MG 145. H Shiatsu masszázspárna. Használati útmutató



Hasonló dokumentumok
MG 145. H Shiatsu masszázspárna. Használati útmutató

FM 38 H Shiatsu talpmasszírozó készülék Használati útmutató

FM 60 H Shiatsu talpmasszírozó készülék Használati útmutató

MG 21 H Infravörös masszírozó készülék Használati útmutató

CM 50. H Anticellulitisz készülék. Használati útmutató

MG 147. H Shiatsu masszázspárna. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany

MG 140. H Shiatsu masszázspárna Használati útmutató

CM 50. H Anticellulitisz készülék. Használati útmutató

H Shiatsu masszázspárna. Használati útmutató MG 149

MG 150. H Nyakmasszírozó készülék. Használati útmutató

MG 55 H Ütögető masszírozás Használati útmutató

MG 200 HD-enjoy H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató

MG 90. H Ütögető masszírozás. Használati utasítás

BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

MG 230. Beurer GmbH Söfl inger Str Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / Fax: +49 (0)731 / Mail: kd@beurer.

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

FM 60 H Shiatsu talpmasszírozó készülék Használati útmutató

MG 295 HD-3D. H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató

MG 158 H Masszírozó ülésrátét Használati útmutató

FM Pohjehierontalaite. O Kuitmassageapparaat. z Přístroj pro masáž lýtek. P Massageador para a barriga. u Masážny prístroj na lýtka

MG 300 HD-XL H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató

MG 200 HD-enjoy H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató

MG 148. H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató

MG music H Shiatsu zene-ülésrátét Használati útmutató

MG 290 HD-3D. H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató

MG 206 HD-enjoy H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató

MG 155. H Masszírozó ülésrátét Használati útmutató

BS 59. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

FWM 50. H Shiatsu lábmelegítő Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D Ulm, Germany

MG 310. O Shiatsumassagestoel. - Shiatsu-hierontatuoli. P Cadeira de massagem Shiatsu. z Židle pro masáž shiatsu. u Masážna stolička Shiatsu

MG 80 MG 81. H masszírozó-készülék. Használati utasítás

BS 89. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

FB 20. H Lábfürdő. Használati útmutató

FB 20. H Lábfürdő. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany

MG 148. H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató

FB 12. H Lábfürdő. Használati útmutató

MG 30. H Mini masszírozó ajándékkészlet. Használati útmutató

FB 30. H Lábfürdő. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany

FW 20 Cosy. H Lábmelegítő. Használati útmutató

LA 30. H Aroma diffúzor Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

FW 20 Cosy. H Lábmelegítő Használati utasítás

H Shiatsu masszírozó párna Használati útmutató. MG 520 To Go

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

MG 70. H Infravörös maszírozó. Használati utasítás

MG 40. H Shiatsu masszázspárna Használati utasítás

H Ütögető masszírozás Használati útmutató. MG 510 To Go

FB 50. H Lábfürdő. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany

HLE 30. H Hölgyborotva. Használati útmutató... 2

HK 54. H Váll- és nyakmelegítő párna. Használati utasítás

FB 50. H Lábfürdő. Használati útmutató

HD 100. H Melegitő takaró Használati utasítás. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

FB 35. H Lábfürdő. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany

Vivamax shiatsu nyakmasszírozó GYVM15. Használati útmutató. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

FCE 75. H Bőrtisztító stift. Használati útmutató

HD 90 HD 100. H Melegitő takaró. Használati utasítás

HLE 30. H Hölgyborotva. Használati útmutató

FB 25 IPX4. H Pedilúvio de hidromassagem Kezelési útmutató

HD 50 H Melegítőgallér Melegitő takaró Használati utasítás

JBY 08 H Digitális fürdőhőmérő Használati útmutató

HK Comfort. HK 58 Cosy HK 63. Fűthetőpárnák Használati utasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

HK 25 / HK 35 / HK 63

Wärme-Unterbett. H Melegítő ágybetét Használati utasítás

HLE 40. H Meleggyantás szőrtelenítő. Használati útmutató...2

JBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Wärme-Unterbett. H Melegítő ágybetét. Használati utasítás

MPE 58. H UV-s körömszárító Használati útmutató

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a

HK 25, 35, 63 HK 35 HK 25 HK 63. H Fűthető párnák Használati utasítás

UB XXL. H Melegítő ágybetét. Használati utasítás

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

HK 54. H Váll- és nyakmelegítő párna Használati utasítás. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm, Germany

HK 58 / HK 115 / HK 125 XXL

WL 30. H Lámpás ébresztőóra. Használati útmutató

HK 49 Cosy. H Fűthető párnák Használati utasítás

JZA 70 H Gyermek ultrahangos fogkefe Használati útmutató

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

MG 70. H Infravörös maszírozó. Használati utasítás

HK 55 Easyfix H Fűthető párnák Használati utasítás

Heizsitzauflage Classic

UB 64. H Gumis melegítő ágybetét. Használati utasítás

Aroma HK 65. H Aromás melegítő párna. Használati utasítás

BY 76. H Digitális gőzsterilizáló. Használati útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

UB 53 / UB 56 XXL. H Melegítő ágybetét. Használati utasítás

MPE 38. H UV-s körömszárító Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

HL 35. H Hölgyborotva. Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

TL 40. H Napfénylámpa. Használati utasítás

FCE 90. H Öregedésgátló arcápolás. Használati útmutató

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Németország)

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

Főzőlap

T80 ventilátor használati útmutató

UB 68 XXL. H Melegítő ágybetét. Használati utasítás. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Átírás:

MG 145 H H Shiatsu masszázspárna Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

MAGYAR Szállítási terjedelem Shiatsu masszázspárna Levehető huzat Ez a használati útmutató Hálózati csatlakozó Ábramagyarázat A használati útmutatóban és a típustáblán a következő szimbólumokat használjuk: Figyelmeztetés a sérülésveszélyekre, vagy az Ön egészségére leselkedő veszélyekre. FIGYELEM Biztonsági utalás a készülék/tartozék lehetséges károsodásaira. Útmutatás Utalás a fontos információkra. A készülék kétszeres védőszigeteléssel rendelkezik, és így megfelel a 2-es védelmi osztálynak. Csak beltéri használatra! 1. A Shiatsu masszázsról A Shiatsu a testmasszázsnak egy mintegy 100 évvel ezelőtt kifejlesztett formája, és a hagyományos kína gyógyászat elképzelésein alapul. Az alap az emberi testben levő energiavezető pályák rendszere (merid rendszer). A Shiatsu masszázs célja, hogy elősegítse a kezelt személy fizikai, emocionális és jó szellemi közérzeté Ehhez fel kell oldani az energetikai blokádokat és pangásokat az energiavezető pályákon, és stimulálni k a test önszabályozó erőit. A Shiatsu terapeuta ezt úgy éri el, hogy folyamatos mozgásokban nyomást gyakorol az energiavezető pá (meridiánok) mentén. Jóllehet a Shiatsu szó szerinti fordításban ujj-nyomást jelent, a kezelést az ujjako kívül hüvelykujjpárnával, könyökkel és térddel is végezni. A terapeuta közben egész testsúlyát felhaszná ahhoz, hogy a szükséges nyomást kifejtse. 2. Ismerkedés a készülékkel Az Ön Shiatsu masszírozó készülékében forgó masszírozó fejek találhatók, amelyek a Shiatsu masszáz nyomó- és gyúró-mozgásait utánozzák. Ezzel az elektromos Shiatsu masszírozó készülékkel hatásosan és segítség nélkül végezhet jótékony m százst saját magán vagy más személyeken. A masszírozás feszültségoldó vagy élénkítő hatású lehet, é nagyon jól alkalmazható izommerevségek, fájdalmak és fáradtság kezelésére. A készülék erőteljesen, in zíven masszírozza a nyakat, lábakat, karokat és a hátat. A készüléket csak saját használatra szántuk, nem pedig orvosi vagy kereskedelmi célokra. A Shiatsu masszírozó készülék a következő további előnyöket kínálja Önnek: egyszerű kezelés, levehető és kimosható huzat, melegítő- és fény-funkció. 3. Rendeltetésszerű használat Ez a készülék az emberi test egyes részeinek masszírozására szolgál. Nem helyettesítheti az orvosi kez Ne használja a masszírozó készüléket, ha a következő figyelmeztetések közül egy vagy több Önre is iga bizonyul! Abban az esetben ha nem biztos abban, hogy a masszírozó készülék megfelelő-e az Ön szám kérdezze meg az orvosát! 2

A masszírozó készülék használata tilos gyermekeknél nem használható, állatoknál, a masszírozandó testtájék kóros elváltozásai vagy sérülései (pl. porckorongsérv, nyílt sebek) es ne használja, szívkörnyéki masszírozásra ha Ön szívritmus-szabályozót visel, és ezért más testtájékokra vonatkozóan is kérdezze meg az orvosát, dagadt, égett, gyulladásban levő vagy sérült bőr- és testfelületeken, szakított sebek, hajszálerek, visszértágulatok, akne, couperose, herpesz vagy más bőrbetegség esetén, terhesség alatt, az arcon (szemen), a gégefőn vagy más, különösen érzékeny testrészeken, ne használja a készüléket láb masszírozására, alvás közben, gyógyszerek bevétele vagy alkoholfogyasztás után (korlátozott érzékelőképesség), gépjárműben nem használható. A készülék felülete felforrósodik. Akik érzéketlenek a forrósággal szemben, használják óvatosan a készüléket. Ez a készülék nem arra szolgál, hogy korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű szem lyek (beleértve a gyermekeket is), vagy olyanok használják, akik nem rendelkeznek kellő tapasztal és/vagy tudással, kivéve, ha egy biztonságukért felelősséget vállaló személy felügyeli őket, vagy h útmutatást kaptak tőle a készülék használatára vonatkozóan. A gyermekekre felügyelni kell, hogy ne játsszanak a készülékkel. A masszírozó készülék használata előtt kérdezze meg az orvosát, ha súlyos betegségben szenved, vagy nemrég operálták a felsőtestén, ha szívritmus-szabályozót, implantátumot vagy más segédeszközt hord, trombózis, cukorbetegség, ismeretlen eredetű fájdalmak esetén. A készülék kizárólag a használati utasításban említett célra használható. A gyártó nem tehető felelőssé a az esetben, ha a károsodások szakszerűtlen vagy könnyelmű használat miatt következnek be. 4. Biztonsági útmutatások Gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót! Az alábbi utasítások figyelmen kívül hagyása személyi s rülést és anyagi kárt okozhat. Őrizze meg a használati útmutatót, és tegye hozzáférhetővé más felhaszn számára is! A készülék továbbadásakor adja át ezt az útmutatót! Áramütés A gyermekeket tartsa távol a csomagolóanyagtól! Fulladásveszély áll fenn. Mint minden elektromos készüléket, ezt a masszírozó készüléket is óvatosan és körültekintően kel használni, hogy elkerülje az áramütést. Ezért a készüléket csak a készüléken feltüntetett hálózati feszültséggel használja, soha ne használja, ha a készüléken vagy a tartozékon látható sérülések vannak, ne használja zivatar idején. Meghibásodás vagy üzemzavar esetén azonnal kapcsolja ki a készüléket, és válassza le az áramh lózatról. Ne a kábelnél vagy a készüléknél fogva húzza, ha a villásdugót ki akarja húzni a dugaszo 3

Javítás lóaljzatból. Soha ne tartsa, vagy hordozza a készüléket a hálózati kábelnél fogva. Tartson távolságot a kábelek és a meleg felületek között. Semmilyen körülmények között se nyissa ki a készüléket. Ha a készülék hálózati kábele sérült, akkor azt a gyártóval vagy egy szerződéses vevőszolgálattal kell kicseréltetni. Biztosítsa, hogy a masszírozó készülék, a kapcsoló, a hálózati csatlakozó és a hálózati vezeték ne kerüljön érintkezésbe vízzel, gőzzel, vagy más folyadékokkal. Ezért a készüléket csak száraz belső terekben használja. Semmiképp se nyúljon a készülék után ha a vízbe esett! Azonnal húzza ki a hálózati csatlakozót! Ne használja a készüléket, ha a készüléken vagy a tartozékokon látható sérüléseket észlel. Ne tegye ki a készüléket ütéseknek, és ne ejtse le. Az elektromos készülékek javítását kizárólag szakemberre szabad bízni. A szakszerűtlen javítások jelentős veszélyekkel járhatnak a felhasználó számára. Ha javításokra van szükség, forduljon a vevőszolgálathoz vagy az erre felhatalmazott kereskedőkhöz! A Shiatsu masszírozó készülék cipzárját nem szabad kinyitni. Ezt csak gyártástechnikai okokból alkalmazzuk. Ha a hálózati vezeték megsérült, erre felhatalmazott kereskedővel kell kicseréltetni. Tűzveszély Kezelés Nem rendeltetésszerű használat, ill. a jelen használati útmutató figyelmen kívül hagyása esetén bizonyos körülmények között tűzveszély áll fenn! Ezért a készüléket soha ne működtesse lefedve, pl. takaróval, párnával,... benzin vagy más gyúlékony anyagok közelében. FIGYELEM Minden használat után és minden tisztítás előtt ki kell kapcsolni a készüléket, és ki kell húzni a dugaszolóaljzatból. Nem szabad tárgyakat dugni a készülék nyílásaiba és semmit sem szabad betenni a forgó alkatrészek közé! Ügyeljen arra, hogy a mozgó alkatrészek mindig szabadon járhassanak! Ne üljön, feküdjön, vagy álljon teljes súlyával a készülék mozgó részeire, és ne helyezzen tárgyakat a készülékre. Óvja a készüléket a magas hőmérsékletektől. Hulladék-ártalmatlanítás FIGYELEM Az anyagok ártalmatlanításakor tartsa be a helyi előírásokat! A készülék ártalmatlanításáról gondoskodjon az elhasznált elektromos és elektronikus készülékekről szóló 2002/96/EG WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) rendelet szerint. További felvilágosítás érdekében forduljon a hulladékkezelésért felelős helyi hatósághoz! 4

5. A készülék ismertetése Shiatsu masszázspárna (elülső oldal) 2 1 1 Négy masszírozó fej, páronként forgó 2 -gomb, 3-fokozatú a) Masszázsfunkció bekapcsolása b) Világítás és melegítés bekapcsolása c) Készülék kikapcsolása 3 Hálózati csatlakozó 3 6. Üzembe helyezés Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze a készüléket, a dugaszoló tápegységet és a kábelt, nincsenek-e rajtuk sérülések. A készüléket tetszés szerint huzattal vagy huzat nélkül lehet használni. Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózatra. A kábelt botlásmentesen helyezze el. 7. Használat Testének azon részét, amelyet masszírozni szeretne, először csak óvatosan nyomja rá a masszírozó ké lékre! Ezután óvatosan ellenőrizze, hogy a masszírozási pozíció kellemes-e Önnek, és csak azután hely át lassanként a súlyt masszázskészülék irányába. A masszírozást mindig kellemesnek és ellazítónak kell érezni. Hagyja abba a masszírozást, vagy változt meg a testhelyzetét vagy a ráható nyomást, ha a masszírozást fájdalmasnak vagy kellemetlennek érzi. Egyetlen testrészét, főként a lábát, a kezét vagy az ujjait ne szorítsa, vagy erőltesse be a forgó masszír fejek és ezek tartói közé. Kapcsolja be a masszírozó készüléket -gombbal. a A világítás és a melegítés bekapcsolásához nyomja meg másodszor is a -gombot. A készülék kikapcsolásához újra nyomja meg -gombot. a Útmutatás Kényelmesebben használhatja a készüléket, ha felhúzza a mellékelt huzatot. A masszírozó készüléket max. 15 percig használja. Hosszabb masszírozási idő esetén az izmok túlstimulálása ellazulás helyett túlfeszüléshez vezethet. Lábmasszázs Hátmasszázs: a hát felső része Hátmasszázs: a hát alsó része (ágyékcsigolya) 5

8. Ápolás és tárolás Tisztítás Tárolás Minden tisztítás előtt húzza ki a készüléket! A készüléket csak a megadott módon tisztítsa! Semmiképp sem hatolhat be folyadék a készülék vagy a tartozékba. Kisebb foltok kendővel vagy nedves szivaccsal és esetleg kevés folyékony finommosószerrel tá volíthatók el. Ne használjon oldószert tartalmazó tisztítószereket. A levehető huzat mosógépben 30 C-on mosható. Vegye figyelembe a huzatra rávarrt címkén lá ápolási és tisztítási szimbólumokat. A készüléket csak akkor használja újra, ha teljesen megszáradt! Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, javasoljuk, hogy tárolja eredeti csomagolásába helyezve száraz környezetben úgy, hogy ne nehezedjen rá semmi. 9. Mi a teendő problémák esetén? Probléma Ok Elhárítás A masszírozó fejek lelassulva A masszírozó fejek túl nagy Tegye szabaddá a masszírozó fejeket! terhelésnek vannak kitéve. forognak. A masszírozó fejek nem mozognak. A készülék nincs hálózatra Dugja be a hálózati csatlakozót, és kapcsolja be a csatlakoztatva. készüléket. Kioldott a túlmelegedés-védelem. 15 percig várjon, az esetleg blokkolt masszírozó A készüléket válassza le a hálózatról, legalább fejeket tegye szabaddá, újból csatlakoztassa vissza és kapcsolja be! 6

7

8 MG146-0210_H Tévedések és változtatások joga fenntartva