v gospodinjske odpadke. Baterije je treba temu primerno odstranjevati. Baterije oddajte v trgovinah z baterijami ali na komunalnih zbirališ ih. NiMH SI 55
GRA78917_B4.book Seite 56 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 8. Odpravljanje težav e vaš aparat nenadoma ne deluje tako, kot bi želeli, najprej preglejte spodnji seznam. Morda gre za manjšo težavo, ki jo lahko odpravite sami. NEVARNOST elektri nega udara! Nikoli ne poskušajte sami popravljati naprave. Napaka Možni vzroki/ukrepi Ali je zagotovljeno napajanje aparata? Ni delovanja Akumulatorji prazni? Rezila 2 glave Je glava aparata o iš ena in so rezila naoljena? aparata 9 težko drsijo 9. Tehni ni podatki Model: SHBS 600 A1 Naprava: Vhod: 3,6 V,, 800 ma Adapter (Model SW-036080EU): Zaš itni razred vmesnika: Okoljski pogoji: Baterije, polnilne: Delovna temperatura: -10 C do +40 C Pridržujemo si pravico do tehni nih sprememb. Vhod: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,2 A maks. Izhod: 3,6 V,, 800 ma II dopustno le za uporabo v notranjih prostorih 2x 1,2 V NiMH, 600 mah, vrsta HR6 AA 56 SI
GRA78917_B4.book Seite 57 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 10. Garancija Hoyer Handel GmbH SI Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: hoyer@lidl.si IAN: 78917 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jam imo Hoyer Handel GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancijski rok za proizvod je 36 mesecev od dneva nabave. 3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaš enemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natan no preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 4. Kupec je dolžan pooblaš enemu servisu predložiti garancijski list in ra un, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaš eni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajal eve oz. prodajal eve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, e se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, e je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 7. Jam imo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje. 8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh lo enih dokumentih (garancijski list, ra un). Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda SI 57
GRA78917_B4.book Seite 58 Freitag, 7. September 2012 4:51 16 Obsah 1. Použití k ur enému ú elu...60 2. Bezpe nostní pokyny...60 3. Rozsah dodávky...63 4. Nabíjení...63 5. Obsluha...64 5.1 Nasazování/snímaní h ebenových nástavc...64 5.2 St íhání vlas...64 5.3 Prost íhávání vlas...65 5.4 St íhaní obrys a vous...65 6. išt ní a ošet ování...66 7. Likvidace...66 8. ešení problém...68 9. Technické parametry...68 10. Záruka spole nosti HOYER Handel GmbH...69 P ehled 1 H ebenový nástavec, variabiln nastavitelný 2 epele, sou ást holicí hlavy 3 Posuvný regulátor pro funkci prost íhávání 4 Upevn ní h ebenového nástavce 5 Vypína 6 Sv telná kontrolka svítí zelen : p ístroj v provozu svítí erven : baterie tém vybité erven bliká b hem nabíjení: baterie se nabíjí zelen bliká b hem nabíjení: baterie jsou nabité 7 P ípojka pro napájecí zdroj 8 Ozna ení délky st ihu v mm 9 Holicí hlava 10 Posuvný regulátor pro nastavení délky st ihu h ebenového nástavce 58 CZ
GRA78917_B4.book Seite 59 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 D kujeme za vaši d v ru! Gratulujeme vám k vašemu novému zast ihova i vlas a vous. Pro bezpe né zacházení s p ístrojem a zachování celého rozsahu výkonu musíte znát: P ed prvním použitím si pozorn p e t te tento návod k použití. P edevším se i te bezpe nostními pokyny! P ístroj smíte ovládat pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Tento návod k použití uschovejte. Budete-li p ístroj p edávat dalšímu uživateli, p iložte prosím tento návod k použití. P ejeme vám mnoho spokojenosti s vaším novým zast ihova em vlas a vous! CZ 59
GRA78917_B4.book Seite 60 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 1. Použití k ur enému ú elu Zast ihova vlas a vous je ur en výhradn ke st íhání lidských vlas a vous. P ístroj používejte pouze na suché vlasy a vousy. P ístroj je ur en pro použití v domácnosti a nesmí se používat ke komer ním ú el m. P ístroj se smí používat pouze ve vnit ních prostorách. P edvídatelné nesprávné použití VÝSTRAHA p ed v cnými škodami! P ístrojem nest íhejte um lé vlasy a zví ecí srst. 2. Bezpe nostní pokyny Výstražné pokyny V p ípad pot eby jsou v tomto návodu k použití uvedeny následující výstražné pokyny: NEBEZPE Í! Vysoké riziko: Nerespektování výstrahy m že mít za následek poran ní a ohrožení života. VÝSTRAHA! St ední riziko: Nerespektování výstrahy m že mít za následek zran ní nebo t žké v cné škody. POZOR: nízké riziko: Nerespektování výstrahy m že mít za následek lehká zran ní nebo v cné škody. UPOZORN NÍ: Skute nosti a zvláštnosti, které by m ly být respektovány p i zacházení s p ístrojem. NEBEZPE Í pro d ti Obalový materiál není hra ka pro d ti. D ti si nesmí hrát s plastovými sá ky. Hrozí nebezpe í udušení. Tento p ístroj nesmí používat osoby (v etn d tí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními vlastnostmi nebo osoby, které mají nedostatek zkušeností a/nebo znalostí. Mohou jej používat, pokud na n budou dohlížet osoby odpov dné za jejich bezpe nost nebo budou pou eny, jak p ístroj používat. D ti musí být pod dozorem, aby bylo zajišt no, že si s p ístrojem nebudou hrát. P ístroj uchovávejte mimo dosah d tí. 60 CZ
GRA78917_B4.book Seite 61 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 NEBEZPE Í úrazu elektrickým proudem v d sledku vlhkosti Nepoužívejte tento p ístroj v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádrží obsahujících vodu. P ístroj chra te p ed vlhkostí, kapající nebo st íkající vodou. Neobsluhujte p ístroj mokrýma rukama. P ístroj, kabel a napájecí zdroj se nesmí pono ovat do vody nebo jiných kapalin a ani umývat pod tekoucí vodou. V p ípad, že p ístroj p ece jen spadne do vody, vytáhn te ihned napájecí zdroj, a teprve poté vytáhn te p ístroj. P ístroj v tomto p ípad už nepoužívejte, nechejte ho p ekontrolovat v opravn. V p ípad, že se do p ístroje dostane tekutina, nechejte p ístroj p ed op tovným uvedením do provozu zkontrolovat. Když používáte p ístroj v koupeln, vytáhn te po použití napájecí zdroj, jelikož blízkost vody p edstavuje nebezpe í, i když je p ístroj vypnutý. Jako dodate nou ochranu doporu ujeme instalaci proudového chráni e (FI/RCD) s jmenovitým vybavovacím proudem ne vyšším než 30 ma v elektrickém obvodu. Pora te se se svým elektroinstalatérem. Instalací pov te výhradn elektroinstalatéra. NEBEZPE Í úrazu elektrickým proudem P ístroj nepoužívejte, pokud p ístroj, napájecí zdroj nebo kabel vykazují viditelné škody nebo pokud vám p ístroj spadl. Zasu te napájecí zdroj do zásuvky teprve až po p ipojení kabelu k p ístroji. P ipojte napájecí zdroj pouze k ádn nainstalované, dob e p ístupné zásuvce, jejíž nap tí odpovídá údaji na výrobním štítku. Zásuvka musí být také po zapojení stále dob e p ístupná. Dávejte pozor na to, aby se kabel nemohl poškodit na ostrých hranách nebo horkých místech. Dbejte na to, aby nedošlo k p isk ípnutí nebo promá knutí kabelu. P i vytahování napájecího zdroje ze zásuvky vždy táhn te za napájecí zdroj, nikdy za kabel. Vytáhn te napájecí zdroj ze zásuvky,... po každém použití, po každém nabití, pokud došlo k poruše, p ed p ipojením kabelu k p ístroji, p edtím než budete p ístroj istit, a p i bou ce. CZ 61
GRA78917_B4.book Seite 62 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 K vylou ení ohrožení neprovád jte na p ístroji žádné zm ny. Opravy mohou provád t jen odborné dílny, pop. servisní st ediska. NEBEZPE Í v souvislosti s bateriemi Chra te baterie p ed mechanickým poškozením. Nebezpe í požáru! Nevystavujte p ístroj p ímému slune nímu zá ení nebo vysokým teplotám. Okolní teplota by nem la p ekro it -10 C a +40 C. Nabíjecí kontakty na p ístroji se nesmí spojovat kovovými p edm ty. Baterie nabíjejte výhradn prost ednictvím originálního p íslušenství (napájecí zdroj). Baterie vymontované za ú elem likvidace se nesmí dále používat. V p ípad, že z baterií vyte e elektrolytický roztok, zabra te kontaktu s o ima, sliznicí a pokožkou. Postižená místa okamžit propláchn te dostate ným množstvím isté vody a vyhledejte léka e. Elektrolytický roztok m že vyvolat podrážd ní. VÝSTRAHA p ed zran ním v d sledku po ezání Hroty h ebenových nástavc a holicí hlavy jsou ostré. Zacházejte s nimi opatrn. P ístroj nepoužívejte s poškozeným nástavcem. P ed nasazením nebo vým nou nástavc stejn jakou p ed jejich išt ním p ístroj vypn te. VÝSTRAHA p ed poran ním Kabel položte tak, aby o n j nikdo nemohl zakopnout nebo na n j stoupnout. P ístroj nepoužívejte p i otev ených, ezných ranách, spálení nebo puchý- ích. VÝSTRAHA p ed v cnými škodami Používejte pouze originální p íslušenství. Nikdy nepokládejte p ístroj na horké povrchy (nap. plotnu) nebo v blízkosti tepelných zdroj nebo otev eného ohn. Napájecí zdroj nikdy nezakrývejte, abyste p edešli p eh átí. epele holicí hlavy se smí istit pouze léka ských alkoholem. Nepoužívejte vodu nebo jiné kapaliny. Nepoužívejte ostré nebo odírající isticí prost edky. 62 CZ
GRA78917_B4.book Seite 63 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 3. Rozsah dodávky 1 zast ihova vlas a vous 1 napájecí zdroj 2 variabiln nastavitelné h ebenové nástavce: Nástavec 1: 4/7/10/13/16 mm Nástavec 2: 18/21/24/27/30 mm 1 h eben 1 n žky 1 isticí kartá ek 1 olej 1 úložná tašti ka 1 návod k použití 4. Nabíjení UPOZORN NÍ: Baterie zast ihova e vlas a vous dosáhnou optimálního výkonu po t etím nabití a vybití. P ed prvním použití a také následující 3 nabíjecí cykly p ístroj nabíjejte vždy 12 hodin. Když jsou baterie tém vybité, zm ní sv telná kontrolka b hem provozu barvu ze zelené na ervenou. P ístroj nezapojený do elektrické sít lze potom používat pouze krátkou dobu. 1. V p ípad pot eby vypn te p ístroj vypína em 5. 2. Zapojte napájecí zdroj do p ípojky 7 na p ístroji. 3. Napájecí zdroj potom zasu te do dob e p ístupné zásuvky, jejíž nap tí odpovídá údaji na výrobním štítku. 4. Sv telná kontrolka 6 bliká erven a baterie se nabíjí. Když jsou baterie zcela nabité, bliká sv telná kontrolka zelen. Doba provozu nezávislá na elektrické síti s úpln nabitými bateriemi iní cca 60 minut. CZ 63
GRA78917_B4.book Seite 64 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 5. Obsluha Zast ihova vlas a vous m žete kdykoliv používat nezávisle na stavu baterií po p ipojení do elektrické sít. 1. P ed použitím s p ipojením do elektrické sít se ujist te, že je p ístroj vypnutý. 2. Zapojte napájecí zdroj do p ípojky 7 na p ístroji. 3. Napájecí zdroj potom zasu te do dob e p ístupné zásuvky, jejíž nap tí odpovídá údaji na výrobním štítku. 4. Zapn te p ístroj vypína em 5. 5.1 Nasazování/snímaní h ebenových nástavc VÝSTRAHA p ed poran ním! P ed nasazením nebo vým nou nástavc p ístroj vypn te. Nasazení Za ú elem nasazení h ebenového nástavce tento posu te po vodicích lištách p ístroje na upevn ní h ebenového nástavce 4, dokud slyšiteln nezapadne. Snímaní 1. Obrázek A: Pro vým nu nástavc oto te p ístroj na zadní stranu. 2. Obrázek B/C: H ebenový nástavec 1 vysu te posuvným regulátorem 10 sm rem nahoru. Palcem a ukazová kem vysu te za použití mírné síly h ebenový nástavec opatrn p es bo ní blokovací kolíky sm rem nahoru. H ebenový nástavec se uvolní z upevn ní h ebenového nástavce 4. 3. Sejm te h ebenový nástavec. 5.2 St íhání vlas UPOZORN NÍ: St íhané vlasy musí být suché. Délka st ihu se m že lišit v závislosti na úhlu st íhání. Okolo krku a šíje položte plachtu nebo pláš, abyste p edešli padání vlas za límec. Vlasy dob e pro ešte. 64 CZ
GRA78917_B4.book Seite 65 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 St íhat za n te nejd íve s h ebenovým nástavcem s v tší délkou st ihu a b hem st íhání postupn používejte menší délky st ihu. Posuvným regulátorem 10 nastavte délku st ihu, kterou zjistíte podle ozna ení 8 na bo ní stran h ebenového nástavce 1. Se st íháním vlas za n te na šíji nebo na stranách a st íhejte sm rem ke st edu hlavy. Následn ost íhejte p ední ást vlas sm rem ke st edu hlavy. P ístroj držte tak, aby h ebenový nástavec p iléhal co nejvíce naplocho k hlav. P ístroj ve te rovnom rn skrze vlasy. Pokud je to možné, st íhejte proti sm ru r stu vlas. Abyste zachytili všechny vlasy, proje te p ístrojem vícekrát po každé ásti vlas. Vlasy po ád dob e pro esávejte. Abyste p i délce st ihu nad 20 mm dosáhli rovného st ihu, m li byste p ístrojem projet vlasy vícekrát v r zných sm rech. 5.3 Prost íhávání vlas Abyste zmenšili objem vlas, použijte funkci prost íhávání, aniž byste m nili délku vlas. Posuvný regulátor 3 posu te doleva. Funkce prost íhávání zabudovaná v holicí hlav 9 se vysune nahoru. 5.4 St íhaní obrys a vous VÝSTRAHA p ed poran ním! Hroty holicí hlavy jsou ostré. Zacházejte s nimi opatrn. Posuvným regulátorem 10 nastavte dálku st ihu, kterou zjistíte podle ozna- ení 8 na bo ní stran h ebenového nástavce 1, v závislosti na požadované délce vlas. Následn vousy postupn zkracujte. Pro st íhání vlas, vous a obrys na velmi krátkou délku použijte p ístroj pouze s holicí hlavou 9 bez h ebenového nástavce. Takto m žete st íhat vlasy rovnom rn na délku 1-2 mm. CZ 65
GRA78917_B4.book Seite 66 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 6. išt ní a ošet ování NEBEZPE Í úrazu elektrickým proudem! Vytáhn te napájecí zdroj ze zásuvky, p edtím než budete p ístroj istit. VÝSTRAHA p ed poran ním! P ed každým išt ním p ístroj vypn te. VÝSTRAHA p ed v cnými škodami! epele 2 holicí hlavy 9 se smí istit pouze léka ských alkoholem. Nepoužívejte vodu nebo jiné kapaliny. epele naolejujte zp sobem uvedeným v následující kapitole. Nepoužívejte ostré nebo odírající isticí prost edky. UPOZORN NÍ: ist te a olejujte p ístroj po každém použití. Sejm te h ebenový nástavec 1. H ebenový nástavec omyjte vodou a p ed op tovným nasazením na p ístroj ho nechejte uschnout. Kryt p ístroje ot ete lehce navlh eným had íkem. išt ní a olejování holicí hlavy 1. Obrázek D: Palcem vytla te sm rem dozadu holicí hlavu 9 z p ístroje. 2. Pomocí dodaného isticího kartá ku odstra te zbytky vlas z holicí hlavy. 3. epele 2 holicí hlavy 9 vy ist te léka ským alkoholem (není sou ástí dodávky). Nepoužívejte vodu nebo jiné kapaliny. 4. Naneste n kolik kapek dodaného oleje na epele 2 holicí hlavy 9 a rovnom rn ho rozd lte. P íp. nadbyte ný olej ut ete jemnou ut rkou. Používejte pouze olej bez obsahu kyselin jako nap. olej do šicích stroj. 5. Obrázek E: Špi ku holicí hlavy 9 zasu te pod okraj krytu a holicí hlavu za epele zatla te sm rem dol, dokud slyšiteln nezapadne. 7. Likvidace Symbol p eškrtnuté popelnice na kole kách znamená, že výrobek musí být v Evropské unii zavezen na místo sb ru a t íd ní odpadu. To platí pro výrobek a všechny ásti p íslušenství ozna- ené tímto symbolem. Ozna ené výrobky nesmí být likvidovány spole n s normálním domácím odpadem, ale musí být zavezeny na místa zabývající se recyklací elektrických a elektronických za ízení. Recyklace pomáhá snižovat spot ebu surovin a odleh uje životnímu prost edí. 66 CZ
GRA78917_B4.book Seite 67 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 Obal Chcete-li obal zlikvidovat, i te se p íslušnými p edpisy k ochran životního prost edí ve vaší zemi. Demontáž baterií Tento p ístroj je pohán n dv ma nikl-metalhydridovými nabíjecími bateriemi, které musíte p ed likvidací p ístroje vymontovat. Na demontáž baterií je pot eba mírná zru nost, protože jinak hrozí nebezpe ní poran ní! V p ípad, že nemáte zkušenosti s prací s ná adím, m li byste demontáží pov it osobu, která ji dokáže provést odborn. NEBEZPE Í v souvislosti s bateriemi! P i demontáži dbejte na to, aby nedošlo k poškození baterií. Nebezpe í požáru! Vymontované baterie se nesmí rozebírat. Baterie nikdy nezkracujte. Kontakty na vymontovaných bateriích se nesmí spojovat kovovými p edm ty. Baterie se mohou p eh át a vybuchnout. Baterie demontujte pouze p i likvidaci p ístroje. Vymontováním baterií je p ístroj znehodnocen. Rozebraný p ístroj nikdy neuvád jte op t do provozu. 1. Odpojte p ístroj od elektrické sít. 2. Zapn te p ístroj a nechejte ho b žet, dokud se baterie nevybijí. 3. Obrázek D: Sejm te holicí hlavu 9 z p ístroje(viz išt ní a ošet ování na stran 66). 4. Obrázek F: K ížovým šroubovákem uvoln te 3 šroubky na zadní stran p ístroje. 5. Obrázek G: Šroubovákem nadzdvihn te bo ní spoj a rozpojte poloviny krytu. 6. Obrázek H+I: erné upev ovací úchytky na stranách opatrn odtla te z desti ky plošných spoj a tuto následn odeberte z jejího držáku. 7. Obrázek J: Pomocí kleští/kleští na štípání drátu odpojte baterie od desti ky plošných spoj. Odeberte uvoln né baterie. Baterie a p ístroj odevzdejte odd len na vhodné sb rné místo. Nikl-metalhydridrové baterie použité v tomto p ístroji se nesmí vyhazovat do domácího odpadu. Baterie musí být náležitým zp sobem zlikvidovány. Za tímto ú elem se obra te na obchod prodávající baterie anebo na komunální sb rné dvory. NiMH CZ 67
GRA78917_B4.book Seite 68 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 8. ešení problém Pokud by váš p ístroj nefungoval podle požadavk, projd te si prosím nejd íve tento kontrolní seznam. Možná se jedná o nepatrný problém, který m žete sami odstranit. NEBEZPE Í úrazu elektrickým proudem! V žádném p ípad se nepokoušejte p ístroj sami opravovat. Bez funkce Chyba Možné p í iny/opat ení T žký chod epelí 2 holicí hlavy 9 Je zajišt no napájení elektrickým proudem? Baterie jsou vybité? Je holicí hlava vy išt ná a epele naolejované? 9. Technické parametry Model: SHBS 600 A1 P ístroj: Vstup: 3,6 V,, 800 ma Napájecí zdroj (Model SW-036080EU): Ochranná t ída napájecího zdroje: Okolní podmínky: Baterie, nabíjecí: Technické zm ny vyhrazeny. Vstup: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,2 A max Výstup: 3,6 V,, 800 ma II schválené pouze pro vnit ní prostory 2x 1,2 V NiMH, 600 mah, Typ HR6 AA Provozní teplota: -10 C až +40 C 68 CZ
GRA78917_B4.book Seite 69 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 10. Záruka spole nosti HOYER Handel GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento p ístroj jste získali 3 letou záruku od data nákupu. V p ípad vad tohoto výrobku vám v i prodávajícímu náleží zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou naší níže popsanou zárukou omezena. Podmínky záruky Záru ní lh ta za íná datem nákupu. Uschovejte si prosím dob e originál ú tenky. Tento podklad bude vyžadován jako d kaz nákupu. Objeví-li se b hem t í let od data nákupu tohoto výrobku chyba materiálu nebo výrobní chyba, výrobek vám - podle naší volby - zdarma opravíme nebo vym níme. P edpokladem pro poskytnutí záruky je to, že b hem t íleté lh ty bude p edložen defektní p ístroj a doklad o nákupu (ú tenka) s krátkým popisem toho, v em vada spo ívá, a kdy k ní došlo. Pokud naše záruka kryje závadu, obdržíte opravený nebo nový výrobek. Opravou nebo vým nou výrobku neza íná nová záru ní lh ta. Záru ní lh ta a zákonné nároky na odstran ní vady Záru ní lh ta se poskytnutím záruky neprodlužuje. To platí také pro náhradní a opravované díly. P ípadné škody a vady vyskytující se již p i nákupu musíte ihned po rozbalení p ístroje nahlásit. Po vypršení záru ní lh ty jsou p ípadné opravy zpoplatn né. Rozsah záruky P ístroj byl vyroben pe liv podle p ísných sm rnic pro kvalitu výrobku a p ed dodáním byl sv domit testován. Záruka je poskytována pro chybu materiálu a výrobní chybu. Tato záruka se nevztahuje na ásti výrobku, které jsou vystaveny b žnému opot ebení, a proto jsou brány jako ásti podléhající rychlému opot ebení, nebo na poškození k ehkých ástí, nap. vypína e, baterií nebo ástí, které jsou ze skla. Tato záruka propadá, pokud byl výrobek používán poškozený a nevhodn nebo tak byl udržován. Pro vhodné použití výrobku musíte p esn dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k použití. Bezpodmíne n se musíte vyvarovat ú el m použití a manipulaci, od kterých jste v návodu k použití zrazováni nebo p ed kterými jste varováni. Výrobek je ur en pouze k soukromému, nikoliv komer nímu použití. P i neoprávn ném a nevhodném použití, použití síly a p i zásazích, které nebyly provedeny autorizovaným servisním st ediskem, záruka zaniká. CZ 69
GRA78917_B4.book Seite 70 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 Pr b h v p ípad uplat ování záruky Pro zajišt ní rychlého zpracování vašeho požadavku dbejte prosím následujících pokyn : P ipravte si prosím pro všechny dotazy íslo výrobku IAN: 78917 a ú tenku jako d kaz nákupu. Objeví-li se chyby funk nosti nebo jiné vady, kontaktujte nejd íve níže uvedené servisní st edisko telefonicky nebo e-mailem. Výrobek považovaný za defektní m žete s p iloženým dokladem o nákupu (ú tenky) a uvedením, v em spo ívá závada, a kdy se objevila, zdarma zaslat na vám sd lenou adresu servisu. Na adrese www.lidl-service.com m žete stáhnout tuto a mnohé další p íru ky, videa a software. Servisní st ediska CZ Servis esko Tel.: 800143873 E-Mail: hoyer@lidl.cz IAN: 78917 Dodavatel Respektujte prosím to, že níže uvedená adresa není adresou servisu. Nejd íve kontaktuje výše uvedené servisní st edisko. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg N mecko 70 CZ
GRA78917_B4.book Seite 71 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 CZ 71
GRA78917_B4.book Seite 72 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 Obsah 1. Použitie pod a ur enia...74 2. Bezpe nostné upozornenia...74 3. Rozsah dodávky...77 4. Nabíjanie...77 5. Obsluha...78 5.1 Nasadzovanie/snímanie hrebe ových nástavcov... 78 5.2 Strihanie vlasov... 78 5.3 Riedenie vlasov... 79 5.4 Strihanie obrysov a brady... 79 6. istenie a ošetrovanie...80 7. Likvidácia...80 8. Riešenia problémov...82 9. Technické údaje...82 10. Záruka spolo nosti HOYER Handel GmbH...83 Preh ad 1 Hrebe ový nástavec, variabilne nastavite ný 2 epele, sú as holiacej hlavy 3 Posuvný regulátor pre riedenie vlasov 4 Upevnenie hrebe ového nástavca 5 Zapína /vypína 6 Indikátor stavu nabitia svieti na zeleno: prístroj je v prevádzke svieti na erveno: batérie sú takmer vybité bliká na erveno po as nabíjania: batérie sa nabíjajú bliká na zeleno po as nabíjania: batérie sú nabité 7 Prípojka pre sie ový zdroj 8 Ozna enie d žky strihu v mm 9 Holiaca hlava 10 Posuvný regulátor na nastavenie d žky strihu hrebe ového nástavca 72 SK
GRA78917_B4.book Seite 73 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 akujeme vám za vašu dôveru! Gratulujeme vám k novému striha u vlasov a brady. Pre bezpe né zaobchádzanie s prístrojom a oboznámenie sa s rozsahom výkonov: Pre ítajte si pred prvým uvedením do prevádzky dôkladne tento návod na obsluhu. Bezpodmiene ne sa ria te bezpe nostnými pokynmi! Prístroj smiete obsluhova len tak, ako je to opísané v tomto návode na obsluhu. Tento návod na obsluhu si starostlivo uschovajte. Ak prístroj v budúcnosti odovzdáte alej, priložte k nemu aj tento návod na obsluhu. Prajeme vám ve a radosti s vašim novým striha om vlasov a brady! SK 73
GRA78917_B4.book Seite 74 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 1. Použitie pod a ur enia Striha vlasov a brady je ur ený výlu ne na strihanie udských vlasov. Prístroj používajte iba na suché vlasy. Prístroj je koncipovaný na súkromné použitie a nesmie sa používa na komer né ú ely. Prístroj sa smie používa len v interiéroch. Predvídate né použitie v rozpore s ur ením VÝSTRAHA pred rizikom vzniku vecných škôd! Nestrihajte s prístrojom umelé vlasy a zvieraciu srs. 2. Bezpe nostné upozornenia Výstražné upozornenia V prípade, že je to potrebné, sú v tomto návode na obsluhu použité nasledovné výstražné upozornenia: NEBEZPE ENSTVO! Vysoké riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobi poranenie a ohrozenie života. VÝSTRAHA! Stredné riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobi poranenia alebo rozsiahle vecné škody. POZOR: Nízke riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobi ahké poranenia alebo vecné škody. UPOZORNENIE: Skuto nosti a špecifiká, ktoré by ste mali rešpektova pri manipulácii s prístrojom. NEBEZPE ENSTVO pre deti Obalový materiál nie je hra ka. Deti sa nesmú hra s plastovými vreckami. Hrozí nebezpe enstvo udusenia! Tento prístroj nie je ur ený na použitie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnos ami alebo snedostatkom skúseností a/alebo snedostato nými vedomos ami, okrem prípadov, ke sú pod doh adom osoby zodpovednej za ich bezpe nos alebo od nej dostali pokyny, ako sa má prístroj správne používa. Na deti je potrebné dohliada, aby sa zabezpe ilo, že sa s prístrojom nebudú hra. Prístroj uchovávajte mimo dosahu detí. 74 SK
GRA78917_B4.book Seite 75 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 NEBEZPE ENSTVO zásahu elektrickým prúdom v dôsledku vlhkosti Tento prístroj nepoužívajte v blízkosti vaní, sp ch, umývadiel ani iných nádob, ktoré obsahujú vodu. Prístroj chrá te pred vlhkos ou, kvapkajúcou alebo striekajúcou vodou. Prístroj neobsluhujte mokrými rukami. Prístroj, kábel a zástr ka sa nesmú ponára do vody alebo iných kvapalín a ani isti pod te úcou vodou. Ak prístroj predsa len niekedy spadne do vody, ihne vytiahnite zástr ku a až následne prístroj vyberte. V takom prípade prístroj už nepoužívajte, ale nechajte ho skontrolova v odbornej predajni. Ak by sa do prístroja dostala kvapalina, pred opätovným uvedením do prevádzky nechajte prístroj skontrolova. Ak sa prístroj používa v kúpe ni, vytiahnite po jeho použití zástr ku zo zásuvky, pretože blízkos vody predstavuje nebezpe enstvo, a to aj vtedy, ke je prístroj vypnutý. Ako doplnkovú ochranu odporú ame inštaláciu ochranného prúdového zariadenia (FI/RCD) s menovitým vypínacím prúdom v elektrickom obvode nie vyšším ako 30 ma. Pora te sa so svojim elektroinštalatérom. Montážou poverte výlu ne elektroinštalatéra. NEBEZPE ENSTVO v dôsledku zásahu elektrickým prúdom Prístroj nikdy neuvádzajte do prevádzky v prípade, že je prístroj, zástr ka alebo kábel vidite ne poškodený alebo ak vám predtým prístroj spadol. Zástr ku zapojte do zásuvky až po pripojení kábla. Zástr ku pripájajte len do riadne nainštalovanej, dobre prístupnej zásuvky, ktorej napätie zodpovedá údaju na typovom štítku. Zásuvka musí by aj po pripojení dobre prístupná. Dávajte pozor na to, aby sa kábel nemohol poškodi na ostrých hranách alebo horúcich miestach. Dbajte na to, aby nedošlo k zovretiu, zlisovaniu alebo príliš silnému stla eniu kábla. Pre vytiahnutie zástr ky zo zásuvky vždy ahajte za zástr ku, nikdy nie za kábel. SK 75
GRA78917_B4.book Seite 76 Freitag, 7. September 2012 4:52 16 Zástr ku zo zásuvky vytiahnite... po každom použití, po každom nabití, pri poruche, pred pripojením kábla k prístroju, skôr ako budete prístroj isti a po as búrky. Aby sa predišlo rizikám, nevykonávajte na prístroji žiadne zmeny. Opravy nechajte vykonáva len v odbornej opravovni, resp. servisnom stredisku. NEBEZPE ENSTVO v dôsledku batérií Chrá te batérie pred mechanickým poškodením. Nebezpe enstvo požiaru! Prístroj nikdy nevystavujte priamemu slne nému žiareniu alebo horú ave. Teplota okolia by nemala prekro i -10 C a +40 C. Nabíjacie kontakty na prístroji sa nesmú spája kovovými predmetmi. Batérie nabíjajte výlu ne prostredníctvom originálneho príslušenstva (zástr- ka). Batérie vymontované iba za ú elom likvidácie sa nesmú alej používa. Ak by z batérií vytiekol elektrolytický roztok, zabrá te kontaktu s o ami, sliznicou a pokožkou. Zasiahnuté miesta okamžite prepláchnite dostato ným množstvom istej vody a vyh adajte lekára. Elektrolytický roztok môže vyvola podráždenie. VÝSTRAHA pred poranením v dôsledku porezania Hroty hrebe ových nástavcov a holiacej hlavy sú ostré. Zaobchádzajte s nimi opatrne. Prístroj nikdy nepoužívajte s poškodeným nástavcom. Pred nasadením alebo výmenou nástavcov, ako aj pred každým istením, prístroj vypnite. VÝSTRAHA pred poraneniami Kábel položte tak, aby o nikto nemohol zakopnú ani na nemohol stúpi. Prístroj nepoužívajte pri otvorených ranách, rezných ranách, úpale alebo p uzgieroch. 76 SK
GRA78917_B4.book Seite 77 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 VÝSTRAHA pred rizikom vzniku vecných škôd Používajte len originálne príslušenstvo. Prístroj nikdy nekla te na horúce povrchy (napr. dosky sporáka) alebo do blízkosti zdrojov tepla alebo otvoreného oh a. Zástr ku nezakrývajte, aby ste predišli prehriatiu. epele holiacej hlavy sa smú isti iba lekárskym alkoholom. Nepoužívajte vodu ani iné kvapaliny. Nepoužívajte ostré alebo mechanické istiace prostriedky. 3. Rozsah dodávky 1 striha vlasov a brady 1 zástr ka 2 variabilne nastavite né hrebe ové nástavce: nástavec 1: 4/7/10/13/16 mm nástavec 2: 18/21/24/27/30 mm 1 hrebe 1 nožnice 1 istiaca kefka 1 olej 1 úložná tašti ka 1 návod na obsluhu 4. Nabíjanie UPOZORNENIA: Batérie striha a vlasov a brady dosiahnu optimálny výkon po tre om nabití a vybití. Pred prvým použitím, ako aj nasledovné 3 nabíjacie cykly, prístroj nabíjajte vždy po 12 hodín. Ak sú batérie takmer vybité, zmení indikátor stavu nabitia po as prevádzky farbu zo zelenej farby na ervenú. Prístroj je následne možné používa nezávisle od elektrickej siete už iba krátky as. 1. V prípade potreby prístroj vypnite zapína om/vypína om 5. 2. Zapojte zástr ku do prípojky 7 na prístroji. 3. Zástr ku zastr te do zásuvky, ktorá je dobre prístupná a ktorej napätie zodpovedá údaju na typovom štítku. 4. Indikátor stavu nabitia 6 bliká na erveno a batérie sa nabíjajú. Po úplnom nabití batérií indikátor stavu nabitia bliká na zeleno. Doba prevádzky nezávislej od elektrickej siete s úplne nabitými batériami je cca 60 minút. SK 77
GRA78917_B4.book Seite 78 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 5. Obsluha Striha vlasov a brady môžete nezávisle od stavu nabitia batérie kedyko vek používa po pripojení do elektrickej siete. 1. Pred prevádzkou s pripojením do elektrickej siete sa uistite, že je prístroj vypnutý. 2. Zapojte zástr ku do prípojky 7 na prístroji. 3. Zástr ku zastr te do zásuvky, ktorá je dobre prístupná a ktorej napätie zodpovedá údaju na typovom štítku. 4. Zapnite prístroj zapína om/vypína om 5. 5.1 Nasadzovanie/snímanie hrebe ových nástavcov VÝSTRAHA pred poranením! Pred nasadzovaním alebo výmenou hrebe ových nástavcov prístroj vypnite. Nasadzovanie Za ú elom nasadenia hrebe ového nástavca tento nasu te po vodiacich lištách prístroja na upevnenie hrebe ového nástavca 4, kým po ute ne nezapadne. Snímanie 1. Obrázok A: Pre výmenu hrebe ových nástavcov prístroj oto te na zadnú stranu. 2. Obrázok B/C: Hrebe ový nástavec 1 vysu te posuvným regulátorom 10 smerom hore. Palcom a ukazovákom vysu te za použitia miernej sily hrebe- ový nástavec opatrne cez bo né blokovacie kolíky smerom nahor. Hrebe ový nástavec sa uvo ní z upevnenia hrebe ového nástavca 4. 3. Snímte hrebe ový nástavec. 5.2 Strihanie vlasov UPOZORNENIA: Strihané vlasy musia by suché. D žka strihu sa môže v závislosti od uhla strihania líši. Okolo krku a zátylku umiestnite plachtu alebo pláštenku, aby ste predišli padaniu zvyškov vlasov za golier. Vlasy dobre pre ešte. 78 SK
GRA78917_B4.book Seite 79 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 Striha za nite s hrebe ovým nástavcom s vä šou d žkou strihu a po as strihania postupne používajte menšie d žky strihu. Posuvným regulátorom 10 nastavte d žku strihu, ktorú zistíte pod a ozna enia 8 na bo nej strane hrebe- ového nástavca 1. So strihaním vlasov za nite na zátylku alebo na stranách a strihajte smerom k stredu hlavy. Následne ostrihajte prednú as vlasov smerom k stredu hlavy. Prístroj držte tak, aby hrebe ový nástavec priliehal o najviac naplocho ku hlave. Prístroj ve te rovnomerne cez vlasy. Pokia je to možné, strihajte proti smeru rastu vlasov. Aby ste zachytili všetky vlasy, prejdite prístrojom po každej asti vlasov nieko kokrát. Vlasy ob as dobre pre ešte. Aby ste pri d žke strihu nad 20 mm dosiahli rovný smer strihu, mali by ste prístrojom cez vlasy prejs viackrát v rôznych smeroch. 5.3 Riedenie vlasov Funkciu riedenia vlasov používajte na zmenšenie objemu vlasov bez zmeny ich d žky. Posuvný regulátor 3 posu te do ava. Funkcia riedenia vlasov integrovaná v holiacej hlave 9 sa vysunie nahor. 5.4 Strihanie obrysov a brady VÝSTRAHA pred poranením! Hroty holiacej hlavy sú ostré. Zaobchádzajte s nimi opatrne. Posuvným regulátorom 10 nastavte d žku strihu, ktorú zistíte pod a ozna enia 8 na bo nej strane hrebe ového nástavca 1, v závislosti od d žky vlasov. Následne bradu postupne skracujte. Pre strihanie vlasov, brady a obrysov na ve mi malú d žku použite prístroj iba s holiacou hlavou 9 bez hrebe ového nástavca. Tým môžete striha vlasy rovnomerne na d žku 1-2 mm. SK 79
GRA78917_B4.book Seite 80 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 6. istenie a ošetrovanie NEBEZPE ENSTVO zásahu elektrickým prúdom! Vytiahnite zástr ku zo zásuvky skôr, než budete prístroj isti. VÝSTRAHA pred poranením! Pred každým istením prístroj vypnite. VÝSTRAHA pred rizikom vzniku vecných škôd! epele 2 holiacej hlavy 9 sa smú isti iba lekárskym alkoholom. Nepoužívajte vodu ani iné kvapaliny. epele olejujte spôsobom popísaným v nasledovnej kapitole. Nepoužívajte ostré alebo mechanické istiace prostriedky. UPOZORNENIE: Prístroj vy istite a naolejujte po každom použití. Snímte hrebe ový nástavec 1. Hrebe ový nástavec opláchnite vodou a pred opätovným nasadením na prístroj ho nechajte vyschnú. Teleso prístroja utrite mierne navlh enou utierkou. istenie a olejovanie holiacej hlavy 1. Obrázok D: Palcom vytla te smerom dozadu holiacu hlavu 9 z prístroja. 2. Pomocou dodanej istiacej kefky odstrá te zvyšky vlasov z holiacej hlavy. 3. epele 2 holiacej hlavy 9 vy istite lekárskym alkoholom (nie je sú as ou dodávky). Nepoužívajte vodu ani iné kvapaliny. 4. Naneste nieko ko kvapiek dodaného oleja na epele 2 holiacej hlavy 9 a rovnomerne ho rozde te. Príp. nadbyto ný olej utrite jemnou utierkou. Používajte iba olej bez obsahu kyselín, ako napr. olej na šijacie stroje. 5. Obrázok E: Špi ku holiacej hlavy 9 zasu te pod okraj telesa a holiacu hlavu za epele zatla te smerom nadol, kým po ute ne nezapadne. 7. Likvidácia Symbol pre iarknutého smetného koša na kolesách znamená, že produkt musí by odovzdaný do osobitného zberu odpadu v Európskej únii. Platí to pre produkt a všetky diely príslušenstva, ktoré sú ozna ené týmto symbolom. Ozna ené produkty sa nesmú likvidova s bežným domácim odpadom, ale musia sa odovzda na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Recyklácia pomáha znižova spotrebu surovín a za aženie životného prostredia. 80 SK
GRA78917_B4.book Seite 81 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 Obal Ak chcete zlikvidova obal, dbajte na príslušné predpisy vo vašej krajine týkajúce sa životného prostredia. Demontáž batérií Tento prístroj sa prevádzkuje s dvoma nabíjate nými nikel-metalhydridovými batériami, ktoré musíte pred likvidáciou prístroja vymontova. Na demontáž batérie je potrebná mierna zru nos, pretože v opa nom prípade hrozí nebezpe enstvo poranenia! V prípade, že nemáte skúsenosti s prácou s náradím, mali by ste demontážou batérie poveri osobu, ktorá ju dokáže vykona odborne. NEBEZPE ENSTVO v dôsledku batérií! Pri demontáži dbajte na to, aby nedošlo k poškodeniu batérií. Nebezpe- enstvo požiaru! Vymontované batérie sa nesmú rozobera. Batérie nikdy neskracujte. Kontakty na vymontovaných batériách sa nesmú spája kovovými predmetmi. Batérie by sa mohli prehria a vybuchnú. Batérie demontujte iba pri likvidácii prístroja. Vymontovaním batérií sa prístroj znehodnotí. Rozobratý prístroj neuvádzajte opätovne do prevádzky. 1. Odpojte prístroj od elektrickej siete. 2. Zapnite prístroj a nechajte ho beža dovtedy, kým sa batérie nevybijú. 3. Obrázok D: Snímte holiacu hlavu 9 z prístroja (pozri istenie a ošetrovanie na strane 80). 4. Obrázok F: Krížovým skrutkova om uvo nite 3 skrutky na zadnej strane prístroja. 5. Obrázok G: Skrutkova om nadvihnite bo ný spoj a rozpojte polovice telesa prístroja. 6. Obrázok H+I: ierne upev ovacie úchytky po stranách opatrne odtla te z došti ky plošných spojov a túto následne odoberte z jej držiaka. 7. Obrázok J: Pomocou klieští / klieští na strihanie drôtu odpojte batérie od došti ky plošných spojov. Odoberte uvo nené batérie. Batérie a prístroj oddelene odovzdajte na vhodné zberné miesto. Nikel-metalhydridové batérie použité v tomto prístroji sa nesmú vyhadzova do komunálneho odpadu. Batérie sa musia odborne zlikvidova. Za tým ú elom sa obrá te na obchod predávajúci batérie alebo komunálne zberne. NiMH SK 81
GRA78917_B4.book Seite 82 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 8. Riešenia problémov Ak Váš prístroj nebude fungova tak, ako si želáte, pre ítajte si, prosím, najskôr tento kontrolný zoznam. Možno ide len o malý problém, ktorý môžete odstráni aj sami. NEBEZPE ENSTVO v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! V žiadnom prípade sa nepokúšajte prístroj sami opravova. Chyba Možné prí iny/opatrenia Prístroj nefunguje ažký chod epelí 2 holiacej hlavy 9 Je zaistené napájanie prúdom? Nie sú vybité batérie? Sú epele a holiaca hlava naolejované? 9. Technické údaje Model: SHBS 600 A1 Prístroj: Vstup: 3,6 V,, 800 ma Zástr ka (model SW-036080EU): Trieda ochrany zástr ky: Okolité podmienky: Batérie, nabíjate né: Prevádzková teplota: -10 C až +40 C Technické zmeny vyhradené. Vstup: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,2 A max Výstup: 3,6 V,, 800 ma II schválené iba pre vnútorné priestory 2x 1,2 V NiMH, 600 mah, typ HR6 AA 82 SK
GRA78917_B4.book Seite 83 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 10. Záruka spolo nosti HOYER Handel GmbH Vážená zákazní ka, vážený zákazník, na tento prístroj sa vz ahuje záruka 3 roky od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedostatkov tohto výrobku máte vo i predajcovi výrobku zákonom stanovené práva. Tieto zákonom stanovené práva nie sú obmedzené našimi nižšie uvedenými záru nými podmienkami. Záru né podmienky Záru ná doba za ína plynú od dátumu kúpy. Originálny pokladni ný blok si, prosím, uschovajte. Tento blok slúži ako doklad o kúpe. V prípade, že sa v priebehu troch rokov od dátumu kúpy tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám - pod a nášho uváženia - zdarma opravíme alebo vymeníme. Toto záru né plnenie predpokladá, že v rámci trojro nej lehoty predložíte nefunk ný prístroj a doklad o kúpe (pokladni ný blok) a krátko písomne popíšete, v om spo íva nedostatok a kedy sa vyskytol. V prípade, že sa záruka vz ahuje na príslušnú poruchu, obdržíte od nás opravený alebo nový výrobok. Pri oprave alebo výmene výrobku neza ína plynú nová záru ná doba. Záru ná doba a zákonná záruka Záru ná doba sa záru ným plnením nepredlžuje. Toto sa vz ahuje aj na vymenené a opravené diely. Prípadné poškodenia a nedostatky existujúce už pri kúpe sa musia nahlási ihne po vybalení. Prípadné opravy po uplynutí záru nej doby budú spoplatnené. Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo zhotovený pod a prísnych smerníc kvality a pred zaslaním bol dôkladne skontrolovaný. Záru né plnenie sa vz ahuje na materiál a navýrobné chyby. Táto záruka sa nevz ahuje na tie diely výrobkov, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto sa pokladajú za diely podliehajúce opotrebovaniu alebo na poškodenie rozbitných astí, napr. spína e, akumulátory a asti vyrobené zo skla. Táto záruka zaniká, ak bol výrobok poškodený alebo nebol používaný alebo udržiavaný odborne. Pre správne používanie výrobku sa musia presne dodržiava všetky pokyny uvedené v návode na obsluhu. Ú elom použitia a konaniam, ktoré návod na obsluhu neodporú a alebo pred ktorými varuje, je potrebné sa bezpodmiene ne vyhýba. Výrobok je ur ený výlu ne na súkromné použitie a nie na komer né ú ely. V prípade nevhodného a neodborného, príp. násilného zaobchádzania s prístrojom a zásahov, ktoré neboli vykonané našim servisným centrom, záruka zaniká. SK 83
GRA78917_B4.book Seite 84 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 Postup pri reklamácii Pre rýchle spracovanie vašej žiadosti, prosím, postupujte pod a nasledovných pokynov: Pri všetkých otázkach majte pripravené íslo výrobku IAN: 78917 a pokladni ný blok ako doklad o kúpe. V prípade, že sa na prístroji vyskytli chyby vo funkcii alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte nižšie uvedené servisné centrum. Výrobok, ktorý bol ozna ený za nefunk ný, môžete následne spolu s dokladom o kúpe (pokladni ný blok) a uvedením, v om spo íva daný nedostatok a kedy sa objavil, zasla zdarma na servisnú adresu, ktorá vám bola oznámená. Na stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnu túto a mnohé alšie príru ky, videá k výrobkom a softvér. Servisné stredisko SK Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: hoyer@lidl.sk IAN: 78917 Dodávate Majte, prosím, na pamäti, že nasledujúca adresa nie je servisná adresa: Najskôr kontaktujte vyššie uvedené servisné centum. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Nemecko 84 SK
GRA78917_B4.book Seite 85 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 SK 85
GRA78917_B4.book Seite 86 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 Inhalt 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch...88 2. Sicherheitshinweise...88 3. Lieferumfang...91 4. Aufladen...91 5. Bedienung...92 5.1 Aufstecken/Abnehmen der Kammaufsätze...92 5.2 Haare schneiden...92 5.3 Haare ausdünnen...93 5.4 Konturen und Bart schneiden...93 6. Reinigung und Pflege...94 7. Entsorgen...95 8. Problemlösungen...96 9. Technische Daten...97 10. Garantie der HOYER Handel GmbH...97 Übersicht 1 Kammaufsatz, variabel einstellbar 2 Schneiden, Bestandteil des Scherkopfes 3 Schieber für Ausdünnfunktion 4 Kammaufsatzbefestigung 5 Ein-/Ausschalter 6 Ladekontrollanzeige leuchtet grün: Gerät in Betrieb leuchtet rot: Akkus fast leer blinkt rot während des Ladevorgangs: Akkus werden geladen blinkt grün während des Ladevorgangs: Akkus sind geladen 7 Anschluss für Netzteil 8 Markierung der Schnittlänge in mm 9 Scherkopf 10 Schieber zur Verstellung der Schnittlängen des Kammaufsatzes 86 DE
GRA78917_B4.book Seite 87 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Haar- und Bartschneider. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen: Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch. Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Haar- und Bartschneider! DE 87
GRA78917_B4.book Seite 88 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Haar- und Bartschneider ist ausschließlich zum Schneiden von menschlichen Haaren vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät nur für trockene Haare. Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden. Vorhersehbarer Missbrauch WARNUNG vor Sachschäden! Schneiden Sie mit dem Gerät kein Kunsthaar und kein Tierhaar. 2. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten. GEFAHR für Kinder Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 88 DE
GRA78917_B4.book Seite 89 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser. Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. Das Gerät, das Kabel und das Netzteil dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden und nicht unter fließendem Wasser abgespült werden. Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort das Netzteil und nehmen Sie erst danach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie dieses durch einen Fachbetrieb überprüfen. Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen, lassen Sie vor einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen. Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch das Netzteil zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 ma im Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat. Lassen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen. GEFAHR durch Stromschlag Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät, das Netzteil oder das Kabel sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde. Stecken Sie das Netzteil erst dann in eine Steckdose, wenn das Kabel mit dem Gerät verbunden ist. Schließen Sie das Netzteil nur an eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt oder gequetscht wird. Um das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen, immer am Netzteil, nie am Kabel ziehen. DE 89
GRA78917_B4.book Seite 90 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, nach jedem Gebrauch, nach jedem Ladevorgang, wenn eine Störung auftritt, bevor Sie das Gerät mit dem Kabel verbinden, bevor Sie das Gerät reinigen und bei Gewitter. Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt bzw. im Service-Center durchführen. GEFAHR durch Akkus Schützen Sie die Akkus vor mechanischen Beschädigungen. Brandgefahr! Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder Hitze aus. Die Umgebungstemperatur soll -10 C nicht unter- und +40 C nicht überschreiten. Die Ladekontakte am Gerät dürfen nicht durch metallische Gegenstände verbunden werden. Laden Sie die Akkus ausschließlich mit dem Original-Zubehörteil (Netzteil) auf. Die nur für die Entsorgung ausgebauten Batterien dürfen nicht wieder verwendet werden. Sollte aus den Akkus Elektrolytlösung auslaufen, vermeiden Sie den Kontakt mit Augen, Schleimhäuten und Haut. Spülen Sie betroffene Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. Die Elektrolytlösung kann Reizungen hervorrufen. WARNUNG vor Verletzungen durch Schneiden Die Spitzen der Kammaufsätze und des Scherkopfes sind scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um. Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Aufsatz. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Aufsätze aufstecken oder wechseln sowie vor jeder Reinigung. WARNUNG vor Verletzungen Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpert oder darauf tritt. Benutzen Sie das Gerät nicht bei offenen Wunden, Schnittwunden, Sonnenbrand oder Blasen. WARNUNG vor Sachschäden Verwenden Sie nur das Original-Zubehör. Legen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer. 90 DE
GRA78917_B4.book Seite 91 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 Decken Sie das Netzteil nicht ab, um eine Überhitzung zu vermeiden. Die Schneiden des Scherkopfes dürfen nur mit medizinischem Alkohol gereinigt werden. Verwenden Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. 3. Lieferumfang 1 Haar- und Bartschneider 1 Netzteil 2 variabel verstellbare Kammaufsätze: Aufsatz 1: 4/7/10/13/16 mm Aufsatz 2: 18/21/24/27/30 mm 1 Kamm 1 Schere 1 Reinigungsbürste 1 Öl 1 Aufbewahrungstasche 1 Bedienungsanleitung 4. Aufladen HINWEISE: Die Akkus des Haar- und Bartschneiders erreichen ihre optimale Leistung nach 3-maligem Laden und Entladen. Laden Sie vor der Erstanwendung sowie für die folgenden 3 Ladevorgänge das Gerät jeweils 12 Stunden auf. Wenn die Akkus nahezu leer sind, wechselt die Landekontrollanzeige im Betrieb von grün auf rot. Das Gerät ist dann nur noch kurze Zeit netzunabhängig betriebsbereit. 1. Schalten Sie ggf. das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter 5 aus. 2. Verbinden Sie das Netzteil mit dem Anschluss 7 am Gerät. 3. Stecken Sie das Netzteil in eine gut zugängliche Steckdose, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. 4. Die Ladekontrollanzeige 6 blinkt rot und die Akkus werden geladen. Wenn die Akkus vollständig geladen sind, blinkt die Ladekontrollanzeige grün. Die netzunabhängige Betriebsdauer mit vollständig geladenen Akkus beträgt ca. 60 Minuten. DE 91
GRA78917_B4.book Seite 92 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 5. Bedienung Sie können den Haar- und Bartschneider unabhängig vom Ladezustand der Akkus jederzeit im Netzbetrieb verwenden. 1. Für den Netzbetrieb stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2. Verbinden Sie das Netzteil mit dem Anschluss 7 am Gerät. 3. Stecken Sie das Netzteil in eine gut zugängliche Steckdose, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. 4. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter 5 ein. 5.1 Aufstecken/Abnehmen der Kammaufsätze WARNUNG vor Verletzung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Kammaufsätze aufstecken oder wechseln. Aufstecken Zum Aufstecken eines Kammaufsatzes schieben Sie diesen über die seitlichen Führungsschienen des Gerätes auf die Kammaufsatzbefestigung 4, bis er hörbar einrastet. Abnehmen 1. Bild A: Zum Wechseln der Kammaufsätze drehen Sie das Gerät auf die Rückseite. 2. Bild B/C: Schieben Sie den Kammaufsatz 1 mit dem Schieber 10 nach oben. Schieben Sie den Kammaufsatz mit mäßigem Kraftaufwand mit Daumen und Zeigefinger vorsichtig nach oben über die seitlichen Verriegelungsstifte hinaus. Der Kammaufsatz löst sich aus der Kammaufsatzbefestigung 4. 3. Nehmen Sie den Kammaufsatz ab. 5.2 Haare schneiden HINWEISE: Das zu frisierende Haar muss trocken sein. Die Schnittlänge kann abhängig vom Schnittwinkel abweichen. Legen Sie ein Tuch oder einen Umhang um Hals und Nacken, um zu vermeiden, dass Haarreste in den Kragen fallen. Kämmen Sie das Haar gut durch. 92 DE
GRA78917_B4.book Seite 93 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 Beginnen Sie zuerst mit einem Kammaufsatz mit einer längeren Schnittlänge und verwenden Sie im Verlauf des Schneidens stufenweise kürzere Schnittlängen. Verstellen Sie die Schnittlänge mit dem Schieber 10 und lesen Sie die Schnittlängen seitlich am Kammaufsatz 1 an der Markierung 8 ab. Beginnen Sie den Haarschnitt im Nacken oder an den Seiten und schneiden Sie Richtung Kopfmitte. Schneiden Sie danach die vordere Haarpartie in Richtung Kopfmitte. Halten Sie das Gerät so, dass der Kammaufsatz möglichst flach am Kopf aufliegt. Führen Sie das Gerät gleichmäßig durch das Haar. Schneiden Sie, wenn möglich, gegen die Wuchsrichtung des Haares. Um alle Haare zu erfassen, fahren Sie mehrmals mit dem Gerät durch eine Haarpartie. Kämmen Sie die Haare immer wieder gut durch. Um bei Schnittlängen über 20 mm eine gerade Schnittlinie zu erzielen, sollte das Gerät mehrmals von unterschiedlichen Richtungen durch das Haar geführt werden. 5.3 Haare ausdünnen Verwenden Sie die Ausdünnfunktion, um das Haarvolumen zu reduzieren, ohne die Haarlänge zu verändern. Schieben Sie den Schieber 3 nach links. Die im Scherkopf 9 integrierte Ausdünnfunktion wird nach oben ausgefahren. 5.4 Konturen und Bart schneiden WARNUNG vor Verletzung! Die Spitzen des Scherkopfes sind scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um. Verstellen Sie die Schnittlänge mit dem Schieber 10, je nach gewünschter Haarlänge und lesen Sie die Schnittlängen seitlich am Kammaufsatz 1 an der Markierung 8 ab. Kürzen Sie Ihren Bart nun stufenweise. Verwenden Sie das Gerät ohne Kammaufsatz nur mit dem Scherkopf 9, um Haare sehr kurz oder Bart und Konturen zu schneiden. Sie können so Haarlängen von 1-2 mm gleichmäßig schneiden. DE 93
GRA78917_B4.book Seite 94 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 6. Reinigung und Pflege GEFAHR durch Stromschlag! Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. WARNUNG vor Verletzung! Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus. WARNUNG vor Sachschäden! Die Schneiden 2 des Scherkopfes 9 dürfen nur mit medizinischem Alkohol gereinigt werden. Verwenden Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten. Ölen Sie die Schneiden, wie im folgenden Kapitel beschrieben. Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. HINWEIS: Reinigen und ölen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Nehmen Sie den Kammaufsatz 1 ab. Spülen Sie den Kammaufsatz mit Wasser ab und lassen Sie diesen trocknen, bevor Sie ihn wieder auf das Gerät setzen. Wischen Sie das Gehäuse des Gerätes mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Scherkopf reinigen und ölen 1. Bild D: Drücken Sie den Scherkopf 9 mit dem Daumen nach hinten vom Gerät ab. 2. Entfernen Sie Haarreste mit der mitgelieferten Reinigungsbürste vom Scherkopf. 3. Reinigen Sie die Schneiden 2 des Scherkopfes 9 mit medizinischem Alkohol (nicht im Lieferumfang enthalten). Verwenden Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten. Lassen Sie den Scherkopf trocknen. 4. Tragen Sie wenige Tropfen des mitgelieferten Öls auf die Schneiden 2 des Scherkopfes 9 auf und verteilen Sie es gleichmäßig. Wischen Sie ggf. überschüssiges Öl mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie nur säurefreies Öl, wie z. B. Nähmaschinenöl. 5. Bild E: Führen Sie die Nase des Scherkopfes 9 unter die Gehäusekante und drücken Sie den Scherkopf an den Schneiden nach unten, bis er hörbar einrastet. 94 DE
GRA78917_B4.book Seite 95 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 7. Entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z. B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten. Verpackung Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land. Batterien ausbauen Dieses Gerät wird mit zwei wiederaufladbaren Nickel-Metallhydrid-Batterien betrieben, die Sie ausbauen müssen, bevor Sie das Gerät entsorgen lassen. Für das Ausbauen der Batterien benötigen Sie etwas handwerkliches Geschick, ansonsten besteht Verletzungsgefahr! Sollten Sie keine Erfahrungen im Umgang mit Werkzeug haben, sollten Sie den Batterieausbau einer Person überlassen, die diesen fachgerecht ausführen kann. GEFAHR durch Akkus! Achten Sie beim Ausbau darauf, dass die Batterien nicht beschädigt werden. Brandgefahr! Die ausgebauten Batterien dürfen nicht auseinandergenommen werden. Schließen Sie die Batterien niemals kurz. Die Kontakte an den ausgebauten Batterien dürfen nicht durch metallische Gegenstände verbunden werden. Die Batterien können überhitzen und explodieren. Bauen Sie die Batterien nur für die Entsorgung des Gerätes aus. Durch den Ausbau der Batterien wird das Gerät zerstört. Nehmen Sie ein zerlegtes Gerät nicht wieder in Betrieb. 1. Trennen Sie das Gerät vom Netz. 2. Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie es so lange laufen, bis die Akkus leer sind. DE 95
GRA78917_B4.book Seite 96 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 3. Bild D: Nehmen Sie den Scherkopf 9 vom Gerät ab (siehe Reinigung und Pflege auf Seite 94). 4. Bild F: Lösen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die 3 Schrauben auf der Rückseite des Gerätes. 5. Bild G: Hebeln Sie mit einem Schraubendreher die Seitennaht auf und klappen Sie die Gehäusehälften auseinander. 6. Bild H+I: Drücken Sie die schwarzen Befestigungsclips an den Seiten vorsichtig von der Platine weg und entfernen Sie die Platine aus ihrer Befestigung. 7. Bild J: Lösen Sie die Verbindungen der Batterien zur Platine mit einer Zange/ einem Seitenschneider. Entnehmen Sie die freiliegenden Batterien. Geben Sie die Batterien und das Gerät getrennt zur geeigneten Entsorgung. Die mit diesem Gerät verwendeten Nickel-Metallhydrid-Batterien dürfen nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen sachgerecht entsorgt werden. Wenden Sie sich dazu an den batterievertreibenden Handel sowie die kommunalen Sammelstellen. NiMH 8. Problemlösungen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können. GEFAHR durch Stromschlag! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren. Keine Funktion Fehler Mögliche Ursachen/Maßnahmen Schneiden 2 des Scherkopfes 9 laufen schwer Ist die Stromversorgung sichergestellt? Akkus leer? Scherkopf gereinigt und Schneiden geölt? 96 DE
GRA78917_B4.book Seite 97 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 9. Technische Daten Modell: SHBS 600 A1 Gerät: Eingang: 3,6 V,, 800 ma Netzteil (Model SW-036080EU): Schutzklasse des Netzteils: Umgebungsbedingungen: Batterien, wiederaufladbar: Betriebstemperatur: -10 C bis +40 C Technische Änderungen vorbehalten. Eingang: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,2 A max Ausgang: 3,6 V,, 800 ma II nur für Innenräume zugelassen 2x 1,2 V NiMH, 600 mah, Typ HR6 AA 10. Garantie der HOYER Handel GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns nach unserer Wahl für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. DE 97
GRA78917_B4.book Seite 98 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenp ichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service- Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer IAN: 78917 und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. 98 DE
GRA78917_B4.book Seite 99 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 Service-Center DE Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.de AT Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at CH Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 78917 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte Service-Center. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Deutschland DE 99
GRA78917_B4.book Seite 100 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18 A B C D E F G H I J
GRA78917_B4.book Seite 101 Mittwoch, 5. September 2012 6:49 18
HOYER HANDEL GMBH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Status of information Stan informacji Az információ kelte Stanje informacij Stav informací Stav informácií Stand der Informationen: 09/2012 Ident.-Nr.: SHBS 600 A1 IAN 78917 4 GRA78917_Haar und Bartschneider_Cover_LB4.indd 1 13.09.12 16:05