Az általános nézet magyarázata Reteszelőkar 6-3. Nyomja le 7-1. Főtár 7-2. U-kapcsok 9-1. Horony 9-2. Övtartó 9-3. Csavar 10-1.

Hasonló dokumentumok
DF331D DF031D. Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI 11

T221D. GB Cordless Stapler INSTRUCTION MANUAL. PL Zszywacz bezprzewodowy INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de capsat cu acumulator MANUAL DE INSTRUC IUNI

6935FD. GB Cordless Impact Driver INSTRUCTION MANUAL. PL Akumulatorowy Wkr tak Udarowy INSTRUKCJA OBS UGI

DTW250 DTW251. GB Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL. PL Akumulatorowy klucz udarowy INSTRUKCJA OBS UGI

DDF470 DDF480. GB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Akum. wiertarko-wkr tarka INSTRUKCJA OBS UGI. DE Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG

BTM40 BTM50. GB Cordless Multi Tool INSTRUCTION MANUAL. PL Bezprzewodowe Narz dzie Wielofunkcyjne INSTRUKCJA OBS UGI

DCG140 DCG180. GB Cordless Caulking Gun INSTRUCTION MANUAL. PL Bezprzewodowy Pistolet Do Uszczelnie INSTRUKCJA OBS UGI

GB Plate Joiner INSTRUCTION MANUAL. PL Frezarka do fug INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de frezat nuturi MANUAL DE INSTRUC IUNI

DHP482. EN Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. udarowa Akkumulátoros csavarbehajtó Akumulátorová pneumatická HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 18

DTW450. GB Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL. UA Бездротовий ударний гайковерт ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

DTD152. EN Cordless Impact Driver INSTRUCTION MANUAL 5. DE Akku-Schlagschrauber 48. Udarowy Akkumulátoros ütvecsavarbehajtó Akumulátorový rázový

DTD152. Cordless Impact Driver INSTRUCTION MANUAL 5. Udarowy Akkumulátoros ütvecsavarbehajtó Akumulátorový rázový HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 16

HP1640 HP1640F HP1641 HP1641F. GB Hammer Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de g urit MANUAL DE INSTRUC IUNI

FS4000 FS4200 FS4300 FS4300A FS6300 FS6300A FS6300R. GB Drywall Screwdriver INSTRUCTION MANUAL. PL Wkr tarka INSTRUKCJA OBS UGI

DFS452. GB Cordless Screwdriver INSTRUCTION MANUAL. UA Бездротовий шуруповерт ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ. PL Wkrętarka Bezprzewodowa INSTRUKCJA OBSŁUGI

JS1000 JS1601. Foarfece pentru metal / Foarfece drept pentru metal MANUAL DE INSTRUC IUNI. GB Metal Shear/ Straight Metal Shear INSTRUCTION MANUAL

HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV

HR2800 HR2810 HR2810T HR2811F HR2811FT. GB Rotary Hammer INSTRUCTION MANUAL. PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBS UGI

RT0700C. GB Trimmer INSTRUCTION MANUAL. PL Frezarka INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de frezat unimanual MANUAL DE INSTRUC IUNI

BUR141 BUR181. GB Cordless String Trimmer INSTRUCTION MANUAL. PL Wykaszarka Akumulatorowa INSTRUKCJA OBS UGI

DLM431. EN Cordless Lawn Mower INSTRUCTION MANUAL 6. DE Akku Rasenmäher 66. Akumulatorowa kosiarka do trawy HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 23

HP332D. EN Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. udarowa Akkumulátoros csavarbehajtó Akumulátorová pneumatická HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 18

LW1400 LW1401. EN Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL 6. PL Przecinarka do metalu INSTRUKCJA OBSŁUGI 11

2414NB. GB Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL. PL Przecinarka cierna INSTRUKCJA OBS UGI. RO Debitor pentru metale portabil MANUAL DE INSTRUC IUNI

Sarokcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 9563H 9564H 9565H

BVR340 BVR350 BVR440 BVR450 BVR850. GB Cordless Concrete Vibrator INSTRUCTION MANUAL. PL Akumulatorowy zag szczacz betonu INSTRUKCJA OBS UGI

DVC260. HU Vezeték nélküli háti porszívó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 20. DE Akku-Rucksackstaubsauger 53

BDA340 BDA350. GB Cordless Angle Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Akumulatorowa wiertarka k towa INSTRUKCJA OBS UGI

DDF343 DDF453. GB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL. UA Дриль із бездротовим приводом ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

BJS160 BJS161 BJS100 BJS101. GB Cordless Metal Shear INSTRUCTION MANUAL. PL Akumulatorowe No yce Do Blachy INSTRUKCJA OBS UGI

CL106FD. EN Cordless Cleaner INSTRUCTION MANUAL 6. PL Odkurzacz akumulatorowy 11. HU Vezeték nélküli porszívó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 17

TM3010C. GB Multi Tool INSTRUCTION MANUAL. PL Narz dzie Wielofunkcyjne INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in multifunc ional MANUAL DE INSTRUC IUNI

TW1000. GB Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL. PL Klucz udarowy INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de în urubat cu impact MANUAL DE INSTRUC IUNI

GB High Speed Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Wiertarka wysokoobrotowa INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de g urit de mare vitez MANUAL DE INSTRUC IUNI

HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV

NÁVOD K OBSLUZE CL070D CL100D

TD110D. Cordless Impact Driver INSTRUCTION MANUAL 4

DCL140 DCL180 DCL180F. EN Cordless Cleaner INSTRUCTION MANUAL 7. PL Odkurzacz Akumulatorowy 20. RO Aspirator cu acumulator 27. DE Akku-Staubsauger 33

Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV DF330D

AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás 8270D 8280D 8390D

DP2010 DP2011. GB High Speed Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Wiertarka wysokoobrotowa INSTRUKCJA OBS UGI

JR100D JR102D. GB Cordless Recipro Saw INSTRUCTION MANUAL. RO Fer str u alternativ cu acumulator MANUAL DE INSTRUC IUNI

M9400. GB Belt Sander INSTRUCTION MANUAL. PL Pilnik ta mowy INSTRUKCJA OBS UGI. RO lefuitor cu band MANUAL DE INSTRUC IUNI

JV143D JV183D. Akumulátorová elektronická přímočará pila s předkyvem NÁVOD K OBSLUZE. GB Cordless Jig Saw INSTRUCTION MANUAL

4101RH. GB Cutter INSTRUCTION MANUAL. PL Przecinarka INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de t iat MANUAL DE INSTRUC IUNI. DE Schneider BEDIENUNGSANLEITUNG

6934FD. GB Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL. PL Bezprzewodowy klucz udarowy INSTRUKCJA OBS UGI

BO5030 BO5031. GB Random Orbit Sander INSTRUCTION MANUAL. PL Szlifierka mimo rodowa INSTRUKCJA OBS UGI

NAGY SEBESSÉGŰ FÚRÓGÉP 6501X. Használati utasítás

Akkumulátoros ütve csavarbehajtó gép

DF347D DF457D. GB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Akum. wiertarko-wkr tarka INSTRUKCJA OBS UGI. DE Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG

TD0101 TD0101F. GB Impact Driver INSTRUCTION MANUAL. PL Wkr tarka Udarowa INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de în urubat cu impact MANUAL DE INSTRUC IUNI

REZGŐCSISZOLÓ. Használati utasítás

REZGŐCSISZOLÓ BO3700. Használati utasítás

DTW280 DTW281. GB Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL. PL Akumulatorowy klucz udarowy INSTRUKCJA OBS UGI

JS1602. GB Metal Shear INSTRUCTION MANUAL. PL No yce do blachy INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de t iat tabl MANUAL DE INSTRUC IUNI

BFR540 BFR550 BFR750. GB Cordless Auto Feed Screwdriver INSTRUCTION MANUAL. PL Akumulatorowa wkr tarka z magazyniem INSTRUKCJA OBS UGI

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6916D. Használati utasítás

POLÍROZÓGÉP 9227CB. Használati utasítás

AN450H. Pistol pneumatic cu bobin pentru b tut cuie pe acoperi MANUAL DE INSTRUC IUNI. GB Pneumatic Roofing Coil Nailer INSTRUCTION MANUAL

Akkumulátoros csavarbehajtó gép

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás

GYALU 1911B. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP BTD140. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS LÁNCFŰRÉSZ UC120DA / UC120DWA UC120DB / UC120DWBE. Használati utasítás

SAROKFÚRÓ GÉP. 13 mm (1/2 ) DA4000LR. Használati utasítás

GYALU 1923H. Használati utasítás

6013B 6013BR. GB Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Wiertarka INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de g urit MANUAL DE INSTRUC IUNI

BO6050. EN Random Orbit Sander INSTRUCTION MANUAL 4. PL Szlifierka mimośrodowa INSTRUKCJA OBSŁUGI 9

AKKUMULÁTOROS, KÖNYÖKÖS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6940D 6940DW. Használati utasítás

EXCENTERCSISZOLÓ BO6030. Használati utasítás

SZALAGCSISZOLÓ GÉP. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP BTW200. Használati utasítás

6096D. GB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Akumulatorowa wiertarko-wkr tarka INSTRUKCJA OBS UGI. DE Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG

Orrfűrész. Használati utasítás JR1000FT

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F

CSAVARBEHAJTÓ. Használati utasítás

Ütve csavarhúzó gép TW0350. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS FÚRÓ- ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D. Használati utasítás

Lyukcsiszoló gép GD0600 GD0601

ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás

SZALAGCSISZOLÓ GÉP. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS SAROKFÚRÓ GÉP 7,2 V DA302D 9,6 V DA392D 12 V DA312D. Használati utasítás

DDF459. GB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Akum. wiertarko-wkr tarka INSTRUKCJA OBS UGI. DE Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG

HM1802 HM1812. GB Electric Breaker INSTRUCTION MANUAL. UA Електрична дробарка ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ. PL Młot Udarowy INSTRUKCJA OBSŁUGI

LEMEZVÁGÓOLLÓ JS1660 JS1670. Használati utasítás

SAROKFÚRÓ GÉP DA3010 / DA3010F DA3011 / DA3011F. Használati utasítás

Skrutkova s automatickým podávaním NÁVOD NA OBSLUHU

DBO140 DBO180. Akumulatorowa Szlifierka Mimo rodowa INSTRUKCJA OBS UGI. GB Cordless Random Orbit Sander INSTRUCTION MANUAL

SAROKCSISZOLÓ GÉP. 115 mm 9564CVL 125 mm 9565CVL. Használati utasítás

CL183D. GB Cordless Cleaner INSTRUCTION MANUAL. UA Бездротовий очищувач ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ. PL Odkurzacz Akumulatorowy INSTRUKCJA OBSŁUGI

GYORSDARABOLÓ 2414NB. Használati utasítás

Orrfűrész. Használati utasítás JR3050T

BFT020F BFT021F BFT040F BFT042F BFT080F BFT081F BFT122F BFT123F. Ma in de în urubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUC IUNI

Gyalugép HASZNÁLATI UTASÍTÁS KP0810 KP0810C

EGYENESCSISZOLÓ. Használati utasítás

FELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP RP0910 RP1110C. Használati utasítás

HP347D HP457D. GB Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Akum. wiertarko-wkr tarka udarowa INSTRUKCJA OBS UGI

MAKITA KIVÁGÓGÉP. Használati utasítás

SAROKFÚRÓ GÉP DA6301. Használati utasítás

Átírás:

GB Cordless Stapler INSTRUCTION MANUAL UA Бездротовий скобкозабиватель ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Zszywacz bezprzewodowy INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Maşină de capsat cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Akku-Tacker BEDIENUNGSANLEITUNG HU Akkumulátoros fűzőgép HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Akumulátorová sponkovačka NÁVOD NA OBSLUHU CZ Akumulátorová sponkovačka NÁVOD K OBSLUZE DST0

045 008509 0478 4 0085 5 0085 6 04785 7 04787 8 04786 9 00858 0 04788 04784 00855 04789

MAGYAR (Eredeti útmutató) -. Piros rész -. Gomb -. Akkumulátor -. Kioldókapcsoló -. Kar 4-. Kar 5-. Kioldókapcsoló 6-. Kiegészítő tár Az általános nézet magyarázata 6-. Reteszelőkar 6-. Nyomja le 7-. Főtár 7-. U-kapcsok 9-. Horony 9-. Övtartó 9-. Csavar 0-. Kioldókapcsoló 0-. Anyag -. orr horony -. Tolóka -. U-kapcsok -. Kiegészítő tár -. Reteszelőkar -. Nyomja le RÉSZLETES LEÍRÁS Modell DST0 U-kapocs szélessége 0 mm Alkalmazható U-kapcsok hossza 7 mm - 0 mm U-kapocs tár kapacitása 5 db Méretek (H x SZ x M) 45 mm x 79 mm x 9 mm Nettó tömeg,0 kg Névleges feszültség 4,4 V, egyenáram Folyamatos kutató- és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. A műszaki adatok és az akkumulátor országonként változhatnak. Súly az akkumulátorral, a 0/00 EPTA eljárás szerint meghatározva ENE054- Rendeltetésszerű használat A szerszám U-kapcsok behajtására használható építőanyagokba, például faanyagokba. ENG905- Zaj A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745szerint meghatározva: Angnyomásszint (L pa ) : 76 db (A) Bizonytalanság (K) : db (A) Munka közben a zajszint meghaladhatja a 80 db (A) értéket. Viseljen fülvédőt. ENG900- Vibráció A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) EN60745 szerint meghatározva: Vibráció kibocsátás (a h ) :,5 m/s vagy kevesebb Bizonytalanság (K):,5 m/s ENG90- A rezgéskibocsátás értéke a szabványos vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve, és segítségével az elektromos kéziszerszámok összehasonlíthatók egymással. A rezgéskibocsátás értékének segítségével előzetesen megbecsülhető a rezgésnek való kitettség mértéke. A szerszám rezgéskibocsátása egy adott alkalmazásnál eltérhet a megadott értéktől a használat módjától függően. Határozza meg a kezelő védelmét szolgáló munkavédelmi lépéseket, melyek az adott munkafeltételek melletti vibrációs hatás becsült mértékén alapulnak (figyelembe véve a munkaciklus elemeit, mint például a gép leállításának és üresjáratának mennyiségét az elindítások száma mellett). ENH0-5 Csak európai országokra vonatkozóan EK Megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita gép(ek): Gép megnevezése: Akkumulátoros fűzőgép Típus sz./ Típus: DST0 sorozatgyártásban készül és Megfelel a következő Európai direktíváknak: 006/4/EC És gyártása a következő szabványoknak valamint szabványosított dokumentumoknak megfelelően történik: EN60745 A műszaki dokumentáció Európában a következő hivatalos képviselőnknél található: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK5 8JD, Anglia 9

0000 0..009 Tomoyasu Kato Igazgató Makita Corporation --8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-850, JAPÁN GEA00- A szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések FIGYELEM Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást. Ha nem tartja be a figyelmeztetéseket és utasításokat, akkor áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. Őrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást a későbbi tájékozódás érdekében. GEB075- A VEZETÉK NÉLKÜLI TŰZŐGÉPRE VONATKOZÓ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK. Mindig feltételezze azt, hogy a szerszámban szögek vannak. A tűzőgép gondatlan kezelése a szögek váratlan kilövéséhez, és személyi sérüléshez vezethet.. Ne tartsa a szerszámot maga, vagy az Ön közelében lévő más személyek felé. A váratlan kioldás kilövi a szöget, és sérülést okoz.. Ne működtesse addig a szerszámot, míg nem nyomta azt erősen a munkadarabra. Amennyiben a szerszám és a munkadarab nem érintkezik, előfordulhat, hogy a szög nem kívánt helyre kerül. 4. Ha a szög beszorult, csatlakoztassa le a szerszámot az áramforrásról. Ha a villamos tápellátáshoz csatlakoztatott tűzőgépből próbálja meg eltávolítani a beszorult szöget, előfordulhat, hogy a gép véletlenül működésbe lép. 5. A beszorult szög eltávolításakor megfelelő elővigyázatossággal járjon el. A mechanizmus összenyomott állapotban lehet, ami a beszorult szög eltávolítása közben nagy erővel lőheti ki a szöget. 6. Ne használja a tűzőgépet elektromos vezetékek rögzítésére. A gép nem alkalmas elektromos vezetékek beszerelésére, mert megrongálódhat a vezeték szigetelése, amely 0 áramütéshez vagy tűzesethez vezethet. 7. Mindig viseljen védőszemüveget vagy oldalpajzzsal ellátott szemvédőt és teljes arcvédőt ha szükséges. 8. Tartsa távol kezeit és lábait a kivetőnyílás környezetétől. 9. Mindig távolítsa el az akkumulátort a szögek betöltése, a szerszám beállítása, ellenőrzése és karbantartása előtt, valamint a használat befejezését követően. 0. A használat megkezdése előtt ellenőrizze, hogy senki nincs a munkaterületen. Soha ne próbálja a szögeket egyszerre belülről és kívülről behajtani a falba. A szögek átszakíthatják a falat és/vagy kirepülhetnek belőle, komoly veszélyt okozva.. Ügyeljen a stabil testtartásra és az egyensúlya megőrzésére a szerszámmal a kezében. Magasban történő használatkor győződjön meg arról, hogy nem tartózkodik-e valaki odalent.. Gondosan ellenőrizze a falakat, mennyezeteket, padlókat, tetőszerkezetet és hasonlókat, nehogy áramütést, gázszivárgást, robbanást, stb. okozzon ha áram alatt levő vezetékbe, csővezetékbe vagy gázcsőbe hajtaná be az U-kapcsot.. Csak az ebben a kézikönyvben előírt típusú szögeket használja. Másfajta szögek használata a szerszám hibás működését okozhatja. 4. Ne bánjon szakszerűtlenül a szerszámmal, és ne próbálja azt a szögek behajtásán kívül másra használni. 5. Ne működtesse a szerszámot, ha nincsenek betöltve szögek. Ez lerövidíti a szerszám élettartamát. 6. Ha szokatlan jelenséget vagy bármilyen hibát észlel a szerszám működése során, akkor azonnal hagyja abba a behajtási műveletet. 7. Soha ne tűzzön szögeket olyan anyagokba, amelyeket a szögek átlyukaszthatják, és amelyeken keresztül lövedékként viselkedve átrepülhetnek. 8. Amíg fel nem készült a munkadarabok összekapcsolására, ne hozza egyszerre működésbe a kioldókapcsolót és a biztonsági kart. Hagyja, hogy a biztonsági kart a munkadarab nyomja le. Soha ne iktassa ki a funkciót azzal, hogy rögzíti a biztonsági kart vagy kézzel lenyomja azt. 9. Ne bánjon szakszerűtlenül a biztonsági karral. Ellenőrizze gyakran a biztonsági kar helyes működését. ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT.

NE HAGYJA, hogy a kényelem vagy a termék (többszöri használatból adódó) mind alaposabb ismerete váltsa fel az adott termékre vonatkozó biztonsági előírások szigorú betartását. A HELYTELEN HASZNÁLAT és a használati útmutatóban szereplő biztonsági előírások megszegése súlyos személyi sérülésekhez vezethet. ENC007-7 FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK AZ AKKUMULÁTORRA VONATKOZÓAN. Az akkumulátor használata előtt tanulmányozza át az akkumulátortöltőn (), az akkumulátoron () és az akkumulátorral működtetett terméken () olvasható összes utasítást és figyelmeztető jelzést.. Ne szerelje szét az akkumulátort.. Ha a működési idő nagyon lerövidült, azonnal hagyja abba a használatot. Ez a túlmelegedés, esetleges égések és akár robbanás veszélyével is járhat. 4. Ha elektrolit kerül a szemébe, mossa ki azt tiszta vízzel és azonnal keressen orvosi segítséget. Ez a látásának elvesztését okozhatja. 5. Ne zárja rövidre az akkumulátort: () Ne érjen az érintkezőkhöz elektromosan vezető anyagokkal. () Ne tárolja az akkumulátort más fémtárgyakkal, mint pl. szegekkel, érmékkel, stb. egy helyen. () Ne tegye ki az akkumulátort víznek vagy esőnek. Az akkumulátor rövidzárlata nagy áramerősséget, túlmelegedést, égéseket, sőt akár meghibásodást is okozhat. 6. Ne tárolja a szerszámot vagy az akkumulátort olyan helyen, ahol a hőmérséklet elérheti vagy meghaladhatja az 50 C-ot ( F). 7. Ne égesse el az akkumulátort még akkor sem, ha az komolyan megsérült vagy teljesen elhasználódott. Az akkumulátor a tűzben felrobbanhat. 8. Vigyázzon, nehogy leejtse vagy megüsse az akkumulátort. 9. Ne használjon sérült akkumulátort. ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. Tippek a maximális élettartam eléréséhez. Töltse fel az akkumulátort még mielőtt tejesen lemerülne. Mindig kapcsolja ki a szerszámot és töltse fel az akkumulátort amikor érzi, hogy csökkent a szerszám teljesítménye.. Soha ne töltse újra a teljesen feltöltött akkumulátort. A túltöltés csökkenti az akkumulátor élettartamát.. Az akkumulátort szobahőmérsékleten töltse 0 C - 40 C (50 F - 04 F) közötti hőmérsékleten. Hagyja, hogy a forró akkumulátor lehűljön, mielőtt elkezdi azt feltölteni. 4. Töltse fel az akkumulátort hathavonta egyszer, ha nem használja az eszközt hosszabb ideig. MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mielőtt beállít vagy ellenőriz valamilyen funkciót a szerszámon. Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása Fig. Mindig kapcsolja ki az eszközt, mielőtt behelyezi vagy eltávolítja az akkumulátort. Az akkumulátoregység kivételéhez nyomja be az akkumulátoregység elején található gombot, és tolja ki az egységet. Az akkumulátor beszereléséhez illessze az akkumulátor nyelvét a burkolaton található vájatba és csúsztassa a helyére. Egészen addig tolja be, amíg egy kis kattanással a helyére nem ugrik. Ha látható a piros rész a gomb felső oldalán, akkor a gomb nem kattant be teljesen. Helyezze be az akkumulátort teljesen, amíg a piros rész el nem tűnik. Ha ez nem történik meg, akkor az akkumulátor kieshet a szerszámból, és Önnek vagy a környezetében másnak sérülést okozhat. Ne erőltesse az akkumulátort a behelyezéskor. Ha az akkumulátor nem csúszik be könnyedén, akkor az rosszul lett behelyezve. Biztonsági rendszer A használat előtt bizonyosodjon meg arról, hogy minden biztonsági rendszer üzemállapotban van. Ennek figyelmen kívül hagyása személyi sérülésekhez vezethet.

Fig. Fig. Mielőtt hozzálátna, a következőképpen ellenőrizze a biztonsági rendszereket az esetleges hibás működést illetően.. Ellenőrzés előtt bizonyosodjon meg, hogy a szerszámban nincsenek kapcsok.. A szerszám csak akkor kapcsolhat be véletlenül, ha a kioldókapcsolót meghúzza, bár a kart nem.. A szerszám nem kapcsol be, ha meghúzza a kioldókapcsolót felemelt karral. A -es és -as esetekben a biztonsági rendszerek meghibásodtak. Kioldókapcsoló és biztonsági kar Mindig bizonyosodjon meg, hogy kikapcsolta az eszközt mielőtt behelyezi az akkumulátort. Fig.4 Fig.5 A szerszámot a szokásos kioldókapcsolón kívül egy biztonsági karral is ellátták. A tűzéshez előbb húzza meg a biztonsági kart majd a kioldókapcsolót. ÖSSZESZERELÉS Mielőtt bárminemű munkát végezne a tűzőgépen, vigyázzon, hogy az ujjait ne helyezze a kioldókapcsolóra vagy a biztonsági karra, illetve az akkumulátort kivette. U-kapcsok Kezelje óvatosan az U-kapcsokat és azok dobozait. Ha az U-kapcsokkal durván bánik, azok elgörbülhetnek, ami nehézséget vagy elakadást okozhat az előretolásuk során. Ne tárolja az U-kapcsokat nagyon nedves vagy forró helyen, vagy olyan helyen, ami közvetlen napsugárzásnak van kitéve. Csak a kézikönyvben előírt u-kapcsokat alkalmazzon. Ne használjon meghibásodott, elgörbült, rozsdás vagy korrodált u-kapcsokat. A tárba ne helyezzen egyidejűleg különböző méretű kapcsokat, mivel rossz adagolást vagy beragadást okozhat. Az U-kapcsok betöltése Vegye ki az akkumulátort. Nyomja le a biztonsági kart a kiegészítő tár hátsó részén és csúsztassa hátra a kiegészítő tárat. Fig.6 Töltse meg a főtárat kapcsokkal a lábukkal felfelé. Csúsztassa előre a kiegészítő tárat. Fig.7 A kiegészítő tár bebiztosítására akassza a biztonsági kart a kiegészítő tár hátsó részén. Feltöltött tár esetén, ha a szerszám lefelé tartja és a kiegészítő tár nyitva van, az U-kapcsok kieshetnek, veszélyt jelentve mindenkire és mindenre alattuk. Tartsa ezt észben, különösen akkor, amikor a magasban dolgozik. Az u-kapcsok kiürítése Mielőtt kivenné az u-kapcsokat, vigyázzon, hogy az ujjait ne helyezze a kioldókapcsolóra vagy a biztonsági karra, illetve az akkumulátort kivette. A véletlenszerű bekapcsolás személyi sérülést és károsodásokat okozhat. Vegye ki az akkumulátort. Nyomja meg a biztonsági kart és tolja hátra a tárat. Vegye ki az u-kapcsokat a tárból. Akasztó Az akasztó használata előtt, vigyázzon, hogy az ujjait ne helyezze a kioldókapcsolóra vagy a biztonsági karra, illetve az akkumulátort kivette. Fig.8 Az akasztót ne helyezze a nadrágszíjára. Ha véletlenül kijönne a helyéből az akasztó, leejtheti a tűzőgépet, ami véletlenszerű bekapcsolást okoz és személyi sérülést. Az akasztó a szerszám ideiglenes felakasztására használható. Ez a szerszám mindkét oldalára felszerelhető. Az akasztó felszereléséhez helyezze azt a szerszám burkolatán található vájatba bármelyik oldalon, majd rögzítse egy csavarral. Az eltávolításához csavarja ki a csavart és vegye ki az akasztót. Fig.9 ÜZEMELTETÉS Az U-kapcsok behajtása Mielőtt meghúzná a kioldókapcsolót, ellenőrizze, hogy a tűzendő anyag a kilövelléssel érintkezik. A kioldókapcsoló meghúzása az u-kapcsok kilövellését okozza. A véletlenszerű kilövellés személyi sérülést okozhat. Fig.0 Helyezze rá a készülék kilövellő nyílását a tűzendő anyagra, és szorítsa neki. Majd húzza meg a biztonsági kart és a kioldókapcsolót az-u-kapcsok kilövelléséhez. A markolatot úgy tervezték, hogy a szerszám fejét

biztonságosan meglehessen tartani a mutatóujjal, illetve a hüvelykujjal. Az u-kapocs belövellése után engedje el teljesen a kioldókapcsolót. Ha tűzés után a kapocsfej kiáll az anyagból, akkor az u-kapcsot a kapocsfej erős tartásával üsse be. Fig. MEGJEGYZÉS: Ha a kioldókapcsolót egy gyors művelet után húzza meg, a tűzőgép nem fog bekapcsolni, viszont üzemben lesz kilövelés nélkül. Ez nem gond. Ekkor engedje el egyszer a kioldókapcsolót, húzza meg újra, majd lövellhet ki u-kapcsokat. Ha a tűzőgépet folyamatosan úgy alkalmazza, hogy a belövellt u-kapcsok kiállnak az anyag felületéből, ez károsíthatja a készüléket, és beragadást stb. okozhat. A fennmaradó u-kapcsok ellenőrzése Fig. A fennmaradó u-kapcsokat ellenőrizheti az orr horony által. Amikor a tolóka az orr horony középső részén látható, újabb u-kapcsokat lehet behelyezni. A beragadt u-kapcsok eltávolítása OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szerszámához. Bármely más tartozék vagy kellék használata személyes veszélyt vagy sérülést jelenthet. A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. U-kapcsok Különböző típusú eredeti Makita akkumulátorok és töltők Védőszemüveg MEGJEGYZÉS: A listán felsorolt néhány kiegészítő megtalálható az eszköz csomagolásában standard kiegészítőként. Ezek országonként eltérőek lehetnek. A beragadt u-kapcsok eltávolítása előtt bizonyosodjon meg, hogy a biztonsági kart és a kioldókapcsolót kioldotta, illetve az akkumulátort kivette. Vegye ki az akkumulátort a tűzőgépből. Fig. Nyomja le a biztonsági kart a kiegészítő tár hátsó részén és csúsztassa hátra a kiegészítő tárat. Az alábbiak alapján vegye ki a kilövő nyílásban maradt u-kapcsokat. KARBANTARTÁS Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mielőtt átvizsgálja a szerszámot vagy annak karbantartását végzi. Soha ne használjon gázolajt, benzint, higítót, alkoholt vagy hasonló anyagokat. Ezek elszineződést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, a javításokat, bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a Makita Autorizált Szervizközpontoknak kell végrehajtaniuk, mindig Makita pótalkatrászek használatával.

Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 8854-974 www.makita.com 44