útmutató AR8D17 párátlanító

Hasonló dokumentumok
útmutató AR8D11 párátlanító

Használati útmutató. AR8D01 mini hőelektromos párátlanító

AR1F18 AR1F19 AR1F20 AR1F21

Használati útmutató AR4W06P. elektromos fűtőpanel

Használati útmutató AR437A. quartz hősugárzó

Q30 ventilátor használati útmutató

AR8U10 AR8U20 párásító készülék

T80 ventilátor használati útmutató

Használati útmutató AR4P11D. kerámiabetétes fűtőventilátor

AR5B23 PADLÓ ventilátor

H ISTRUZIONI PER L AsználATi USO INSTRUCTIONS FOR USE útmutató AR5T82 ToRony ventilá AR5B23

Q80 ventilátor használati útmutató

H ISTRUZIONI PER L AsználATi USO INSTRUCTIONS FOR USE útmutató AR5T128R ToRony ventilá AR5B23

Q40P ventilátor használati útmutató

H ISTRUZIONI PER L AsználATi USO INSTRUCTIONS FOR USE útmutató AR5T80 ToRony ventilá AR5B23

F40P ventilátor használati útmutató

AR5D40P Álló ventilátor. Vigyázat!

AR5C40PH - AR5C40PBH - AR5C45PH Álló ventilátor. Vigyázat!

F40PT ventilátor használati útmutató

AR5EA23 - AR5EA30 - AR5EA40. Vigyázat!

850 konyhai mérleg. Használati útmutató

útmutató AR5S40PB Vigyázat!

A90L mennyezeti ventilátor lámpa

ételmelegítő táska Használati útmutató Biztonsági figyelmeztetések

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

AR5M40 párásító funkciós

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Q40PR ventilátor használati útmutató

AR4P07 NÁVOD NA OBSLUHU OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM

MD-3 Nokia zenei hangszórók

BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO FOLLETO DE DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG. Használati útmutató. elektromos főzőlap RECHAUD RECHAUD ELETRIQUE

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

FIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT.

Használati útmutató A páraelszívó készülékhez

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

OSZLOP VENTILÁTOR R-819

Száraz porszívó vizes szűrővel

Flex Stream ventilátor

LÉGTISZTÍTÓ R-9300 Compact Air Care

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Felhasználói kézikönyv

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

AR5A130WR mennyezeti ventilátor lámpa

Ultrahangos párásító

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

TORONYVENTILÁTOR

Aroma diffúzor

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

Használati útmutató PÁRÁTLANÍTÓ R-9310 IONIC

Használati útmutató Tartalom

MD-4 Nokia mini hangszórók

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító DD122FW-MK4

Kozmetikai tükör Használati útmutató

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HU Használati útmutató

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót

INTELLIGENS LÉGNEDVESÍTŐ R-9507

R-875. Használati útmutató LÉGHŰTŐ. Léghűtő R-875

Mobil párátlanító berendezés CFO-30E / CFO-45E

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

FIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT.

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

Kerámia hősugárzó

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

2 FUNKCIÓS LÉGNEDVESÍTŐ ÉS LÉGTISZTÍTÓ R-9509

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

OSZLOP VENTILÁTOR R-815

KERÁMIA VÍZFORRALÓ R-7805

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Beltéri kandalló

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274

HU Használati útmutató

MD-8 Nokia minihangszórók /1

PÁRÁTLANÍTÓ R Használati útmutató. Párátlanító R-9512

Használati útmutató VÍZFORRALÓ R-7020

PÁRÁTLANÍTÓ R-9250 HEAVY DUTY

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

ISTRUZIONI PERL USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES. kompresszoros inhalátor Használati útmutatója

Használati útmutató PÁRÁTLANÍTÓ R-9190

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286

VÍZFORRALÓ R Használati útmutató. Vízforraló R-7910

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH15 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Season Omnis Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/

Használati Útmutató (4160 gőz mop)

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276

Klarstein St. Moritz Elektromos kandalló

Átírás:

AR8D17 párátlanító Használati útmutató A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint testi, mentális, érzékszervi fogyatékkal élő személyek, továbbá a kellő tapasztalattal, tudással nem bíró személyek is használhatják abban az esetben, ha a megfelelő felügyelet biztosított, illetve ezen személyek a készülék biztonságos használatára vonatkozóan a szükséges utasításokat megkapták, és az esetleges veszélyeket megértették. Gyermekek a készülékkel nem játszhatnak. Tisztítást, karbantartást felügyelet nélkül gyermek nem hajthat végre. Amennyiben a tápkábel megsérül, annak cserélje kizárólag a gyártó felhatalmazásával bíró márkaszervizben történhet. A készülék kizárólag az ahhoz tartozékként járó hálózati tápegységről működtethető. Vigyázat! Figyelem! Gondosan tanulmányozzuk át a jelen útmutatóban foglalt utasításokat, mivel ezek fontos tudnivalókat tartalmaznak a készülék biztonságos beüzemelésére, használatára és karbantartására vonatkozóan. Későbbi használat és tájékozódás céljából úgy őrizzük meg a számlát, jótállási jegyet, vásárlást igazoló nyugtát valamint a jelen útmutatót, hogy ezekhez szükség esetén bármikor hozzáférjünk. Amint a csomagolásból kivettük a terméket, ellenőrizzük annak sértetlenségét. Amennyiben szabad szemmel látható sérülést észlelünk, ne vegyük használatba a készüléket, hanem forduljunk a viszonteladóhoz, szakszervizhez. Csomagolóanyagot ne hagyjunk olyan helyen, ahol gyermekek hozzáférnek, valamint ne hagyjuk, hogy gyermekek játszanak a készülékkel: ez egy elektromos berendezés, és kezeljük is ennek megfelelően. Mielőtt a készüléket csatlakoztatjuk a hálózati áramkörhöz, ellenőrizzük, hogy annak paraméterei megfeleljenek a készülék típustábláján a tápfeszültségre vonatkozó paraméterekkel. Amennyiben a dugvilla és a fali csatlakozó aljzat nem kompatibilisek, az aljzatot szakemberrel cseréltessük ki.

Ne használjuk olyan adaptert vagy hosszabbítót, amely nem felel meg az érvényes biztonsági előírásoknak, vagy meghaladja az áramterhelheségre vonatkozó értékhatárokat. Amikor a készüléket nem használjuk, a dugvillát húzzuk ki a fali csatlakozó aljzatból, és ellenőrizzük, hogy a megszakító ki állásban legyen. A fali csatlakozó aljzatból a dugvillát ne a tápkábelnél és ne a készüléknél fogva húzzuk ki. Az elektromos berendezés használata során szigorúan tartsuk be a következőket: - Ne érintsük a készüléket nedves, vizes kézzel. - Ne hagyjuk, hogy a készüléket kültéri, időjárási behatások érjék (eső, erős napsütés stb.). - Ne bánjunk durván a készülékkel. Amennyiben a készülék meghibásodna, sérülne, azonnal húzzuk ki azt a fali csatlakozó aljzatból. Ne próbáljuk magunk megjavítani, forduljunk a gyártó által elfogadott, hivatalos márkaszervizhez. A tápkábelt annak teljes hosszában fektessük ki, húzzuk ki, ezzel is elősegítjük a túlmelegedés megelőzését. Biztonsági okokból a készüléket soha ne bontsuk szét, nyissuk fel. A készülék háztartási jellegű, otthoni használatra szolgál. Minden egyéb használat a rendeltetésszerűtől eltérően, helytelennek és veszélyesnek minősül. A rácson, szellőzőnyílásokon át ne dugjunk át semmilyen tárgyat. Ne használjuk a készüléket mosogató, zuhany, fürdőkád, úszómedence közelében. Ne használjuk a készüléket olyan helyen, környezetben, ahol gyúlékony anyagok (benzin, festék stb.) vannak jelen. A tápkábelt ne vezessük el hőleadó berendezés közelében. Műszaki tudnivalók 1. Kezelőpanel A - BE/KI főkapcsoló nyomógomb B - Kijelző C - Hőmérséklet (TEMP) nyomógomb D - Turbó funkció E - Sebesség nyomógomb és visszajelző lámpa F - Tápfeszültség visszajelző lámpa G - Páratartalom nyomógomb és visszajelző lámpa H - Teli víztartály visszajelző lámpa I - Időkapcsoló (TIMER) nyomógomb és visszajelző lámpa L - AIR CLEAN (légtisztítás) nyomógomb és visszajelző lámpa 2. Levegő kimeneti nyílás 3. Fogantyú 4. Víztartály 5. Porszűrő 6. Aktív szénszűrő 7. Lyuk az állandó vízelvezetés számára A készülék gyártása a vonatkozó és érvényes 2014/35/EU és 2014/30/EU irányelveknek megfelelően történt. A műszaki adatok a készülék típustábláján feltüntetésre kerültek. 2

1 2 3 5 6 7 4 B G 40% 50% 60% CNT 70% TEMP C HI LO TIMER AIR CLEAN 2 D E F A H I L 3

Használati utasítások Ügyeljünk, hogy a dugvilla fali aljzathoz történő csatlakoztatása előtt és a dugvilla fali aljzatból történő kihúzása előtt a készülék ki legyen kapcsolva. A készülék bekapcsolásához a Be/Ki főkapcsoló nyomógombot nyomjuk be. A kezelőpanelen a tápfeszültség visszajelző lámpa kigyullad. A kezelőpanel egy kijelzővel van ellátva, amely mutatja a környezeti levegő páratartalmát, az időkapcsolót (amennyiben beállításra került), valamint a környezeti hőmérsékletet. Nyomjuk meg a páratartalom (G) nyomógombot a kívánt működési mód kiválasztásához: CNT (folyamatos működés), 40% páratartalom, 50, páratartalom, 60% páratartalom és 70% páratartalom. A megfelelő visszajelző lámpa kigyullad. A ventilátor fordulatszámának kiválasztásához nyomjuk be a sebesség nyomógombot (E): HI (magas) és LO (alacsony) fokozatok közül választatunk. A megfelelő visszajelző lámpa kigyullad. A turbó ventilátor funkció aktiválásához nyomjuk be a turbó nyomógombot (D). A megfelelő visszajelző lámpa kigyullad. Ez a funkció folyamatosan elvonja a levegőből a párát, segítve a kiteregetett ruha megszáradását. A funkció kikapcsolásához nyomjuk be újra a turbó gombot. A készülék egy 24 órás időkapcsolóval van ellátva, amely képes a készülék automatikus bekapcsolására vagy kikapcsolására. Az automatikus bekapcsolás beállításához a készülék készenléti állapotában nyomjuk meg a TIMER gombot (I): az időkapcsoló visszajelző lámpa kigyullad, és a készülék bekapcsolásáig hátralévő időtartam villogva jelenik meg a kijelzőn. Az időtartam állításához nyomjuk meg többször egymás után a TIMER gombot, majd várjunk pár másodpercet az érték mentéséhez. A kezelőpanelen az időkapcsoló visszajelző lámpa kigyullad, jelezve, hogy automatikus bekapcsolás funkció került beállításra. Amikor a megadott időtartam letelt, a készülék bekapcsol és az utolsó használat során jellemző beállítások mellett működésbe lép. Automatikus kikapcsolás beállításához amikor a készülék aktívan működik, nyomjuk meg a TIMER gombot: az időkapcsoló visszajelző lámpa kigyullad, és a készülék kikapcsolásáig hátralévő időtartam villogva jelenik meg a kijelzőn. Az időtartam állításához nyomjuk meg többször egymás után a TIMER gombot, majd várjunk pár másodpercet az érték mentéséhez. Pár másodperc elteltével a kijelzőn a környezeti levegő páratartalma jelenik meg, és a kezelőpanelen az időkapcsoló visszajelző lámpa jelenik meg, jelezve, hogy automatikus kikapcsolás funkció került kikapcsolásra. Amikor a megadott időtartam letelt, a készülék automatikusan kikapcsol. Aktív időzítő funkció elvetéséhez nyomjuk meg többször a TIMER gombot, amíg a kijelzőn a 0 érték jelenik meg. Amennyiben az időzítő funkció aktiválásra került, a TIMER gombot egyszer megnyomva lekérdezhetjük az automatikus be- vagy kikapcsolásig hátralévő időt. Az időzítő óránkénti lépésközzel állítható (az érték megjelenik a kijelzőn): 0H, 1H, 2H, 3H, 4H, 5H... 24H (1 órás léptetéssel). A környezeti hőmérséklet megjelenítéséhez nyomjuk meg a TEMP nyomógombot (C). A kijelzőn megjelenik a környezeti hőmérséklet. Pár másodperc elteltével a kijelzőn újra a környezeti levegő páratartalma jelenik meg. Amennyiben nem kívánjuk szárítani a levegőt, csak keringtetni kívánjuk a levegőt vagy a kellemetlen szagokat kívánjuk megszüntetni, nyomjuk meg az AIR CLEAN nyomógombot (L). A készülék kikapcsolásához nyomjuk be újra a Be/Ki főkapcsoló nyomógombot. Amennyiben az elvont víz eléri a maximális szintet, a teli víztartály visszajelző lámpa kigyullad, és a kompresszor a készülék védelme érdekében azonnal leáll. 4

Víztartály kiürítése A víztartály kivételéhez egyenesen húzzuk ki azt a készülékből, öntsük ki az abban lévő vizet, majd helyezzük vissza a tartályt a készülékbe. Ügyeljünk, hogy az megfelelően illeszkedjen a helyén, ugyanis a teli víztartály visszajelző lámpa csak ebben az esetben kapcsol ki, és a készülék csak így lép újra működésbe. Megjegyzés! Amennyiben a tartályt rosszul helyezzük vissza, a teli víztartály visszajelző lámpa piros színre vált. Állandó vízelvezetés Amennyiben a készülék rendkívül nagy páratartalmú környezetben működik, a tartályt sűrűn kell üríteni. Ebben a helyzetben kényelmesebb megoldás lehet, ha a készülék átalakítjuk állandó vízelvezetésű működésre. Húzzuk ki a víztartályt. Az állandó vízelvezetésre szolgáló lyukhoz csatlakoztassunk egy 11 mm-es belső átmérőjű víztömlőt (nem jár a készülékhez). Ügyeljünk, hogy a víz szabadon kifolyhasson, és a tömlő folyamatosan megfelelően csatlakozzon a lyukhoz. Helyezzük vissza a víztartályt a helyére. figyelem! Nagyon hideg időjárási viszonyok mellett gondoskodjunk róla, hogy a tömlőben a víz ne fagyjon meg. Figyelem! Szállítás során és mozdulatlan állapotban se fordítsuk a készüléket fejjel lefelé, és 45 -nál jobban ne döntsük meg. Figyelem! A készüléket kizárólag úgy kapcsoljuk be, hogy az a bekapcsolás előtt és a beüzemelést követően legalább két órán át álló, stabil helyzetben volt. Karbantartás Tisztítás előtt a készüléket kapcsoljuk ki, a dugvillát húzzuk ki a fali csatlakozó aljzatból, majd hagyjuk, hogy a készülék kihűljön. A készülék tisztítását egy puha vagy enyhén nedves kendővel végezzük. A tisztításhoz soha ne használjunk súrolószert, erős vegyszert. Ne használjunk erősen nedves anyagokat, bő folyadékot, bő vízzel átitatott kendőt, mivel a folyadék a készülék belsejébe jutva maradandó károsodást okozhat. A készüléket soha ne merítsük vízbe. 5

Szűrők tisztítása A készülék két szűrővel is rendelkezik. levegő beömlő rács Air inlet Protective védőrácsgrid porszívó Dust filter Active aktív cabon szénszűrő filter Porszűrő Vegyük le a védőrácsot, majd emeljük ki a porszűrőt a készülékházból. A por eltávolításához porszívózzuk át a szűrőt vagy finoman ütögessük meg. Amennyiben a szűrő különösen koszos, meleg vízben öblítsük ki. Mielőtt a készülékbe visszahelyeznénk, ellenőrizzük, hogy a szűrő teljes mértékben száraz legyen. FIGYELEM! Ügyeljünk, hogy a szűrőt ne érje napfény. Aktív szénszűrő Az aktív szénszűrő a levegőben szálló porszemek leválasztására szolgál, valamint megakadályozza a baktériumok szaporodását. A porszűrő alatt elhelyezkedő aktív szénszűrő nem mosható. Az aktív szénszűrő élettartam változó, nagyban függ a környezettől, amelyben a készüléket használjuk. A szűrőt rendszeresen ellenőrizzük, és amennyiben szükséges, cseréljük ki. Amennyiben a készülék tartósan használaton kívül lesz, kapcsoljuk ki a készüléket, majd a dugvillát húzzuk ki a fali csatlakozó aljzatból. Ürítsük ki a víztartályt, majd töröljük szárazra. A készüléket eredeti dobozában tárljuk, napfénytől védett helyen. 6

jótállás Általános feltételek A jótállás a vásárlás napjától számított 24 hónapig érvényes. A jótállás csak abban az esetben érvényes, amennyiben jelen jótállási jegy megfelelően kitöltésre került, valamint ehhez a vásárlás dátumát igazoló számla is mellékelve van. A jótállás a készülék gyári okokra visszavezethetően meghibásodott alkatrészek javítására, cseréjére vonatkozik. A már nem garanciális készülékre is vonatkozik ügyféltámogatás (díjazás ellenében). A gyártó elhárít bárminemű személyt, állatot ért kárra, sérülésre vagy anyagi kárra vonatkozó felelősséget, amely a készülék nem megfelelő használatából, és az útmutatóban foglalt utasítások figyelmen kívül hagyásából ered. Korlátozó kitételek A gyártónak a jótállásra és az egyéb felelősségre vonatkozó kötelezettsége érvényét veszti, amennyiben: - illetéktelen személy a készüléket nem megfelelően kezelte, meg nem engedett műveletet hajtott végre, - a készülék szállítása, használata, tárolása nem megfelelően történt. A jótállás nem vonatkozik esztétikai jellegű sérülésre, károsodára, vagy egyéb károsodásra, amely a készülék használhatóságát nem érinti. Amennyiben a felhasznált anyagok gondos válogatása és a minőség iránt elkötelezett gyártás ellenére a vásárolt készülék meghibásodna, vagy egyéb információra volna szükségünk, javasoljuk, hogy forduljon a legközelebbi viszonteladóhoz. Felhasználói tudnivalók a 2014. április 2-i 49-es számú irányelv 26. cikkelyének megfelelően a termék 2012/19/EU (elektromos és elektronikus berendezések selejtezése WEEE) direktívának megfelelő selejtezése, amely az elektromos és elektronikus berendezésekben található veszélyes anyag korlátozott használatára és az ezen berendezések selejtezésére vonatkozóan A terméken vagy csomagolásán szereplő, áthúzott szemeteskukát ábrázoló piktogram azt jelöli, hogy a termék élettartama végén normál lakossági vegyes hulladékgyűjtő edénybe nem helyezhető. A felhasználó a kiselejtezett berendezést köteles megfelelő veszélyes hulladék átvételére szolgáló gyűjtőtelepen leadni, oda eljuttatni, vagy visszajuttathatja a berendezést a viszonteladónak abban az esetben, ha ugyanilyen típusú új berendezést szerez be egy az egyben. A berendezés megfelelő szelektíven történő begyűjtése lehetőséget ad további újrafeldolgozásra, felhasználásra, illetve a környezetbarát selejtezés elősegíti a környezet és az emberi egészség károsodásának megelőzését, és hozzájárul a berendezésben felhasznált anyagok újrafelhasználásához, újrafeldolgozásához. A berendezés nem megfelelő selejtezése a törvényben foglaltaknak megfelelően az illetékes hatóság által kiszabott pénzbírsághoz vezethet. 7

Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. a páraelszívók szakértője... 1995 óta H - 1211 Budapest, Mansfeld Péter u. 27 (volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326; fax: +(36-1)427 0327 www.multikomplex.hu AR8D17.270716 Prodotto importato da: POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. 035703244 r.a. - Fax 035702716 http://www.ardes.it - e-mail:info@ardes.it MADE IN CHINA