V. Hagyományainkról. (E.Rey)

Hasonló dokumentumok
ßz JisztaCtársaság neve, címe és jogi HeCyzete

PEDAGÓGUSNAPI ARANYGYŰRŰ ELISMERÉS (Gönczy Barnabásné tanító)

Szellemi kulturális örökségünk: A selmeci diákhagyományok

íő ö Ú ö ö ő í ű í ű í í ű ö í ö Ü ö

í ű í í í ű ö ü ü ö ú ű ú ö ö í í í ű ö ü ü ö ö ö ö í í í ű ö ü ü ö ü ö í í í ű í ö í ö ö ű í ü ü ö í ö ö ö ü í í ű í ú ö ö ö ü ö ö ú ö ö ö ü ö ö ö ö

ú ü ú ö ú í ü í ű ö ü ü ú ú ö ú ö íö í ú ü

ó Ó ó Ó Ő ó Ő Ó Í

ó ú ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ü ó ü ö ü ó Á Á Ő ű ü ó ó ó Í ó ü ú ü Á Á ű ö ó ó ó ó ö ü

É ö É ó Á É ó ü Á Ő Ö ü ö Ö ő ü ö ő Ü ű ő ó ő ó ő ő ő í ö ö ö í ő ü ü ő ü ü ő ö ó ő ő ú ő ő ö ö ő ő ő ú ő ő ü ú

Ú ú ö é ö é Ú ú ö ű ö ö ű ö é ö ö é í í Ö ö í í Á Á Ó é ű ü é é ü ú é ü é ű ü é

Á ú ú ű ű ú ú Í ú ú Ö ű Ö ű Ö Ö ű ű ú ÍÍ Í ú Í Í Í Í Í ú ú

ö á á ö á ü á í á ö ü í ö ö ő ö á á ó ö á á á í ó á á á ő ő ú ú á á ó ó ó ő ö ü ö ö ü ö Ö á ő á á Ö á Í á ó á ő ü á ö á á ü ö ö á ö á á ö ó ü ú ő á í

ü ö ű ö ű ö Ö ö ú ü Á ü ü ö

É í ű ö ő ü ú ö ü ö ó ö ü í ő ó ú ő ű ú í ő ö ú ő ű ü í ő ó ü ö í ő í ö í ó ó í ó í ó ű ö ö ú í ő ú í í ó í ő í ő ó í ó ó í ó ó í í í í ó ö ö ü ó í ó

í ó ó ő ő ő Íő í ó í ó ó ő ő ó ő Íő í ó ú ő í í ó ö ő ő í ő ő í ó ü ö í ő ő ó ú ő ő ő ó ő í ő Í ő í ó í ü ő í í ü í í ó ö í ő í í ö í í őí ö í ü í ó ö

í ű ű ö í ö í ű í ú ű ű ű í Í í ö í Í ÍÍ ö ü ö í ű í ö ö ö ű í í ö í ö í ü ö í í í ű í ű ö ö ö í ű ö ö ű ü ö ö ö í ú ü ű ö ú í ö ö í ü ö ö í í í í í í

é é ó ó ó é ö é é é ó é é é é é é é é é é é é é ú ó é ó ö é é ó é ö é ó é éú é ú ó é é é é é é é é ö é é é ö é Ö é é ö ó é ö é é é é ű é ö ö ü é ö é Í

ó Í Ó ó ö ö ó ö ó ó ó ö ó ü ö ó ó Í ó ó ó í Í ó ö í í ó Í ó ö ó í í í ó ö ó ó í ó Í Í ö ö Í ö ó ó ó ö ö ó í ü í ó Í ó ö ó ó í ó ö Í Í

ö ő ó í ő ü ő ö ő ő ö í ő ó ő ü ú ő ö í ő ő ö ő ü ó ő ó ű ü ó ő ó ó ü ü ő ő ó ó Á í Ő ó ő ő ó í ő ó ó ő Ó ó ö ö Ö ó ő ó ő ö Ö ő ü ő ó ő ö ő ó í

ő ő ü ö ö ü ő ő ö ő ö ő ö ö ó ö ő ő ö í Ö ö í őí ö ö ó ö ö ő ö í Ö ő ő ö ö í í ő í ö ó ő ö ó í ó í Ö Í ó ö í ó ó ö Í Ö ő Í ő ő ó ö ő í ó ö í í í ü ö í

ő ö ö ő ó ö ü Ö ö ő í í ő ő ű ö ö ú ö ö ö ő ő ö ö ö ö ő ő ö ő ű í Á ó ó ö ő ö ü ö ö í ű ő ö ö í ö í ü ö ü ü ö ö ö ö ő ö ü í í ő ö ö ű ö ö ó ő ö ö ü ó

Í Í í ú Í ü í ő í ö ö ö ü í Í Í Í ü í í ü í ő ő

ö ö í őí ö ö í ő ö ő ú ú ö ő ú ö ő ú ö ü ö ö ö ö ö ő ö í ő ü ü ő ö ü ű ő ö ú í ö ő ö í í ű ű í ő ö í ú ű ő

ú ü ü ú

É Í ó Í Í ó Íó ó ó Á ó ú ö ű ü ú Á Í ó ó

ú í ü ü ö ű í í í í ü ö ö ö ö í í í ű í ö Á ö ö í í ü ö ü ü ű

ú í ü ö ú ö ö ő í ö ü ö ő ö ü ö í í ü ö í ü ő ö ú ú ő ő ő ő ő ő ö ö ő ő ü ö ü ő ő ö í ő ő ü ü ö í ü Á ő í í ő

É Í Á Á É Ü Ó É É É É Í Ó Ó Ő Á Á É Á É É É É Á É É Á Á É É Á É Í

ö ő ő ü ü Ó ü ö ű Á ő ő ö ő Á Ó ű ö ü ő ő ű

Ü

ó É ó í ó ó í í ö í ó í ö ö ö ü ö ó ó ó ü ú ö ü ó ó ö ö ü ü ü ö ö ó ö í ó ű Ü ó í ú í ö í ö í Í ó ó í í ö ü ö ö í ö í ö ö ö ü ó í ö ö ó í ú ü ó ö

ü É ö É É ö ö ö ü ö ö Á ű ö ű ű ű Á Í ö ö Ó ö

Í Ó ü ü í ü ü ü í Í í É í í Í Í ü ü ü í Í ü

ú Ü Í ú ú ú ú ú ú

í í É í ó ó É ö í ó í ó í ó ó í ó í í ó ó ó í ö ö ö ö í í í ó ó ö ó

Í Í Í Ü Ó Ó Ö Á Ü Ü Ó Ü Ü Ó Ö Í É Ö

í Ó ó ó í ó ó ó ő í ó ó ó ó

Ö Ö Ö Ö Ö Á Ű É Ö Ö Ö

ő ö ő ű ó ö ó ű Í Ö Ö Á Í Ó Ö Ü É Ö Ö Ö Á Á Ö É Á Ö

é ö é Ö é é ő í ó í é ő ö ú é ó é ő ü ü é ó ö é é ó é é ö é ő í é é ő é é ö é ű ö é í ó é é í ö í ó í ó é é ö ó í ó ó í ó é é ö ő í ó ó í ó ü é í ü

í ó ő í é ö ő é í ó é é ó é í é é í é í íí é é é í é ö é ő é ó ő ő é ö é Ö ü é ó ö ü ö ö é é é ő í ő í ő ö é ő ú é ö é é é í é é í é é ü é é ö é ó í é

ű ú Í Ó Á ú Ű ű Ő Ö Á ú Ű Ü ú ú Á ú ű

ö ö ó ú ö ö ú ü ó ö ö Í ö ö ö ü ó ö ö ú ú ö ü ó ü ó ü ö ú ü ó ü ö ó Á Á ö ü ú ó ö ü ü ö ó ü ü Á ü ö ü ö ü ö ö ö ü ö ú ö ö ö ü ú ö ú ö ű ú ú ü ö ó ö ö

Í Í Ó ű Ü Ó Ó Ü ü Ö Í Ü Í Í ú Ö Ó Í ú ú Ö Ó É Í ű ú


É Í ü ú É ü ő ő ő ő ú ő ú ü ü ő ü ú ü ű ú ú ü ü Í ü ű ő ő É ő

ű í ú ü ü ü ü ü Ó í ü í í í É Á

ö ö Ö ó ó ö ó ó ó ü ö í ü ú ó ó í ö ö ö ó ö ü ú ó ü ö ü ö ö Ö ü ö ö Ö ó

Ö Ö Ú Ó Ö ű Ő Ő ű ű Ü Ő Ó Ő

ö Ó ű ö ó í ó ü ö Ó ó í ö ö ó Ö ó ö í ó í ó Á í ó Á Á Ő ú ü ó Í ü ú ü

ú ü ü ú Ö ú ü ü ü ü ü ú ü ú ü ű Í ü ü ű ü ű Ó ü Ü ű ú ú Á ü ű ű ü ü Ö ü ű ü Í ü ü

ű ú ú Ö ó Ö ó ó ó Ö ű ó ű ű ü Á ó ó ó ó ü ó ü Ö ó ó ó Ö ű ű ü Ö ű Á ú ú ú ó ű í í Ő ú Á É Ö í ó ü ű í ó ű ó Ö ú Ő ú ó í ú ó

É ö Ű ő ű ő ő ű ű

ö ü ü ú ó í ó ü ú ö ó ű ö ó ö í ó ö í ö ű ö ó Ú ú ö ü É ó í ö Ó Á í ó í í Ú ö ú ö ű ü ó

ő ő ő ő ő ő ú ő ü Á ü ü ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő Ö Ó ő ő ő Ö ő ő ő

Í Ú É ő ő ú ö Ö ú ú ú ö ö ú ö ö ű ö ő ö ö ú ö ő ő ö ö ö ő ő ú ő ú ö ö ö ú ö ö ú ő ö ú ö ű ö ő Ó ő Á ö ő ö ö

ö ö ö ö ö ö ö ü ö ü ö ű ö ú ü ű ö ü Í ö ú ü ü ű ö ú ü Á ü

Ö Ö ú

Í ö ö ű ú ö ö Í ö ü ö ü

Ü ü Ü Ö Ó ö ü ö Ó Ú Ó ü Ó ö ö Á ö ö ö ö ü

í ó í ó ó ó í í ü ú í ú ó ó ü ü í ó ü ú ó ü í í ü ü ü ó í ü í ü ü í ü ü í ó ó ó í ó í ü ó í Á

ő ö ő ú ő ö ö ő ó ő ö ü ú ö ö ó ő ö ü ó ó ó ó ő ő ő ó ó ú ő ü ő ö ö ó ü ö ö ő ű ö ö ő ú ú ó ö ő ű ö ó

í í í í ó í ó ö ö í ű ü ó ó ü ú Á Á ó ó ó ó ó ó í ó ö ö ü Ó ö ü í ö ó ö í í ö í ó ó í ö í ú ó ú í ö ú ö ö ö í ó ó ó ú ó ü ó ö í ó ó í í í Á í ó ó ó

é ú é é é é é é é é é é é é ú é ö é é é ö Ő é é é ú é é é é é é é é ö é é é ö é Ö é é ö é ö é é é ű é ö ö é ö é é ö ö é é ö ö é ö é Ö é ú é é é é é é

ü ö ú ö ú ü ö ü Á Ó ö ö ö ö ú ü ú ü ü ú ú ö ö ü ü ú ü ü ö ö ű ö ü ü ü ü ö ö

ú ú ü ü Á ú ú ü ű ű ú ü ü ü ü

ó ú ú ü ú ő ó ő ő ó ó ó ö ó ü ő ó ő ö ü ü ó ö ő É ó ö ö ö ó ó ö ü ü ö ü ó ó ő ó ü ó ü ü ö ö É ú ó ó ö ú ö ü ü ó ó ó ü Á ö ö ü ó ö ó ö ö ö ö ó ó ö ó ó

É ő ő ű ú Á ő Á ő ű ő ő ő ő ő ő ő ő ű ú ű ű ő ő ő ű

Ü ű ö Á Ü ü ö ö

Ö ő ü Ö Ö Ő ü ő Ö Ö ü ű Á Í Ö ű ü ő ő ő Ö ü ü ő ő ő Ü ü ő ő ő ü ő ő ü ü

ű Á ü ő ö í ö ö ő ő ő ő ö

ú ű ú ú ű ú ű ű ú ű ú ű Á ű ű Á ű ű ú ú ú ú ú ú ű ú ú ú ú ú ú ú ú

ő ő ő ő ú É ü ú ú ű ú ű ő ő ő ő Á Á ü ő É É É É É É Á Ú Á Á ő ő ő ő ő É Á Á Á ő ő ő Á ü ő ő ü

í ü í ü ő ő ü Í ő ő ő ú í ő ő ö ö ö ű ü í ő ő í ú ö ö ú ő ő ú í ő í ő ö ö í ő ü ü í ő ö ü ü ú í í ü ő í ü Í í í í ö ő ö ü ő í ő ő ü ű ő ő í ő í í ő ő

ú ű ű É ü ű ü ű ű í ü í ő í Ü ő ő ü ú Í ő ő í ú ü ü ő ü

í í ü í í í í í Ó ő ő í í í Ú ü Ú í í Ú ő ü Ú ü ő

ü ö ö ő ü ó ó ú ó

ö ö ö Ö ö ú Ö í Ö ű ö í Ö í ö ü ö í ú Ö Ö ö í ű ö ö í ö ö Ő ö í ü ö ö í Ö ö ö í ö í Ő í ű ű í Ö Ó í ö ö ö ö Ö Ö ö í ü ö ö Ö í ü Ö ö í ö ö ö ö ö Ö ö í

ű ö ú ö ö ö ö í ű ö ö ö ű ö ö ö í ü ú í ű í ö í ú ű í ü ö ö ú ö í ö ű ú ü ö ö í ö ü ö ú ű ö ö ö í Á í ü í ö ü ö í ü ö Ő ü ö í ű ü ö í í í í í

ó ö í í ü Ű Ö ó ó ű ö ü Í í í ö Ö Ó ö Ű Ö ú ó ó í í ű ö ö ö ö í ó ö ö í ö ű ö ű ö ö ö ö ö í ó Ö Ö ü ú ö ó ü ö Ö ű ö Ö ü ó ö ö ó ö ö Ó í ű ö ű ö ö ű í

ű ú ó ó ü í Á Á ú ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó í ó ü É ű ü ó í ü í í í í í ó í ü í í ó ó Á

Ö Ö ö Ó Ó Ó Ó Ü ú ü Ű Ö Ö Ö ö Ü ö Í ü ű

Ö Ö ű ű ű Ú Ú ű ű ű Ú ű

ú ú ö ö ü ü ü ü ű ü ü

ű ú ü ü ü Í ü ö ü ö ü ö ü Ó ü ö ü ö ö ü ű ű ú ü ö ö ü Ó ö ű ü ö ú ö ö ü ü ű ü ü ö ö ü ü ú ö ö ü ü ú ü

Á í ó ó ö Á ö ü É Á É ü É ó ó É ü Á í Á Á ö É ó Á Á Á ó ú É ö ö É Á Á Á í ó Á É É Á ó Á Á É Á ó ü Ű Ö Á Á Á ó ö É Á Á ü É Á É ó É Á Á Á Á Á Á ö ö É Á

ő ő Ű ü ú ú Ú ü ű ő ő ő ő Á Á Í ü É ő ő ő ő ő É ő ú ú ú ő Á Ö ő

ü ő ő ü ü ő ő ű í í ű ő ő ő ü ő ő í í ő ő ő ő ő ő ü ü í ő Ö ő ü í ő ü í í ő ü ő í ő ő í í ő ü ü í ő ü í ő í ő í ő ü í ő í ü í í ő

Á É Ő Ö É Á Á É í í ő ő ő ó ú ő ü ű ő ü ő í ü ó ú ó ű ő ó ő ő ú ő ő ó ó ó ő í ú ó í ú ó í í É ü ő ó ó

É Ö Á Í Á Ó Ö ü

É ú É ö ö ű ö ö ö ú ú ú ű ű ú ö ű ö ű ű ü ö ö ü ű ö ü ö ö ö ö ú ü ö ö ö ú ö ö ú ö ö ú ü ú ú ú ű ü ö ö ű ú ű ű ü ö ű ö ö ö ű ú ö ö ü ú ü ö ö ö ü ú ö ű

ő ő Á Á ó ü ő ó Í ő ö í ö ö óú óú ő ú í ő ú ó ó ó ü ö ö ü ö í ő ö ő ó ü ö ö ü ő í ő ő ó í ó ó ő ő ő ő ü Í ó É ü Ö í ö ő Í Í ő Í ő

í ő ő Ü Ü Ü Ó í őí Ü ő ű í í ú í ő Ú ő Ü í ő í Ó ő ü í í ú ü Ü ü

ű ő ű ő ő í ü ő ü í ű ű ó ó ü í ü ó ű ő í ó ő ő ő ű ó ü ó ő ő í ó ó í ű ű ű í ó ü ő ű í ó ó ó ő Á Ö ő ó ő ő ó ü ő ó ő ő ő ő í ó í ü ő ő í ű ő ü ü ő ő

í ö ü ö í ó ü ó ó ö í ó ó ó ó ó ó í ü ó ó ö ü ó ó ü ó ó É í ó ö í í ó ó í ö ó ö í ö ö ó í í ó ö í ó ú í ó í ó ü ö ó í ö í ű í ű ó ö í ú í ó ú ö ü í ó

CÍM: Előterjesztés a Selmecbányával kötendő testvérvárosi szerződésről

ú ö ó ű ö ö ö í ó ó ö ö ü í ü ü ö ö ü ó ü ü ü ü ö ü ö ö ü ó ó ű ö ó ü ü ü ó ó í í ü ó í í ú í ö ü ü ö ö ö í ó

Dusa Ágnes Réka Szociológia MA II. évfolyam DE Szociológia és Szociálpolitika Tanszék

É Á ű ő ó ű ő ő ű ő ó ő ü ő ő ó ó ő ő ő ő ó ó ő Ö ő ő í ó ó ó ó ű ő í ó ő ó ó ű ő ó ó ó í ű í ű ő ü ő ő ó ő ő ű ű ó í ó ű ő ő ó ó ó ó ő ő ó ő ó

í ű ő ü ó í ó í Ö ü í ő ó ő í ű ű ú ű ű ű ú úí ő í ü íő í ü ő í í ű ű ő í ü ű ó ő í ű ú ű ő ó ő í

Átírás:

V. Hagyományainkról Könnyű jónak lenni azokhoz az emberekhez, akikkel csak futólag találkozunk; de nehéz azokhoz, akikkel együtt élünk." (E.Rey) Az Országgyűlés folyamatosan dolgozik a felsőoktatási törvény újabb és újabb módosításán. A soproni Erdészeti és Faipari Egyetem által éveken át folytatott szívós szervező munka eredményeként reményeink szerint megvalósul városunkban az ország második önálló agrárjellegű univerzitása, Gödöllő mellett. A mosonmagyaróvári, szombathelyi felsőoktatási intézményekkel közösen, Béccsel, Eisenstadttal (Kismartonnal), Pozsonnyal együttműködve, rangos egyetemi szellemi hátterével bizonyára gyorsabban közelíthet Európához ez a szép határmenti város. A nagy múltú soproni egyetemnek a kidolgozott tervek szerint nincsenek önmeghatározási gondjai. A rendszerváltozás előtt sem voltak. Erős hagyományai, elsősorban a diákélet minden szféráját átszövő hallgatói szolidaritás, felelősségérzet, s ennek számtalan önérzetes megnyilvánulási formája miatt az utóbbi évtizedekben sem veszítette el identitását. Ismeretes, hogy az Erdészeti és Faipari Egyetem múltját tekintve egyike Európa legrégibb műszaki-biológiai jellegű felsőoktatási intézményeinek. Jogelődje az 1735-ben alapított Selmecbányái Bányatisztképző Iskola, melyet Mária Terézia 1770-ben akadémiai rangra emelt. A Bányászati Akadémia Bányaműveléstan Tanszékének vezetője, Delius Traugott Kristóf már az akadémiává való szervezés évétől kezdve a bányászattal egyenrangúan tanította az erdészetet is. Az erdészeti ismeretek önálló oktatásának kezdetét mégis 1808-ra tesszük, amikor az akadémia mellett létrehozott Erdészeti Tanintézetben Wilckens Henrik Dávid, a kor oktatóira jellemzően sokoldalú képzettségű tudós elkezdte előadásait. A világ ritka önálló erdészeti felsőoktatási intézményének eddigi 3 karán (erdőmérnöki, faipari mérnöki, földmérési és földrendezői főiskolai) ma kereken 1000 hallgatót képezünk. Az erdészetben fogalommá vált a Sopronból jött ember" Ez az ifjú a több 88

száz éves hagyományok segítségével mintaszerűen összekovácsolódott közösségből érkezett. Itt a hagyományok ápolása és továbbfejlesztése mindig kiemelkedő jelentőségű volt a hallgatók nevelésében és a közösségi embertípus kialakításában. A Bányászati és Erdészeti Főiskola 1919-ig Selmecbányán működött, ahol 1867-ig, a kiegyezésig német nyelven folyt az oktatás, így a középkori diákszokásokból kialakult hagyományok gyökerei is németek, illetve összeurópaiak. A soproni hagyományokról, a balekok (elsősök) fogadásáról, ugratásáról, vizsgáztatásáról, a balekok és firmák (felsőéves patronálok) kapcsolatáról, a szakestélyekről, a sörpárbajokról, a lányok fiúsításáról, az Ifjúsági Ház előtti kőhattyú feltollazásáról, a karneválokról és hasonló vidám, valamint komoly eseményekről (balekfogadás, balekoktatás, balekvizsga, valétálás, ballagás, temetés, gyász szakestély stb.), számos írás jelent meg. Aki ezeket a hagyományokat valamilyen alkalommal nem ismerte meg, az egyetem területére érve még ő is érzi, hogy sajátos, bensőségesebb világba érkezett. Jó szerencsét!" - köszöntik ismeretlenül is a hallgatók, akik sokszor öltik magukra a valdent (a sajátos erdész egyenruhát). A mintegy ezer fa- és cserjefajtát tartalmazó, szép botanikus kertben meghúzódó épületek, pavilonok, illetve a sétányok mentén az egyetemtörténet nagy egyéniségeinek szobrai láthatók. Ezeken olvashatjuk a 25-52 évig oktató, elhunyt tanárok munkásságáról szóló tömör méltatást. Majd lépten-nyomon emléktáblácskákhoz érünk. Ezek jelzik azokat a fákat, melyeket 20, 30, 40, 50 éves bányász-kohász-erdész találkozón (a bányászok-kohászok 1959-ben telepedtek át végleg Miskolcra) a tanárok, elhunyt évfolyamtársak emlékére ültettek az egybegyűlő barátok. Sopronban ugyanis a végzős ifjú mérnökök ballagása egyre kevésbé jelent életre szóló búcsút, az alma materrel kialakult kapcsolatok megszűnését. Inkább a kapcsolatok átalakulásáról, a kibocsátó alma mater és a végzett tanítványok összeköttetésének új formáiról beszélhetünk. Az egyetemen töltött néhány esztendő ebben a távlatban a hivatás gyakorlására való folyamatos felkészülésnek, az állandó képzésnek intenzív bevezető szakaszát jelenti csupán. De az, hogy az ifjú szakember képes lesz-e majd a 89

holtig való tanulásnak termékeny útját végigjárni, érez-e majd hozzá elég erót, fogékony lesz-e mindenkor az új iránt, áthatja-e eléggé társadalmi küldetésének tudata, ez - az oktatók munkája, pedagógiai hozzáértése mellett - a hagyományokon is múlik. Ezektói is függ, hogy életrendjük egészséges legyen, munkabírásuk, teljesítőképességük a tanulmányi idő alatt ne csökkenjen, hanem egyre fokozódjék. Hivatásuk kellő tudatosságát, öntevékenységüket, a nehézségek közös leküzdésére való törekvésüket a hagyományok nagyban segítik. De a hagyományok az alma mater és a termelőüzemek, vállalatok viszonyát is tartalmasabbá, sokszínűbbé, emberileg közvetlenebbé teszik. A mi egyetemünk életében is újabb és újabb nevelési formák valósulnak meg, amelyeket besorolunk a hagyományok közé, és tartósan rögzíteni akarjuk az oktató-nevelő munka eredményesebbé tétele céljából. Hagyományaink tehát formálódnak, gazdagodnak, tartalmuk egyre bővül. Hallgatói közösségünk hagyományainak helyi ápolása a Hallgatói Önkormányzat elismerésre méltó tevékenysége által folyik. A hagyomány a történelmi örökség sokszor egymás ellen ható, de ugyanakkor egymást feltételező folyamatainak összessége. Éppen ezért különösen fontos annak kritikai elsajátítása, korszerű pedagógiai értelmezése, tendenciáinak helyes rangsorolása. A forradalmi és haladó hagyományok ápolása, a negatív tapasztalatok tanulságainak számontartása egyik feltétele a magyar nemzet önismeretének, táplálója közösségi tudatának, aktív tényezője jövőt építő munkánknak. A szűkebb értelemben vett hagyomány terjedelmében és tartalmában egyaránt a kultúra és a műveltség egyik eleme és összetevője. Ebben az értelmezésben a hagyomány a régebbi korokból írott és íratlan formákban nemzedékről nemzedékre átvitt és átvett, és a társadalom adott, többnyire kisebb közösségének gondolkodásában és életében továbbra is érvényesülő szokások, erkölcsi felfogások, ízlésfajták, értékítéletek, valamint az azokat külsődlegesen is kifejező magatartásmódok, viselkedési és érintkezési formák rendszere. A diákhagyományok a szűkebb értelemben vett hagyomány fogalom tartalmához tartoznak. Valójában nem mások, mint az 90

egymást váltó hallgatói nemzedékek életmódjának többé-kevésbé állandósult szokásai, magatartási és érintkezési formái. A hallgatói közösségi élet azon rendszeresen ismétlődő helyzetei és eseményei, amelyek általában azonos cselekvésre késztetik a hallgatói közösség tagjait. A helyzetek és az események szabályos váltakozása, rendszeres ismétlődése és állandósult megnyilvánulási formái kialakítják a hallgatói közösségi élet ritmusát, amely maga is diákhagyományként fogható fel. Ezen túlmenően a diákhagyományokhoz tartoznak a hallgatói közösség beszédmódjának jellegzetességei, alkalmazott sajátos kifejezései, hangneme, a mindennapi érintkezés ismétlődő formái, a tanulási módszerek, az öltözködés módja stb. is. A diákhagyomány azzal fejezi ki a hallgatói közösség életének folyamatosságát, hogy a diákhagyománnyá vált tevékenységi formák alkotják az egymást követő hallgatói nemzedékek tevékenységének tartalmát és keretét. Többnyire feleslegessé és szükségtelenné teszi a hallgatói magatartás szüntelen külső szabályozását. Megbecsülésre és átörökítésre, ápolásra és megőrzésre csak a progresszív tartalmat, a maradandó értéket képező hagyományok méltók és érdemesek. Ezeknek megőrzése és felelevenítése elsősorban azért fontos, mert a progresszív hagyományok a nevelés terén a jövő fejlődésének irányát is segítenek helyesen kialakítani. Különösen érvényes ez azokra a diákhagyományokra, amelyek nemcsak kialakulásuk idején, de ma is a hallgatói közösség társadalmi elkötelezettségének és hivatástudatának ügyét szolgálják. Azokra, amelyek ösztönöznek egymás segítésére a tanulásban, erősítik az összetartozás tudatát, ápolják a művészeteket, fejlesztik az ízlést, fokozzák az önbecsülést és az igényességet, elmélyítik az alkotómunka szeretetét, s ily módon hozzájárulnak a hallgatók személyiségének gazdagodásához, sokoldalúságához. Ezek mindenekelőtt önismeretre és önbecsülésre nevelnek. A selmeci-soproni hagyományoknak, beleértve a diákdalokat is, egyik sajátossága, hogy számtalan szállal át vannak szőve a bányászathoz fűződő szokásokkal, emlékekkel. Hagyományainkban a magyar nyelv lassan hódított tért. 1900-ban már részben magyar szövegei vannak a régi diákdaloknak, de a hallgatók ismerik és még ritkán dalolják az eredeti német nyelvűt is. Elmondhatjuk, 91

hogy míg az első soproni korszakra főként a selmeci diákhagyományok megőrzése, Sopronba való átplántálása volt jellemző, addig a második, a világháború utáni időszak sokrétűbb, bonyolultabb feladatot teljesített. Megindult a diákhagyományok továbbfejlesztése az akkori társadalmi körülmények között. A hagyományok közül főleg azok maradtak fenn ebben az időszakban is, amelyeknek nemcsak formájuk volt érdekes, hanem tartalmuk is alkalmassá tette azokat a túlélésre. Az átalakult szokások mellett a letűnt társadalmi környezetben eltelt negyven év is megszülte saját diákszokásait alma materünkben. Ezek közül a diákszokások közül is néhány hagyománnyá érett, és szerves része a selmeci-soproni" diákhagyományoknak. A 2. világháború után az alma mater átalakult, az eltávozott karok helyére, az erdészek mellé a faiparosok léptek. Ez utóbbiak az erdészek hagyományain nevelkedtek, és hamarosan a maguk sajátos szokásaival gyarapították a soproni diákhagyományokat. Városunk, Sopron szeretete az egyik legszebb hagyománynak számít. Ha nagyobb csoport itt végzett ember él az ország egy-egy tájékán, ott a diákhagyományok és -szokások éppúgy jellemzőkké válnak, mint Sopronban. A selmeci-soproni" diákhagyományok formai elemeiből a végzett hallgatók számosat megtartanak, magukkal visznek az életbe. Ennél azonban még fontosabb, hogy magukkal viszik a hagyományok fő tartalmi elemeit: az összetartást, a közösségi szellemet, a jó ügyért való közös munkát. Az öt-tízévenkénti találkozók nálunk is fontos szerepet játszanak az alma materben végzett szakemberek életében. Ezeken a találkozókon felelevenítik a Sopronban töltött éveket, emlékezetes eseményeket. Ismét átélik a balekvizsga, a szakestélyek derűs pillanatait, a közös munka szépségeit, izgalmait. Az évfolyamtalálkozók új hagyományává vált a szakmai konzultáció, eszmecsere is. Nem egy új szakmai ötlet, együttműködés itt születik, szinte észrevétlenül, mégis szükségszerűen. A szakestély hagyománya is átalakult, sok új tartalmi és formai elemmel gazdagodott. Új hagyomány, hogy a szakestélybe a vidámság, a derűs szórakozás mellett rövid komoly részt is iktatnak. Valamilyen fontos eseményről, közös feladatról van szó. A szakestély olyan fórum, ahol a legtöbb diák és tanár együtt van. 92

A komoly rész most már hagyományosan és sikeresen összpontosít, mozgósít, értékel egy-egy fontos szakmai, politikai témában. A korsóavatás és -adományozás is hagyománnyá érett. A városban, megyében, sőt külföldi testvéregyetemeinken is számontartják, hogy mely oktatóknak ítéltek oda korsót a végzős hallgatók. A szakestélyen ma már nemcsak az erdész-, bányász- és kohász himnuszokat éneklik, hanem az 1970-ből származó faiparos himnuszt is. Ez az új himnusz már a miskolci Nehézipari Műszaki Egyetemen rendezett szakestélyeken is elhangzik. Szakestélyeink az utóbbi időben nyíltabbá lettek. A hallgatóság szeretettel várja a nem szakmabeli vendégeket, a város, a megye és más egyetemek képviselőit. Egyre több embernek szeretnék bemutatni hagyományainkat, egyie több embert szeretnének bevonni közösségformáló hatókörébe. Sajnálatos, de ritkán előfordul: az idelátogató közéleti személyiségek, még elismert írók is félreérthetik - például szakestélyeinken tett rövid látogatásuk alapján, a külsőségekből ítélve - hagyományaink lényegét. Ilyenkor kézbe kell vennünk a tollat, s meggyőző szóval kell érvelnünk, mint ahogy több évtizedes balek idomári" pályámon ezt többször megtettem. Egyik levelem másolatát ide is mellékelem. Tisztelt Fehér Klára írónő! Többi írásaihoz hasonlóan nagy élvezetettel olvastam a Vakáció Magyarországon című, 1980. évi 2. kiadású könyvét, egészen a 356-357. oldalig, hiszen magam is sokat csavargó ember vagyok, és noha a hegyes-völgyes gyönyörű Székelyföldön születtem, nagyon megszerettem ezt a kicsiny lapos országot is. Szeretett második alma mater"-em, az Erdészeti és Faipari Egyetem egyedülálló hagyományai érdekében emelek szót az elítélő és nem tetsző sorok miatt. Széles körű szakírói, oktatói, kutatói, hivatali teendőim miatt magam is nagyon elfoglalt ember vagyok, így feltételezem, hogy a sok írói teendő miatt írónőnek kevés ideje maradt a felületes informátor ellenőrzésére, akit el kell marasztalnunk. Elég csak arra utalni, hogy például a ballagás országszerte meghonosodott, kedves szokásának is a selmeci hagyományok jelentik a bölcsőjét! 93

Jnwitáljuk itten miní>ftj#«jfrnftigrinlut, hife ^ fften i ^ng<bb»n türt- biltli B^ítrwlyeinhít mígiisr^utni óhajtól? ojon m vqttís ««m í w j alkalmából, rni- bcm b<lífeinth*tűnb a porha*úatm ab Ijo portyáidba, ft-joh ftruheíltn m<l\j«$«ik b t, *0 mto&n ajab mer italtól ktrtt] - UtWn *rl)í9^ butibbá I t s y i t k. áílá»ánat? p*bi$ * y tt *jabí*t a bájban, ^»pr«tx váró* f*«n- <wíb<n, *bíáb«r havának í. napján 2 fertállyal 7 ár a után..v<svs.; aicrr r llíötr a j < ( Jíe ffu M ir ^ /4 f/- V A l^ r d ió s m t> S jd e 7 k # * i8 t w fe / * á v * A U 4 * ró * í- ry^tnummet ah> &urxzjsrrznreí *tnyt'tymc 0#r, A * 7 9 7 3 * U x c y u * 3 -A v 7 X B 7 * # có 3 la u \ < í a * K o i o c U m i ^ S o i K c s r ó - V Ü N K RE, M M í.y * t 2 e ~ é r z A i A C * * z? jrim. 4 / j c v vra n & d irjc & H é ím M * z j u & v a <*w c*o*-^ urb v Azm rawl 0 a*z- a í O * 9 z 4 a o 9 M a g y a r & A m y á -j > ö i n i * K o h á s z a t i B f i r E S i / L E r Ál t a l a z A P o m ^ m r ö b z o ir ( / / E ^ v c t b h i Z / Í s z i o A $ 4 & u ó r AM CXK*ZA+ 0G M A+rAH 9 Á \\t4qi>4rr d o * to * te za r/ m *rm «4*Lxr am. / w t í r «- * * - /*YÁ9* * íw a r - W «1 K / **AtCO*C MréjBOrrrHArATlSi/V J * Öt9Ó*C 9 * tk^r+áfá,'#afc 9*rcXrr/Etc d jr r AtTTA Á r a * E iz o d 9 t 0 r f d e fá / m x t jr+rrn n r/ * * 4Lo& i ró/a**# ermr- a m r ^ r t ír d T H ia -T v & to r w/to*r/taa<txl> s m t? d 3 2 -* J r* t* & -x <» * 4 G z -ra rrfa tz / <3&a # m a * * / * &, v a u a - is t r A i d * tth ik z M Á A 'tw ta fré & td w m t tó ö m ó * * * v á lla l ta x a b já & u ó / tm & fa tr, * * * * /vgtc < i#y/lt//4*rrá & * r a v * < *r tc d f* ts re * L J* + i* c a 'lt a l a * A * * l6 u * 4 p m B M & ró w " a ^ <» - LÓG+Ö4&t*rL rryjenlvrtt tc d o? d tc * C é e m & 3 (/<ra*>dé&rt/vac r\ > s * rw A A rn a ^ m / M / ^ d o jir! ó * * n z * / Y c G d r ' 9orao«, tm i rf&b«ax 26. m i i r/\ i * i z o i r a V \.

Tisztelettel kérem tehát a mindenütt nagy elismerésnek örvendő erdésztársadalom nevében, szíveskedjék módot találni ezeknek az elmarasztaló soroknak a kiigazítására, mert a népgazdaság minden ágában tisztes helyet kivívott mintegy 1800 erdőmémök továbbra is nagy tisztelettel szeretne Önre felnézni. Változatos, színes, különleges biológiai-műszaki szakágazatunk rejtelmeibe való bepillantásra bármikor szeretettel látom vendégül Sopronban, akár KISZ Bizottságunk által szervezendő író-olvasó találkozón, akár magánvendégként is. Tisztelettel: Tompa Károly egyet, tanár, Sopron, 1981. dec. 10." Talán felesleges leírnom, hogy az írónő válaszára, kiigazítására másfél évtizede hiába várok. Aszékely hallgatók nevében megjegyzem, hogy először volt az igaz barátság, egymás tisztelete, szeretete, a közös szülőföld, s akkor következtek a selmeci hagyományok. Ezek aztán magától értetődő keretet adtak életünknek; talajjá váltak, amelyben az egymással mindig, mindenben való egyetértés virágai nőttek. Ezek a hagyományok adták meg öt éven át soproni életünk külső kereteit, és meg is töltötték azt nemesveretű tartalommal; de míg bennük éltünk, addig alig értünk rá látni belőlük valamit, vagy éppen kétségbe vontuk valóságukat vagy értékállóságukat. Ezek a kétségek azonban hamar eloszlottak. Puritán neveltetésünk miatt rövid ideig lázadoztunk egy-két merevség ellen, de az alaptörvény fenntartás nélkül tetszett: az igazi és hűséges barátság, mely áldozatokkal is jár. Hiszen segíteni kell a betegen, a szegényebben, az egyszerű földműves fiún (érdekes, hogy nálunk a paraszt" megnevezésnek sokáig dehonesztáló csengése volt; a mostoha otthoni termőhelyeket igazi mívességgel lehetett csak termőre szelídíteni), akinek nehezebben fért esetleg a fejébe az egyetemi tudomány egy-két fejezete, mert más iskolarendszerben tanult, mint az anyaországiak. Magam fiatalabb koromban igyekeztem minden szakestélyen részt venni. Sok invitáló cédulát őrzök, melyek közül kettőt ide mellékelek. 95